Tango Cash
|
00:00:08 |
Na jó, kezdjük! |
00:00:26 |
Vettem 20-William-12 |
00:00:29 |
A 14-esen kelet felé követi a tartály kocsit. |
00:00:32 |
Ha erõsítés kell |
00:00:34 |
a 3-as helikopter a körzetben van. |
00:00:36 |
Kösz, de egyedül is boldogulok vele. |
00:00:38 |
Itt a 3-as. Tégy re róla, Tango. |
00:00:41 |
Átvesszük az akciót. Maradj le. |
00:00:43 |
Maradj magadnak. 3 hónapja dolgozom |
00:01:08 |
Túlmentünk a körzetünkön, Tango |
00:01:13 |
Ha csinálni akarsz valamit, akkor most. |
00:01:15 |
Sok szerencsét! |
00:01:16 |
Kösz. |
00:02:08 |
Jézusom! |
00:02:09 |
Az istenit! |
00:02:16 |
Ez nem normális! |
00:02:23 |
Az istenit! |
00:02:39 |
De szépen összejöttünk. |
00:02:42 |
Karperecet? |
00:02:44 |
Bazd meg! |
00:02:45 |
Inkább egy szõkét. |
00:02:48 |
Szolgáld ki magad. |
00:03:22 |
- Ray! - Százados úr. - Mondja |
00:03:24 |
Semmit, hagyom érvényesülni az ittenieket. |
00:03:26 |
Sikeresen kilyukkasztott egy szélvédõt. |
00:03:28 |
- Ketten hevernek itt az úton. - Vettem. |
00:03:30 |
- És mindez, ráadásul nem is a |
00:03:33 |
- Szóval, úgy mégis mi ez? |
00:03:36 |
- Mit hallott róla? - En nem kocsi. |
00:03:38 |
- Egy tartálykocsi. - Nem. |
00:03:40 |
Hanem guruló törvénysértés. |
00:03:45 |
Hé fiúk, megnézték az elsõ tankot? |
00:03:46 |
Tele van benzinnel. |
00:03:48 |
Átvizsgáltuk az egész tartálykocsit |
00:03:51 |
És ez nem is a maga körzete, város okosfiú! |
00:03:54 |
Na ide a jelvényét, meg a fegyverét |
00:03:57 |
Mi a francot képzel ki maga?! |
00:03:59 |
Minimum egy Rambo. |
00:04:02 |
Rambo... az egy buzi. |
00:04:11 |
Hát nem furcsa, havazik! |
00:04:22 |
Kér valaki egy szippantást? |
00:04:24 |
A fenébe! |
00:04:27 |
Nem rossz egy városi fiútól. |
00:04:35 |
Ray Tango. |
00:04:37 |
Már megint betett nekünk. |
00:04:40 |
Ha nem Tango, akkor Cash. |
00:04:42 |
Tango és Cash! Cash és Tango! |
00:04:44 |
Ez a két zsaru fog egyszer megõrjíteni. |
00:04:48 |
Mostmár muszály lesz valamit csinálnunk. |
00:04:50 |
Egyetlrtek. Ha nincs kifogása, szeretném |
00:04:54 |
Nem, mi intézzük el. |
00:04:56 |
Nem. |
00:04:59 |
Nem úgy gondoltam. |
00:05:03 |
Valami mást találtam ki. |
00:05:16 |
Hey, Cash! |
00:05:50 |
TANGO A DIVATDIKTÁTOR ZSARÚ |
00:05:54 |
CASH ÚJABB FOGÁSA 200 KG KÁBÍTÓSZER |
00:07:00 |
Vigyázzon! |
00:07:11 |
Rendõrség! |
00:07:12 |
Hé, mit csinálsz, az az én autóm! |
00:07:14 |
Tûnés! |
00:07:24 |
Ez az én autóm! |
00:07:54 |
Rohadt szemét! |
00:08:36 |
Na, mi van, mi baj? Megfájdult a fejed? |
00:08:39 |
Maga õrült! |
00:08:41 |
Mit csinál az én autómmal?! |
00:08:43 |
Én hiszek peresztrojka! |
00:08:46 |
Isten hozott Amerikában! |
00:09:00 |
Tango, láttam a képedet az |
00:09:10 |
- Szevasz Ray! -Szevasz! - Ezt nézd meg. |
00:09:12 |
Mázlija volt! |
00:09:16 |
- Te Ray! Catherine vár a szobádban. - Á, remek! |
00:09:20 |
Cathrine, az ember nem lép le csak úgy... |
00:09:23 |
...mert épp olyanja van. Ez... |
00:09:24 |
Mi? |
00:09:25 |
Logikátlan? |
00:09:26 |
- Nagyon! - Ray, nem olyan nagy ügy az egész. |
00:09:28 |
Csak egy hónapra megyek el, vagy kettõre. |
00:09:30 |
Egy-két hónap az házépítésre |
00:09:33 |
Egy ilyen turné az minden, csak nem nyaralás. |
00:09:38 |
Miért vágyol rá? Ami neked |
00:09:40 |
Meg az is, amibõl nem kérek. |
00:09:42 |
Nem, én el akarok utazni. |
00:09:44 |
Na jól van, de legalább adj egy |
00:09:49 |
Inkább majd én hívlak. |
00:09:52 |
Vagy esetleg inkább majd hívj te. |
00:10:00 |
Nézd Catherine, ha valami gubanc |
00:10:04 |
Maradj itt, és kettesben |
00:10:06 |
Légyszives ne kelts bennem bûntudatot. |
00:10:08 |
Csak arról van szó, hogy szeretnék |
00:10:11 |
És jelentem hadnagy úr, |
00:10:15 |
Na, helyben vagyunk. |
00:10:17 |
A kulcsszó: |
00:10:19 |
"Jó." |
00:10:20 |
Ugyanis azért mondod már most, hogy |
00:10:24 |
...hogy én ösztönösen azt |
00:10:29 |
Te Ray, mi az, hogy fedezethiány? |
00:10:31 |
Miért? |
00:10:32 |
Mert a tözsdeügynököd keres |
00:10:34 |
Ez nagyon fontos, várj. |
00:10:39 |
Pillanat. Cathrine! |
00:10:41 |
Sajnálom Ray, indul a gépem, ne haragudj. |
00:10:43 |
Catherine, maradj. |
00:10:45 |
Ne hervadj le. |
00:10:48 |
Az istenit! |
00:10:51 |
Halló Harvey? Igen itt vagyok. |
00:11:02 |
- Cash, még jó hogy rajtad volt |
00:11:05 |
Lágy ólomtöltények voltak. |
00:11:08 |
Ilyen egy pancser bérgyilkos. |
00:11:16 |
Az eszem megáll, most ezt nézzétek. |
00:11:18 |
A 9 dolláros trikóm. Hozz |
00:11:23 |
Kajás vagyok! |
00:11:35 |
Hé, ki buzerálta a pisztolyomat? |
00:11:37 |
Ezt elcseszte valaki. |
00:11:40 |
- Nem lehet, hogy leejtetted? - Nem ejtettem le. |
00:11:43 |
Fõnök! |
00:11:46 |
- Mi van, Gabe? - Sikerült |
00:11:48 |
Semmit, egyébként is csak kínaiul |
00:11:52 |
Hadd hallgasam ki. |
00:11:54 |
Mi? Te? Ezt a tagot, aki ki |
00:11:59 |
A közelébe se menj, érted? |
00:12:13 |
Szóval, te csak kínaiul beszélsz, igaz? |
00:12:16 |
Én viszont kínaiul nem tudok, úgyhogy |
00:12:21 |
De nem tudom, valami azt súgja, hogy |
00:12:25 |
Na gyere, ülj le! Így ni. |
00:12:30 |
Jól van. Az elsõ leckén túl is volnánk. |
00:12:32 |
A következõ leckék nehezebbek lesznek. |
00:12:35 |
Ki küldõtt, hogy nyírj ki? |
00:12:36 |
Nem tudom. |
00:12:38 |
"Nem tudom." |
00:12:42 |
Nem, rossz a válasz. Próbáld mégegyszer. |
00:12:46 |
Azt hiszem... azt hiszem... |
00:12:48 |
Esküszöm nem tudom a nevét. |
00:12:51 |
Na nézd csak, kopasz! |
00:12:53 |
Máris úgy beszélsz, mit egy helybeli. |
00:12:56 |
- Mi van itt? - Nyelvtanfolyam kezdõknek. |
00:13:01 |
Namost. Mire az a szemétláda |
00:13:04 |
Nem akarsz addig mesélni valamit? |
00:13:07 |
Törd a fejed. |
00:13:08 |
Nagy üzlet... ma este... |
00:13:11 |
...4942... |
00:13:13 |
...Front Street. Kilenckor. |
00:13:15 |
Nagyon jó. |
00:13:19 |
Gratulálok. |
00:13:20 |
Kezdõtõl szép teljesítmény. |
00:13:27 |
Ray, nagy fogás várható ma |
00:13:31 |
- Remek, a tipp megbízható? |
00:13:33 |
- Csodálatos. - Ez meg mi a fene? |
00:13:36 |
Kültelki strigó kontra Beverly Hills-i digó. |
00:13:39 |
- Nyomdafestéket minden hírnek. |
00:13:42 |
Betegre keresi magát, úgy öltözik, mint |
00:13:46 |
- Csak úgy. - Csak úgy. |
00:13:47 |
Csak úgy unalom ellen. |
00:13:49 |
Tudja, hogy unalom ellen, mi a |
00:13:52 |
