Tango Cash

br
00:00:09 Ok, Vamos lá!
00:00:15 TANGO & CASH
00:00:26 Recebido, 20-w-12.
00:00:28 Vai em perseguição na via 14.
00:00:31 A ajuda está a caminho.
00:00:33 Helicóptero 3 na área.
00:00:35 Não preciso de ajuda.
00:00:37 Unidade 3. Afaste-se.
00:00:40 Deixe-o conosco.
00:00:42 Vão embora! Estou
00:01:08 Não é a nossa jurisdição.
00:01:12 O que for fazer
00:01:15 E boa sorte.
00:01:17 Obrigado.
00:02:08 Santo Deus!
00:02:16 O cara é louco!
00:02:23 Merda!
00:02:39 Obrigado por descerem.
00:02:42 Querem jóias?
00:02:44 Vá se foder...
00:02:45 Prefiro loiras.
00:02:48 Faça o favor.
00:03:22 - Capitão.
00:03:24 Os locais estão cuidando disso.
00:03:26 Você atirou no pára-brisa.
00:03:28 - Há dois feridos.
00:03:30 - Não é a sua jurisdição.
00:03:33 - O que há?
00:03:36 - O quê?
00:03:38 Um caminhão de combustível.
00:03:40 Não! É uma ilegalidade móvel.
00:03:45 O 1º depósito?
00:03:46 Cheio de gasolina, senhor.
00:03:48 Olhamos o caminhão todo.
00:03:51 Não é a sua jurisdição,
00:03:54 Quero a sua arma
00:03:57 Quem você acha que é?
00:03:59 Ele acha que é o Rambo.
00:04:02 O Rambo...
00:04:03 ...é um maricas.
00:04:11 Viram?
00:04:22 Alguém quer viajar?
00:04:24 E esta... !
00:04:28 Nada mal, para um "cara da cidade".
00:04:35 O Ray Tango...
00:04:37 ...voltou a nos ferrar.
00:04:40 Ora o Tango, ora o Cash.
00:04:42 Sempre o Tango e o Cash!
00:04:44 Esses dois me deixam doido.
00:04:48 Temos de fazer algo.
00:04:50 Concordo. Gostaria de cuidar deles
00:04:54 Não. Tratamos nós deles.
00:04:57 Não.
00:04:59 Desse modo, não.
00:05:03 Imagino outra coisa.
00:05:16 Hey, Cash!
00:05:50 - TANGO PÁRA REDE DA DROGA
00:05:54 Cash faz mais uma detenção
00:07:00 Cuidado!
00:07:11 Polícia!
00:07:12 Esse carro é meu.
00:07:14 Saia!
00:07:24 O que está fazendo com o meu carro?
00:07:54 Filho-da-mãe!
00:08:36 Que foi? Dores de cabeca?
00:08:39 É doido!
00:08:41 O que fez ao meu carro?
00:08:43 Creio na Perestroika !
00:08:46 Bem-vindo à América!
00:08:55 POLíCIA DE LOS ANGELES
00:08:59 Vi a tua foto no jornal, Tango.
00:09:10 Viu isto?
00:09:12 Foi pura sorte!
00:09:16 - A Catherine está aqui.
00:09:20 Você não pode ir embora...
00:09:22 ...desse jeito. É...
00:09:24 É o quê?
00:09:25 Ilógico?
00:09:26 - É.
00:09:28 É só por dois meses.
00:09:30 É muito tempo para férias!
00:09:33 Vou dançar, não vou de férias.
00:09:38 Aqui tem tudo do que você precisa.
00:09:40 Droga e crime.
00:09:42 Obrigada, mas quero sair.
00:09:44 Bom. Mas, ao menos
00:09:49 Eu ligarei para você.
00:09:51 Você ligará para mim.
00:10:00 Se você está sob tensão,
00:10:04 Resolveremos isto juntos.
00:10:06 Não faça isso.
00:10:07 Preciso mesmo de estar sozinha.
00:10:11 E prometo-lhe
00:10:15 Ora, aí está!
00:10:16 As palavras-chave:
00:10:19 "Eu me comportarei".
00:10:20 Você diz que se comportará
00:10:24 ...sabe que sei que não irá.
00:10:29 Ligação urgente!
00:10:31 O quê?
00:10:31 O seu corretor na linha 3.
00:10:34 Espere aqui.
00:10:39 Um momento.
00:10:41 Devo tomar um avião.
00:10:43 Não vá, Catherine.
00:10:45 Seja otimista.
00:10:48 Droga!
00:10:51 Harvey, sou eu.
00:10:53 POLíCIA DE L.A.
00:11:02 - Foi bom o colete.
00:11:05 Balas de chumbo mole.
00:11:08 O cara era um palerma.
00:11:16 Viu?
00:11:18 A camisa foi 9 dólares.
00:11:23 Oh...Pizza!
00:11:35 Quem mexeu na minha arma?
00:11:37 A mira foi deslocada.
00:11:40 - Não a deixou cair?
00:11:43 Capitão!
00:11:46 Sabe de alguma coisa?
00:11:47 Ele não fala inglês. O intérprete
00:11:52 Deixe-me interrogá-lo.
00:11:54 O cara acabou de
00:11:59 Não se aproxime.
00:12:13 Então você não fala inglês?
00:12:16 Eu não falo chinês.
00:12:21 Sinto que vai
00:12:25 Sente-se aqui.
00:12:30 Esta é a primeira lição.
00:12:32 As outras serão mais duras.
00:12:34 Quem te contratou para me matar?
00:12:37 Eu não sei...!
00:12:39 Não sabe quem foi?
00:12:45 Creio que foi um dos homens de Quan.
00:12:51 Olhá só!
00:12:55 O que é isso?
00:12:59 O seu advogado não vai chegar agora.
00:13:03 Tens alguma coisa para me dizer?
00:13:09 Há uma transação esta noite ...
00:13:11 No...4942..
00:13:13 Rua Front, às 9 horas
00:13:15 Muito Bem. Parabéns.
00:13:18 A primeira aula correu muito bem,
00:13:24 Ray, vai haver uma transação
00:13:30 - Qual a fonte? É Boa?
00:13:34 Ótimo.
00:13:35 Centro contra Beverly Hills?
00:13:39 - Deve ser verdade.
00:13:41 Você ganha um monte de dinheiro,
00:13:42 se veste como um banqueiro.
