Taming Of The Shrew The
|
00:00:42 |
Rip : " itidal ® " |
00:00:52 |
Tranio! |
00:00:56 |
Tranio! |
00:00:58 |
Etendim! |
00:01:00 |
Lord Lucentio. |
00:01:03 |
Derin arzumdu, sanat ve bilimin beşiği, |
00:01:09 |
Büyük İtalya'nın şirin bahçesi |
00:01:17 |
Babamın sevgisi ve izni sayesinde, |
00:01:29 |
Babam Lord Vincentio'nun emrini yapacağım. |
00:01:31 |
Beni Pisa'dan buraya, okulun yeni |
00:01:36 |
Üniversitede okuyacağım ve servetine |
00:01:43 |
Biraz soluk alıp, biraz öğrenir ve |
00:01:49 |
Onun için, Tranio, telsete çalışmalarında |
00:01:54 |
Bir de soylu davranışla |
00:02:04 |
Söyle bana, Tranio, |
00:02:07 |
Sen ne diyorsun bu işe, |
00:02:12 |
Tıpkı sığda su içemeyip |
00:02:15 |
Derin suya dalan adam gibi. |
00:02:18 |
Ama Lucentio, nazik etendim. |
00:02:25 |
Tatlı telsetenin tadını çıkartmakta |
00:02:34 |
Tranio! |
00:02:36 |
Ancak... öğrenmenin hakkını verelim diye |
00:02:45 |
hiç alemi yok bence. |
00:02:58 |
Keyfin olmadığı yerde |
00:03:03 |
Etendim? |
00:03:06 |
Etendim? |
00:04:52 |
Lucentio! |
00:05:56 |
WILLIAM SHAKESPEARE'E SAYGIYLA |
00:05:59 |
O OLMASAYDI, |
00:06:31 |
Lucentio? Lucentio! |
00:06:37 |
Lucentio! |
00:06:40 |
Lucentio! |
00:06:45 |
Lucentio. |
00:06:46 |
Etendim. |
00:07:25 |
Aç yüzünü! Aç peçeni! |
00:07:31 |
Çekilin! |
00:07:34 |
Aç yüzünü! Aç peçeni! |
00:08:29 |
Bianca! |
00:08:49 |
Yanıyorum Tranio, bu kızı alamazsam, |
00:08:55 |
Ne... |
00:08:59 |
Mümkün mü aşkın bu kadar çabuk |
00:09:07 |
Bianca! |
00:09:08 |
Acele eve girin. |
00:09:19 |
Çekil yolumdan, salak! |
00:10:06 |
Bianca! Bianca! |
00:10:18 |
- Bianca... Bianca! Bian... |
00:10:22 |
Baylar boşuna ısrar etmeyin; |
00:10:26 |
Büyük kızıma koca bulmadıkça, |
00:10:31 |
Ne? |
00:10:32 |
Büyük kızıma koca bulmadan önce! |
00:10:37 |
Ama ikinizden biri Katharina'yı seviyorsa, |
00:10:39 |
Dilediği gibi kur yapmasana izin veririm. |
00:10:42 |
Vay canına, ne güzellik. |
00:10:46 |
NasıI olur, babacığın, sizin isteğiniz |
00:10:53 |
Herif ne demek bayan, |
00:10:55 |
Biraz daha ince ve nazik olmadıkça |
00:10:59 |
Vallahi, bence boşa telaşlanıyorsunuz. |
00:11:06 |
Ama eğer olsaydı o zaman görürdünüz, |
00:11:13 |
Ve üç ayaklı iskemleyle |
00:11:18 |
Bu kız ya zır deli... |
00:11:24 |
Ötekisi, suskunluğuna bakıIırsa, |
00:11:27 |
Sakın alınayım deme Bianca, |
00:11:34 |
Sen söz dinleyen ve sevecen bir çocuksun. |
00:11:37 |
Cici bir köpek gibi! |
00:11:42 |
Umarım benim mutsuzluğum |
00:11:50 |
Siz nasıI isterseniz öyle olsun etendim. |
00:11:55 |
Kitaplarım ve çalgılarım |
00:11:57 |
Kendi başıma okur ve çalışırım ben de. |
00:12:00 |
Bak, Tranio, sanki bir tanrıça konuşuyor. |
00:12:05 |
İçeri gir, Bianca. |
00:12:07 |
Hayır! Neden bu zebani yüzünden, |
00:12:12 |
Birinin cezasını niye diğeri çeksin? |
00:12:15 |
- Beyler, yeter. Kararım kesin. |
00:12:17 |
Evet biliyorum kızım müzikten, |
00:12:23 |
Onun yetişmesi, eğitimi için |
00:12:27 |
Siz, Hortensio, ya da siz Gremio, |
00:12:31 |
Öğretmenlerin emeğini karşılarım. |
00:12:39 |
- Cehennem zebanisi! |
00:12:44 |
Madem kızı seviyorsun, aklını ve |
00:12:48 |
Şimdi bakalım: |
00:12:52 |
Babası onu everene kadar çare yok, |
00:12:56 |
Ah, Tranio, ne zalim babaymış! |
00:13:03 |
Ama... sen de duydun, değil mi, |
00:13:06 |
kızı iyi yetişsin diye öğretmen tutmak istiyor? |
00:13:09 |
Tamam, buldum, Tranio. |
00:13:11 |
Yanılmıyorsam, |
00:13:14 |
Sus! |
00:13:16 |
Aranan öğretmen siz olacaksınız, |
00:13:20 |
Bu evde henüz bizi gören olmadı, |
00:13:22 |
Hangimiz etendi, hangimiz değil, |
00:13:27 |
Bu durumda ne yapacağımız belli: |
00:13:29 |
Sen, Tranio, etendi olacaksın; |
00:13:34 |
Lucentio olmak hoşuma gider, |
00:13:38 |
Evde ben gibi davranıp, |
00:13:41 |
Ve beni, Baptista'nın küçük kızına |
00:13:48 |
Tamam her şey kotarıldı; |
00:13:50 |
Sus. |
00:13:57 |
Seni gidi...! |
00:14:04 |
Senyör Gremio! |
00:14:06 |
Düşmanlığa ara verelim, |
00:14:10 |
Bu konu ikimizi de ilgilendiriyor. |
00:14:12 |
Yolunu bulup bu güzel kıza yeniden ulaşır, |
00:14:15 |
Bianca'yı kazanmak için |
00:14:17 |
yapmamız gereken tek şey var. |
00:14:20 |
- Aman, neymiş o? |
00:14:23 |
Koca mı? Zebani yani. |
00:14:25 |
- Hayır, koca diyorum. |
00:14:27 |
Ne yani, Hortensio, |
00:14:32 |
cehenneme güvey olmak isteyen aptal |
00:14:35 |
Asla! |
00:14:38 |
Niye olmasın, Gremio. Sen ve ben |
00:14:43 |
Ama dünyada erkek mi yok; |
00:14:49 |
Onu kusurlarıyla |
00:14:53 |
Bir altın madeni verseler almam. |
00:14:56 |
Katharina'nın koca bulmasını sağlarsak |
00:15:02 |
Seninle mi, yoksa benimle mi? |
00:15:03 |
Hızlı koşan yüzüğü alır. |
00:15:06 |