Megkéri a kezem? |
00:14:29 |
Gabriel Cash. |
00:14:32 |
Uramatyám, hány millióm ment rád, mi? |
00:14:34 |
És most is mennyi. |
00:14:50 |
Jaj, istenem! |
00:14:53 |
Ray Tango! |
00:14:55 |
Lmád táncolni. |
00:14:57 |
Beszambázik, és lecsap az árúra... |
00:15:00 |
...aztán eltangózik vele. |
00:15:04 |
Na, mostmár elég ebbõl! |
00:15:06 |
A túl sok tévézés... |
00:15:10 |
...árt a szemnek. |
00:15:15 |
Szóval, mostmár értik, miért |
00:15:18 |
Nem Perret Úr, én még most sem értem. |
00:15:20 |
Én sem. |
00:15:21 |
Sokkal gyorsabb lenne. |
00:15:23 |
És egyszerübb. |
00:15:27 |
Gyorsabb... |
00:15:29 |
...egyszerübb. |
00:15:32 |
A gyorsaság és egyszerüség... |
00:15:34 |
...szempont lehet fõzésnél, |
00:15:37 |
...és a posta kézbesítésénél. |
00:15:39 |
De nem szempont egy olyan sokmillió dolláros |
00:15:44 |
Szóval Quan Úr. |
00:15:46 |
A keleti városrészben... |
00:15:50 |
...vagyis az ön területén... |
00:15:53 |
...Gabriel Cash... |
00:15:55 |
...eddig, több mint 60 millió dolláromat vitte el... |
00:15:57 |
...beleértve, fegyvert, árut, meg mindenféle |
00:16:03 |
...Lopez Úr... |
00:16:07 |
...Ray Tango... |
00:16:09 |
...még több pénzenben van. |
00:16:13 |
Két kisegér... |
00:16:16 |
...mennyi kárt tud csinálni. |
00:16:24 |
De a ha megõljük õket, a rendõrség |
00:16:28 |
Ezek, már most is hõsöknek számítanak. |
00:16:31 |
Vértanúk ne legyenek. |
00:16:35 |
De itt van nekünk... |
00:16:37 |
...a macska-egér játék. |
00:16:39 |
És abban, csak a macska lehet a gyõztes. |
00:16:44 |
Mához két hétre... |
00:16:47 |
...egy akkora fegyverszállítmány |
00:16:52 |
...amivel valaha is dolgom volt. |
00:16:55 |
De addigra pedig... |
00:17:00 |
...Tango... |
00:17:03 |
...és Cash... |
00:17:05 |
...biztos távolságban lesz... |
00:17:12 |
...rács mögött. |
00:17:22 |
Hát nem aranyosak? |
00:19:49 |
A francba apám, tudod, |
00:19:51 |
Hogy én? Talán épp forditva. |
00:19:53 |
Na ne hülyíts, ha ezt elsütöm, |
00:19:56 |
Ne mond, én meg ezt sütöm el, és |
00:19:59 |
Tévhitben élsz te öregem, nem volt neked |
00:20:02 |
Nem ezt, hanem ezt! |
00:20:08 |
Tudod te, hogy ki vagyok? |
00:20:09 |
Azt mondják, a második |
00:20:11 |
Érdekes, én is ugyanezt hallottam rólad. |
00:20:12 |
- Szállj le az ügyemrõl. - A te ügyedrõl? |
00:20:15 |
Én ezen már 3 hónapja dolgozom. |
00:20:17 |
3 hónapja? Ebbõl látszik milyen |
00:20:21 |
- Szállj le az ügyemrõl. - Jó a nyakkendõd! |
00:20:28 |
Na jó, a skalpot meghagyom neked. |
00:20:30 |
Én megyek elõre, te majd csak fedezz! |
00:20:33 |
Akkor, egy... |
00:20:35 |
- Kettõ. - Három. |
00:20:38 |
Szemét! |
00:20:40 |
Na, mi az ábra? |
00:20:45 |
Most én. |
00:20:47 |
Ne mozduljon! |
00:20:49 |
Egy mozdulatot se! |
00:20:52 |
Nem úgy néz ki, mint aki ugrálni fog. |
00:20:58 |
Megbilincseled? |
00:21:06 |
Poloskás. |
00:21:08 |
Nem tudom, de itt valami nem stimmel! |
00:21:11 |
- Tudod, elmehetnél zsarunak. |
00:21:14 |
Nem, nem erre számítottam, és nem |
00:21:19 |
Miért van ezen poloska? |
00:21:21 |
Nem tudom, de nagyon unatkozhat, |
00:21:25 |
...és én elmentem. Csáó baby. |
00:21:31 |
Fegyvereket eldobni! |
00:21:32 |
- Állj! - Mi is rendörök vagyunk! |
00:21:34 |
Várjanak! Értsék már meg |
00:21:39 |
Fegyvert eldobni, vagy |
00:21:43 |
- Nem gond. - Megvagyok gyõzve. |
00:21:45 |
Kicsit hisztis a tag. |
00:21:46 |
- De nyugtát kérek róla. - Én is. |
00:21:49 |
És most beszéljük meg. |
00:21:58 |
Ez az én pisztolyom. |
00:22:01 |
Hogy kerül ez ide? |
00:22:03 |
Ez az én pisztolyom, a fiókomban volt. |
00:22:05 |
Ez már nem a maga pisztolya. |
00:22:09 |
Hanem bûnjel. |
00:22:10 |
- Mit csináltál? - Semmit, kilopták a fiókomból. |
00:22:13 |
Na ki vele, mit csináltál? |
00:22:16 |
Uraim, én õt nem is ismerem. |
00:22:19 |
Úgyhogy szíves engedelmükkel, |
00:22:23 |
Az lehet, hogy nem vele együtt jött, de |
00:22:26 |
Ez valami tévedés. |
00:22:28 |
Ezért bíróság elé kerülnek. |
00:22:31 |
Vigyék innen ezeket a mocskokat! |
00:22:34 |
Gyerünk! |
00:22:36 |
- Nem vagy a kabalám. |
00:22:58 |
Hé, Perret üzeni, használják fel. |
00:23:09 |
- Tango lelõtt egy FBI |
00:23:14 |
Cash is ott volt? |
00:23:16 |
Nem nyilatkozom. |
00:23:19 |
Mi bizonyítékuk van? |
00:23:21 |
Találtak egy 380-ast Cash ujjlenyomataival. |
00:23:24 |
Úgy gondolják, az a gyilkos fegyver. |
00:23:28 |
Azon kivül, ott voltak a tetthelyen. |
00:23:36 |
És még? |
00:23:37 |
Uram, kész a szalag. |
00:23:39 |
Miféle szalag? |
00:23:45 |
- Na lássuk a pénzt. - Itt van a táskában. |
00:23:48 |
- Nyisd ki. - Megvan annyi. |
00:23:50 |
- De megszámolhatjátok, ha akarjátok. - Akarjuk. |
00:23:52 |
Hol van az árú? |
00:23:53 |
Ltt van. Elsõ osztályú árú, |
00:23:57 |
Ezért is szeretek magukkal üzletelni. |
00:24:00 |
Ilyenkor mindig meggyõzödöm róla, hogy |
00:24:03 |
Ehhez van még egy nyomos érvem. |
00:24:08 |
Ray Tango és Gabriel Cash, a |
00:24:13 |
...ma áll a bíróság elé... |
00:24:14 |
az õket leleplezni igyekvõ FBI |
00:24:18 |
Tango és Cash váltig azt hangoztatja... |
00:24:20 |
...hogy lebuktatásukat gondosan kitervelték... |
00:24:23 |
...vélhetõleg a kábítószermaffia fõnökei, |
00:24:26 |
Az vád tanúk és szakértõk |
00:24:29 |
Skinner Úr, õn megvizsgálta a szalagot. |
00:24:32 |
Mi a véleménye a felvétel hitelességérõl? |
00:24:35 |
Semmi okom feltételezni, hogy nem valódi. |
00:24:38 |
Hogyan vizsgálta a szalag hitelességét? |
00:24:40 |
Hangmintát vettem a gyanúsítottaktól... |
00:24:42 |
...és ezt oszcilloszkópos módszerrel |
00:24:45 |
Mind a két hang egyezik. |
00:24:46 |
Ha túl vagyunk ezen, emlékeztess, |
00:24:51 |
Adok hozzá fogót. |
00:24:54 |
Amikor a tetthelyre értem, ott láttam |
00:24:58 |
...a pénzt, a kábítószert, a |
00:25:02 |
Amikor ezek ketten megjelentek, mondtam |
00:25:04 |
...mert úgy volt, hogy én is fönnt leszek. |
00:25:06 |
És akkor lebuknak... és megõlték. |
00:25:11 |
Ha ezen túlvagyunk, elmegyünk |
00:25:15 |
Majd viszek neki mogyorót. |
00:25:18 |
Kár az belé. |
00:25:22 |
Cash nyomozó a földre lõkött. |
00:25:24 |
Egy széket tett a mellemre, és ráûlt. |
00:25:26 |
Zongora nem volt kéznél. |
00:25:30 |
Szarakodnak itt vele, nem kell ennek tolmács. |
00:25:33 |
Folyékonyan beszél a hernyógörény. |
00:25:35 |