00:13:45 Pela ação.
00:13:47 A ação Americana.
00:13:48 Se gosta de ter
00:13:52 Isto é um convite?
00:14:29 Gabriel Cash ...Meu Deus!
00:14:52 O Ray Tango!
00:14:54 Adora dançar!
00:14:56 Vem a valsar,
00:14:59 ...e sai a dançar o tango.
00:15:04 Já chega.
00:15:05 Ver muita televisão...
00:15:10 ...faz mal aos olhos.
00:15:15 Vêem porque
00:15:18 Não.
00:15:19 Não entendo.
00:15:21 Seria mais rápido.
00:15:23 E mais fácil.
00:15:26 Mais rápido...
00:15:29 ...e mais fácil.
00:15:31 Assim se faz um bolo...
00:15:34 ...ou se faz compras...
00:15:36 ...pelo correio.
00:15:39 Mas não é assim que se tem
00:15:44 Sr. Quan...
00:15:46 ...o lado leste...
00:15:49 ...é zona sua.
00:15:52 O Gabriel Cash...
00:15:54 ...já me custou 60 miIhões...
00:15:57 ...em armas, drogas
00:16:03 ...Sr. Lopez...
00:16:06 ...o Ray Tango...
00:16:09 ...custou-me muito mais.
00:16:13 Ratos tão pequenos...
00:16:15 ...e tantos estragos.
00:16:24 Se os matarmos, arriscamos
00:16:28 Já são heróis. Porque...
00:16:31 ...fazer deles mártires?
00:16:34 Em vez da morte...
00:16:37 ...temos um jogo...
00:16:39 ...em que só nós podemos vencer.
00:16:44 2 semanas...
00:16:47 ...e haverá a maior transação
00:16:51 ...que já fizemos.
00:16:55 A essa altura...
00:17:00 ...o Tango e...
00:17:02 ...o Cash...
00:17:05 ...estarão presos em segurança...
00:17:11 ...atrás das grades.
00:17:21 Não são lindos?
00:19:49 O que você faz aqui?
00:19:51 Não seria ao contrário?
00:19:53 Se atirar,
00:19:56 Se o fizer,
00:19:59 Você tinha intenção
00:20:02 Esta não.
00:20:07 Você me conhece?
00:20:09 Você é o 2º melhor.
00:20:11 Foi o que ouvi sobre você.
00:20:12 - Saia do meu caso!
00:20:15 Estou nele há 3 meses.
00:20:16 Eu estou nele há meia hora
00:20:21 - Saia do meu caso.
00:20:28 Como você prefere?
00:20:30 Eu irei.
00:20:33 Um.
00:20:35 - Dois.
00:20:38 Idiota!
00:20:39 O que há?
00:20:45 Agora sou eu.
00:20:47 Não se mexa.
00:20:49 Não mexa as mãos.
00:20:52 Não me parece
00:20:58 Faz favor.
00:21:05 Um microfone.
00:21:08 Não pode ser.
00:21:11 - Devia de ser policial!
00:21:14 Não esperava nem isto,
00:21:19 E o microfone?
00:21:21 Não sei. Não vamos conseguir
00:21:25 Por isso, irei embora. Adeus.
00:21:30 Larguem as armas!
00:21:32 - Parados!
00:21:34 Esperem. Estamos do mesmo lado.
00:21:39 Vou estourar os seus miolos!
00:21:43 - Certo.
00:21:45 Está louco.
00:21:46 - Quero um recibo.
00:21:49 Podemos falar sobre isto?
00:21:58 Essa arma é minha.
00:22:01 O que ela faz aqui?
00:22:03 Estava no meu armário.
00:22:05 Já não é mais sua!
00:22:09 É uma prova.
00:22:10 - O que ela faz aqui?
00:22:13 O que você fez?
00:22:16 Não conheço esse cara,
00:22:19 Se me dão licença,
00:22:23 Não veio com ele,
00:22:26 Estão enganados.
00:22:28 Vão pagar por isso.
00:22:31 Levem esses idiotas daqui!
00:22:34 Agora!
00:22:36 - Você tem um mau carma.
00:22:58 Perret disse para usarem esta.
00:23:05 TANGO E CASH
00:23:09 - O Tango matou um agente?
00:23:14 O Cash estava lá?
00:23:16 Sem comentários.
00:23:19 Que provas eles têm?
00:23:20 Impressões digitais
00:23:23 Acreditam ser a arma do crime.
00:23:27 E eram as únicas pessoas
00:23:35 Que mais?
00:23:37 A fita. Pronta!
00:23:39 Que fita?
00:23:43 FBI
00:23:44 - Onde está o dinheiro?
00:23:48 - Abre-a.
00:23:49 - Podem contar.
00:23:52 E a droga?
00:23:53 Bem aqui. Vinda
00:23:56 Gosto de traficar com policiais.
00:24:00 Renova a minha
00:24:03 Então aposto
00:24:08 Os Ten. Tango e Cash,
00:24:12 ...serão julgados...
00:24:14 ...pela morte de um agente
00:24:18 Eles alegam...
00:24:20 ...serem vítimas de uma
00:24:23 ...para os liquidar.
00:24:26 As testemunhas de acusação
00:24:29 Sr. Skinner, ouviu a fita.
00:24:31 Que diz sobre
00:24:35 Nada indica
00:24:38 Como concluiu isto?
00:24:40 Comparei as vozes deles...
00:24:42 ...com as que estão na fita.
00:24:45 Coincidiram.
00:24:46 Depois me lembre
00:24:51 Com uma grua.
00:24:52 Fita Autenticada
00:24:54 Quando cheguei ao local,
00:24:58 ...dinheiro, armas,
00:25:02 Ao aparecerem...
00:25:03 ...vi logo que havia marosca.
00:25:06 Quando iria esclarecer tudo...
00:25:10 ...foi quando o mataram.
00:25:11 Também precisamos fazer
00:25:15 Eu levo a serra.
00:25:17 E eu a cerveja.
00:25:21 O Cash sentou-se...
00:25:23 ...numa cadeira em cima de mim.
00:25:26 Não havia um piano.
00:25:30 O filho-da-mãe fala inglês!
00:25:33 O espantalho fala.
00:25:34 Espantalho?
00:25:36 Que nome você daria?
00:25:37 Os advogados de defesa saíram...
00:25:40 ...pouco contentes.