- Tamam. Mutlaka böyle biri vardır. |
00:15:11 |
Ben ona Padua'nın en iyi atını veririm |
00:15:13 |
sırt kızın gözüne girsin, onu koynuna |
00:15:17 |
Mutlaka böyle biri vardır. |
00:15:20 |
Mutlaka böyle biri vardır. |
00:15:27 |
Mutlaka böyle biri vardır. |
00:15:31 |
Çekil yolumdan! |
00:15:32 |
Çekil yolumdan! |
00:15:33 |
- Oh, Grumio! |
00:15:36 |
Buraya Grumio, hadi vur bakalım. |
00:15:39 |
Vurayım mı? Kime vurayım etendim? |
00:15:42 |
Ha! |
00:15:43 |
Birisi efendime gıcıklık mı etti? |
00:15:45 |
Kime vuracakmış! Bana vur, aptal herif! |
00:15:48 |
Size vurayım, öyle mi? |
00:15:50 |
Arkadaşım Hortensio'nun kapısına vur, |
00:15:56 |
Ah! Etendim çok öfkelendi. |
00:15:58 |
Ben şimdi sizi kapıya vurmaya kalksam, |
00:16:02 |
Aptal vurmuyor musun? |
00:16:05 |
- İmdat! Etendim çıldırdı. |
00:16:10 |
Beyler! |
00:16:16 |
Hortensio. Ah! |
00:16:23 |
Petruchio! |
00:16:26 |
Ne oluyor? |
00:16:28 |
Kalk, Grumio, kalk. |
00:16:30 |
Yaptıkları karşısında bırakıp gitmem |
00:16:34 |
Benden vurmamı istedi... |
00:16:36 |
Seni kafasız sersem. Signor Hortensio, |
00:16:41 |
- Tüm çabama karşın yapmadı. |
00:16:44 |
"Buraya vur" demediniz mi bana? |
00:16:47 |
Aptal, yıkıI karşımdan ya da sus, |
00:16:50 |
Signor Petruchio, hangi rüzgar attı sizi |
00:16:55 |
Seni ve senin sadık, |
00:16:58 |
Senyör Hortensio, |
00:17:02 |
Babam Antonio, öldü rahmetli, |
00:17:06 |
Ben de kalktım kendime hem bir eş, |
00:17:10 |
bulmak için yollara düşüp bu diyara geldim. |
00:17:16 |
Niçin...? |
00:17:17 |
Hem bir eş, hem de uğraş. |
00:17:20 |
Eş... Eş mi dedin? |
00:17:41 |
Babası Baptista Minola, |
00:17:46 |
Kızın adı da... Katharina Minola. |
00:17:50 |
Demek öyle. |
00:17:53 |
Peki Petruchio, sana bir önerim var, |
00:18:01 |
Önerimi teşekküre değer bulmadın galiba, |
00:18:07 |
Hem de çok zengin. |
00:18:10 |
Yine de senin kadar yakın bir dosta |
00:18:15 |
O kadın, efendimi yakından tanısaydı, |
00:18:21 |
Signor Hortensio, bizim gibi dostlar |
00:18:27 |
Onun için eğer bu kız Petruchio'ya eş |
00:18:31 |
- Malum, para sevgi denen dansa |
00:18:38 |
ister Florentius'unki gibi çirkin, |
00:18:41 |
isterse Sokrat'in eşi Zantipe'den daha |
00:18:46 |
Kararımı etkilemez bunlar. |
00:18:50 |
Adriyatik denizinin kabaran dalgalarından |
00:18:55 |
Zengin evlilik yapmaya geldim Padua'ya; |
00:19:05 |
Vay canına baksanıza, |
00:19:09 |
Yanına bol altın verin de |
00:19:12 |
Kuklayla da evlense olur, |
00:19:15 |
İsterse kadında 250 atın |
00:19:19 |
Yanında para getirsin de, |
00:19:27 |
Malımı evde bıraktım, |
00:19:31 |
Gördüğün gibi yollara düşüp, |
00:19:36 |
Biraz dünya görürüm diye... |
00:19:42 |
ve bir eş bulurum diye buraya geldim. |
00:22:46 |
Bak, Petruchio. |
00:22:51 |
Eğer senin Katharina ile... |
00:22:53 |
evlenmene yardım edersem, |
00:22:56 |
Kardeşi Bianca'yı kazanmama yardım et. |
00:22:58 |
İsteğin altın bile olsa söyle, senindir. |
00:23:02 |
Petruchio bana bir iyilik yapacaksın, |
00:23:04 |
Ben öğretmen kıllığına gireceğim; |
00:23:09 |
Bir öğretmen olarak. |
00:23:12 |
Bianca'ya ders verecek, |
00:23:16 |
Böylece, hiç değilse bu yolla, |
00:23:21 |
YaşIı Gremio tarafından tanınmadım! |
00:23:41 |
Bu benim aşkımın rakibi, Gremio. |
00:23:44 |
Tanrı sizi korusun, Senyör Gremio. |
00:23:47 |
Sizi görmek ne güzel, |
00:23:51 |
Biliyor musunuz nereye gidiyorum? |
00:23:55 |
Bianca'ya öğretmen bulmak için, |
00:24:00 |
Şansım varmış ki... |
00:24:03 |
Cambio! |
00:24:05 |
.. bu genç adama rastladım. |
00:24:10 |
Devam et. |
00:24:12 |
Yakışıklı bir delikanlı, hem de aşık. |
00:24:15 |
Güzel. Ayrıca bir beyefendi daha var: |
00:24:19 |
Katharine'ya kur yapmayı kabul ediyor, |
00:24:25 |
Bu karıyla bu tasarı |
00:24:31 |
yaparım diyorsan, bence hiç durma. |
00:24:37 |
O halde bu yaban kedisine kur |
00:24:41 |
Ömrüm oldukça! |
00:24:56 |
Signor Petruchio. |
00:25:13 |
- Öyle döverim ki, suratına bakılmaz. |
00:25:18 |
- Hayır! |
00:25:27 |
Böyle ufak patırtılar vız gelir. |
00:25:31 |
Fırtınayla kabaran dalgalar, |
00:25:36 |
Kudurmuş tepemizde. |
00:25:47 |
Gökte şimşek top gibi gümbürdemiş |
00:25:49 |
Savaşta, kişneyen atlara, |
00:25:52 |
Siz de gelmiş bana... |
00:25:58 |
kadının dilinden söz ediyorsunuz. |
00:26:00 |
Çiftlik ateşinde patlayan kestanenin sesi, |
00:26:07 |
Haydi, siz cin masallarıyla |
00:26:31 |
Şimdi küfürle bağıracağım. |
00:26:36 |
Oh hayır! Hayır abla! |
00:26:52 |
Canım abla, ne olur, |
00:26:55 |
İkimize de haksızlık etme. |
00:26:58 |
Yosma! |
00:27:00 |
Söyle bakalım, taliplerin arasında |
00:27:24 |
İnan bana abla, |
00:27:26 |
birini ötekinden çekici kılan |
00:27:33 |