Hernyógörény? |
00:25:36 |
Miért, tán nem az? |
00:25:37 |
Tango és Cash védõügyvédei |
00:25:40 |
...határozottan gondterheltnek látszottak. |
00:25:43 |
Kétség kivûl nehéz csata áll elõttük... |
00:25:45 |
...ha nem egyenesen kilátástalan. |
00:25:50 |
Ray, ezt valakik jól kifundálták. |
00:25:55 |
Garantálni tudja, hogy az is csak fogház lesz? |
00:25:57 |
Abszolúte. Ez nem is lehet |
00:26:00 |
Cash-nek is ugyanezt akarja |
00:26:03 |
Ha van esze, akkor ezt. |
00:26:05 |
Beszélni akarok Cash-el. |
00:26:15 |
Vallomást akarok tenni, Ray |
00:26:18 |
Úgyhogy mondd el, hogy mit akarsz? |
00:26:20 |
Hát elõször is, nem igazán |
00:26:23 |
Tényleg? Miért, milyen vagyok én? |
00:26:24 |
Olyan pedálozó és brahis. |
00:26:27 |
Ne kímélj. |
00:26:28 |
Majd szólj, ha a kritikának vége. |
00:26:31 |
Vége. |
00:26:32 |
- Az ügyvédem azt mondja, ismerjem |
00:26:35 |
...valami FBI üdülõtelepen. |
00:26:38 |
Ha jól tudom a kondi terem, már hajnali |
00:26:49 |
- Ki húzott csõbe minket? - Mit tudom én. |
00:26:52 |
Van nekem egy csomó rajongóm. És neked? |
00:26:54 |
Akad egy pár. |
00:26:56 |
Nézd, hogyha már beismerjük, |
00:27:01 |
Ha jól értem az ügyvéded azt tanácsolta, |
00:27:05 |
...de nem akartad, hogy ez a brahis, |
00:27:11 |
- Errõl van szó, Ray? - Nagyjából. |
00:27:13 |
- Ezt a nagylelkûséget. - Én teszem |
00:27:15 |
- Ki van zárva. - Miért van |
00:27:17 |
Mikor van a születésnapod? - Mi |
00:27:20 |
- Miért? - Nap, hónap. Na ki vele, halljam! |
00:27:22 |
- Felállítod a horoszkópom? - Az évet |
00:27:26 |
- Május. - Február. |
00:27:29 |
Én vagyok az öregebb, én |
00:27:32 |
Augusztus 16. |
00:27:34 |
Megnéztem a kartonodat, Cash Tudom, |
00:27:40 |
Én vagyok az öregebb. |
00:27:43 |
Álljanak fel. |
00:27:49 |
A tárgyalás folytatódik. |
00:27:51 |
Vezeti McCormack bíró úr. |
00:27:54 |
Üljenek le. |
00:27:56 |
Bíró úr! |
00:27:58 |
Védenceim újabb vallomást kívánnak tenni. |
00:28:01 |
Csendet! |
00:28:04 |
Jól van ügyvéd úr, meghallgatom. |
00:28:07 |
Bíró úr, elmondhatom a vallomásomat? |
00:28:10 |
Tessék, Tango úr. |
00:28:15 |
Nyugalom. |
00:28:21 |
Bíró úr, én már 12 éve vagyok rendõr. |
00:28:24 |
Szerintem ez a legjobb szervezet az országban. |
00:28:28 |
Elõfordult, hogy a szememre vetették, hogy |
00:28:32 |
Ha ez bûn... |
00:28:34 |
...akkor bünõs vagyok. |
00:28:37 |
Akikkel együtt dolgoztam, |
00:28:40 |
Igazán. |
00:28:41 |
És kemény munkát végeztek. |
00:28:44 |
És remélem hogy ennek a |
00:28:49 |
...hogy a rendõrséget nem annak |
00:28:54 |
Köszönöm. |
00:29:02 |
- Ray, miért nem azt mondta, amit |
00:29:04 |
Van valami hozzáfüznivalója, Cash úr? |
00:29:08 |
- Van. - Ne! |
00:29:15 |
Tango úr az elõbb, nagyon |
00:29:19 |
Én vagyok ilyen megbocsájtó. |
00:29:23 |
Nem tudok az lenni, mert... |
00:29:27 |
...ez az egész izé... |
00:29:30 |
...kurvára bûzlik! |
00:29:32 |
Ez az egész egy nagy rakás szar! |
00:29:34 |
Bíró úr! |
00:29:36 |
Csendet! |
00:29:42 |
Csendet! |
00:29:45 |
Nyugalom, Cash úr. |
00:29:50 |
Bíró úr, a védenceim további |
00:29:53 |
...az ellenük vádként felhozott |
00:29:56 |
Úgy vélem, ez egy megegyezés része. |
00:29:58 |
Igen, bíró úr a vádjavaslata szerinti ítélet... |
00:30:01 |
...nem több, mint 18 hónap fogházban |
00:30:07 |
Cash úr, Tango úr, kijelentik, hogy |
00:30:12 |
- Igen, uram. - Igen uram. |
00:30:14 |
A bíróság elfogadhatónak |
00:30:17 |
Utasítja a védelem és a vád |
00:30:22 |
A tárgyalást berekesztem. |
00:30:28 |
Most, hogy már Tango és |
00:30:31 |
...önöknek sincs már mitõl félnünk. |
00:30:36 |
Noshát akkor mi baj, uraim? |
00:30:40 |
Perret úr, ne haragudjon... |
00:30:41 |
...de én nem tudom kellõképpen |
00:30:46 |
Elnézést Perret úr, hogy megkérdezem... |
00:30:48 |
...de mi lesz 18 hónap múlva, |
00:30:53 |
Mozgassa meg a fantáziáját! |
00:30:58 |
Azt honnan veszi, hogy kiszabadulnak valaha? |
00:31:03 |
Mostpedig, foglalkozzunk az üzlettel. |
00:31:06 |
Az az érzésem, ritka jó évnek nézünk elébe. |
00:31:12 |
Olyanról, hogy lengéscsillapító, |
00:31:14 |
Megérkeztünk. Ez az üdülõtelepen. |
00:31:16 |
Üdülõparadicsom. |
00:31:20 |
Végállomás! Kiszállni! |
00:31:23 |
Gyerünk, erre! |
00:31:34 |
Na ehhez szólj ha tudsz, te zseni? |
00:31:39 |
Az a gyanúm, hogy itt még golfpálya sincs. |
00:31:42 |
Ez ennél otthonosabb, majd meglátjátok fiúk! |
00:31:46 |
Ez valami tévedés lesz. Te, mit mondasz? |
00:31:48 |
Azt, hogy az alsógatya szétvágja a seggem. |
00:31:53 |
Hogy-hogy nincsenek ott? |
00:31:56 |
Nézze, én próbálok a nyomukra akadni. |
00:31:58 |
Kiderült, hogy áttszállították õket |
00:32:02 |
Meg kell találnunk õket. |
00:32:04 |
Örülõk, hogy a gatya problémád megoldódott. |
00:32:05 |
Észrevettem Cash, mostmár |
00:32:09 |
Ugyan menj már! Valaki lefizette a |
00:32:14 |
Azok is ugyanolyan simlilsek, |
00:32:20 |
Öregem. Mondok én valamit, akárki van e |
00:32:25 |
Szerinted ki lehet, az a Quan? |
00:32:27 |
Kösz. |
00:32:29 |
Nem, nem, várj, rájöttem. |
00:32:32 |
Ez Lopez! |
00:32:34 |
Ez Lopez! Na várjál végigmondom. |
00:32:37 |
Lopez rámküld valakit, hogy tegyen |
00:32:40 |
...és ez meg azt mondja, hogy Quan bérelte fel. |
00:32:42 |
És aztán a kínai szándékosan |
00:32:45 |
Érted, mert Lopez azt gondolja, akármi |
00:32:49 |
Az egész mögött végig Lopez |
00:32:54 |
Na, szerinted? |
00:32:56 |
Szerintem ezzel az ésszel, fegyver |
00:32:59 |
Na jó Sherlock Holmes, ha te olyan fene |
00:33:03 |
- Nem tudom, még nem. |
00:33:09 |
Na, mit csinálsz? |
00:33:11 |
Nyugi. |
00:33:13 |
Szappan. |
00:33:14 |
És tudd, mire használni. |
00:33:16 |
Bütyök. |
00:33:18 |
Mit tudhatja az ember. |
00:33:21 |
Ne izgulj, Cash. Elõbb utóbb |
00:33:24 |
Jártasd csak a szádat! Jártasd nyugodtan. |
00:33:27 |
Te is, mini egér! |
00:33:29 |
Egyébként... |
00:33:32 |
...szerintem bevágnak a köztörvényesek közé. |
00:33:37 |
Rendõröket sose tesznek |
00:33:41 |
Rendõröket sose tesznek |
00:33:45 |
Szétdurrantom a szaros beledet! |
00:33:48 |
Na, mit kapsz apucitól? |
00:33:50 |
Az istenit, ezeknek a felét én kaptam el. |
00:33:53 |
Tango, te leszel a köcsögöm! |
00:33:55 |
Kitaposom a beledet. |
00:33:57 |
- Tudod, mit utálok? - Mit? |
00:33:59 |
- A szemetet. - A jó életbe! |