00:25:43 Têm uma batalha...
00:25:44 ...difícil de vencer.
00:25:50 Foi uma boa armadilha.
00:25:55 Prisão
00:25:57 Sem dúvida.
00:26:00 O advogado do Cash concorda?
00:26:02 Se for esperto, sim.
00:26:05 Quero falar com o Cash.
00:26:15 Tenho de preparar a declaração.
00:26:18 O que você quer?
00:26:19 Não gosto de tipo de caras como você.
00:26:22 E que tipo de cara eu sou?
00:26:24 Você é um grande falador exibido.
00:26:27 Isso dói!
00:26:28 Avise-me quando acabar.
00:26:30 Acabei.
00:26:32 - Nos declararemos culpados.
00:26:35 No clube de campo federal de Lompoc.
00:26:37 O ginásio abre às 5 a.m.
00:26:49 - Quem armou para nós?
00:26:51 Tenho uns fãs. E você?
00:26:53 Tenho alguns.
00:26:55 Temos de nos declarar
00:27:00 O seu advogado
00:27:05 ...mas não quer deixar este glorioso
00:27:07 cão de caça com a culpa sozinho, não é?
00:27:11 - É.
00:27:13 - Eu falo.
00:27:15 Vai estragar tudo.
00:27:17 Quando você nasceu?
00:27:20 - Porquê?
00:27:21 - Vai me fazer o horóscopo?
00:27:26 - Maio.
00:27:28 Sou o mais velho.
00:27:31 16 de Agosto.
00:27:34 Li a sua ficha e sei
00:27:39 Eu sou o mais velho.
00:27:43 Levantar!
00:27:49 O tribunal está em sessão...
00:27:51 ...com o Juiz McCormick.
00:27:54 Sentem-se.
00:27:56 Meritíssimo.
00:27:58 Os acusados irão alterar
00:28:01 Ordem!
00:28:04 Muito bem.
00:28:07 Posso me aproximar?
00:28:10 Pode, Sr. Tango.
00:28:14 Está tudo bem.
00:28:20 Sou policial há 12 anos.
00:28:24 A policia é o melhor
00:28:28 Fui acusado de agressividade
00:28:32 Se isso é pecado...
00:28:34 ...sou culpado.
00:28:37 Só conheço bons policiais.
00:28:39 São bons.
00:28:41 O trabalho é difícil.
00:28:43 E só espero que o resultado
00:28:48 ...não afete
00:28:54 Obrigado.
00:29:02 Nada mal.
00:29:04 Você tem alguma coisa a dizer, Cash?
00:29:08 - Tenho.
00:29:14 O Sr. Tango falou
00:29:19 ...e gostaria de fazer o mesmo.
00:29:22 Mas não posso. Porque...
00:29:27 ...isso cheira...
00:29:30 ...a besteira!
00:29:31 Isso não passa de armação!
00:29:34 Meritíssimo!
00:29:36 Ordem!
00:29:41 Ordem!
00:29:44 Sente-se, Sr. Cash.
00:29:49 Os acusados desejam
00:29:53 ...de assassinato.
00:29:56 Deve ser parte do acordo.
00:29:58 É sim.
00:30:01 ...de 18 meses
00:30:07 Sr. Cash e Sr. Tango,
00:30:12 Sim, senhor.
00:30:14 O tribunal aceita o acordo.
00:30:17 A defesa e a acusacão
00:30:22 Sessão encerrada.
00:30:25 CULPADOS
00:30:28 Agora com Tango e Cash presos...
00:30:31 ...não devem ter medo de nada.
00:30:35 Então? Não compartilham
00:30:39 Desculpe, Sr. Perret...
00:30:41 ...mas não gosto
00:30:45 Me permita perguntar...
00:30:48 ...e daqui a 18 meses,
00:30:53 Use a sua imaginação.
00:30:57 O que o leva a pensar
00:31:03 Vão trabalhar.
00:31:06 Algo me diz
00:31:12 Já ouviram falar de suspensão
00:31:14 Aqui estamos.
00:31:15 Que férias!
00:31:20 Chegamos. Saiam!
00:31:23 Você! Por aqui.
00:31:34 O que você me diz agora, gênio?
00:31:38 Não devem ter campo de golfe.
00:31:42 Sintam-se
00:31:46 Devem ter se enganado.
00:31:48 Minhas cuecas estão chegando no pescoço.
00:31:53 Não chegaram?
00:31:56 Estou tentando localizá-los.
00:31:58 Foram transferidos de ônibus
00:32:02 Encontrem-os.
00:32:04 Resolveu seu problema com a cueca!
00:32:05 Pois é, Cash. Pode parar de
00:32:09 Compraram a direção da prisão.
00:32:14 A direção é tão corrupta
00:32:20 Quem nos armou
00:32:24 Terá sido o Quan?
00:32:27 Obrigado.
00:32:29 Já sei!
00:32:32 Foi o Lopez.
00:32:34 O Lopez. Pensa bem!
00:32:37 Mandou um cara fingir
00:32:40 ...e dizer que foi o Quan.
00:32:42 O chinês dá
00:32:45 ...para que eu fique certo de
00:32:49 ...apesar de ter sido o Lopez.
00:32:54 O que você acha?
00:32:56 Que apesar de desarmado,
00:32:59 Como você é esperto,
00:33:03 - Ainda não sei!
00:33:08 O que você está fazendo?
00:33:11 Calma.
00:33:12 Sabão.
00:33:14 E não fique se gabando...
00:33:16 ...minhoquinha.
00:33:18 Não te conheço bem.
00:33:21 Não se preocupe. Um dia o outro
00:33:24 Fica falando, tripé.
00:33:27 Claro, Minnie Mouse.
00:33:29 A propósito...
00:33:31 ...acho que irão nos colocar
00:33:36 Nunca colocam policiais
00:33:41 Nunca com os outros, não é?
00:33:45 Cash, eu vou fritar suas bolas!
00:33:48 Vou te meter até o fim.
00:33:50 Merda, prendi a metade desses caras.
00:33:52 Você será a minha puta, Tango!
00:33:55 Vou acabar com você!
00:33:57 Sabe o que odeio?
00:33:58 -...é o lixo.
00:34:01 Esqueci-me dos marshmallows .
00:34:04 A reabilitacão
00:34:07 São apenas incompreendidos.
00:34:09 Guardas!