Yalancı yosma. |
00:27:45 |
Katharina! Katharina! Bianca! |
00:27:51 |
Ne, benim gözümün önünde ha? |
00:27:53 |
Oh, Bianca, içeri gir. |
00:27:57 |
Seni incitmeyen kızı niye incitiyorsun? |
00:28:00 |
Hayatında tek bir kötü söz |
00:28:03 |
Tabii, şimdi anlıyorum. Senin kıymetli |
00:28:09 |
Onun düğününde yalınayak dans edeceğim. |
00:28:25 |
Kızım Katharina, rica ediyorum! |
00:28:27 |
Konuşma benimle! Öcümü alma fırsatı |
00:28:33 |
Katharina! Katharina! |
00:28:41 |
Signor Baptista. |
00:28:43 |
Günaydın, iyi komşum. |
00:28:46 |
Komşu, sana Bianca için bir |
00:28:52 |
Edebiyat ve şiir üzerinde uzman, |
00:28:58 |
Komşum, bu genç bilgini |
00:29:01 |
kendisi çalışmalarını |
00:29:04 |
ve diğer üniversitelerde sürdürmüş, |
00:29:08 |
Latince'de ustadır... |
00:29:19 |
ve Yunanca'da... ve diğer dillerde. |
00:29:23 |
- Adı Cambio. Lütfen hizmetinize alın. |
00:29:27 |
Binlerce kez teşekkürler, Signor. |
00:29:29 |
Hoş geldiniz. |
00:29:31 |
Ziyaret nedeninizi sorma |
00:29:35 |
Bağışlayın, asıI cüret gösteren benim; |
00:29:41 |
Kızınız güzel ve erdemli Bianca'ya |
00:29:46 |
- Senyör... |
00:29:51 |
Onun adı Litio, Mantua doğumlu. |
00:29:54 |
Benim adım Lucentio ve bu küçük |
00:30:05 |
- Yeter! |
00:30:14 |
Güzel ve terbiyeli bir kızınız var; |
00:30:22 |
Evet bayım, |
00:30:26 |
Kızınızın aşkını kazanırsam, karım |
00:30:31 |
Çok kestirmeden gidiyorsun, |
00:30:36 |
Ama siz nereden geliyorsunuz? |
00:30:39 |
Adınızı da bağışlar mısınız? |
00:30:42 |
Signor Baptista, işim gereği acelem var; |
00:30:48 |
Verona'lıyım. Kızınızın güzelliğini, |
00:30:51 |
Mahcup sadeliğini, yumuşak tavırlarını |
00:30:56 |
Gözlerimle görmek için |
00:31:00 |
Bu güzelliği görmek için |
00:31:04 |
Adım Petruchio, Antonio'nun oğlu, |
00:31:12 |
Şimdi, kızınızın aşkını kazanırsam, karım |
00:31:23 |
Ben öldükten sonra... |
00:31:27 |
topraklarımın yarısını, |
00:31:31 |
Ve evlendiği anda da... |
00:31:36 |
20 bin altın. |
00:31:39 |
Lütfen hikayeni kısa kes, Petruchio, |
00:31:44 |
Bu çeyiz karşıIığında, eğer ondan |
00:31:52 |
mallarım üzerindeki dulluk haklarını |
00:32:02 |
Senyör Antonio'nun oğlu! |
00:32:06 |
- Litio... |
00:32:10 |
Hemen gidip öğrencilerinizi |
00:32:14 |
İçeriye! |
00:32:16 |
Bu bayları kızlarıma götür. |
00:32:20 |
Söyle onlara, öğretmenleri geldi. |
00:32:36 |
- Bununla... |
00:32:41 |
Aramızda bir sözleşme yapalım. |
00:32:45 |
Evet ama önce bir şeyi kazanmak gerek; |
00:32:49 |
AsıI önemli olan onun aşkını kazanmak; |
00:32:51 |
Onsuz hiçbir şey olmaz. |
00:32:59 |
Bakın, bu hiç sorun değil, |
00:33:09 |
O ne kadar dik başIıysa, |
00:33:12 |
İki güçIü yangın karşılaşıp birleşince, |
00:33:15 |
Onları azdıran şeyi de yakar tüketirler. |
00:33:18 |
Hafif esintiler alevleri körükler ama, |
00:33:24 |
Ben böyle davranırsam boyun eğecek; |
00:33:31 |
Kötü çalgı! |
00:33:35 |
Sokak gaydacısı! |
00:33:40 |
Çok kaba sözleri... |
00:33:43 |
dinlemeye hazır ol. |
00:33:48 |
Signor Baptista! Etendim! Etendim! |
00:33:55 |
Ne oldu dostum? |
00:33:58 |
Rengim solmuşsa, korkudandır. |
00:34:00 |
Peki kızım iyi bir müzisyen olacak mı? |
00:34:03 |
Onu bilmem ama iyi asker olur! |
00:34:05 |
Bence ona lavta değil, |
00:34:11 |
Vay canına, gerçekten yaman hatun! |
00:34:21 |
Benimle gelin; o kadar da üzülmeyin. |
00:34:24 |
Biraz da küçük kızımı çalıştırın. |
00:34:57 |
Diyelim ki sövüp saymaya başladı, |
00:35:02 |
bülbüller gibi şakıdığını söylerim. |
00:35:06 |
Surat asacak olursa, |
00:35:09 |
Yüzünüz pırı pırıI derim; |
00:35:16 |
Diyelim ki tek kelime konuşmuyor, |
00:35:18 |
O zaman tatlı dilini över, siz konuştukça |
00:35:25 |
Bana defol git derse, şükranlarımı |
00:35:33 |
Eğer benimle evlenmeyi reddederse... |
00:35:37 |
reddederse evlenmeyi, |
00:35:39 |
Evlenme ilanımızın asılacağı tarihi, |
00:35:44 |
iple çekiyorum derim. |
00:36:08 |
İyi günler, Kate. |
00:36:23 |
İşittiğime göre adın buymuş. |
00:36:26 |
İşittiysen de oldukça ağır işittiğin belli; |
00:36:30 |
Benden söz edenler Katharina derler bana. |
00:36:34 |
Seni yalancı. Yalnız Kate demiyorlar, |
00:36:41 |
Ama Kate, en şirin Kate, |
00:36:47 |
Harika Kate, şimdi Kate, kulak ver bana, |
00:36:52 |
Dinle bak Kate, gönlümün tek tesellisi, |
00:36:58 |
Hangi şehre gitsem, dillerde hep senin |
00:37:02 |
Sana yakışan boyutlarda değil ama olsun, |
00:37:05 |
Buraya taşındım sonunda, |
00:37:11 |
Taşındın demek? |
00:37:14 |
İyi halt yedin! |
00:37:16 |
O zaman seni buraya kim taşıdıysa, |
00:37:19 |
Taşınabilir olduğunu anlamıştım. |
00:37:21 |
Anlamadım, taşınabilir de ne? |
00:37:24 |
- Tahta bir iskemle. İşte böyle! |
00:37:28 |