00:34:02 |
- Mi van? - Pattogathatnánk kukoricát. |
00:34:04 |
Az a gyanúm nem valami sikeres itt az átmenet. |
00:34:07 |
Ezek csak megtévedt elmék. |
00:34:10 |
Zsaruk! |
00:34:11 |
Ide tegyék õket! |
00:34:13 |
Ide tegyék õket! |
00:34:16 |
Zsaruk! Zsaruk! |
00:34:20 |
Ide tegyék õket! |
00:34:22 |
Hozzám! |
00:34:24 |
Mondok neked valamit. |
00:34:26 |
Te szemét! |
00:34:28 |
Ha kijutok innen, szétvágom a seggedet! |
00:34:32 |
Te honnan ismered ezt a vadembert? |
00:34:35 |
Megvan, láttam, te voltál a |
00:34:41 |
Szükség esetén én és a seggem... |
00:34:48 |
Rohadt zsaru, úgyis kinyírlak! |
00:34:51 |
Ahogy látom, te itt állati népszerû leszel. |
00:34:54 |
Ne izgulj, neked is lesznek rajongóid. |
00:35:24 |
Hé, ez a retyó az enyém. |
00:35:28 |
Értem, csak akkor azt mondd |
00:35:31 |
Leszarom, mit használsz. De ezt ne fogod |
00:35:36 |
Na jó haver. Csak egy valamit nem |
00:35:43 |
Az a tiéd! |
00:35:53 |
Nem hagynád abba? Esetleg? |
00:35:56 |
Köszönöm. |
00:35:58 |
Nagyon kedves. |
00:36:00 |
Nem félek tõled. |
00:36:05 |
Látod ezt? |
00:36:07 |
Én öltem meg. |
00:36:09 |
Gratulálok. |
00:36:11 |
A legjobb barátom volt. |
00:36:17 |
Egy õrült az nem fél senkitõl se. |
00:36:24 |
Na, nézd csak. |
00:36:27 |
A cukor megy fel. Nem hiszek a szememnek. |
00:37:34 |
Most elkaplak, Tango. |
00:37:36 |
Gyerünk, Cash! |
00:37:38 |
Huzzátok rá a zsákot! |
00:37:48 |
Nyírjátok ki! |
00:37:50 |
Verjétek agyon! |
00:37:59 |
Most megdöglesz, Tango! |
00:38:32 |
Na gyere, gyere! |
00:38:33 |
Te vagy az? |
00:38:38 |
Miért, kit vártál? |
00:38:40 |
Mindjárt kitalálom, a fogadóbizottság. |
00:38:42 |
Vagy itt valami buli lesz ma éjjel. |
00:38:45 |
Meg ne mozdulj! |
00:38:46 |
Kidumáljuk magunkat. |
00:38:49 |
Nem hinném, hogy akarnak dumcsizni. |
00:38:51 |
Ha most pánikba esünk, végünk. |
00:38:53 |
A hírhedt... |
00:38:55 |
...Cash és Tango. |
00:38:58 |
Megszégynitve, börtönben. |
00:39:01 |
Dicsõségbõl a dicstelenségbe. |
00:39:04 |
És te, ki vagy? |
00:39:06 |
Érd be annyival, hogy valaki, aki... |
00:39:11 |
...nem különösebben imád. |
00:39:13 |
Hát itt buli nem lesz, az hétszentség. |
00:39:18 |
Beszarás, ez az, akit követtem a címre. |
00:39:24 |
Csak semmi pánik. |
00:39:27 |
A tutajos Tango! Csinos fiú vagy, tudod-e? |
00:39:31 |
Pánik indul. |
00:39:32 |
Hogy szeretnéd, hogy szabjam át az arcod? |
00:39:35 |
- Sehogy. - Na, és te? |
00:39:38 |
Inkább veled kezdem. |
00:39:39 |
Semmi pánik. |
00:39:42 |
Elvágom a mocskos torkodat, |
00:39:46 |
...megkötöm szépen, mint egy a nyakkendõt. |
00:39:48 |
- Nem én hordok nyakkendõt, õ. - Bátor fiú! |
00:39:51 |
El akarjátok vágni a torkomat?! |
00:39:54 |
Le akarjátok vágni a fejemet? Rajta! |
00:39:56 |
Focizhatok a fejemmel, |
00:40:00 |
Csak ezt ne engedjétek... |
00:40:02 |
...nem akarok úgy meghalni, hogy aki kinyír, az |
00:40:04 |
Aki engem kinyír az legyen amerikai faszfej! |
00:40:07 |
Te, barom jenki! |
00:40:09 |
Tedd el azt a borotvát. |
00:40:12 |
Csak egy idõre. |
00:40:15 |
Elõbb még más barátaitok |
00:40:18 |
Most mit csinálsz? |
00:40:20 |
- Húzom az idõt. - És aztán? |
00:40:22 |
Azt még nem tudom. |
00:40:26 |
- A francba, Conan. - Ki? |
00:40:27 |
- A Conan. - Mondd, hányas zakót hordasz? |
00:40:30 |
- Pont most érdekel? - Csak |
00:40:32 |
Kemény belemenõ zsaruk! |
00:40:36 |
Most aztán nem vagytok nagyfiúk, mi? |
00:40:38 |
Vagy az vagy, te fasz? |
00:40:40 |
Ez neked szólt. |
00:40:41 |
Odakinnt ez a rohadt zsaru |
00:40:43 |
...a bordám, a lábam, az álkapcsom. |
00:40:48 |
Ezt azt álkapcsot? |
00:40:51 |
Megérdemelte. |
00:40:52 |
Nade, miért estél neki? - Miért? |
00:40:53 |
- Igen, miért? - Mert rossz napom volt, azért! |
00:40:55 |
- Mint most? - Mint most? |
00:41:42 |
Csak semmi pánik! |
00:42:04 |
Patkány, a fogóban... |
00:42:07 |
...zsaru... |
00:42:08 |
...a hurokban. |
00:42:10 |
Lehet fogadni, emberek! Melyikük éli túl. |
00:42:14 |
Na döntsétek el, ki a bátrabb. |
00:42:16 |
Ki sül meg elsõnek? |
00:42:22 |
Kozmálj oda, te szemét! |
00:42:24 |
Tango, neked van családod? |
00:42:27 |
Van. Neked? |
00:42:30 |
Hát én csak most a tartásdíj |
00:42:35 |
Az elsõ, Cash úr. |
00:42:38 |
Ne, várjatok! |
00:42:40 |
Cash! |
00:42:42 |
Hagyd, mindegy! |
00:42:49 |
Bassza meg a kurva! |
00:42:55 |
Kurva anyátok! |
00:43:00 |
Cash! |
00:43:11 |
Bassza meg... |
00:43:21 |
Tango? |
00:43:24 |
Dõgölj meg, Tango! |
00:43:42 |
Szedjétek le õket onnan! |
00:43:49 |
Zárják le a blokkot! |
00:43:54 |
Az istenit! |
00:43:56 |
Cash. Tied a visszavágó, én totál kiégtem. |
00:44:00 |
Jó szarul nézel ki, Cash. |
00:44:04 |
Matt, ez tényleg te vagy? |
00:44:06 |
Hihetsz. |
00:44:08 |
- Atyaég, de örülök. - Cash! |
00:44:12 |
- Mi van? A karom. |
00:44:16 |
- Õ kicsoda? - Matt Sokowski, |
00:44:19 |
Újonc koromban, õ volt az elsõ parancsnokom. |
00:44:21 |
Nagy szarban vagytok, fiúk! |
00:44:23 |
Abban. |
00:44:24 |
Ki tett titeket hintába? |
00:44:26 |
Nem tudom, de azt hiszem, most itt volt. |
00:44:28 |
De ha ez a szemét, annyira utazik a börünkre, |
00:44:33 |
Szóval, hogy mi az istenek |
00:44:35 |
Lehet, hogy otthon unatkozik. |
00:44:37 |
- Hogy juthatott be, Matt? - Ebben a |
00:44:40 |
Csak pénz kell hozzá. A legjobb õreink |
00:44:44 |
Akinek pénze van, az elintéz mindent. |
00:44:47 |
Itt mindenki korrupt, ha |
00:44:50 |
Én szerintem, itt csak egyetlen |
00:44:53 |
Szõkés? |
00:44:56 |
Én már tudom is hogy, szerzek egy |
00:44:59 |
...te pedig szétrágcsálod a rácsokat, |
00:45:03 |
Mi baja a barátodnak? |
00:45:04 |
Ki van borulva szegény. Hiányolja a ruhatárát. |
00:45:08 |
What do we do? |
00:45:10 |
Na idefigyeljetek, nem a levegõbe |
00:45:12 |
Miért bízzak benne? |
00:45:14 |
Mondjuk azért, mert már ismerem 15 éve. |
00:45:16 |
- Az ügyvédeinkben is |
00:45:18 |
Sokra mentünk vele. Úgyhogy most, |
00:45:21 |
Na ez aztán, nem túl bíztató ajánlat. |
00:45:27 |
Gyere Gabe, adok neked valamit. |
00:45:29 |
Eszméletlen fazon vagy. |
00:45:35 |
Tényleg hiányzik a ruhatáram. |
00:45:38 |
Ez itt a börtön szellõzõrendszere. |
00:45:40 |
Az udvarról be lehet jutni a közmû aknán át. |
00:45:43 |
Ez a fõ szellõzõ akna, ez |
00:45:46 |
Én kikapcsolom ezt a ventillátort, |