00:34:11 Tragam-os aqui!
00:34:13 Tragam-os aqui!
00:34:15 Guardas!
00:34:19 Tragam-os aqui!
00:34:21 Venha aqui!
00:34:24 Quero falar com você.
00:34:26 Meu idiota!
00:34:28 Quando sair daqui,
00:34:31 Você conhece o Cap. Dynaball?
00:34:35 Gostei de você
00:34:41 Se precisar de mim,
00:34:48 Porco!
00:34:51 Você será muito popular.
00:34:54 Não vejo os seus admiradores.
00:35:24 A privada é minha.
00:35:28 E o que eu usarei?
00:35:31 Pouco me importa!
00:35:36 Vamos esclarecer uma coisa:
00:35:43 Esta é sua!
00:35:54 Importa-se de acabar com isso?
00:35:56 Obrigado.
00:35:58 Obrigado.
00:36:00 Não tenho medo de você.
00:36:05 Está vendo isso?
00:36:07 EU o matei.
00:36:09 Parabéns.
00:36:11 Era meu melhor amigo.
00:36:18 Os loucos não temem ninguém.
00:36:24 Já viu isto?
00:36:27 O açúcar subiu.
00:37:34 Vamos dançar, Tango!
00:37:36 Vamos, Cash!
00:37:39 Coloquem o saco!
00:37:48 Matem-o!
00:37:51 Matem-o!
00:37:59 Já está morto, Tango!
00:38:11 ROUPA SUJA
00:38:32 Pegaram você?
00:38:33 O que você acha?
00:38:38 Deixem-me ver...
00:38:40 A comissão de boas-vindas.
00:38:42 Ou uma festa surpresa.
00:38:45 Não faça nada.
00:38:46 Vamos falar com eles.
00:38:49 Não me parece que queiram.
00:38:51 Com pânico, morreremos.
00:38:54 Os infames...
00:38:55 ...Cash e Tango.
00:38:58 Desonrados, presos.
00:39:01 Uma queda vergonhosa.
00:39:04 E quem é você?
00:39:06 Sou apenas alguém que...
00:39:11 ...não gosta muito de vocês.
00:39:13 Não é uma festa surpresa.
00:39:18 É o cara que eu segui
00:39:24 Sem pânico.
00:39:27 És um rapaz bonito,
00:39:31 Pânico!
00:39:32 Queres mudar isso?
00:39:35 - Não.
00:39:38 Você primeiro.
00:39:39 Nada de pânico!
00:39:42 irei cortar a sua garganta,
00:39:46 ...um nó de gravata.
00:39:48 - Ele é que usa gravatas.
00:39:51 Cortem a minha garganta!
00:39:54 Querem cortar minha cabeça?
00:39:56 Usem-a no boliche.
00:40:00 Não quero morrer...
00:40:02 ...por este imigrante.
00:40:03 Quero morrer nas mãos
00:40:07 Seu idiota!
00:40:09 Não façam nada para já.
00:40:12 Só por ora.
00:40:15 Uns amigos
00:40:18 Que está fazendo?
00:40:20 - Ganho tempo.
00:40:22 Não sei.
00:40:26 Merda, é o Conan. O que?
00:40:28 - Vamos pegar FUBAR agora.
00:40:30 Você vai ver.
00:40:32 Policiais de merda!
00:40:36 Já não parecem tão machos.
00:40:38 Pois não, idiota?
00:40:40 É com você.
00:40:41 Este cara me quebrou...
00:40:43 ...costelas, a perna e o queixo.
00:40:48 Você quebrou aquele queixo?
00:40:51 Ele mereceu.
00:40:52 Porque fez isto?
00:40:53 Estava num dia de cão.
00:40:55 Como hoje?
00:41:40 Nada de pânico.
00:42:04 Ratos no labirinto...
00:42:07 ...homens...
00:42:08 ...na gaiola.
00:42:10 Quem quer apostar
00:42:14 Quem é o corajoso?
00:42:16 Quem vai primeiro?
00:42:22 Morre, seu filho-da-mãe!
00:42:24 Você tem familía, Tango?
00:42:28 Tenho. E você?
00:42:31 Só o cheque da pensão
00:42:35 Primeiro, o Sr. Cash.
00:42:38 Não faça isso!
00:42:40 Cash!
00:42:45 Cash!
00:42:50 Vá se foder.
00:42:54 Tango?
00:43:10 Abaixem-os!
00:43:38 Saiam já daí!
00:43:49 Fechem esta zona!
00:43:54 Merda!
00:43:55 Continue você.
00:44:01 Está com péssima aparência.
00:44:04 É você, Matt?
00:44:06 Sou eu, sim.
00:44:08 Que bom ver você!
00:44:11 O meu braço.
00:44:15 - Quem é você?
00:44:18 O meu comandante na polícia.
00:44:20 Estão bem encrencados.
00:44:23 A sério?
00:44:24 Quem é que armou para vocês?
00:44:26 Acabamos de o conhecer.
00:44:28 Porque o cara não nos deu
00:44:33 Para que esses jogos?
00:44:35 Para se divertir.
00:44:36 - Como ele entrou aqui?
00:44:40 Só basta ter dinheiro,
00:44:43 Se tiver dinheiro,
00:44:47 Alguém irá matá-los,
00:44:50 A única saída de vocês é fugirem.
00:44:53 Fugir?
00:44:56 Cavarei um túnel
00:44:59 ...e você morde as grades.
00:45:03 O que ele tem?
00:45:04 Sente a falta
00:45:08 O que deveremos fazer?
00:45:10 Eu já tenho um plano. Ouçam.
00:45:12 Não confio.
00:45:13 Conheço-o há 15 anos.
00:45:16 - E os advogados?
00:45:17 Mas desta vez você
00:45:21 Aí está uma proposta
00:45:26 Tenho um presente para você.
00:45:29 É incrível.
00:45:35 Sinto falta das roupas.
00:45:37 O sistema de ventilação.
00:45:40 Entrem aí através do pátio.
00:45:42 Este é o túnel
00:45:46 Eu paro uma das ventoinhas
00:45:50 Deixarei lá tudo
00:45:54 Não é mais rápido ir por aí?
00:45:56 - Não é.
00:45:59 Vamos para a enfermaria.
00:46:02 Porque o plano A?
00:46:03 É melhor do que
00:46:09 Mas logo o terei.
00:46:16 Amigo na doença.