Eşek dediğin yük taşımalı, senin gibi. |
00:37:31 |
Kadın da yük taşımalı, senin gibi. |
00:37:33 |
Ama senin yükünü değil, |
00:37:36 |
Yok canım, sevgili Kate, |
00:37:39 |
Öyle körpe, hafif görünüyorsun ki, |
00:37:42 |
Bir ayının tutamayacağı kadar hafif. |
00:37:44 |
Baba! Bu adam... |
00:37:59 |
Vincentio, babamın, |
00:38:02 |
Ayrıca da, iki kadırgayla |
00:38:07 |
On iki? |
00:38:16 |
- Hiç ibat Simois Hic est Sigeia tellus |
00:38:21 |
Dur bakalım kemancı. |
00:38:24 |
Ablası Katherine'nin size ne yaptığını |
00:38:28 |
Geçimsiz öğretmen bozuntusu! |
00:38:32 |
İşe kıçından başlayan eşek! |
00:38:36 |
- Sen aletini ayarla. |
00:38:39 |
Hadi ahbap, |
00:38:41 |
Biraz düşünün beyim ve yerinizi bilin. |
00:38:44 |
Ayarım tamamsa, |
00:38:46 |
Hayır asla. |
00:38:50 |
Hic ibat Simois |
00:39:28 |
İyi günler, Kate. Güzel Kate. |
00:39:31 |
Öyleyse bir deneyeyim. |
00:39:40 |
Hadi, hadi amma vızıldadın! |
00:39:43 |
Dikkat et! |
00:39:46 |
O zaman ben de iğneni sökerim. |
00:39:49 |
Şapşal, bulabilirsen sökmemezlik etme. |
00:39:52 |
Arının iğnesi kuyruğunda olur tabii. |
00:39:55 |
- Hayır dilinde. |
00:39:57 |
Kuyruklu masalları kim uyduruyorsa |
00:40:14 |
Yani benim dilim senin kuyruğunda mı? |
00:40:17 |
Oh! |
00:40:22 |
- Bana el kaldırırsan kelepçe vururum. |
00:41:08 |
Aslında Kate ben tam sana göre kocayım... |
00:41:11 |
- Seni serseri! |
00:41:14 |
Beni çarpan güzelliği |
00:41:17 |
- Çirkin zorba, defol! |
00:42:12 |
Benden başka kimseyle evlenemezsin. |
00:42:15 |
Ben seni uslandırmak için doğmuşum Kate, |
00:42:18 |
Seni yabani bir kedi olmaktan çıkarıp, |
00:42:30 |
Diğer evcil kediler gibi uslu bir Kate. |
00:42:41 |
Hayır! |
00:42:56 |
Ne kaş çatabilirsin sen, |
00:42:59 |
Kızınca dudaklarını ısıranlardan değilsin; |
00:43:04 |
Konuşurken terslemeyi bilmezsin. |
00:43:06 |
Nezaketle ağırlarsın |
00:43:10 |
Yumuşak başIı, zarif, |
00:43:13 |
Sen istesen de istemesen de benimle |
00:43:23 |
ÖIürüm daha iyi! |
00:43:27 |
- Katharina! |
00:43:30 |
Katharina! |
00:43:36 |
Senyör Baptista! Senyör Baptista! |
00:43:50 |
Katharina! Kızım! |
00:43:53 |
Bana kızım deme! |
00:43:56 |
Baba şefkati bu mu? |
00:44:00 |
Bunun gibi yarı kaçık, zıpçıktı bir |
00:44:05 |
beni elde edeceğini sanan bir |
00:44:13 |
Signor Petruchio, |
00:44:16 |
kızımla aranız nasıI bakalım? |
00:44:19 |
Tabii ki çok iyi etendim. |
00:44:44 |
Dinle ne olur, hemen kaçma. |
00:44:46 |
Kaldıkça, hırpalıyorum seni. |
00:44:51 |
Senin için kaba, |
00:44:54 |
Ama bakıyorum, |
00:44:57 |
Çünkü sen hoş, |
00:45:01 |
Fazla konuşkan değilsin belki, |
00:45:07 |
Bu cafcaflı konuşmaları |
00:45:09 |
Hiç bir yerden, |
00:45:13 |
Anası zeki, oğlu salak. |
00:45:15 |
Ben zeki değil miyim yani? |
00:45:18 |
Kendine sıcak bir kovuk bulacak kadar. |
00:45:20 |
Evlen benimle de kendimi senin |
00:45:25 |
Sen istesen de istemesen de benimle |
00:45:40 |
Herkes niye tutturmuş ki, |
00:45:42 |
Ah şu iftiracı dünya! |
00:45:48 |
rengi dersen, tındık rengi, |
00:46:53 |
- Signor Baptista... |
00:46:56 |
Kesin tartışmayı Iütfen. |
00:46:58 |
ÖdüIü kimin alacağını iş belirleyecek: |
00:47:01 |
Hanginiz kızımın üstüne en büyük |
00:47:04 |
Bianca'mın aşkı onun olacak. |
00:47:07 |
Sus. |
00:47:11 |
Baban geliyor, boşuna itiraz etme; |
00:47:35 |
Bu kadar hızlı nişan yapıldığını |
00:47:43 |
Şimdi gelelim küçük kızına Baptista. |
00:47:48 |
Ben... |
00:47:50 |
İtiraf edeyim ki sizin önerinizden iyisi yok. |
00:47:54 |
Eğer babası teminatı imzalarsa. |
00:47:57 |
Eğer imza atacak babası varsa. |
00:47:59 |
Eğer babanız da kızıma teminat verirse, |
00:48:17 |
Signor Petruchio. |
00:48:19 |
Baba. |
00:48:22 |
Bakın, siz de dahil, bana ondan söz |
00:48:28 |
Aslında aksi değil, |
00:48:30 |
Kızgın filan değil, |
00:48:33 |
Sonuç olarak, |
00:48:36 |
Pazar günü bizi evlenmiş görebilirsiniz. |
00:48:41 |
İnşallah daha önce |
00:48:57 |
Aramızda öyle kararlaştırdık: |
00:49:05 |
Tüm mahlukat içinde |
00:49:08 |
Beni o kadar seviyor ki, |
00:49:11 |
İnşallah daha önce |
00:49:15 |
Ah dünya tatlısı Katharina. |
00:49:20 |
Boynuma sarıldı, öpücük yağdırdı; |
00:49:25 |
Ve baktım aşkımı kazanıvermiş bir anda. |
00:49:30 |
Ah siz daha toysunuz! Çok ilginçtir |
00:49:35 |
Dünyanın en şirret kadını |
00:49:54 |
Tüm mahlukat içinde |
00:49:58 |
Petruchio! |
00:50:13 |
Babacığım ve arkadaşlarım, hoşça kalın. |
00:50:17 |
Ben Venedik'e gidiyorum |
00:50:21 |
Yüzükler, öteberi, güzel giysiler lazım, |
00:50:26 |
Hadi öp beni, Kate, |
00:50:29 |
Pazar'a evleniyoruz. |
00:51:46 |
Senyör Baptista! |
00:52:07 |
Katharina? |
00:52:14 |
Kızım? |
00:52:18 |
Yavrum! |