00:45:50 |
Részletesen elmondom, hogy mit hogyan |
00:45:55 |
Erre rövidebbnek látszik. |
00:45:57 |
- Nem itt van egy nagy kerülõ, |
00:46:00 |
Na, és most gyerünk a betegszobába. |
00:46:02 |
Mitõl jobb az õ terve? |
00:46:03 |
Hogy egyet mondjak, attól sokkal jobb, |
00:46:09 |
Még nem, de majd kidolgozom. |
00:46:17 |
Társam a kínokban. |
00:46:20 |
Csak egy percem van, |
00:46:23 |
Hurrá! Kinnt el mehetsz kukásnak. |
00:46:24 |
Megvan az értelme, gyere már. |
00:46:27 |
- Nem megyek. -Mi? |
00:46:29 |
Ne is próbálj meggyõzni. |
00:46:32 |
Neked úgy beadott a tegnapi, |
00:46:34 |
Nem tudom, te hogy vagy vele, de |
00:46:37 |
- Milyenekre? - Ha megváltoztatják a |
00:46:42 |
Ha annyira érdekel, hát az hogy |
00:46:44 |
Sokowski is rendõr, a jó ég áldjon meg. |
00:46:50 |
Hát ez meg mi? |
00:46:52 |
Ez itt az én kis mennyasszonyom. |
00:46:54 |
Helyedre. |
00:46:58 |
Na nézzük, mi újság a tõzsdén. |
00:47:02 |
Tudod mit, nálad bizalmatlanabb, gyanakvóbb, |
00:47:06 |
Jó, én is szeretlek, téged. |
00:47:08 |
Ray, én nem jövök vissza érted. |
00:47:10 |
Nem tudod, mibe kezdesz. |
00:47:12 |
Ne is gyere vissza, de |
00:47:19 |
Mozgás, késõ van! |
00:47:22 |
Remélem, hogy a kis jövendöbeliddel... |
00:47:25 |
...nagyon boldogok lesztek... |
00:47:27 |
...és az alom szépen fölcseperedik. |
00:47:30 |
Csáó. |
00:47:32 |
Csáó. |
00:48:02 |
Mi tartott eddig, te seggfej, fél órát késtél! |
00:48:06 |
Majd behozom, fönök! |
00:49:38 |
Matt! |
00:49:53 |
Ott van! |
00:49:55 |
Gyerünk! |
00:50:11 |
Félre az útból. |
00:50:53 |
- Hogy kerülsz, te ide? - Magányos voltál. |
00:50:58 |
Nem bírom tovább tartani, gyere! |
00:51:09 |
A francba! |
00:51:13 |
Futás, Cash! |
00:51:18 |
Utánuk! |
00:51:23 |
Erre! |
00:51:33 |
A te Matt haverod egynesen belement |
00:51:38 |
Matt meghalt. |
00:51:40 |
Elvágták a nyakát fültõl-fülig. |
00:51:43 |
- Lófarok. - Ja. |
00:51:45 |
Erre föl. |
00:51:59 |
Ezt élvezni fogod. Ez eddig a csúcs. |
00:52:02 |
Gyere! |
00:52:04 |
- Cash, te tudod, hogy hová |
00:52:08 |
- Biztos, hogy tudod? - Halál pontosan tudom! |
00:52:12 |
Akkor vonszold gyorsabban a segged! |
00:52:25 |
Gyerünk! |
00:52:46 |
- Ez az egy út van? - Nem. |
00:52:48 |
Vissza is mehetünk. Na ugorj! |
00:52:56 |
Futás! |
00:52:59 |
- Biztos, hogy erre kell? - Pontosan erre! |
00:53:01 |
Mozgás! |
00:53:10 |
- Ne mozdulj! - Mi van? |
00:53:13 |
- Ne nyúlj a dróthoz. - Kösz. |
00:53:22 |
- Tudod mit? - Mit? |
00:53:25 |
Nagyon unom az elektromosságot. |
00:53:27 |
Nyaf, nyaf, nyaf! |
00:53:42 |
- Most mi lesz? - Nyugi, semmi vész. |
00:53:44 |
Lesiklunk a dróton, oda a |
00:53:49 |
- Ez a nagy terv? - Ez. |
00:53:52 |
Szénné égünk. |
00:53:54 |
- Nem értesz az elektromossághoz, mi? - Nem. |
00:53:56 |
Ha csak egy dróthoz érsz hozzá, és nem |
00:54:02 |
Na? |
00:54:03 |
Hát nem tudom. |
00:54:05 |
Én sem. |
00:54:07 |
Jövök eggyel az elöbbiért. |
00:54:10 |
Elöre engedlek. |
00:54:13 |
- Akkor kettõvel jönnél. |
00:54:17 |
Ha nekem nem sikerül, azért megpróbálod? |
00:54:20 |
Attól függ, hogy miért nem sikerült. |
00:55:12 |
Namost megvagy, Tango! |
00:55:13 |
Gyerünk, kutya! |
00:55:23 |
Gyere, kutya! Gyere! |
00:55:28 |
Na, gyere blöki! |
00:55:31 |
Kell még? |
00:55:33 |
Gyere! |
00:55:37 |
Gyere már, Tango! |
00:55:39 |
Gyere kutya! |
00:55:43 |
Gyere, blöki! |
00:55:48 |
Pitizz, blöki! |
00:56:54 |
Hû de klassz volt. |
00:56:55 |
A szentségedet. Még bevágtál |
00:56:59 |
Utálom a krémest. |
00:57:01 |
Tûnés innen. |
00:57:04 |
- Jó volt veled a sitten. - Direkt |
00:57:08 |
Idefigyelj, ha kezd forró lenni a helyzet... |
00:57:10 |
...menj be a Kleopátra Klubba. |
00:57:15 |
- Õ tudni fogja, hol vagyok, jó? - Vettem! |
00:57:21 |
Te Ray! Tényleg jövök neked eggyel. |
00:57:27 |
Quan és Lopez az egyesen. |
00:57:31 |
Kapcsold õket. |
00:57:33 |
Uraim, már értesültem, arról, |
00:57:37 |
Perret úr... |
00:57:39 |
...ez roppant kellemetlen. |
00:57:41 |
Veszélyeztett minket ez a két megszállot. |
00:57:44 |
Úgy gondolom tennünk kéne valamit. |
00:57:47 |
Már megint gondolkodik. Egyszer |
00:57:52 |
Probáljon meg már urrá lenni a félelmén. |
00:57:54 |
Ezek az emberek elítélt |
00:57:57 |
Nem mászkálnak sokáig szabadon. |
00:57:59 |
Ugyan Perret úr, arra nem számithatunk, hogy |
00:58:04 |
Csak ne követeljen! |
00:58:10 |
A követelõdzõ emberek dühitenek. |
00:58:14 |
Mindent ellenõrzés alatt tartok. |
00:58:28 |
Csak fû alatt. |
00:58:37 |
Kis gyönyörûségeim. |
00:58:42 |
Remélem jólvannak. |
00:58:44 |
Figyelem, robbantás. |
00:58:59 |
Owen. |
00:59:01 |
Szia Gabe! Gondoltam, hogy |
00:59:05 |
Hosszú, majd máskor. Nincs |
00:59:10 |
- De van. Persze. - Jó hogy egyezik az ízlésünk. |
00:59:13 |
Te Gabe, nem kell valami spéci fegyver? |
00:59:16 |
Az bizony kell. Nagy. |
00:59:19 |
Azok elég nagyok neked? |
00:59:22 |
Remek. Perfect. |
00:59:25 |
Mindig tudtam, hogy fegyverben |
00:59:30 |
Mutatok valamit. Új találmányom, |
00:59:42 |
- Pedig elviekben stimmelt. - Remek. |
00:59:45 |
- Szevasz, haver! - Szevasz. |
01:00:06 |
Kopp, kopp. |
01:00:12 |
Ahogy elnézem mit eszik, maga nem |
01:00:17 |
Biztos azt a pénzt számolgatja, amit azért |
01:00:20 |
Én nem húztam be a csõbe, nekem |
01:00:22 |
Szóval, úgy érzi, igazságtalan vagyok? |
01:00:24 |
Úgy érzem! Nekem ehhez |
01:00:26 |
Nem volt semmik köze? |
01:00:31 |
Frank, öszinte legyek? |
01:00:33 |
Szörnyen vérszegénynek látszik. |
01:00:35 |
Szerintem hiányzik egy |
01:00:38 |
Tudom, hogy maga cserélte |
01:00:40 |
...és maga rakta oda a |
01:00:43 |
Lefizettek. |
01:00:44 |
Ki volt az? |
01:00:45 |
Nem tudom. |
01:00:46 |
Ugyan már, az FBl-osok |
01:00:49 |
Egy angol pasas, vörös hajú. |
01:00:51 |
És lófarkas, mi? |
01:00:53 |
"Ezért bíróság elé kerül." |
01:00:56 |
Emlékszik a szövegre? Magától |
01:00:59 |
Nekem már mindegy. Ezek úgyis kinyírnak. |
01:01:05 |
Ez igaz. De szükségem van magára. |
01:01:08 |
Akkor vigyen be! Elmondom, amit |
01:01:12 |
Remélem igazán jól megfizették ezért, Wyler. |
01:01:14 |
Akarja a felét? |
01:01:55 |
Ki maga?! |
01:01:56 |
Mit keres itt? |
01:01:58 |
Mit képzel, csak úgy betör ide? |
01:02:01 |
Nem hallja? |
01:02:12 |
Ki rendelte a szalagot, Skinner? |
01:02:21 |
Még szerencse, hogy ez a studió |
01:02:27 |
Látom itt õrzi a legjobb számaimat. |
01:02:29 |
Meg Tango számait. |
01:02:31 |
Ezekbõl aztán nem lehetett |
01:02:34 |
Kényszerített, azt mondta különben megõl. |
01:02:36 |
- Ki? - A nevét nem mondta meg. |
01:02:38 |
Esküszöm! |
01:02:41 |
És mit tesz isten, épp magát kérték |
01:02:45 |
Hatósági szakértõ vagyok. |
01:02:47 |
Nem sokáig lesz már az, ha ilyen ócska, |
01:02:51 |
Miket beszél, ez a legmodernebb berendezés. |
01:02:59 |
Mit akar megtudni? |
01:03:00 |
- Hogyan keresték meg? |
01:03:02 |
- Hogyan adta át szalagot? - Postán küldtem el. |
01:03:05 |
- Hova? - Már nem emlékszem a címre. |
01:03:09 |
De felvettem a beszélgetést. |
01:03:12 |
- Szivesen lejátszom. - Nagyon helyes, halljuk! |
01:03:21 |
Shroeder százados urat kérem. |
01:03:24 |
Nem, ott kell lennie. Nézze meg legyen szives. |
01:03:29 |
Jó, kösz. Csak annyit, hogy megint itt |
01:03:49 |
5 dollár a belépõ. |
01:04:19 |
- Catherine benn van ma? - Ki? |
01:04:21 |
- Cathrine. - Olyat én nem ismerek. |
01:05:08 |
Catherine benn van ma este? |
01:05:10 |
Ltt legalább 100 Catherine van. |
01:05:20 |
Hé, Joe! Az ütõket? |
01:05:22 |
- Hol van már a söröm? - Jól |
01:05:45 |
Maga a másik kijárathoz. Maga velem jön. |
01:06:20 |
Nem zavarja, hogy szolgálatban |
01:06:51 |
Várjál. |
01:06:54 |
- Szia Kiki, klassz voltál. - Na várjunk csak... |
01:06:56 |
Én vagyok, Catherine. |
01:07:00 |
Csak egy valaki szólít Catherine-nek. |
01:07:02 |
Ray Tango azt mondta, te |
01:07:06 |
Mostanában nem láttam Ray-t. |
01:07:08 |
Nézd, itt valami |
01:07:11 |
...nem mehetünk máshova, mert |
01:07:14 |
Ray jól van? |
01:07:16 |
Nem sokáig, ha nem jutok ki innen. |
01:07:19 |
Menj ki hátul, a személyzeti bejáron. |
01:07:20 |
Nem jó, figyelik azt is. |
01:07:22 |
Neked, nincs ötleted? |
01:07:24 |
Szevasz, Elvis! |
01:07:26 |
Hányas ruhát hordasz? |
01:07:35 |
Állj! |
01:07:38 |
Hadd nézzük csak! |
01:07:43 |
Valami baj van? |
01:07:56 |
Hé, Lynn! Gyere már! |
01:08:19 |
Hé vöröske! |
01:08:23 |
Aerobic koptató vagy? |
01:08:25 |
Kiki. |
01:08:26 |
Haver, el a kezekkel, magántulajdon. |
01:08:32 |
Harmadiknak, nem lehet beszállni? |
01:08:37 |
Meleg motorosok. |
01:08:51 |
Szóval, egybõl tudtad ki vagyok? |
01:08:55 |
Egybõl beugrott. Te meg Ray mostanában |
01:08:59 |
Na persze. |
01:09:01 |
Minket aztán jól csõbe húztak. |
01:09:03 |
Mindjárt tudtam. Ray képtelen lenne |
01:09:08 |
Belõled már, inkább kinézem. |
01:09:12 |
Úristen, ezt hogy szerezted? |
01:09:15 |
Hát ha, az ember hatvannal lecsúszik |
01:09:19 |
...és a fenyõk közt landol, |
01:09:22 |
Megpróbálom, talán egy masszázs segít. |
01:09:26 |
- Na, most jobb? - Ne viccelj? |
01:09:28 |
Majd hat-hét óra masszázs után kezd javulni. |
01:09:38 |
Szóval, mi van közted és Ray között? |
01:09:40 |
Hogy érted? |
01:09:42 |
Tudod te azt. Szereted? Utálod? |
01:09:46 |
Egyiket sem? |
01:09:48 |
Szeretem. |
01:09:51 |
Tényleg? |
01:09:52 |
Hogyne szeretném. És õ is szeret engem, |
01:09:57 |
Ti ketten sokat vagytok együtt? |
01:10:00 |
Jön, megy, ahogyan kedve tartja. |
01:10:02 |
Nem valami szép tõle. |
01:10:04 |
Én meg élem a magam életét. |
01:10:07 |
Jó neked. |
01:10:10 |
Lejjebb. |
01:10:21 |
Kiki? |
01:10:25 |
Lejebb? |
01:10:29 |
Erõsebben. |
01:10:30 |
Inkább lassan, körbe-körbe. |
01:10:36 |
- Ne hagyd abba. - Dehogy hagyom, |
01:10:40 |
Hiszem, ha látom. |
01:10:42 |
Gyorsabban. |
01:10:44 |
Még? |
01:10:46 |
- Beljebb. - Uramisten, Gabe! |
01:10:47 |
- Mostmár mindjárt egészen |
01:10:50 |
Mostmár mindjárt bennt van! |
01:10:51 |
Úristen! Bennt van egészen. |
01:10:55 |
Na megállj, te szemét! |
01:11:02 |
Fõnök? |
01:11:03 |
Ltt így fogadnak minden vendéget? |
01:11:05 |
Elnézést, fõnök. |
01:11:06 |
Ne mozdulj! Dobdd el a kacsát! |
01:11:10 |
Tango? |
01:11:11 |
Ez aztán az éber rendõr. Csak így |
01:11:15 |
- Mi a fenét csinálsz itt? - Én |
01:11:17 |
Mondd, miért akartad kinyírni a fõnököd? |
01:11:19 |
És épp készültem az akcióra. |
01:11:24 |
- Egyébként a barátnõd... - A húgom! |
01:11:27 |
- A mim? - A mid? |
01:11:29 |
A húgom. |
01:11:32 |
Hogy õ? Szuper, nem úgy értem, dehogy. |
01:11:35 |
Tudom, hogy a látszat ellenem szól. |
01:11:37 |
Szánt szándékkal soha senkit nem |
01:11:41 |
...itt helyben belekalapállak |
01:11:44 |
Ray, milyen stílus ez? Nem tudod, |
01:11:47 |
Csak ráteszed az ujjad, és megnyomod. |
01:11:49 |
Bocsánat, lehetséges, hogy |
01:11:52 |
Nem téveszetetted el, de ez az én lakásom, |
01:11:56 |
Nem Cathrine, ez az én birtokom, az én házam, |
01:12:00 |
Lakbért fizetek. |
01:12:02 |
- Tartozol két héttel. - Mi? |
01:12:04 |
Azért Tango mentségére meg |
01:12:10 |
Elnézést, de ez a harisnyanadrág |
01:12:14 |
Vegyél fel másikat. |
01:12:16 |
Csak egyet mondj meg, most komolyan... |
01:12:18 |
...mi a fenét csináltál a pamlagon |
01:12:24 |
Nem tartozik rád. |
01:12:26 |
Catherine... |
01:12:28 |
- Hogy esze is van, és ilyen jó nõ, ezt hozza |
01:12:32 |
Mire való egy báty? |
01:12:33 |
- Rágyújt? - Nem. |
01:12:39 |
Na jó, térjünk a lényegre. |
01:12:41 |
Hé, csak nem akar bevinni minket? |
01:12:43 |
Nem. De nem tudom a rendõrséget |
01:12:46 |
Az FBI is hajtja az ügyet. |
01:12:49 |
Azt ajánlanám, vegyen magára |
01:12:53 |
Maga meg tegye le a Donald Kacsát, |
01:12:55 |
Már elkezdtük. |
01:12:57 |
Mid van? |
01:12:59 |
Ez a kazetta az elsõ számú bizonyíték. |
01:13:02 |
A hamisító szakértõ szives adománya. |
01:13:04 |
Skinnerré? |
01:13:05 |
Ja. És te, mit mondasz? |
01:13:08 |
Háromnegyed négy van. |
01:13:11 |
Nézze, kezdjék ezzel. |
01:13:13 |
Kiderítettük ki az a fazon, |
01:13:16 |
Lófarkas? |
01:13:18 |
Úgy hívják, hogy Requin. |
01:13:19 |
Keressék meg. Ott van a címe is. |
01:13:22 |
24 órájuk van, hogy megtalálják, |
01:13:26 |
- Mikortól ketyeg az óra? - Már 5 perce ketyeg. |
01:13:31 |
Cathrine, komolyan... |
01:13:32 |
...mit csináltál a pamlagon |
01:13:39 |
Kérlek. |
01:13:40 |
Gyere be a házba. Öltözz át! |
01:13:44 |
Hogy te, milyen ritka ronda |
01:13:47 |
Vegyem úgy, hogy megkérted a kezem? |
01:13:56 |
- A kék. Jó lesz. - A kék. |
01:13:58 |
Ne haragudj, hülyén viselkedtem. |
01:14:02 |
De én csak, neked akarok jót. |
01:14:03 |
Nekem jó is. |
01:14:05 |
Nem tudom felfogni ezt az egészet. |
01:14:09 |
Cash-nek barátja volt az egyik fejes. |
01:14:12 |
Nem akartam ide jönni, de rájöttem, |
01:14:15 |
Ray, a bátyám vagy, hova |
01:14:18 |
- Mondjuk, az északi sarkra. - Most |
01:14:21 |
Amit Gabe mondott, úgy veszem |
01:14:24 |
...ha feladnátok magatokat. - Nem. |
01:14:28 |
Mesélj, mire vitted a klubban? - Nem igaz! |
01:14:32 |
Vadászik rád a rendõrség, meg valami |
01:14:36 |
Nem, nem izgulok semmi miatt... |
01:14:38 |
...csak, ha pénzre van szükséged, veszek |
01:14:42 |
Hét és negyed százalákot kamatozik. |
01:14:45 |
Nem semmi. |
01:14:47 |
Most inkább, te szorulnál segítségre, nem? |
01:14:49 |
Nem dehogy. |
01:14:51 |
Annyira lefoglalt a karrierem, hogy |
01:14:54 |
Ray, emiatt ne legyen bûntudatod. |
01:14:56 |
Szeretlek. |
01:15:01 |
Tedd rá! |
01:15:04 |
Na húzd, lássuk, ki az erõsebb! |
01:15:07 |
Elmegyek, nem sodorlak veszélybe. |
01:15:09 |
Milyen veszélybe? |
01:15:11 |
Mocskos ügy ez, és mindenféle |
01:15:13 |
Na, itt vagyok! |
01:15:15 |
Mit mondtam? |
01:15:16 |
Ketyeg az óra, induljunk. |
01:15:18 |
Szia! |
01:15:20 |
- Nem haragszol, ha mondok |
01:15:22 |
Csak azt akartam mondani, hogy |
01:15:25 |
...amíg ez a Superman kecsesen át nem |
01:15:29 |
Naszóval, ha tisztázódik, |
01:15:33 |
Aha, az jó lenne. |
01:15:36 |
Remek, gondoltam, elmehetnénk táncolni... |
01:15:38 |
Mondhatok valamit? |
01:15:41 |
Nézd Cash, szerintem a |
01:16:38 |
Ne ugrálj. |
01:16:41 |
Gyerünk. |
01:16:47 |
Számítottam rád. |
01:16:49 |
Ejnye, nem tudod, hogy a lófarok már |
01:16:54 |
Mostmár pillanatról pillanatra jobban. |
01:16:57 |
- Bulit rendezünk a tetõn. |
01:17:00 |
Hát persze, nem buli a buli nélküle. |
01:17:05 |
"A" terv. |
01:17:06 |
Rég voltam ilyen jó bulin. |
01:17:07 |
Kösz. Mit szólsz hozzá Requin, |
01:17:11 |
Beszélj már végre, ki áll mögötted? |
01:17:13 |
Bekaphatod. Francot se ér az "A" terved. |
01:17:17 |
Tetszik itt. Remek a kilátás. |
01:17:20 |
Mit mondasz? |
01:17:21 |
Befuccsolt a terved. |
01:17:23 |
Na várj! Halljuk a nevet, te szemét |
01:17:28 |
Kapd be, jenki seggfej, |
01:17:31 |
Mi lesz? Dobjatok le! |
01:17:33 |
Mire vártok? |
01:17:34 |
Tényleg befuccsolt az "A" terv. |
01:17:35 |
Mit mondtam, most jöhet a "B" terv. |
01:17:37 |
Na és, mi a "B" terv? |
01:17:39 |
Hiroshima. Emlékszel. |
01:17:40 |
Ez a "B" terv? |
01:17:42 |
Mondanék neked valamit. |
01:17:44 |
Most ne! Nem érek rá. |
01:17:47 |
Csak egy pillanatra. Légyszives. |
01:17:50 |
Most komolyan, nem gondolod, |
01:17:52 |
Miért volna az? |
01:17:53 |
Kézigránáttal szétrobbantani valakinek |
01:17:57 |
- Neked nem? - Neked igen, nekem nem. |
01:17:59 |
Azért egy kicsit örülök, |
01:18:02 |
Idefigyelj, ha belelövök a |
01:18:04 |
Én nem részletekben akarom szétlõni. |
01:18:06 |
Lehet, hogy tényleg nem is |
01:18:08 |
- Semmi! Nem érdekel! - Mi az hogy |
01:18:10 |
Rendõr vagy. |
01:18:11 |
Csak voltam rendõr. De most |
01:18:16 |
Megfizeti! |
01:18:17 |
Hagyd abba! |
01:18:20 |
Nem érted? |
01:18:20 |
- Szóval igaz amit hallottam. - Micsoda? |
01:18:22 |
Hallottam, hogy nem vagy normális. |
01:18:24 |
Nem akartam elhinni, hogy szadista |
01:18:29 |
Ha nem akarod, hogy rád fröccsenjen... |
01:18:33 |
...Cash... állj félre. |
01:18:36 |
Hát jó, te flúgos. |
01:18:39 |
Hát ezt megcsináltad magadnak. Bepöccent |
01:18:43 |
De ezt a balhét nem viszem el, |
01:18:45 |
Elmegyek! |
01:18:47 |
Ne felejts el írni! |
01:18:48 |
Ha szavazni kell a hülyeség világrekorderére, |
01:18:52 |
Most úgy nézel ki, mint |
01:18:56 |
Nem. Most már késõ. |
01:18:59 |
Pá-pá pici. Pá pici. |
01:19:02 |
Mostmár nem érdekel. |
01:19:04 |
Perret! Úgy hívják, hogy Perret! |
01:19:07 |
És ki az a Perret? |
01:19:08 |
Ott volt velem a börtönben, |
01:19:10 |
- És most hol van? - A sivatagban, Ryko reptér. |
01:19:13 |
Szerinted igazat mond? |
01:19:14 |
Nem tudom, de nem esik az |
01:19:16 |
Gusztustalan. |
01:19:18 |
Tudod tojásfej, te bedõltél a |
01:19:21 |
- Rossz zsaru! - Rosszabb zsaru! |
01:19:25 |
Lefeküdtél a húgommal? |
01:19:26 |
Nem, hát ez eszméletlen. |
01:19:28 |
Halljam, megdugtad-e a húgomat, vagy sem? |
01:19:31 |
Nem tudom, olyan részeg voltam, hogy |
01:19:33 |
Gyere rosszabb zsaru, nincs idõ. |
01:19:38 |
Némi segítség a születés szabályozáshoz. |
01:19:43 |
Franc belé. |
01:19:49 |
Francos krumpli. |
01:19:50 |
- Cash! Mi volt a húgommal? - Tudod |
01:19:53 |
- És ez, mit jelent? - Hogy |
01:19:56 |
- És? - A húgod egy |
01:19:58 |
Egyszer még agyonváglak. |
01:20:10 |
Uramatyám! |
01:20:13 |
Dupla páncél-borítás. Abszolút golyóálló. |
01:20:16 |
120mm-es ágyú a sofõr oldalán. |
01:20:19 |
Bírja a legnehezebb terepet is. |
01:20:22 |
A belsejében a monitorok |
01:20:26 |
Mi ez? |
01:20:28 |
Ez egy csodajárgány a |
01:20:33 |
- Mit szólsz hozzá? - Szóhoz se jutok. |
01:20:35 |
- Annyira le vagy döbbenve? |
01:20:37 |
Ha ez a tag egyszer nem kap |
01:20:41 |
Ezzel a járgánnyal át lehet |
01:20:44 |
- Gyerünk dologra. - Nem vagyok nyugodt. |
01:20:48 |
Mi az hogy nem vagy nyugodt? Nyugodt |
01:20:51 |
Ez a járgány egy valóságos mûremek. |
01:20:54 |
Ez mi? Szellõzõnyílás? |
01:20:57 |
Elõbb nézzétek meg belülrõl. |
01:21:00 |
Te, szerinted, ez a hapsi nem |
01:21:03 |
Owen egy technikai zseni. |
01:21:06 |
Mi ez, az izé? |
01:21:07 |
Amit mondtam. A panoráma monitor. |
01:21:10 |
És ez mire jó? |
01:21:12 |
Majd meglátod. Elvisszük. |
01:21:15 |
Várj, ne, azt nem lehet, ez az |
01:21:18 |
Figyelj, Owen. Nem lesz rajta egy karcolás sem. |
01:21:21 |
Owen, becsszóra. |
01:21:23 |
Becsszóra? |
01:21:25 |
Na tényleg, légy oly bátyám, |
01:21:27 |
Na jó. De nem vagyok megnyugodva. |
01:21:35 |
Cash, ez az Owen családos ember? |
01:21:37 |
Nem tudom. |
01:21:49 |
Ryko repteret már tíz éve leadta a légierõ. |
01:21:53 |
Most magánkézben van. |
01:21:57 |
...de a fõépület a régi. Azt keressétek. |
01:22:00 |
Kösz, Owen. |
01:22:20 |
Sehol semmi. |
01:22:26 |
Agyrém ez az egész. |
01:22:30 |
Az, agyrém. |
01:22:33 |
Úgy érzem, mindjárt elszabadul a pokol. |
01:22:38 |
Lehet. |
01:22:40 |
Nézd Cash, nem azért mondom, de |
01:22:45 |
...ilyen klassz kollégám még nem volt. |
01:22:52 |
Én is mondanék valamit, Ray. |
01:22:57 |
Ha neked nem sikerül, és nekem igen... |
01:23:01 |
...járni akarok a húgoddal. |
01:23:11 |
Nincs ellene semmi kifogásom, sejtheted. |
01:23:16 |
De nem kivánom Cathrine-nek, |
01:23:20 |
...hogy valami baj történt veled. |
01:23:24 |
Úgyhogy, légyszives vigyázz magadra. |
01:23:27 |
Nem fog velem történi |
01:23:33 |
Na jó mondok valamit, nem kezdek vele... |
01:23:36 |
...amig te áldásodat nem adod. Így rendben? |
01:23:40 |
Ha betartod... |
01:23:42 |
...rendben. |
01:23:44 |
Jól van. |
01:23:45 |
Na dologra. Lássuk, mit tud a számítógép. |
01:23:48 |
Például, tudja-e, hogy van Perret? |
01:24:04 |
- Jó fele megyünk? - Jó fele. |
01:24:08 |
...a nagyon komolynak látszó |
01:24:10 |
Nem kell izgulni, Cash. |
01:24:14 |
Cash, hallgas rá, jó? |
01:24:16 |
Igen, mami. |
01:24:23 |
Te jó ég. |
01:24:28 |
Lassíts! |
01:24:30 |
Bennt vagyunk. |
01:24:37 |
Pucolás innen. |
01:24:54 |
Gyerünk. |
01:24:57 |
Hol a jó nyavalyában |
01:25:12 |
Nyomás. |
01:25:16 |
Hé, vigyázz már! |
01:25:24 |
Jobbra! |
01:25:28 |
Most megkóstoljuk! |
01:25:30 |
- Ne! - De! |
01:25:44 |
Ez az! |
01:25:46 |
- Kitõl tanultál vezetni? - Stevie Wonder-tõl. |
01:25:53 |
- Ég a kocsi! - Nyugi, ne izgulj, nem lesz baj! |
01:26:00 |
- Ez az, jól van! - Mi ez, forma 1? |
01:26:08 |
- Te, itt nincs tovább! - A szemét |
01:26:20 |
Az istenit! |
01:26:24 |
Gyere már! |
01:26:26 |
Meg vagytok szemét zsaruk! |
01:26:36 |
- Megvannak, kilövöm õket. |
01:26:39 |
- Mindegy. - Akkor én választok. |
01:26:42 |
- Nyomás! - Mindjárt kifogy a benzin. |
01:26:55 |
Hol van már az a rohadt fõépület? |
01:26:58 |
Nyomás! |
01:27:03 |
Gyertek! |
01:27:15 |
Ez az! Már kezdem direkt élvezni. |
01:27:18 |
Mi az, mit akarsz? |
01:27:20 |
- Mögötted! - Mi a fene ez?! |
01:27:22 |
Valami bazi nagy dög! |
01:27:27 |
Próbáld kilõni! |
01:27:28 |
Vigyázzatok! |
01:27:29 |
Ne izgulj Owen, csúcsformában vagyok! |
01:27:39 |
- Most, hogy jutunk ki innen? |
01:27:41 |
Kiméljetek fiúk, én izgulos vagyok. |
01:27:44 |
Most minek ez? Azt hiszed, |
01:27:47 |
Jobb hát, bütyök. |
01:28:31 |
Ez eddig szép volt fiúk. |
01:28:51 |
Perret biztosan itt van. |
01:28:53 |
Kizárásos alapon ez a fõépület. |
01:28:56 |
Szerinted lehet, hogy megadja megát? |
01:28:59 |
Nem hiszem. |
01:29:01 |
Ne felejtsd el... |
01:29:03 |
...nagyon óvatos legyél. |
01:29:07 |
Csáó. |
01:30:31 |
Szép aratás. |
01:30:32 |
Ja. Hol a rendõrség? |
01:30:35 |
Na jó, csak még hátravan Perret. |
01:30:37 |
- Hol keressük? - Itt kell lennie valahol. |
01:30:40 |
Elõbb-utóbb elõkerül. - Na gyerünk! |
01:30:42 |
Ltt vannak Perret úr. |
01:30:43 |
Felkészültünk. |
01:30:56 |
Ide nézz! |
01:30:58 |
Figyelem, veszélyhelyzet... |
01:31:01 |
...riadó. |
01:31:04 |
Cash, ez a visszaszámláló, |
01:31:06 |
Tudnám, ki indította be. |
01:31:13 |
- Probáljuk meg leállítani. - De ahhoz Perret kell. |
01:31:15 |
Hé, mi mindent akarsz vinni? |
01:31:18 |
Honnan tudod, hogy hány |
01:31:20 |
Hát olyan sokat már nem-igen. |
01:31:22 |
Olyan sokat biztos nem. |
01:32:04 |
Kész. |
01:32:11 |
Tango! Vigyázz! |
01:32:19 |
- Nincs semmi bajod? - Fogjuk rá, hogy nincs. |
01:32:20 |
Mázlid van. |
01:32:22 |
Mit mondjak a mázliról eddig |
01:32:25 |
Ne nyavalyogj! |
01:32:29 |
- Te jobbra mégy. - Rendben. |
01:32:35 |
- Ez tényleg szórakozik velünk! Tévén |
01:32:40 |
El kell tûnnünk innen, de gyorsan. |
01:32:43 |
Ugyan-ugyan, mostmár végig kell csinálni. |
01:32:47 |
Itt vagyunk. |
01:32:51 |
Eresszd el! |
01:32:59 |
Na jó. |
01:33:02 |
Én kellek? Hát tessék. |
01:33:05 |
Jól van, de szólj a társadnak is. |
01:33:07 |
Szólj, hogy tegye le a fegyvert. |
01:33:09 |
Még el talál sûlni a kezében. |
01:33:12 |
Dobd el a fegyvert, hallod? |
01:33:16 |
Dobd el a fegyvert, Cash. |
01:33:18 |
Ki tudom lõni. |
01:33:21 |
Cash! Dobd el a fegyvert, hallod! |
01:33:22 |
Kilõvöm... |
01:33:24 |
...különben vége mind a kettõnknek. |
01:33:27 |
Ha nem dobod el rögtön, mind felrobbanunk. |
01:33:31 |
Átvettem a találmányodat. |
01:33:34 |
Õ robban fel elsõnek, hála a találmányodnak. |
01:33:40 |
Mehetek! Nem kell végignéznetek. |
01:33:42 |
Tûnés, mielõtt kinyírlak benneteket. |
01:33:45 |
Kifelé! |
01:33:47 |
Na, szép fiú... |
01:33:48 |
...lde nézz rám szépen... |
01:33:51 |
...nézd meg utoljára a húgodat. |
01:33:54 |
Mostmár csak percei vannak. És nektek is. |
01:34:48 |
Bánom, hogy nem nyírtunk ki akkor te szemét. |
01:34:56 |
Emlékszel még? |
01:35:08 |
Ez kész. Futás! |
01:35:10 |
Ki kell vinnünk Cathrine-t. |
01:35:13 |
Van egy olyan jelszó, hogy nem a |
01:35:18 |
...nem az, hogy az ember nyer-e vagy veszít... |
01:35:20 |
...hanem, hogy hogyan tud játszani. |
01:35:23 |
Micsoda baromság! |
01:35:25 |
Ez a játék egy vagyonomba került. |
01:35:28 |
Ha még nem láttál õrültet, nézd meg jól. |
01:35:30 |
Tudod, mit fogsz csinálni? |
01:35:31 |
Tudom. |
01:35:33 |
És most búcsút veszek önnöktõl, uraim. |
01:35:35 |
Ray, még fegyver sincs nálad. |
01:35:37 |
De van. |
01:35:42 |
Próbáld meg, ez az utolsó esélyünk. |
01:35:44 |
Kezdem. |
01:35:46 |
Egy... |
01:36:00 |
- Mégcsak kettõ volt. - Siettem. - Az más. |
01:36:04 |
Cash, szorítsd vissza! |
01:36:07 |
Siess! |
01:36:12 |
- Semmi baja? - Csak az ijedtség. |
01:36:14 |
- Biztos, hogy semmi baja? |
01:36:16 |
Mi vagy te, orvos? |
01:36:17 |
Nem, de tudom. |
01:36:19 |
- Olyan vagy, mint egy ápolónõ. Komolyan. |
01:36:21 |
- Nem hagynád ezt abba? - Na pucolás innen! |
01:36:33 |
20 másodperc, Cash. Futás! |
01:37:01 |
Fájdalommal közlöm, hogy |
01:37:09 |
Á nem, nincs semmi bajom. |
01:37:11 |
Kösz. Nincs miért, legfeljebb |
01:37:15 |
Ugyan már, Catherine, ez csak egy karcolás. |
01:37:20 |
Kétballábas? Tango, én téged fedeztelek. |
01:37:23 |
Eszem megáll, hogy ennyi minden után, |
01:37:26 |
Értem tettél? |
01:37:28 |
Fiúk, most ne veszekedjetek. |
01:37:30 |
Csak ez képtelen elviselni, |
01:37:33 |
Képtelen megemészteni. |
01:37:35 |
Beszélhetsz itt össze-vissza. Na ide |
01:37:39 |
Valljátok már be végre, |
01:37:43 |
Hát, ami azt ílleti, Ray... |
01:37:45 |
...mostmár legalább jogom |
01:37:51 |
Csak a holttestemen keresztül. |
01:37:53 |
Rendben? |