00:46:19 O Matt nos colocou
00:46:22 Uma corrida até lá?
00:46:24 Tudo está pronto. Vamos.
00:46:27 Negativo.
00:46:29 Não vou mudar de ideia.
00:46:32 Você perdeu a razão?
00:46:34 Eu tenho uma aversão
00:46:37 - O que é FUBAR?
00:46:42 Não confio no Sokowski.
00:46:44 Não deixa de ser um policial!
00:46:49 Quem é esse?
00:46:51 A minha noiva.
00:46:53 Deita, Slinky.
00:46:58 Como andarão os negócios?
00:47:02 Você não passa de um ser humano
00:47:06 Também gosto de você.
00:47:08 Não virei em busca por você.
00:47:09 Está cometendo um erro.
00:47:11 Você não precisa vir.
00:47:18 Está atrasado.
00:47:22 Espero que você e essa coisa...
00:47:25 ...sejam muito felizes...
00:47:27 ...e tenham uma grande ninhada.
00:47:30 Ciao.
00:47:32 Ciao.
00:48:02 Está meia hora atrasado, idiota.
00:48:06 Faço o possível, chefe.
00:49:38 Matt!
00:49:52 Lá está ele!
00:49:55 Vamos!
00:50:11 Sai da minha frente!
00:50:54 - Que está fazendo aqui?
00:50:58 Não aguento mais!
00:51:09 Merda!
00:51:14 Vem, Cash!
00:51:19 Por aqui!
00:51:23 Anda!
00:51:33 Você foi mandado
00:51:37 ...idiota!
00:51:38 Mataram-o.
00:51:40 Cortaram-lhe a garganta.
00:51:44 Rabo-de-Cavalo.
00:51:45 Por aqui.
00:51:59 Você vai gostar disso. É a melhor!
00:52:03 Por aqui!
00:52:05 - Você sabe para onde está indo?
00:52:09 - Você sabe mesmo para onde está indo?
00:52:13 Então suba logo.
00:52:26 Anda!
00:52:46 - É o único caminho?
00:52:49 Podemos voltar! Então vamos.
00:52:56 Por aqui!
00:52:59 - É por aqui?
00:53:02 Vamos! No setor 4!
00:53:10 Não encoste nos cabos.
00:53:13 Obrigado.
00:53:22 - Sabe de uma coisa?
00:53:25 Estou cansado disso.
00:53:27 Sempre reclamando!
00:53:42 - O quê?!
00:53:44 É só escorregar
00:53:50 É este o seu plano?
00:53:53 Vamos morrer.
00:53:54 Não conhece isso?
00:53:56 É só tocar num cabo
00:54:02 Certo?
00:54:03 Não sei.
00:54:05 Nem eu.
00:54:07 Devo-te um favor.
00:54:10 Você pode ir primeiro.
00:54:13 - Você me deve outro.
00:54:18 Se eu não conseguir,
00:54:20 Depende de você.
00:55:12 Onde vai?!
00:55:13 Anda!
00:55:23 Anda, cãozinho!
00:55:27 Vai, anda!
00:55:31 Vai, Tango!
00:55:33 Anda!
00:55:49 Fala, cãozinho!
00:56:54 Gostei.
00:56:56 Você foi tomar um chá
00:56:59 Não gosto de bolo.
00:57:01 Temos que sair daqui.
00:57:04 - Foi um prazer.
00:57:08 Se ficar difícil, vá até o...
00:57:10 ...clube Cleópatra e
00:57:15 - Ela sabe onde estarei.
00:57:21 Devo-te um favor.
00:57:27 O Quan e o Lopez ao telefone.
00:57:31 Pode passar.
00:57:33 Meus senhores,
00:57:37 Sr. Perret...
00:57:39 ...isto é muito sério.
00:57:41 Estamos ameaçados
00:57:44 Penso que devíamos agir.
00:57:47 Está pensando novamente!
00:57:52 Controlem os seus medos.
00:57:54 Eles são fugitivos e condenados.
00:57:57 Não viverão muito à solta.
00:57:59 Não podemos confiar na polícia
00:58:04 Não insista!
00:58:10 Os insistentes me deixam nervoso.
00:58:14 Está tudo sob controle.
00:58:28 Aja com cuidado.
00:58:37 São lindos!
00:58:40 Tango e Cash escapam
00:58:42 Passem bem.
00:58:44 Atenção: início do teste.
00:58:46 Pesquisa e Desenvolvimento
00:58:59 Owen.
00:59:01 Eu sabia que você viria.
00:59:03 Como é que escaparam?
00:59:05 Preciso de roupas.
00:59:10 Gostamos das mesmas roupas.
00:59:13 Precisa de uma arma especial?
00:59:16 De uma bem grande.
00:59:19 Aquela chega?
00:59:22 Perfeita.
00:59:25 Sabia que tínhamos
00:59:30 Quer ver a minha invenção
00:59:42 As botas-bomba são ótimas.
00:59:45 Até mais.
01:00:06 Surpresa!
01:00:12 Pela dieta, se vê
01:00:17 E o dinheiro pago
01:00:20 Não tive nada com isso.
01:00:22 Estou sendo injusto?
01:00:24 Está. Eu não fiz nada.
01:00:26 Não fez nada?
01:00:31 Posso ser franco?
01:00:32 Você está muito pálido.
01:00:34 Acho que você precisa
01:00:38 Você colocou as armas...
01:00:40 ...no local do crime, não foi?
01:00:43 Pagaram.
01:00:44 Quem?
01:00:45 Não sei.
01:00:46 Você é esperto. Pense bem!
01:00:49 Um inglês ruivo.
01:00:51 Com rabo-de-cavalo?
01:00:53 "Irão pagar por isso".
01:00:56 Lembra disso?
01:00:59 Eles querem me matar.
01:01:05 É mesmo.
01:01:08 Prenda-me e contarei tudo.
01:01:12 Espero que tenham pago bem.
01:01:14 Quer dividir?
01:01:45 LABORATÓRIO DE SOM
01:01:54 Quem é você?
01:01:56 O que você está fazendo aqui?
01:01:58 Quem você pensa que é?
01:02:01 Com licença!
01:02:12 Quem te pagou?
01:02:20 Felizmente isto é a prova de som.
01:02:27 Você tem todos os meus sucessos.
01:02:29 E os do Tango.
01:02:31 É uma grande coletânea.