00:52:25 |
Katharina! |
00:52:49 |
Katharina! |
00:52:52 |
Lütfen! |
00:52:56 |
Yavrum! |
00:52:59 |
Kızım! |
00:56:10 |
Petruchio geliyor. |
00:56:21 |
Ne demeli? |
00:56:24 |
Damadın ortada olmaması ne ayıp olacak |
00:56:27 |
Rahip nikahı kıymaya geldiğinde! |
00:56:31 |
İçine düştüğümüz bu utandırıcı duruma |
00:56:35 |
Utanacak biri varsa o da benim. |
00:56:37 |
Dünya alem Katharinayı gösterip, |
00:56:40 |
İşte kaçık Petruchio'nun karısı, |
00:56:52 |
Petruchio geliyor! Petruchio geliyor! |
00:56:57 |
Petruchio geliyor! Petruchio geliyor! |
00:57:05 |
Başında eski bir şapka, |
00:57:08 |
kıçında üç kere ters yüz edilmiş pantolon, |
00:57:11 |
eski güve yeniği bir eyer, |
00:58:28 |
Babam nasıI? |
00:58:30 |
Günaydın beyler. |
00:58:33 |
Beyler, neden suratlar asık böyle. |
00:58:36 |
Herkes bir tuhaf bakıyor; |
00:58:40 |
Kuyruklu yıldız, felaket işareti filan? |
00:58:44 |
Çıkarın bunları, mevkiinizden utanın; |
00:58:49 |
Herhalde kızımla böyle |
00:58:51 |
Ne var bunda? Böyle evleneceğim. |
00:58:54 |
Kız benimle evleniyor, |
00:58:58 |
Ama sizinle çene çaldığım için |
00:59:01 |
Gidip gelinime iyi sabahlar diyeyim; |
01:00:52 |
Ediyorum be anasını satayım. |
01:01:39 |
Petruchio. |
01:01:43 |
Petruchio! |
01:01:49 |
Petruchio, |
01:01:51 |
Katharina'yı nikahlı karın olarak eşliğe |
01:01:59 |
Ben... |
01:02:21 |
Petruchio, |
01:02:23 |
Katharina'yı nikahlı karın olarak eşliğe |
01:02:33 |
Yüzük. |
01:02:37 |
Yüzük. |
01:02:40 |
Yüzük... |
01:02:43 |
Yüzük... |
01:02:59 |
Katharina'yı nikahlı karın olarak |
01:03:03 |
Evleniyorum! |
01:03:14 |
Katharina... |
01:03:20 |
Katharina, |
01:03:21 |
Petruchio'yı nikahlı kocan olarak eşliğe |
01:03:49 |
Ben asla... |
01:04:10 |
Hayır! |
01:04:11 |
Baba... |
01:05:12 |
Girin içeri dostlarım. |
01:05:16 |
Lütfen. |
01:05:18 |
Sayın dostlar, |
01:05:21 |
Bu yemekte aranızda olmam gerek. |
01:05:23 |
Size muhteşem bir sofra hazırlattım, |
01:05:26 |
Ancak acele ayrılmak zorundayım |
01:05:33 |
Ne yani bu gece |
01:05:36 |
Gece olmadan gitmek zorundayım. |
01:05:38 |
Merak etmeyin, işimi bilseniz, |
01:05:42 |
Sevgili dostlar, ben artık kendimi, |
01:05:44 |
Bu sabırlı ve erdemli hanıma verdim; |
01:05:50 |
Babamla birlikte sağIığıma kadeh kaldırın, |
01:05:55 |
- Yemekten sonraya kadar kalıver. |
01:05:58 |
- Ben rica ediyorum. |
01:06:00 |
Ben rica edebilir miyim? |
01:06:05 |
Pekala. |
01:06:08 |
Yani kalmaya mı pekala? |
01:06:11 |
Kalmam için rica etmene pekala, |
01:06:16 |
- Grumio, atlarım. |
01:06:20 |
İyi o zaman, |
01:06:23 |
Yarın da gitmem, |
01:06:26 |
İşte kapı açık, yol da orada. |
01:06:31 |
Ben de bir gün canım isterse gelirim. |
01:06:34 |
- Kızım, sakin ol, Iütfen kızma. |
01:06:38 |
Baba, sen sus. |
01:06:43 |
Beyler, haydi gelin yemeğine gidiyoruz. |
01:06:47 |
Anlaşılan, sesini çıkarmadı mı |
01:06:54 |
Sen emrettiğine göre, gidecekler Kate. |
01:06:59 |
Şölene gidin, yiyin, için, oynayın, |
01:07:03 |
Çılgınca eğlenin, coşun, |
01:07:06 |
Ama benim Kate'im benimle gelecek. |
01:07:11 |
Boşuna tepinme, terslenme, söylenme. |
01:07:18 |
Herkes duysun, o benim malım, mülküm, |
01:07:23 |
Atım, öküzüm, eşeğim, her şeyim |
01:07:27 |
Önünde duruyor, |
01:07:30 |
Padua'nın en nüfuzlu kişisi de olsa, |
01:07:34 |
Grumio, çek kıIıcını haydi, |
01:07:38 |
Eğer erkeksen koru efendinin eşini. |
01:07:41 |
Sen korkma tatlı kızım, |
01:07:43 |
Milyon gelse gene korurum seni ben. |
01:07:48 |
Baba! Babacığım! |
01:07:50 |
- Petruchio... |
01:07:52 |
Hadi ne haliniz varsa görün! |
01:07:55 |
Seni alçak, pis domuz. |
01:08:00 |
Lanet olsun sana. |
01:08:05 |
Gel yukarı. Hop! Hop! Hop! |
01:08:09 |
Biraz daha kalsalardı |
01:08:13 |
Çok çılgın çift gördüm, |
01:08:18 |
- Bayan, ablanıza ne diyorsunuz? |
01:08:23 |
Vallahi bence Petruchio Kate'ini buldu. |
01:08:30 |
Gel, Kate. Gel, Kate. |
01:08:37 |
- Seni aptal! |
01:08:44 |
SARHOŞ |
01:08:52 |
Gel, Kate. |
01:09:10 |
.. bu yarı deli serseri ile evlen... |
01:09:16 |
Hey, etendim! |
01:10:12 |
- Çık oradan. |
01:10:40 |
Etendim! |
01:10:42 |
Neredesiniz? Neden kimse yok kapıda? |
01:10:58 |
Gregory? Philip? |
01:11:01 |
Nathaniel? Curtis? |
01:11:06 |
Altın. |
01:11:14 |
Daha fazla. Daha fazla. |
01:12:34 |
Otursana, Kate, hoş geldin. |
01:12:48 |
Sizi odun katalı |
01:12:50 |
Niye kimse yok burada? |
01:12:53 |
Seni sığır çobanı! |
01:12:57 |
Ben sana önden git demedim mi, |
01:12:59 |
Hanımefendi için gerekeni yap demedim mi? |
01:13:02 |
Etendim Nathaniel'in ceketi hazır değildi, |
01:13:05 |
Gregory'nin iskarpinlerin |
01:13:08 |
Ve Philip'in aleti açıktaydı. |
01:13:13 |
Yine de oldukları gibi sizi karşılamaya, |
01:13:18 |
Hadi yürüyün şapsallar, |
01:13:22 |
Hadi şapşallar yürüyün. |
01:13:25 |
Gidin! |
01:13:45 |
Yemek! |
01:13:49 |
Yemek! |
01:13:53 |
Bana bir tavuk ver! |
01:13:54 |
Yemek! |
01:13:59 |
Yemek! |
01:14:02 |
Yemek, Yemek, Yemek! |
01:14:11 |
Yemek! |
01:14:23 |
Bu herifler nerede kaldı? |
01:14:28 |
Her şey hazır. |
01:15:09 |
Haydi benim tatlı Kate'im, neşeli ol. |
01:15:32 |
Neşelen, Kate. |
01:15:37 |
Su getirin buraya. Hey baksanıza! Su. |
01:15:41 |
Su! |
01:15:43 |
Biraz su alabilir miyim? |
01:15:46 |
- Su. |
01:15:54 |
Kızma Iütfen bilerek yapmadı. |
01:15:56 |
Kahpe döIü, kalın katalı, |
01:16:09 |
Gelsene Kate, otur şöyle, |
01:16:14 |
Şükran duasını sen yapar mısın Kate, |
01:16:33 |
- Amin. |
01:16:35 |
Amin. |
01:16:49 |
Amin. |
01:16:59 |
- Amin. |
01:17:06 |
Nedir bu? Tavuk mu? |
01:17:09 |
Evet. |
01:17:10 |
- Kim getirdi bunu? |
01:17:15 |
Ben? Ben? |
01:17:19 |
Yanmış bu! Etin hepsi yanmış! |
01:17:22 |
Kim yaktı bunu! |
01:17:24 |
Hangi cüretle bu yemeği |
01:17:27 |
Ben bunu yiyecek adam mıyım? |
01:17:29 |
Tabaklarınızı da bardaklarınızı da |
01:17:35 |
Ne olur kocacığım, |
01:17:37 |
Bu kadar sinirli olma. |
01:17:40 |
Sen beğenmedin ama, |
01:17:43 |
Et o kadar da fena değildi. |
01:17:48 |
Bak Kate, yanmış ve kupkuru kesilmiş! |
01:17:53 |
Bu safrayı kabartır, insanı sinirli yapar; |
01:17:56 |
Zaten sinirliyiz bir de yanmış et yersek, |
01:18:03 |
Merak etme, yarın her şey düzelir |
01:18:08 |
Gel seni gerdek odasına götüreyim. |
01:18:13 |
Grumio! |
01:20:26 |
Hayır! |
01:21:06 |
Aptallar! Bu nasıI yatak yapmak? |
01:21:08 |
Yastık oraya atılmış, sırtlık öte yana, |
01:21:15 |
Bu karmaşa içinde nasıI bir damat, |
01:21:21 |
Gregory! Curtis! Philip! |
01:21:27 |
Karıma bir daha bunu yaparsanız, |
01:21:38 |
Bu, karısını kibarlıkla terbiye etmektir. |
01:23:04 |
Aşağı. |
01:23:06 |
Daha aşağı. |
01:23:16 |
Daha da aşağı. |
01:23:35 |
İyi günler, Kate. |
01:23:49 |
Ne, terliyor musun, benzin mi soluk? |
01:23:56 |
Kendini nasıI hissediyorsun |
01:24:01 |
Mutsuzum. |
01:24:18 |
Böyle olacağı belliydi. |
01:24:23 |
Hayır, hayır. |
01:24:34 |
Etendim. Etendim! |
01:24:37 |
Etendim, çok bekledim |
01:24:39 |
Ama sonunda buldum, |
01:24:43 |
İhtiyar bir meleğin |
01:24:48 |
Tranio onu izliyor ve konuşuyor. |
01:24:54 |
- Tanrı sizi korusun. |
01:24:57 |
- Memleket neresi, sorabilir miyim? |
01:25:01 |
Mantua? |
01:25:03 |
Mantua'lı öyle mi? Allah saklasın! |
01:25:08 |
Canımı düşünmeden mi? Neden? |
01:25:12 |
Mantua'lı biri için Padua'ya gelmek |
01:25:16 |
Demek nedenini bilmiyorsunuz? |
01:25:20 |
Gemileriniz Venedik'te tutuldu, Dükümüz, |
01:25:25 |
Halka yazıIı ve sözlü duyurular yayınladı. |
01:25:28 |
Ne diyorsunuz beyim, |
01:25:31 |
Tabii yaparım ve size tavsiyem şudur: |
01:25:34 |
Zor durumda hayatınızı kurtarmak için, |
01:25:40 |
Bu, başınıza gelen en kötü şey değil, |
01:25:48 |
Kısa boyunuz ve sadeliğiniz ona çok uyuyor. |
01:25:50 |
Buradaki oğlunuz Lucentio kızıma aşık |
01:25:56 |
Eğer bana bu teminatı verirseniz, |
01:25:59 |
Onunla babası gibi ilgilenip, |
01:26:05 |
Ve teminatları imzalarsanız. |
01:26:10 |
Oğlunuzun kaldığı yerde, duvarların |
01:26:17 |
Peki neden Bianca ile evlenmeye razı oldu. |
01:26:19 |
Signor Baptista. |
01:26:21 |
Herşey tamam, tören Pazar günü |
01:26:26 |
Padua'lılarla birlikte bu törene, |
01:27:39 |
Hanımefendi... Nasılsınız? |
01:27:42 |
NasıI olacağım, berbat. |
01:28:00 |
Topla kendini biraz, |
01:28:04 |
Baban bizi Bianca'nın düğününe çağırıyor, |
01:28:07 |
Oraya giderken şatafatlı giyinmeliyiz. |
01:28:16 |
Terzi ile tuhafiyeci seni bekliyor |
01:28:35 |
Gel bakalım terzi, görelim şu süslerini. |
01:28:40 |
Beyefendi ne haber getirdiniz bakalım? |
01:28:44 |
- İşte... |
01:28:47 |
- Bu ne, kalıp diye tas mı kullandınız! |
01:28:52 |
Kadife bir çanak bu! Ayıp! |
01:28:55 |
- Adi? |
01:28:56 |
Ve de pis bir şey. |
01:28:58 |
Midye kabuğu ile ceviz kabuğu arası, |
01:29:02 |
İşe yaramaz bu! |
01:29:05 |
Büyüğünü istemem. Günümüze uygun, |
01:29:16 |
Kibar olduğunda sen de giyersin, |
01:29:21 |
Bir dakika beyefendi, |
01:29:23 |
Benim de konuşmaya hakkım var; |
01:29:27 |
Ben çocuk değilim, bebek de değilim. |
01:29:30 |
Fikrimi dinlemek zorundasın. |
01:29:34 |
Yok dinlemeyeceğim derseniz, |
01:29:37 |
Öfkemi dilim söylemek zorunda, |
01:29:42 |
Beğenmezsen seni daha çok seviyorum. |
01:29:44 |
İster sev, ister sevme, başIığı beğendim, |
01:30:01 |
Elbise mi dedin? Getir görelim terzi. |
01:30:18 |
Vay canına! Bu da ne? |
01:30:21 |
Bu kol mu? Tıpkı bir top namlusu. |
01:30:26 |