01:02:33 Ele disse que me mataria.
01:02:36 - Quem?
01:02:38 Juro.
01:02:41 Pediram para autenticar a fita.
01:02:44 Sou o maior perito.
01:02:47 Não será mais
01:02:51 Mas é do melhor que há.
01:02:58 Que você quer saber?
01:03:00 - Como foi?
01:03:02 - E a fita?
01:03:05 Esqueci o endereço.
01:03:09 Mas gravei a conversa.
01:03:12 - Pode ouvi-la.
01:03:21 Ligue-me com o Cap. Shroeder.
01:03:24 Tem de estar aí.
01:03:29 Diga-lhe que o seu corretor
01:03:42 Clube Cleópatra
01:03:49 São 5 dólares.
01:04:19 - A Catherine?
01:04:21 Não a conheço.
01:05:08 A Catherine está aqui?
01:05:10 Há umas 100 Catherines.
01:05:20 As baquetas!
01:05:21 Está me distraindo.
01:05:45 Cobre aquela saída.
01:06:20 Que você está fazendo?
01:06:51 Espere!
01:06:53 - Bom número, Kiki.
01:06:56 Sou a Catherine.
01:07:00 Uma pessoa me trata assim.
01:07:02 O Ray Tango disse
01:07:06 Não o tenho visto.
01:07:09 Isto está cheio de policiais.
01:07:12 Podemos ir para outro lugar?
01:07:15 Ele está bem?
01:07:16 Sim, se sairmos daqui.
01:07:19 Por trás.
01:07:20 Estão lá.
01:07:22 Tem alguma ideia?
01:07:24 Ei, Elvis.
01:07:26 Qual o seu número?
01:07:36 Um momento.
01:07:38 Vamos dar uma olhada.
01:07:43 Algo errado?
01:07:57 Vamos, Lynn!
01:08:20 Ei, Ruiva!
01:08:23 Professora de ginástica?
01:08:26 Tire as mãos do que é meu.
01:08:32 Que tal uma festa a três?
01:08:37 Lésbicas em motos.
01:08:52 Viu logo quem eu era?
01:08:56 Vocês têm andado muito
01:08:59 Aposto que sim.
01:09:02 Armaram para nós.
01:09:04 Eu sei. O Ray nunca faria
01:09:08 Você é que não sei bem.
01:09:13 Como fez isto?
01:09:15 Descer por um cabo
01:09:19 ...pode deslocar uns discos.
01:09:22 Vou tentar colocá-lo no lugar.
01:09:27 - Que tal?
01:09:29 6 ou 7 horas disso
01:09:38 O que há entre você e o Ray?
01:09:41 O que quer dizer?
01:09:42 Sabe como é!
01:09:46 Nenhuma das coisas?
01:09:49 Amo-o.
01:09:51 Ama?
01:09:53 E ele também me ama.
01:09:57 Vocês se vêem muito?
01:10:01 Ele vem e vai quando quer.
01:10:03 Um pouco insensível.
01:10:05 Mas eu tenho a minha vida.
01:10:08 E a faz muito bem.
01:10:10 Mais abaixo.
01:10:21 Kiki?
01:10:26 Mais embaixo?
01:10:29 Mais força.
01:10:30 Vou tentar mais devagar.
01:10:37 - Não pare.
01:10:40 Prove-o.
01:10:43 Mais depressa.
01:10:44 Mais?
01:10:46 Mais fundo.
01:10:48 Estou sentindo entrar.
01:10:50 Quase lá!
01:10:51 Está dentro!
01:10:55 Ei, idiota!
01:11:02 Capitão?
01:11:03 É assim que recebe suas visitas?
01:11:05 Desculpe.
01:11:07 Quieto! Largue o pato!
01:11:10 Tango?
01:11:11 Lindo trabalho policial.
01:11:16 - Que faz aqui?
01:11:18 Quase mata o Capitão.
01:11:20 Mas eu te vi.
01:11:22 Isso é comigo.
01:11:25 - A sua namorada...
01:11:27 O quê?
01:11:29 A minha irmã.
01:11:32 Ótimo! Não quis dizer isso!
01:11:35 Sei que parece estranho.
01:11:37 Nunca bati em ninguém
01:11:41 Mas vou acabar com você.
01:11:44 Não sabe usar a campainha?
01:11:47 É só apertar com o dedo.
01:11:49 Aqui não é Rua Orange, 125?
01:11:52 É a minha casa,
01:11:56 Não, é a minha casa.
01:12:00 Pago aluguel!
01:12:02 - Atrasado.
01:12:05 Ele tem estado na cadeia.
01:12:10 Com licença,
01:12:14 Inteiramente.
01:12:16 Diga-me só uma coisa.
01:12:18 Que era aquilo no sofá
01:12:24 Não é da sua conta.
01:12:26 Catherine...
01:12:28 É bonita e inteligente.
01:12:32 Não sei.
01:12:33 Um cigarro?
01:12:39 Está bem! Já chega!
01:12:41 Vai nos prender?
01:12:43 Não, mas só posso dar a vocês
01:12:47 Os federais os encontrarão.
01:12:49 Vista algo menos feminino.
01:12:53 E vão limpar os nomes de vocês.
01:12:55 Já começamos.
01:12:58 O que é isso?
01:12:59 A fita que limpará nossos nomes.
01:13:02 Direto do falsificador.
01:13:04 Skinner?
01:13:05 Sim. E você, o que tem?
01:13:08 15 para as 4.
01:13:11 Comecem aqui.
01:13:13 Identificamos o cara no armazém.
01:13:16 Rabo-de-Cavalo?
01:13:18 Chama-se Requin.
01:13:20 Vão vê-lo.
01:13:23 Vocês têm 1 dia para descobrir
01:13:26 Sinceramente...
01:13:32 ...o que estava fazendo
01:13:39 Por favor.
01:13:40 Entre e vá se vestir. Anda.
01:13:45 Está fazendo
01:13:47 Isso é uma proposta?
01:13:56 - O azul é bonito.
01:13:59 Desculpe o meu comportamento.
01:14:02 Quero o seu bem.
01:14:03 Estou bem.
01:14:05 Como é que conseguiram
01:14:09 O Cash tinha um amigo lá dentro.
01:14:12 Desculpe, mas não sabia
01:14:15 Para onde eu deveria ter ido?
01:14:18 - Para o Pólo Norte.