Terzi etendi, nedir bu şeytan işinin adı? |
01:30:28 |
Siz bana, güzel bir şey yap, |
01:30:32 |
Vay bu ne küstahlık! |
01:30:36 |
Seni gibi arşın, çeyrek, parmak, |
01:30:39 |
Seni pire, bit yumurtası, |
01:30:43 |
Seni lime lime herif, seni parça kumaş, |
01:30:46 |
Seni kendi metrenle bir öIçerim ki, |
01:31:11 |
Pekala, hadi gel Kate'ciğim, |
01:31:15 |
Gündelik giysilerimizi |
01:31:18 |
Giysiler yoksulsa kesen onurludur, |
01:31:24 |
Bulutların arasından |
01:31:27 |
Sade giysilerden bile |
01:31:30 |
Sırt tüyleri daha güzel diye, |
01:31:34 |
Ya da renkli derisi göz okşuyor diye, |
01:31:39 |
Hayır, Kate; kıyafetin gösterişsizse |
01:31:45 |
Eğer bundan utanıyorsan, |
01:31:50 |
Grumio! |
01:31:52 |
Terziye söyle, parası ödenecek. |
01:32:06 |
Ve sen keyfine bak. |
01:33:41 |
Eh şimdi benim canım sevgilim, |
01:33:44 |
Babanın evine dönelim, şenliğin tadını |
01:33:50 |
İpek ceket, altın yüzüklerimizle |
01:33:57 |
Amber bilezikler, inci takılarla, |
01:34:01 |
- Ne zaman yola çıkıyoruz? |
01:34:06 |
- Saat kaç? |
01:34:10 |
- Ama gece. |
01:34:13 |
En fazla saat iki. |
01:34:15 |
Ya saat yedi olacak |
01:34:19 |
Ne söylüyorsan ona bak, onu yap, |
01:34:26 |
Hayır... |
01:34:27 |
Gitmiyoruz ya da benin dediğim olacak, |
01:34:33 |
Saat yedi. |
01:35:18 |
Haydi bakalım, tanrı adına. Yeniden |
01:35:23 |
Vay canına, şu ay da |
01:35:29 |
Ben bu ay diyorum. |
01:35:33 |
Ay tabii biliyorum. |
01:35:37 |
Yalan söylüyorsun, kutsal güneş o. |
01:35:40 |
Ulu Tanrım, doğru ya, kutsal güneş o. |
01:35:44 |
Ama güneş değildir diyorsan, değildir. |
01:35:49 |
Tıpkı senin düşüncen gibi; Sen adı ne |
01:35:59 |
Haydi, ileri. |
01:36:06 |
Baksanıza biri geliyor bu tarata. |
01:36:11 |
İyi günler sevgili bayan, nereye böyle? |
01:36:17 |
Söylesene sevgili Kate, gerçekten, |
01:36:22 |
Şu yanaklara bak, |
01:36:26 |
Gözler dersen nasıI yakışmış bu ilahi yüze |
01:36:29 |
Göğü böyle görkemle donatan yıldız |
01:36:36 |
Cici kız, güzel kız, |
01:36:39 |
bir kere daha iyi günler sana. |
01:36:45 |
Tatlı Kate, hadi kucakla onu, |
01:36:58 |
El değmemiş genç bakire, |
01:37:00 |
şirin, körpe ve taze, |
01:37:03 |
Yolculuk nereye böyle, |
01:37:07 |
Ne mutlu anasına babasına |
01:37:11 |
Uğurlu yıldızların yoluna çıkaracağı, |
01:37:20 |
Bu da ne, Kate? |
01:37:22 |
YaşIı, buruşuk, kırışık bir erkek bu. |
01:37:26 |
Ah kusura bakma ihtiyar peder, |
01:37:30 |
Güneşten öyle kamaşmış ki gözlerim |
01:37:34 |
Neye baksam böyle, |
01:37:38 |
Şimdi fark ettim tabi, |
01:37:41 |
Bu çılgınca kusurumu bağışlayın ne olur! |
01:37:46 |
Kusuruna bakma onun büyükbaba, |
01:37:49 |
Yolumuz aynıysa, bize katıI istersen, |
01:37:53 |
Sayın beyim ve siz şirin bayan, |
01:37:56 |
Bu tuhaf karşılama beni şaşkına çevirdi, |
01:37:59 |
Benim adım Vincentio, |
01:38:02 |
Memleketim Pisa. |
01:38:06 |
ağır başIı yurttaşları ile ünlü Pisa, |
01:38:09 |
Padua'ya gidiyorum, oğlumu ziyarete, |
01:38:14 |
Üniversitede okuyor orada. |
01:38:20 |
- Etendim. |
01:38:22 |
Sus. |
01:38:24 |
Sessiz ve yavaş olalım etendim, |
01:38:26 |
Şu anda rahip Hortensio ile |
01:38:30 |
Ve kilise boşaldı mı gizlice sizi |
01:38:45 |
Biz gidiyoruz, Biondello. |
01:39:00 |
Sayın beyim Iütfen söyleyin bana, |
01:39:03 |
Evet ama onlar şimdi çok meşgul. |
01:39:08 |
En iyisi daha sert vur. |
01:39:15 |
Kapıyı kıracakmış gibi çalan da kim? |
01:39:21 |
Senyör Lucentio içerde mi, beyefendi? |
01:39:24 |
Evet etendim kendisi içeride, ama |
01:39:28 |
Lütfen Senyör Lucentio'ya babasının |
01:39:36 |
Yalan söylüyorsunuz. |
01:39:39 |
Kendisinin babası buradadır, |
01:39:43 |
- Siz Onun babası mısınız? |
01:39:47 |
Anasının dediğine inanıIırsa. |
01:39:50 |
Vay canına! Bu da ne demek bayım? |
01:39:52 |
Sahtekarlığın dik alası bu! |
01:39:56 |
Yakalayın alçağı. |
01:39:58 |
Benim kıIığıma girip, |
01:40:03 |
Biondello. Biondello! |
01:40:05 |
İmdat! |
01:40:09 |
Gel buraya darağacı kaçkını. |
01:40:11 |
Efendimin babası, Lord Vincentio. |
01:40:14 |
Buraya gel, adi herif! |
01:40:16 |
Ne o, beni unuttun mu yoksa? |
01:40:19 |
Sizi unutmak mı? |
01:40:21 |
Sizi unutmam mümkün değil çünkü... |
01:40:25 |
Ne! Seni utanmaz alçak! |
01:40:30 |
İmdat! Oğlum! |
01:40:32 |
Siz kim oluyorsunuz da |
01:40:35 |
Kim mi oluyorum? |
01:40:40 |
Ey öIümsüz tanrılar! |
01:40:44 |
Şuna bakın, ipek cepken, kadife |
01:40:50 |
Vay başıma gelenler... Mahvoldum... |
01:40:54 |
Eyvah mahvoldum ben. |
01:40:56 |
Mahvoldum ben! Oğlumla uşağım |
01:41:02 |
Hoppala, adam kaçık mı ne? |
01:41:04 |
Beyefendi, ben inci ya da altın |
01:41:10 |
Babam sağ olsun, |
01:41:13 |
Senin baban mı? |
01:41:15 |
Onun babası Bergamo'da yelken bezi yapar. |
01:41:19 |
YanıIıyorsunuz, beyefendi. |
01:41:23 |
Adı mı? Ben bilmeyeceğim de kim bilecek! |
01:41:26 |
Üç yaşından beri benim elimde büyüdü, |
01:41:32 |
Tranio? |
01:41:38 |
Hadi be sen de kaçık eşek! |
01:41:41 |
O Lucentio ve benim tek evladım, |
01:41:49 |
Lucent... |
01:41:52 |
Alçak. Oh hain! |
01:41:56 |
Alçak! Oh hain! |
01:41:58 |
Uşağım oğlumu katletmiş! |
01:42:00 |
Yakalayın onu. |
01:42:03 |
Ah oğlum benim, evladım! |
01:42:05 |
Çabuk söyle alçak, oğlum Lucentio nerede? |
01:42:08 |
Bir görevli çağıralım. |
01:42:19 |
Tanımazlıktan gelin, yemin edin, |
01:42:25 |
Ne cesaretle bana elini sürersin! |
01:42:27 |
Görürsünüz, Düke şikayet edeceğim sizi. |
01:42:34 |
Bizi affet sevgili babacığım. |
01:42:39 |
Benim tatlı oğlum yaşıyor. |
01:42:48 |
Bizi affet sevgili babacığım. |
01:43:31 |
Kocacığım, haydi babamın evine girelim. |
01:43:34 |
Tamam Kate, |
01:43:37 |
Ne, sokağın ortasında mı? |
01:43:40 |
Ne yani, benden utanıyor musun? |
01:43:42 |
Yok canım, senden niye utanayım, |
01:43:45 |
ama... öpüşmekten utanıyorum. |
01:43:49 |
- Pekala, o zaman eve geri dönüyoruz. |
01:43:54 |
Şimdi hiçbir yere gitme sevgilim, |
01:44:55 |
Grumio, şarabım. |
01:46:52 |
Hep aynı şey, |
01:46:55 |
Padua'nın hoş yanlarından biri de bu |
01:46:59 |
Padua'da hoşluktan başka bir şey yok gibi. |
01:47:03 |
İkimiz adına da umarım sözlerin doğru çıkar. |
01:47:05 |
Hortensio, basbayağı korku bu! |
01:47:09 |
- Ben korku bilmem. |
01:47:14 |
Kocanızın huysuz karısıyla başı belada, |
01:47:20 |
Benim fikrim bu, |
01:47:24 |
- Çok kötü bir fikir bu. |
01:47:28 |
- Bastır, Kate! |
01:47:31 |
- Yüz marka var mısın, Kate yatırır. |
01:47:45 |
Beyefendiler, izninizle, |
01:47:51 |
Bianca. |
01:48:14 |
Petruchio, merak etmeye başladım, |
01:48:20 |
Pekala. Ben de bu doğru değil diyorum. |
01:48:24 |
Her birimiz karısını çağırtsın. Kadınlardan |
01:48:29 |
Karısı ilk gelen bahsi kazanır. |
01:48:32 |
Kabul. |
01:48:34 |
- Nesine bahse giriyoruz? |
01:48:36 |
200 altın? |
01:48:38 |
Ben o parayı köpeğimin üstüne koyarım, |
01:48:45 |
Peki öyle olsun. 4000 altın. |
01:48:53 |
Kabul mü? |
01:48:58 |
Kabul. |
01:49:06 |
- Kim başIıyor? |
01:49:11 |
Had git, Biondello, |
01:49:18 |
Eğer Bianca gelirse, |
01:49:21 |
Hayır yarısını istemem. |
01:49:33 |
Evet, ne oldu? |
01:49:35 |
Etendim, hanımım diyor ki, |
01:49:46 |
NasıI yani? İşi varmış da gelemezmiş, |
01:49:50 |
Evet, hem de doğal bir cevap. |
01:49:52 |
- Dua edin, karınız kötüsünü söylemesin. |
01:50:00 |
Pekala. |
01:50:02 |
Pekala. |
01:50:04 |
Biondello, git ve karıma söyle |
01:50:10 |
Oo,"Iütfen" ha! |
01:50:13 |
Siz ne yaparsanız yapın, |
01:50:32 |
- Hani karım nerede? |
01:50:36 |
O buraya gelsin diyor. |
01:50:44 |
Beterin beteri var! Gelmiyor ha! |
01:50:52 |
Grumio, hanımına git ve söyle ona, |
01:51:23 |
- Ben cevabı biliyorum. |
01:51:25 |
Gelmeyecek. |
01:51:52 |
Bakın kim geliyor. |
01:51:54 |
- Hadi canım, şaka yapıyorsun. |
01:51:59 |
Ayıp, ayıp! |
01:52:00 |
Alnını öyle düşmanca kırıştırma, |
01:52:03 |
Gözlerinden de haince bakışlar fırlatıp, |
01:52:07 |
Beyini, efendini, |
01:52:10 |
Kırlara vuran don çayırı nasıI örterse, |
01:52:15 |
Kocan senin etendin, hayatın, hamindir, |
01:52:21 |
seni kollayan, |
01:52:23 |
koruyan kişidir, senin için karada, |
01:52:29 |
Sen sıcak yuvanda, sağIık ve güven |
01:52:32 |
Fırtınalı gecede uyumaz, |
01:52:37 |
Bunun karşıIığında senden çok şey |
01:52:45 |
Ve içten saygı dışında. |
01:52:50 |
Bu büyük borca karşı, |
01:52:57 |
Hükümdar kulundan nasıI görev beklerse |
01:53:02 |
Koca da karısından aynı görevi bekler. |
01:53:14 |
Kadın aksi, huysuz, |
01:53:20 |
Kocasının makul iradesine |
01:53:23 |
Kullarını seven ve kollayan bir |
01:53:26 |
Nankörce başkaldıran, |
01:53:30 |
Kadınların aptallıklarından utanıyorum, |
01:53:37 |
Diklenip savaş ilan ediyorlar, |
01:53:40 |
Kendilerinden hizmet, |
01:53:46 |
Bedenlerimiz... |
01:53:48 |
nasıI yumuşak, zayıf ve narinse, |
01:53:53 |
Dünyanın cefasıyla baş etmeye uygun değilse, |
01:53:56 |
Yüreğimiz da öyle yumuşak olmalı |
01:54:04 |
Hadi, hadi, |
01:54:08 |
Gelin. |
01:54:09 |
Benim hayalim de sizinki kadar genişti, |
01:54:11 |
Yüreğim azmandı, aklım sınır tanımazdı, |
01:54:17 |
Ama şimdi görüyorum ki, |
01:54:21 |
Gelin, kocanızın |
01:54:25 |
Eğen kocam dilerse, |
01:54:31 |
Saygımı göstermeye hazır bile, |
01:54:35 |
Şu anda benim ellerim. |
01:54:44 |
Hele bakın siz şu kadına! |
01:54:51 |
Hadi gel, öp beni Kate. |
01:55:11 |
Ben kazandım, senin savaşın başIıyor, |
01:55:47 |
ALLAH İYİ GECELER VERSİN |