01:14:21 E se vocês se entregarem?
01:14:24 Vão à imprensa.
01:14:29 - Como está indo no clube?
01:14:32 Estás encrencado
01:14:36 Não me preocupo.
01:14:38 Mas, se precisar de dinheiro,
01:14:42 A 7,25% de juro.
01:14:45 Uma boa quantia.
01:14:47 Já me ajudaria muito.
01:14:49 Não é verdade.
01:14:51 Trabalho tanto
01:14:54 Não se culpe.
01:14:56 Amo-te.
01:15:01 Dá aqui um abraço!
01:15:04 É isso! Vai lá!
01:15:07 Não quero pôr você em risco.
01:15:10 Que risco?
01:15:11 Com o cara que nos armou.
01:15:14 Aqui estou.
01:15:15 Viu?
01:15:16 Vamos.
01:15:18 Até logo.
01:15:20 - Posso falar com ela?
01:15:22 Me senti muito bem...
01:15:25 ...até à entrada do Capitão
01:15:30 Quando isto acabar,
01:15:34 Gostaria muito.
01:15:36 Uma partida de beisebol...
01:15:38 Venha aqui.
01:15:41 Ela não faz o teu tipo.
01:16:38 Calma, amigo.
01:16:41 Vamos.
01:16:47 Já esperava.
01:16:50 O rabo-de-cavalo
01:16:55 As coisas estão melhorando.
01:16:57 - Uma festa no telhado.
01:17:00 Não seria uma festa sem ele!
01:17:05 Plano A.
01:17:06 ótima festa!
01:17:08 Obrigado. Está gostando da vista?
01:17:11 Quem é o seu patrão?
01:17:13 À merda com o plano A!
01:17:17 Estou começando a gostar.
01:17:20 O que você disse?
01:17:21 "Merda de plano".
01:17:23 Espera. Dê-me um nome, ou voltará
01:17:28 Vá se foder!
01:17:31 Atirem-me!
01:17:33 Vamos!
01:17:34 Fora o plano A.
01:17:36 Começa o plano B.
01:17:37 Há um?
01:17:39 Hiroshima! Lembra alguma coisa?
01:17:40 Este é o plano B?
01:17:42 Posso falar com você
01:17:44 Não posso. Estou ocupado.
01:17:48 Só um segundo, por favor...
01:17:50 Não é forçado demais?
01:17:52 O quê?
01:17:53 Estourá-lo com uma granada
01:17:57 Tenho os meus métodos.
01:17:59 Ainda bem que você não falou nada.
01:18:02 Deixa eu atirar na perna dele
01:18:04 Eu não quero a perna
01:18:06 Ou não sabe nada.
01:18:08 - Não interessa.
01:18:10 Você é um policial!
01:18:11 Era. E por causa deste cara
01:18:16 É o troco.
01:18:17 Chega!
01:18:20 Ouvi falar muito bem de você.
01:18:22 Que você é doido.
01:18:24 Não quis acreditar
01:18:28 Mas era tudo verdade!
01:18:29 Se você não quer se sujar,
01:18:36 Você conseguiu, seu louco.
01:18:39 É o seu fim, amigo.
01:18:44 Não tenho nada com isto.
01:18:46 Vou embora.
01:18:47 Não esquece de escrever.
01:18:48 Você conseguiu meu voto
01:18:52 Parece um saco de merda
01:18:57 Desculpe.
01:18:59 Adeus, meu bem!
01:19:02 Não quero saber.
01:19:04 O nome é Yves Perret!
01:19:07 Quem diabo é?
01:19:08 O cara que estava comigo na prisão.
01:19:10 - Onde ele está?
01:19:13 Será verdade?
01:19:14 Não sei, mas não está chovendo
01:19:16 Que nojo!
01:19:17 Sabe, Batata, você caiu no
01:19:18 truque mais velho do
01:19:21 E um pior.
01:19:25 Você dormiu com ela?
01:19:27 É incrível!
01:19:28 Fizeram sexo?
01:19:31 Estava tão bêbado
01:19:34 Anda. Estamos atrasados!
01:19:38 Minha pequena contribuição
01:19:43 Santo Deus!
01:19:49 Estava oca.
01:19:50 - E a minha irmã?
01:19:54 - E então?
01:19:56 A sua irmã é muito livre.
01:19:58 Eu te mato.
01:20:11 Meu Deus!
01:20:13 É blindado a toda volta.
01:20:16 Tem um canhão de 120 mm...
01:20:19 ...tração nas quatro rodas...
01:20:22 ...e chega aos 100 km/h
01:20:26 O que é aquilo?
01:20:28 É um brinquedo do inferno.
01:20:34 - Que tal?
01:20:35 - Impressionante?
01:20:38 Sou um gênio ou não?
01:20:41 Pode atravessar muros.
01:20:45 - Estamos prontos.
01:20:48 Sabe qual é o poder de fogo disso?
01:20:51 Isso é uma obra-de-arte violenta!
01:20:55 Está em nome do diabo?
01:20:57 Vejam por dentro.
01:21:00 Ele inventou as botas explosivas?
01:21:03 O Owen tem seus momentos de gênio.
01:21:06 O que é isto?
01:21:08 É o injetor de nitrato.
01:21:11 E o que é que faz?
01:21:12 Não interessa. Levo-o.
01:21:15 Não podem levá-lo.
01:21:18 Confie em nós.
01:21:22 Temos seguro total.
01:21:23 Total?
01:21:25 Vê o Perret no computador.
01:21:28 Certo, vou ver
01:21:35 Ele é da sua famíIia?
01:21:37 Talvez seja.
01:21:50 O Aeródromo Ryke foi
01:21:54 Atualmente,
01:21:57 Edifício principal:
01:22:01 Obrigado, Owen.
01:22:21 Parece calmo.
01:22:26 Isso é uma loucura.
01:22:31 Se é!
01:22:34 Acha que haverá sangue?
01:22:38 É possível.
01:22:41 Se um de nós não se safar,
01:22:46 ...você foi o meu melhor parceiro.
01:22:52 Quero que saiba de uma coisa.
01:22:57 Se eu me safar e você não...
01:23:02 ...namorarei a sua irmã.
01:23:12 Não tenho nada contra você.
01:23:17 Não quero a Catherine
01:23:21 ...a dizer que você morreu.
01:23:24 Era coisa que me matava a mim.
01:23:27 Nada me acontecerá.
01:23:33 Prometo-te uma coisa:
01:23:37 ...até ter a sua bênção.
01:23:41 Nesse caso...
01:23:43 ...é nunca.
01:23:44 Sabia.
01:23:45 Vamos a isso?
01:23:48 Deve ser sobre o Perret.
01:24:05 - Estamos no local.
01:24:08 - É fortificado?
01:24:11 Tenham todo cuidado.
01:24:14 Ouviu?
01:24:16 Ouvi, mamãe.
01:24:23 Meu Deus!
01:24:29 Muito inteligente!
01:24:30 Já estamos aqui.
01:24:38 Sai daqui!
01:24:55 Vamos logo com isso.
01:24:57 Isto parece um poço!
01:25:12 Andem!
01:25:16 À direita!
01:25:24 À esquerda!
01:25:29 Vou avançar!
01:25:45 Muito inteligente!
01:25:46 Aonde você aprendeu a dirigir?
01:25:48 Com Stevie Wonder!
01:25:54 - Está queimando.
01:26:01 - Não há saída!
01:26:08 Sem saída!
01:26:09 Está a gozar conosco!
01:26:20 Merda!
01:26:25 Andem!
01:26:26 Apanhem os filhos-da-mãe!
01:26:36 - Boas ou más notícias primeiro?
01:26:40 A gasolina está acabando.
01:26:43 As boas?
01:26:44 A gasolina está quase acabando.
01:26:56 Ele vende carros usados?
01:27:04 Peguem-os!
01:27:16 Deve ter sido o último.
01:27:19 O time da casa!
01:27:21 - Atrás!
01:27:22 Não são as boas-vindas!
01:27:27 Saltemos!
01:27:28 O que foi?
01:27:30 Nada de especial, Owen.
01:27:40 Saiamos daqui.
01:27:41 Uma arma!
01:27:42 Não me escondem nada?
01:27:45 Porque você tem a maior?
01:27:47 É genético!
01:28:32 Porque não respondem?
01:28:51 O Perret deve estar aqui.
01:28:53 É o único edifício inteiro.
01:28:56 Acha que ele irá se render?
01:28:59 Acho que não.
01:29:01 Lembre-se:
01:29:03 cuidado extremo.
01:29:07 Ciao!
01:30:30 Linda coleção.
01:30:32 De brinquedos.
01:30:35 Agora estamos quites.
01:30:37 - Porquê?
01:30:39 Falamos sobre isso depois.
01:30:41 Deixe-os vir.
01:30:43 Estamos prontos.
01:30:55 Bombas.
01:30:58 Autodestruição...
01:31:01 ...ativada.
01:31:04 Ativaram uma bomba.
01:31:06 Mas quem?
01:31:13 - Devemos pará-la?
01:31:15 Dê-me um brinquedo.
01:31:18 Só temos 11 minutos.
01:31:20 Dá para marcar um gol.
01:31:22 No prolongamento.
01:32:04 Carregador!
01:32:11 Cuidado!
01:32:19 Tudo bem?
01:32:20 - Ela saiu.
01:32:22 Fui ferido antes.
01:32:25 Sem frescuras!
01:32:29 - À direita.
01:32:35 - Ele gosta disso!
01:32:39 BUM
01:32:41 Vamos sair daqui!
01:32:43 Agora que acabamos de começar.
01:32:47 Estou aqui.
01:32:51 Solte-a!
01:32:59 Está bem, Requin.
01:33:02 É a mim que você quer?
01:33:05 Tenho até os dois.
01:33:07 Pelo preço de um.
01:33:09 O rapaz quer me atirar.
01:33:11 Larga a arma, ou mato-a!
01:33:16 Larga a arma.
01:33:18 Posso matá-lo.
01:33:21 Larga a arma!
01:33:23 Se a largar...
01:33:25 ...sabe que morreremos nós dois.
01:33:27 Se não largar, morremos todos nós.
01:33:31 Conhecem o plano B?
01:33:34 Ela gosta de mim.
01:33:36 Pode perder a cabeça por mim.
01:33:40 Vocês não o conhecem
01:33:42 Ele está louco para estourar
01:33:45 Não é?
01:33:47 Meu rapaz...
01:33:48 ...quer ficar e me ver...
01:33:51 ...dar prazer à sua irmã?
01:33:54 Só tenho uns minutos
01:34:49 Não conhecia o plano C, idiota.
01:35:08 A hora do FUBAR.
01:35:10 Encontre Catherine.
01:35:14 Quando chegar o Juízo Final,
01:35:18 ...se perdemos ou ganhamos...
01:35:21 ...mas como participamos.
01:35:23 Mentira!
01:35:26 Este jogo me custou caro.
01:35:28 Vou arrumá-lo de vez.
01:35:30 Sabe qual é?
01:35:31 Sei.
01:35:33 Deixo-os refletir.
01:35:36 Preciso de uma arma.
01:35:37 Certo!
01:35:40 Eu também.
01:35:42 Vamos apanhá-lo vivo.
01:35:44 Os joelhos.
01:35:46 Um...
01:35:49 Dois!
01:36:00 - Minha mira tá ruim!
01:36:04 Cash, a porta!
01:36:07 Rápido!
01:36:12 - Ela está bem?
01:36:14 Como sabia?
01:36:15 O anel.
01:36:16 Não. O monograma.
01:36:17 Ao contrário.
01:36:19 - E o anel?
01:36:21 Não somos espertos?
01:36:33 Faltam 20 segundos!
01:37:01 Esta noite vai haver por ali
01:37:07 Você está bem, Kiki?
01:37:09 Estava preocupada com você.
01:37:12 Vou perder um braço
01:37:15 É só um arranhão.
01:37:17 Você se distraiu e tropeçou.
01:37:20 Levei um tiro que era pra você.
01:37:23 É mal-agradecido depois
01:37:27 Por mim?
01:37:28 Não discutam agora.
01:37:30 Ele é o 2o melhor policial de
01:37:33 Não aguenta isso.
01:37:35 Fique com a sua versão,
01:37:39 Admitam ser uma ótima equipe.
01:37:43 Você pode dizer o que quiser...
01:37:46 ...ganhei o direito de sair
01:37:52 Por cima do meu cadáver.
01:37:54 Certo.
01:38:06 Heróis novamente...
01:38:09 Resincronia: