Tango Cash
|
00:00:12 |
Tamam, haydi. |
00:00:28 |
10-4, 20 William 12. |
00:00:31 |
Gaz kamyonun peşinde, |
00:00:34 |
Yardımcı güçler hazır. |
00:00:36 |
3. Hava Birliği bölgenizde. |
00:00:38 |
Tek başıma halledebilirim. |
00:00:40 |
3. Hava Birliği. |
00:00:43 |
Onu elde edebiliriz. |
00:00:45 |
Çek git. Üç aydır bu |
00:01:11 |
Yasal bölgemizin dışındayız. |
00:01:15 |
Yapacağın şeyi yap. |
00:01:17 |
İyi şanslar. |
00:01:19 |
Teşekkürler. |
00:02:10 |
Tanrım! |
00:02:18 |
Deli! |
00:02:25 |
Kahretsin! |
00:02:41 |
Buraya düştüğünüze sevindim. |
00:02:44 |
Mücevher sever misiniz? |
00:02:46 |
Seni becereceğim! |
00:02:47 |
Sarışınları severim. |
00:02:51 |
Saygılarımla. |
00:03:24 |
-Yüzbaşı. |
00:03:26 |
İşi yerel güvenliğe bıraktım. |
00:03:28 |
Kamyonun camını indirdin. |
00:03:30 |
-İki herif yolun ortasında. |
00:03:33 |
-Yasal sınırlarımızın dışındayız. |
00:03:35 |
Olup biten ne? |
00:03:37 |
Bu kamyon hakkında |
00:03:38 |
-Hangi konuda? |
00:03:40 |
Bir gaz kamyonu. |
00:03:42 |
Yasayı çiğneme söz konusu. |
00:03:47 |
1 . panoyu kontrol ettiniz mi? |
00:03:49 |
Gaz dolu. |
00:03:50 |
Kamyonun her tarafını aradık! |
00:03:53 |
Bölgenin dışında bulunuyorsun, |
00:03:56 |
Rozetini ve silahını istiyorum! |
00:03:59 |
Kendini ne sanıyorsun? |
00:04:01 |
Kendini Rambo sanıyor. |
00:04:04 |
Rambo... |
00:04:05 |
...korkak biridir. |
00:04:14 |
Bakın ne var, kar yağıyor! |
00:04:25 |
Kim kafayı bulmak istiyor? |
00:04:27 |
Lanet olsun! |
00:04:30 |
Şehir bebesi için fena değil. |
00:04:37 |
Ray Tango. |
00:04:40 |
Yine bize vurdu. |
00:04:42 |
Tango değilse, Cash. |
00:04:44 |
Tango ve Cash! |
00:04:47 |
Bu iki polis beni çıldırtıyor. |
00:04:50 |
Onlar hakkında bir şeyler yapmalıyız. |
00:04:52 |
Tamamen. Bu işle ben |
00:04:56 |
Hayır, biz halledeceğiz. |
00:04:59 |
Hayır. |
00:05:01 |
O biçimde değil. |
00:05:05 |
Düşündüğüm başka bir şey var. |
00:05:18 |
Hey, Cash! |
00:05:52 |
-Tango uyuşturucuya darbe vurdu. |
00:05:56 |
Cash Bir Başka Büst yapıyor |
00:07:02 |
Dikkat et! |
00:07:13 |
Bir polis işi! |
00:07:15 |
Benim arabam! |
00:07:16 |
Çekilin! |
00:07:27 |
Arabama ne yapıyorsun? |
00:07:57 |
Piç oğlu piç! |
00:08:38 |
İyi değil misin? |
00:08:41 |
Delisin! |
00:08:43 |
Arabama ne yaptın? |
00:08:45 |
Perestroika taraftarıyım! |
00:08:49 |
Amerika'ya hoş geldin! |
00:08:57 |
LOS ANGELES POLlS MERKEZİ |
00:09:02 |
Tango, fotoğrafını gazetede gördüm. |
00:09:12 |
Ray, şuna bak. |
00:09:15 |
Ne şans! |
00:09:18 |
-Catherine büronda. |
00:09:22 |
Böyle gidemezsin... |
00:09:25 |
...ani bir kararla. Yani... |
00:09:27 |
Ne? |
00:09:28 |
Anlamsız mı? |
00:09:29 |
-Çok! |
00:09:31 |
Bir, iki aylığına gideceğim. |
00:09:33 |
Bu zamanda ev yapılır, |
00:09:35 |
Bir dans turnesi tatil değil! |
00:09:40 |
Bu kentte sana gereken her şey var. |
00:09:43 |
Pislik, cinayet ve kokuşma. |
00:09:44 |
Hayır, sağ ol. |
00:09:46 |
Tamam, ama sana ulaşabileceğim |
00:09:52 |
Ya ben seni arasam? |
00:09:54 |
Ya sen beni mi arasan? |
00:10:02 |
Catherine, kendini stresli |
00:10:06 |
Kal ve birlikte çaresine bakalım. |
00:10:08 |
Kendimi suçlu hissettirme. |
00:10:10 |
Bir süre yalnız kalmalıyım, tamam mı? |
00:10:13 |
Söz veriyorum, Teğmenim, |
00:10:17 |
Tamam işte! |
00:10:19 |
Anahtar kelime. |
00:10:21 |
''Uslu.'' |
00:10:22 |
Bana uslu bir kız olacağım |
00:10:26 |
...hemen, kötü olacağını düşünüyorum. |
00:10:31 |
Bir garanti marjı nedir? |
00:10:33 |
Neden? |
00:10:34 |
Borsadaki adamın 3. hatta. |
00:10:36 |
Gitme. |
00:10:41 |
Kal. |
00:10:43 |
Uçağım kalkacak. |
00:10:45 |
Catherine, gitme. |
00:10:47 |
Pozitif düşün. |
00:10:50 |
Kahretsin! |
00:10:53 |
Harvey, benim. |
00:10:56 |
LOS ANGELES POLlSİ |
00:11:04 |
-İyi ki çelik yelek giydin. |
00:11:07 |
Bu küçük kurşunlarla. |
00:11:10 |
Herif çok beceriksizdi. |
00:11:18 |
Şuna bak. |
00:11:20 |
Bu gömlek 9$'a patladı. |
00:11:26 |
Vay canına, piza! |
00:11:37 |
Tabancamla kim oynadı? |
00:11:40 |
Gez yer değiştirmiş. |
00:11:42 |
-Belki de düşürdün. |
00:11:45 |
Yüzbaşı! |
00:11:48 |
Ondan bir şey öğrendin mi? |
00:11:50 |
Hayır, İngilizce konuşmuyor. |
00:11:55 |
Bırakın onu sorgulayayım. |
00:11:56 |
Seni öldürmeyi deneyen |
00:12:01 |
Ondan uzak dur, Gabe. |
00:12:15 |
Üstelik, İngilizce bilmiyor musun? |
00:12:18 |
Çince bilmiyorum, öyleyse |
00:12:23 |
Ama sanırım |
00:12:28 |
Buraya gel. Otur. |
00:12:32 |
Bu bir numaralı ders. |
00:12:34 |
İkinci ders daha zor olacak. |
00:12:37 |
Seni kim tuttu? |
00:12:38 |
Bilmiyorum. |
00:12:43 |
Yanlış cevap tekrar dene. |
00:12:48 |
Sanırım Quan'ın adamı. |
00:12:50 |
Bu ismi tanımıyorum. |
00:12:54 |
Şuna bak, Fırça saçlı. |
00:12:55 |
Şimdilik iyi konuşuyorsun. |
00:12:58 |
-Bu nedir? |
00:13:03 |
Senin adi avukatın |
00:13:06 |
Bana diyeceğin bir şey var mı? |
00:13:09 |
Bir iş. Bu gece. |
00:13:12 |
4942... |
00:13:14 |
...Front Street. Saat 21 :00'de. |
00:13:16 |
Çok iyi. |
00:13:20 |
Tebrikler. |
00:13:21 |
İlk ders için yeteri kadar iyi. |
00:13:28 |
Büyük bir iş, |
00:13:32 |
-Bilgi emin mi? |
00:13:34 |
-Harika. |
00:13:36 |
Sokak palyaçosu, |
00:13:40 |
-Satışları artıran haberler. |
00:13:43 |
Yığınla para kazanıyorsun. |
00:13:47 |
Aksiyon. |
00:13:48 |
Amerikalıların aksiyonu. |
00:13:50 |
Ölümle göz göze gelmek |
00:13:54 |
Bu bir teklif mi? |
00:14:30 |
Gabriel Cash. |
00:14:33 |
Kaç milyon? |
00:14:35 |
Bu kez kaç? |
00:14:51 |
Oh, Tanrım! |
00:14:54 |
Ray Tango! |
00:14:56 |
Dans etmeyi seviyor. |
00:14:58 |
Paralarım ve uyuşturucumla |
00:15:01 |
...ve sonra çekip gidiyor. |
00:15:05 |
Usandım artık. |
00:15:07 |
Çok fazla televizyon... |
00:15:11 |
...gözleri bozabilir. |
00:15:17 |
Neden onları öldürmemeliyiz, |
00:15:19 |
Hayır. |
00:15:21 |
Anlamıyorum. |
00:15:22 |
Daha çabuk olabilir. |
00:15:24 |
Daha kolay. |
00:15:28 |
Daha hızlı... |
00:15:30 |
...ve daha kolay. |
00:15:33 |
Bu bir pasta yapma biçimidir. |
00:15:35 |
Ya da tuvaletleri temizleme, |
00:15:38 |
...alış veriştir. |
00:15:40 |
Ama bizimki gibi mülti-milyoner |
00:15:46 |
Bay Quan. |
00:15:47 |
Doğu yakasında... |
00:15:51 |
...şehrin size ait sektöründe... |
00:15:54 |
...Gabriel Cash... |
00:15:56 |
...bana 60 milyon dolara patladı... |
00:15:58 |
...bu da silah kaçakçılığı, uyuşturucu |
00:16:04 |
...bay Lopez... |
00:16:08 |
...Ray Tango... |
00:16:10 |
...daha da pahalıya patladı. |
00:16:15 |
İki küçük fare... |
00:16:17 |
...ve yığınla kayıp. |
00:16:25 |
Ama onları öldürürsek, |
00:16:30 |
Zaten kahramanlar. |
00:16:33 |
Neden bir de şehit olsunlar? |
00:16:37 |
Ölüm yerine... |
00:16:40 |
...bir oyunumuz var. |
00:16:42 |
Yalnızca bizim kazanacağımız bir oyun. |
00:16:46 |
İki hafta içinde... |
00:16:49 |
...çok önemli bir silah |
00:16:54 |
...şimdiye dek |
00:16:57 |
Ve bu arada... |
00:17:03 |
...Tango... |
00:17:05 |
...ve Cash... |
00:17:07 |
...gözden uzak olacaklar... |
00:17:14 |
...tel örgülerinin ardında. |
00:17:24 |
Ne hoşlar değil mi? |
00:19:51 |
Kendini öldürtecektin, dostum. |
00:19:53 |
Sanırım tersi. |
00:19:55 |
Bu tetiğe bastığımda, |
00:19:58 |
O tetiğe bastığında, |
00:20:01 |
Bu tabancayla |
00:20:04 |
Bununla değil. |
00:20:10 |
Beni tanıyor musun? |
00:20:11 |
Los Angeles'in en iyi 2. polisi. |
00:20:13 |
Aynı şeyi senin için duydum. |
00:20:15 |
-Soruşturmamdan uzak dur. |
00:20:17 |
Üç aydır üstündeyim. |
00:20:19 |
Öyleyse budalasın. Ben 30 dakikadır |
00:20:23 |
-Soruşturmamdan uzak dur. |
00:20:30 |
Nasıl yapacaksın? |
00:20:32 |
İlk ben giriyorum. Beni kolla. |
00:20:35 |
Bir. |
00:20:37 |
-İki. |
00:20:40 |
Puşt! |
00:20:42 |
Maçın sonucu ne? |
00:20:47 |
Sıra bende. |
00:20:49 |
Kımıldama! |
00:20:51 |
Ellerini kımıldatma. |
00:20:54 |
Elleri kımıldamayacak. |
00:21:00 |
Tanışalım. |
00:21:08 |
Mikrofonu var. |
00:21:10 |
Normal değil! |
00:21:13 |
-Polis olmalısın. |
00:21:16 |
Hayır, beklemiyordum, |
00:21:22 |
Neden bir mikrofonu var? |
00:21:23 |
Kazandın. Onu konuşturman için |
00:21:28 |
...yani ben gidiyorum. Ciao, ufaklık. |
00:21:33 |
Silahlarınızı indirin! |
00:21:34 |
-Kımıldamayın! |
00:21:36 |
Bekleyin! Aynı işteniz! |
00:21:41 |
Geri zekalı |
00:21:45 |
-Sorun yok. |
00:21:47 |
Histerik. |
00:21:48 |
-Bunun için bir fatura isterim. |
00:21:51 |
Bundan söz edebilir miyiz? |
00:22:01 |
Benim silahım. |
00:22:04 |
Burada ne yapıyor? |
00:22:05 |
Bu tabanca dolabımdaydı. |
00:22:07 |
Artık senin tabancan değil! |
00:22:11 |
Bir delil. |
00:22:12 |
-Tabancanın burada işi ne? |
00:22:15 |
Bana ne yaptığını söyle. |
00:22:18 |
Bu adamı tanımıyorum. |
00:22:21 |
Yani izninizle, |
00:22:25 |
Onunla birlikte gelmedin, |
00:22:28 |
Bir yanlışlık yapıyorsunuz. |
00:22:30 |
Onunla birlikte yok olacaksın. |
00:22:33 |
Bu puştları götürün! |
00:22:36 |
Hemen! |
00:22:38 |
-Karman kötü. |
00:23:00 |
Perret bu bandı almanı istedi. |
00:23:07 |
TANGO VE CASH |
00:23:11 |
-Tango bir federal memuru öldürdü mü? |
00:23:16 |
Cash da orada mıydı? |
00:23:18 |
Yorum yok. |
00:23:21 |
Delil var mı? |
00:23:23 |
Evet. Cash'ın |
00:23:26 |
Cinayette kullanılan silah. |
00:23:30 |
Cinayet yerindelerdi. |
00:23:38 |
Başka? |
00:23:39 |
Ses bandı. |
00:23:41 |
Hangi bant? |
00:23:46 |
FBl |
00:23:47 |
-Bize parayı göster. |
00:23:50 |
-Aç onu. |
00:23:52 |
-İsterseniz sayın. |
00:23:54 |
Mal nerede? |
00:23:55 |
İşte burada. |
00:23:59 |
Biliyorsunuz, polislerle |
00:24:02 |
İnsanoğluna olan |
00:24:05 |
Öyleyse, buna bayılacaksın. |
00:24:10 |
Teğmen Ray Tango ve Gabriel Cash, |
00:24:15 |
...bugün yargılanacaklar... |
00:24:16 |
...gizli bir polisi, bir |
00:24:20 |
Tango ve Cash'a göre... |
00:24:22 |
...cinayet şebekelerinin |
00:24:25 |
...ve amaç bu iki |
00:24:28 |
Dava, bilirkişilerin |
00:24:31 |
Bay Skinner, bantları dinlediniz. |
00:24:34 |
Onların otantikliği konusunda |
00:24:37 |
Otantik olmaması için |
00:24:40 |
Bu bandı nasıl denediniz? |
00:24:42 |
Sanıkların seslerini kaydedip... |
00:24:45 |
...bir oskiloskop ile, |
00:24:47 |
Aynı sesler. |
00:24:49 |
Bittiğinde, onun dilini |
00:24:53 |
Bir araba çekicisiyle. |
00:24:55 |
Band Otantik |
00:24:56 |
Olay yerine girdiğimde, |
00:25:00 |
...parayı, uyuşturucuyu, kurbanı. |
00:25:04 |
Bu tipler gözüktüğünde... |
00:25:06 |
...işlerin kötüye gideceğini düşündüm. |
00:25:09 |
Olayı aydınlatmak için |
00:25:12 |
Onu öldürdüklerinde. |
00:25:14 |
Bittiğinde, ona |
00:25:17 |
Testere getiririm. |
00:25:20 |
Ben de birayı. |
00:25:24 |
Detektif Cash bana saldırdı. |
00:25:26 |
Boğazıma sandalye koyup, oturdu. |
00:25:28 |
Piyano bulamadım. |
00:25:32 |
Bu alçak İngilizce konuşuyor! |
00:25:35 |
Bu yerli konuşabilir! |
00:25:37 |
Yerli mi? |
00:25:38 |
Ona ne demeli? |
00:25:39 |
Tango ve Cash'ın avukatları |
00:25:42 |
...yüzlerinde karamsar |
00:25:45 |
Güç bir mücadele veriyorlar... |
00:25:47 |
...hatta imkansız bir mücadele. |
00:25:52 |
Ray, birisi sana iyi oyun oynadı. |
00:25:57 |
Güvenlik garantisi verebilir misin? |
00:25:59 |
Tamamen. Bu konuda anlaştık. |
00:26:02 |
Cash'ın avukatı da böyle mi söylüyor? |
00:26:05 |
Eğer akıllıysa, söylüyordur. |
00:26:08 |
Cash ile görüşmek istiyorum. |
00:26:18 |
Mahkemedeki açıklamamı |
00:26:20 |
Ne istiyorsun? |
00:26:22 |
İlki, biçiminin hayranlarından değilim. |
00:26:25 |
Neymiş biçimim? |
00:26:26 |
Şöhret hayranı bir itsin. |
00:26:29 |
Harika. |
00:26:31 |
Eleştirilerin bittiğinde, söyle. |
00:26:33 |
Bitti. |
00:26:35 |
-Avukatım kabullenmemi istiyor. |
00:26:38 |
Sportif Lompoc Kulübü. |
00:26:40 |
Jimnastik 05:00'de başlıyor. |
00:26:52 |
-Bize tuzak kuran kim? |
00:26:54 |
Bir çok hayranım var. Ya senin? |
00:26:56 |
Bir kaç tane. |
00:26:58 |
Dinle, cezayı kabul edersek, |
00:27:03 |
Sence, avukatın bir |
00:27:07 |
...ama bu adinin tek |
00:27:13 |
-Doğru. |
00:27:15 |
-Açıklamada bulunacağım. |
00:27:17 |
Olamaz. Her şeyi bozarsın. |
00:27:19 |
Doğum günün ne? |
00:27:22 |
-Neden? |
00:27:24 |
-Falıma mı bakacaksın? |
00:27:28 |
-Mayıs. |
00:27:31 |
Senden eskiyim. |
00:27:34 |
16 Ağustos. |
00:27:36 |
Dosyanı okudum. |
00:27:41 |
Senden eskiyim. |
00:27:45 |
Kalkın lütfen. |
00:27:51 |
Duruşma başlamıştır. |
00:27:53 |
Sayın Yargıç |
00:27:56 |
Oturun. |
00:27:58 |
Sayın Yargıç. |
00:28:00 |
Sanıklar savunmalarını |
00:28:03 |
Sessizlik! |
00:28:07 |
Çok iyi, avukat bey. |
00:28:09 |
Sayın Yargıç, açıklama yapabilir miyim? |
00:28:13 |
Yapın, bay Tango. |
00:28:17 |
Tamam. |
00:28:23 |
Sayın Yargıç, 12 yıl boyunca |
00:28:26 |
Bence ülkedeki |
00:28:30 |
Suçluları yakalarken |
00:28:34 |
Eğer bu bir suçsa... |
00:28:36 |
...suçluyum. |
00:28:39 |
Hep çok iyi polislerle çalıştım. |
00:28:42 |
İyi bir polissiniz. |
00:28:43 |
Meslekleri zor. |
00:28:46 |
Umarım burada, |
00:28:51 |
...sözü edilen şeylerle suçlanmayacak. |
00:28:56 |
Teşekkür ederim. |
00:29:04 |
Fena değil. |
00:29:06 |
Ekleyecek bir şeyiniz var mı, bay Cash? |
00:29:10 |
-Evet. |
00:29:17 |
Bay Tango çok anlamlı |
00:29:22 |
Ben de iyimser olmak isterdim. |
00:29:25 |
Ama olamam, çünkü... |
00:29:29 |
...tüm bu hikaye... |
00:29:32 |
...puştça bir dalavere! |
00:29:34 |
Boktan bir pislik! |
00:29:36 |
Sayın Yargıç! |
00:29:38 |
Susun! |
00:29:44 |
Susun! |
00:29:47 |
Oturun, bay Cash. |
00:29:52 |
Sayın Yargıç, sanıklar |
00:29:55 |
...teamüden cinayet |
00:29:58 |
Bu konuda herkes |
00:30:00 |
Evet. Dava tarafı ceza |
00:30:03 |
...hafif suçlulara ayrılı |
00:30:09 |
Bay Cash, bay Tango, kendi isteğinizle |
00:30:14 |
Evet, efendim. |
00:30:17 |
Bu uzlaşma Mahkeme |
00:30:19 |
Savunma ve Dava tarafı, |
00:30:24 |
Duruşma sona ermiştir. |
00:30:28 |
SUÇLU! |
00:30:30 |
Şimdi Tango ve Cash |
00:30:33 |
...korkacak bir şeyiniz kalmadı. |
00:30:38 |
Yürümeyen nedir, bayım? |
00:30:42 |
Bay Perret, affedersiniz... |
00:30:44 |
...ama oynadığınız oyun |
00:30:48 |
Sorduğum için affedin, bay Perret... |
00:30:50 |
...ama 18 ay sonra hapisten |
00:30:55 |
Hayal gücünüzü kullanın. |
00:31:00 |
Onların yeniden çıkacağını |
00:31:06 |
Şimdi işinizle meşgul olun. |
00:31:09 |
İçimdeki bir ses |
00:31:14 |
Amortisör nedir bilir misiniz? |
00:31:16 |
Federal Kulübe hoş geldiniz. |
00:31:18 |
Ne tatil! |
00:31:22 |
Son durak. Dışarı. |
00:31:26 |
Sen, buradan! |
00:31:37 |
Ne diyorsun, dahi? |
00:31:41 |
Bence burada |
00:31:44 |
Sevimli evinize |
00:31:48 |
Bir yanlışlık var, değil mi? |
00:31:50 |
Donum boğazıma geliyor. |
00:31:55 |
Orada değiller mi? |
00:31:58 |
İzlerini bulmaya çalışacağım. |
00:32:00 |
Victorville yakınlarında, |
00:32:04 |
Onları bulmalıyız. |
00:32:06 |
Don sorunun çözüldü. |
00:32:08 |
Fark ettim. Karnını içine |
00:32:12 |
Haydı! Birisi hapishane |
00:32:16 |
Bu işteki herkes gibi |
00:32:23 |
Sana bir şey diyeceğim. |
00:32:27 |
Quan'ı mı düşünüyorsun? |
00:32:29 |
Teşekkürler. |
00:32:32 |
Hayır, bekle! Biliyorum! |
00:32:35 |
Lopez! |
00:32:37 |
Lopez! Beni anlamaya çalış. |
00:32:39 |
Lopez'in bir herifi |
00:32:42 |
...ve Quan'ın adamıyım, dedi. |
00:32:45 |
Söz konusu iş için |
00:32:48 |
Olayın arkasında Lopez var, |
00:32:52 |
Baştan beri Lopez, |
00:32:56 |
Ne düşünüyorsun? |
00:32:58 |
Zeka düzeyinle, silahsız |
00:33:02 |
Zekiysen, söyle bize |
00:33:06 |
-Henüz bilmiyorum. |
00:33:11 |
Ne yapıyorsun? |
00:33:13 |
Sakin ol. |
00:33:15 |
Sabun. |
00:33:16 |
Kendini övme. |
00:33:18 |
Yakışıklı. |
00:33:21 |
Seni yeteri kadar tanımıyorum. |
00:33:23 |
Merak etme. |
00:33:26 |
Konuş sen! Üç ayak. |
00:33:29 |
Kes, Küçük Fare! |
00:33:31 |
Bahse girerim ki,... |
00:33:34 |
...bizi ağır suçlularla koyacaklar. |
00:33:39 |
Polisleri ağır |
00:33:44 |
Asla polisler ağır suçlularla |
00:33:48 |
Cash, bağırsaklarını deşeceğim! |
00:33:50 |
Seni götünden becereceğim! |
00:33:53 |
Kahretsin, buranın |
00:33:55 |
Tango, benim sürtüğüm olacaksın! |
00:33:57 |
Götünü tekmeleyeceğim senin! |
00:33:59 |
Neyden nefret ederim bilir misin? |
00:34:01 |
-Pislikten. |
00:34:04 |
Kestaneleri unuttum. |
00:34:07 |
Sanırım rehabilitasyon |
00:34:09 |
Yalnızca anlaşılmadılar. |
00:34:12 |
Aynasızlar! |
00:34:14 |
Bana getirin onları! |
00:34:15 |
Bana getirin onları! |
00:34:18 |
Aynasızlar! Aynasızlar! |
00:34:22 |
Bana getirin onları! |
00:34:24 |
Buraya gelin! |
00:34:26 |
Seninle konuşmak istiyorum. |
00:34:28 |
Merhaba, punk! |
00:34:30 |
Buradan yeniden çıktığımda, |
00:34:34 |
Yüzbaşı Dynaball'ı |
00:34:38 |
Seni ''Conan Barbar'' da sevmiştim. |
00:34:43 |
Bana ve götüme ihtiyacın |
00:34:50 |
Puşt seni! İşin bitmiştir! |
00:34:53 |
Burada çok meşhur olacaksın. |
00:34:56 |
Garip, senin hayranlarını |
00:35:26 |
Bu tuvalet bana ait! |
00:35:30 |
Peki neyi kullanmam gerekecek? |
00:35:33 |
Umurumda değil! |
00:35:38 |
Tamam, ufaklık. Şimdi |
00:35:45 |
O sana ait! |
00:35:56 |
Şunu keser misin? |
00:35:58 |
Teşekkür ederim. |
00:36:00 |
Takdir ederim. |
00:36:02 |
Senden korkmuyorum. |
00:36:07 |
Şunu görüyor musun? |
00:36:09 |
Öldürdüm onu. |
00:36:11 |
Tebrikler. |
00:36:13 |
En iyi arkadaşımdı. |
00:36:20 |
Deli insanlar kimseden çekinmezler. |
00:36:26 |
Şuna bak! |
00:36:29 |
Şeker yükseliyor. İnanamıyorum! |
00:37:36 |
Gel dans et, Tango! |
00:37:38 |
Haydi, Cash! |
00:37:41 |
Torbaya koy! |
00:37:50 |
Öldürün onu! |
00:37:53 |
Öldürün o alçağı! |
00:38:01 |
Sen bir kadavrasın, Tango! |
00:38:13 |
TEMİZLİK TORBASl |
00:38:34 |
Seni tuttular mı? |
00:38:35 |
Ne sanıyorsun? |
00:38:40 |
Düşüneyim. |
00:38:42 |
Ağırlama komitesine. |
00:38:44 |
Ya da sürpriz partisi. |
00:38:47 |
Hiç kımıldama. |
00:38:48 |
Çık pazarlığını yapacağız. |
00:38:51 |
Pazarlık yapacaklarını sanmam. |
00:38:53 |
Paniğe kapılırsak, yandık. |
00:38:56 |
Adiler... |
00:38:57 |
...Cash ve Tango. |
00:39:00 |
Onuru yitmiş, tutuklanmış. |
00:39:03 |
Zaferden sonra, |
00:39:06 |
Kimsin? |
00:39:09 |
Beni birisi olarak farz edin... |
00:39:13 |
...sizi sevmeyen birisi. |
00:39:15 |
Bir sürpriz partisi değil. |
00:39:20 |
Kahretsin! Tuzağa kadar |
00:39:26 |
Paniğe kapılma. |
00:39:29 |
Canım Tango! |
00:39:33 |
Paniğe kapıldım. |
00:39:34 |
Bunu değiştirmem |
00:39:37 |
-Hoşuma gitmez. |
00:39:40 |
Belki ilk önce sen. |
00:39:41 |
Paniğe kapılma. |
00:39:44 |
Boğazını keseceğim, |
00:39:48 |
...bir kelebek yapacağım. |
00:39:50 |
-Kravat takmıyorum. |
00:39:53 |
Boğazımı mı kesmek istiyorsunuz? |
00:39:56 |
Kafamı mı kesmek istiyorsunuz? |
00:39:58 |
Onunla top mu oynamak istiyorsunuz! |
00:40:02 |
Ben ölmek istemiyorum... |
00:40:04 |
...bu İngiliz göçmeni tarafından! |
00:40:06 |
Beni alçak bir |
00:40:09 |
Yaygaracı! |
00:40:11 |
Şimdilik onu kenara koy. |
00:40:14 |
Yalnızca şimdilik. |
00:40:17 |
Diğer arkadaşların |
00:40:20 |
Ne yapıyorsun? |
00:40:22 |
-Zaman kazanıyorum. |
00:40:24 |
Henüz bilmiyorum. |
00:40:28 |
Kahretsin, Conan. |
00:40:30 |
-Artık TEMİZ. |
00:40:32 |
Göreceksin. |
00:40:34 |
Adi polis parçası! |
00:40:38 |
Artık sert gözükmüyorsunuz. |
00:40:40 |
Öyledeğil mi puşt? |
00:40:42 |
Senden söz ediyor. |
00:40:43 |
Bu domuz ve polis arkadaşları... |
00:40:45 |
...kaburgalarımı, bacağımı |
00:40:51 |
Bu çeneyi mi kırdın? |
00:40:53 |
Hak etti. |
00:40:54 |
Neden yaptın bunu? |
00:40:55 |
Neden? Kötü bir gündeydim! |
00:40:58 |
Şu an gibi mi? |
00:41:44 |
Paniğe kapılma! |
00:42:07 |
Fareler labirentte... |
00:42:09 |
...insanlar... |
00:42:10 |
...kafeste. |
00:42:12 |
İddiaya girişin! |
00:42:17 |
Hangisi cesaretli? |
00:42:19 |
İlk kim kızaracak? |
00:42:23 |
Kızart, piç! |
00:42:27 |
Tango, Ailen var mı? |
00:42:30 |
Evet. Ya senin? |
00:42:33 |
Her ay ödediğim bir nafaka var. |
00:42:37 |
İlk önce, bay Cash. |
00:42:40 |
Hayır, yapmayın. |
00:42:44 |
Cash! |
00:42:58 |
Alçaklar. |
00:43:03 |
Cash |
00:43:24 |
Tango? |
00:43:27 |
İçinde bırakın! |
00:43:45 |
İndirin onları! |
00:43:52 |
Burayı çevirin! |
00:43:57 |
Kahretsin! |
00:43:58 |
Şununla ilgilen. Kızardım. |
00:44:03 |
Berbat gözüküyorsun, Cash. |
00:44:07 |
Matt, gerçekten sen misin? |
00:44:09 |
Benim. |
00:44:11 |
Seni gördüğüme sevindim! |
00:44:14 |
Kolum. |
00:44:18 |
-Bu kim? |
00:44:21 |
İlk başladığımda şefimdi. |
00:44:23 |
Delikanlılar pisliğin içindesiniz. |
00:44:25 |
Gerçekten mi? |
00:44:27 |
Sizi tuzağa düşüren kim? |
00:44:29 |
Onunla az önce karşılaştık. |
00:44:31 |
Bu pislik bizi öldürecekse, |
00:44:35 |
Neden oyun oynuyor? |
00:44:37 |
Gece hayatı can sıkıcı. |
00:44:39 |
-Buraya nasıl girdi? |
00:44:42 |
Paranın olması yeterli. |
00:44:46 |
Paran olduğunda, |
00:44:49 |
Mahkumların yanına |
00:44:53 |
Tek bir çareniz var: kaçmak. |
00:44:56 |
Kaçmak mı? |
00:44:59 |
Bir kaşıkla tünel |
00:45:02 |
...Sen de demirleri çiğnemeye başla. |
00:45:06 |
Neyi var? |
00:45:07 |
Elbisesiz kaldığı için |
00:45:11 |
Ne öneriyorsun? |
00:45:12 |
Dinle, bir plan düzenledim. |
00:45:15 |
Neden ona inanalım? |
00:45:16 |
15 yıldan beri tanışıyoruz. |
00:45:18 |
-Avukatlara da güvenmiştik. |
00:45:20 |
Ve bizi bir yere götürmedi. |
00:45:24 |
Bu riskli bir öneri. |
00:45:29 |
Senin için bir hediyem var. |
00:45:32 |
İnanılmazsın! |
00:45:37 |
Elbiselerimi özledim. |
00:45:40 |
Havalandırma sistemi. |
00:45:42 |
Holdeki teknik |
00:45:45 |
Genel havalandırmadan |
00:45:49 |
Havalandırmayı durdurup |
00:45:53 |
Sizi angarya işine tayin edip, |
00:45:57 |
Bu yol kolay görünüyor. |
00:45:59 |
-Hayır, daha uzun. |
00:46:02 |
Sizi revire götüreyim. |
00:46:04 |
Neden A planınız? |
00:46:06 |
Senin olmayan B |
00:46:12 |
Henüz yok, ama olacak. |
00:46:19 |
Benim acı ortağım. |
00:46:22 |
Sokowski çöp işini buldu. Haydi. |
00:46:25 |
Yaşasın! Çöp vagonuna koşun. |
00:46:27 |
Hemen şimdi orada. Haydi gel. |
00:46:30 |
Negatif. |
00:46:32 |
Gelmiyorum. |
00:46:34 |
Beynin mi sulandı? |
00:46:37 |
Bak, TEMİZ'den |
00:46:40 |
-Ne demek TEMİZ? |
00:46:44 |
Sokowski'ye güvenmiyorum! |
00:46:47 |
Bir polis, Tanrı aşkına! |
00:46:52 |
Bu da ne? |
00:46:54 |
Nişanlım, Slinky. |
00:46:56 |
Yukarıya, Slinky. |
00:47:01 |
Bakalım iş dünyası nasıl. |
00:47:05 |
Güvensiz bir adamsın, |
00:47:09 |
Ben de seni seviyorum. |
00:47:11 |
Senin için gelmeyeceğim. |
00:47:12 |
Büyük bir hata işliyorsun. |
00:47:14 |
Zorunlu değilsin |
00:47:21 |
Haydi, geç kalma! |
00:47:25 |
Umarım sen ve kuzenin... |
00:47:28 |
...birlikte mutlu olursunuz... |
00:47:30 |
...ve güzel bir yuvanız olur. |
00:47:33 |
Ciao. |
00:47:34 |
Ciao. |
00:48:05 |
Yarım saat geç kaldın, salak! |
00:48:09 |
Elimden geleni yapıyorum, şef. |
00:49:41 |
Matt! |
00:49:55 |
Burada! |
00:49:58 |
Haydi! |
00:50:14 |
Yolu aç! |
00:50:56 |
-Burada ne yapıyorsun? |
00:51:01 |
Bütün gün dayanamam! |
00:51:12 |
Kahretsin! |
00:51:16 |
Haydi, Cash! |
00:51:21 |
Buradan! |
00:51:25 |
Acele et! |
00:51:35 |
Arkadaşın Matt seni |
00:51:39 |
Budalalık etme. |
00:51:41 |
Matt öldü. |
00:51:43 |
Boğazını kesmişler. |
00:51:46 |
At kuyruğu! |
00:51:48 |
Buradan. |
00:52:02 |
Bunu seveceksin. |
00:52:05 |
Buradan! |
00:52:07 |
-Nereye gittiğini biliyor musun? |
00:52:11 |
-Nereye gittiğinden emin misin? |
00:52:15 |
Öyleyse kıçını oynat! |
00:52:28 |
Haydi! |
00:52:49 |
-Tek bir çıkış mı var? |
00:52:51 |
Oraya dönebiliriz. |
00:52:58 |
Buradan! |
00:53:01 |
-Bu yol olduğuna emin misin? |
00:53:04 |
Haydi! Sektör 4! |
00:53:13 |
Bu kablolara dokunma. |
00:53:15 |
Teşekkürler. |
00:53:25 |
-Biliyor musun? |
00:53:27 |
Elektrikten usandım artık. |
00:53:29 |
Lak, lak, lak! |
00:53:45 |
-Ya şimdi? |
00:53:47 |
Bu kablodan kayıyoruz |
00:53:52 |
Planın bu mu? |
00:53:55 |
Kızaracağız. |
00:53:57 |
Elektrikten anlar mısın? |
00:53:59 |
Bir tele dokunup, |
00:54:04 |
Kesin mi? |
00:54:06 |
Bilmiyorum. |
00:54:07 |
Ben de. |
00:54:10 |
Biraz öncesi için minnettarım. |
00:54:12 |
Yani önce sen git. |
00:54:15 |
-Bana borçlu olacaksın. |
00:54:20 |
Başaramazsam, yine de dener misin? |
00:54:23 |
Gidebildiğin yere bağlı. |
00:55:14 |
Yürümeyen ne? |
00:55:31 |
Haydi, it! |
00:55:26 |
Haydi, it! Buraya! |
00:55:30 |
Acele et! |
00:55:40 |
Acele et, Tango! |
00:55:42 |
Haydi! |
00:55:45 |
Konuş, puşt! |
00:56:56 |
Eğlenceliydi. |
00:56:58 |
Tanrım! Kahve ve poğaça |
00:57:02 |
Poğaçadan nefret ederim. |
00:57:03 |
Buradan çıkmalıyız. |
00:57:07 |
-Geçirdiğimiz anlar için sağol. |
00:57:10 |
Sokaklar tehlikeli olduğunda... |
00:57:13 |
...Kleopatra Kulübüne git. |
00:57:17 |
-Nerede olduğumu söyler. |
00:57:23 |
Sana gerçekten minnettarım. |
00:57:29 |
Quan ve Lopez birinci hattalar. |
00:57:33 |
Bana bağlayın. |
00:57:36 |
Baylar, kaçıştan |
00:57:40 |
Bay Perret... |
00:57:41 |
...kaygı verici. |
00:57:44 |
İki delinin tehdidi altındayız. |
00:57:47 |
Sanırım bir iki önlem almalıyız. |
00:57:49 |
Yeniden düşünmeye başladınız. |
00:57:54 |
Korkunuza hakim olun. |
00:57:56 |
Söz konusu, cezalandırılmış |
00:57:59 |
Uzun süre dışarıda kalamazlar. |
00:58:02 |
Bay Perret, polise |
00:58:07 |
lsrar etmeyin! |
00:58:13 |
lsrar edenler tepemi attırır. |
00:58:17 |
Duruma hakimim. |
00:58:30 |
İz bırakma. |
00:58:39 |
Harikasınız! |
00:58:43 |
Tango ve Cash'ın Kaçışı |
00:58:45 |
Umarım iyilerdir. |
00:58:46 |
Dikkat, gerçek denemelere başlıyoruz. |
00:58:49 |
L.A. Polisi Araştırma ve Denemeleri |
00:59:01 |
Owen. |
00:59:03 |
Geleceğini biliyordum. |
00:59:05 |
Nasıl kaçtın? |
00:59:07 |
Elbiselerimi değiştirmeliyim. |
00:59:13 |
Elbise zevkimiz ortak. |
00:59:16 |
Özel bir silaha ihtiyacın var mı? |
00:59:18 |
Büyük bir silah gerekli. |
00:59:21 |
Bunlar yeterli mi? |
00:59:24 |
Mükemmel. |
00:59:27 |
Silah zevkimizin |
00:59:32 |
Yaşlıları korumak |
00:59:44 |
Biliyor musun, bazukalı |
00:59:47 |
Görüşürüz, dostum. |
01:00:09 |
Tak, tak. |
01:00:15 |
Rejimine bakılırsa, |
01:00:20 |
Tuzak için aldığın |
01:00:22 |
Sizi tuzağa düşürmedim. |
01:00:25 |
Sana karşı haksız mıyım? |
01:00:26 |
Lanet olası, evet! Hiç alakam yok! |
01:00:29 |
Hiç alakan yok mu? |
01:00:33 |
Dürüst olabilir miyiz? |
01:00:35 |
Yemek yememe hastalığın var. |
01:00:37 |
İhtiyacın olan... bir parça demir. |
01:00:41 |
Silahları değiştirdin... |
01:00:43 |
...ve olay yerine |
01:00:46 |
Beni satın aldılar. |
01:00:47 |
Kim? |
01:00:48 |
Bilmiyorum. |
01:00:49 |
Siz FBl'dakiler zekisiniz. |
01:00:51 |
Kızıl saçlı bir İngiliz. |
01:00:54 |
Ve at kuyruklu. |
01:00:56 |
''Onunla birlikte yok olacaksın.'' |
01:00:58 |
Bu sözleri anımsıyor musun? |
01:01:02 |
Önemli değil. Beni öldürecekler. |
01:01:07 |
Doğru. Ama bana gereklisin. |
01:01:10 |
Yakala beni! Bildiğim her |
01:01:14 |
Umarım iyi para ödediler, Wyler. |
01:01:17 |
Paylaşmak ister misin? |
01:01:47 |
S&S SES LABORATUVARl |
01:01:57 |
Kimsiniz? |
01:01:59 |
Neden buradasınız? |
01:02:01 |
Kendinizi ne sanıyorsunuz? |
01:02:04 |
Özür dilerim! |
01:02:14 |
Seni kim tuttu? |
01:02:23 |
Burasının ses geçirmez olması bir şans. |
01:02:29 |
Tüm başarılarım sende. |
01:02:32 |
Tango'nunkiler de. |
01:02:33 |
İyi bir derleme yapıyorsun. |
01:02:36 |
Beni öldüreceğini söyledi. |
01:02:38 |
-Kim? |
01:02:41 |
Yemin ederim! |
01:02:43 |
Kendi işinin |
01:02:47 |
En tanınmış bilirkişiyim. |
01:02:50 |
Bu eski mallarla |
01:02:53 |
En iyi teknik malzeme. |
01:03:01 |
Ne öğrenmek istiyorsun? |
01:03:03 |
-Seninle nasıl ilişki kurdular? |
01:03:05 |
-Bandı nasıl elde etti? |
01:03:07 |
Adresi unuttum. |
01:03:12 |
Ama konuşmayı kaydettim. |
01:03:15 |
-Sana dinletebilirim. |
01:03:23 |
Yüzbaşı Schroeder, lütfen. |
01:03:27 |
Burada olmalı. |
01:03:32 |
Ona, en iyi borsa uzmanı |
01:03:45 |
Kleopatra Kulübü |
01:03:51 |
Giriş 5$. |
01:04:21 |
-Catherine burada mı? |
01:04:23 |
Tanımıyorum. |
01:05:11 |
Catherine bu gece burada mı? |
01:05:13 |
Yığınla Catherine var. |
01:05:23 |
Joe! Değnek! |
01:05:24 |
-Biram nerede? |
01:05:48 |
Şu çıkışa koşun. Benimle gelin. |
01:06:22 |
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? |
01:06:54 |
Bekleyin. |
01:06:56 |
-Kiki, iyi iş. |
01:06:59 |
Catherine benim. |
01:07:02 |
Yalnızca bir kişi bu adımı bilir. |
01:07:04 |
Ray Tango onu bulmama |
01:07:08 |
Ray'i epeydir görmedim. |
01:07:11 |
Her yerde polis var. |
01:07:14 |
Konuşacağımız bir yere gidebilir miyiz? |
01:07:17 |
İyi mi? |
01:07:19 |
Buradan çıkmazsam, hayır. |
01:07:21 |
Arka girişden çıkın. |
01:07:23 |
Kapıyı gözlüyorlar. |
01:07:25 |
Başka bir düşünce? |
01:07:26 |
Merhaba, Elvis! |
01:07:28 |
Ölçülerin ne? |
01:07:38 |
Bekleyin. |
01:07:40 |
Bir göz atalım. |
01:07:45 |
Yürümeyen ne? |
01:07:59 |
Haydi, Lynn! |
01:08:22 |
Merhaba, Red. |
01:08:25 |
Aerobik hocası mı? |
01:08:28 |
Malımdan elini çek. |
01:08:34 |
Üç kişi gitmek yasak mı? |
01:08:39 |
Seviciler motorda. |
01:08:54 |
Baştan beri kim olduğumu biliyordun. |
01:08:58 |
Sen ve Ray gazetelerde |
01:09:02 |
Kesin. |
01:09:04 |
İyi bir tuzağa düştük! |
01:09:06 |
Biliyorum. Ray |
01:09:11 |
Senden emin değilim. |
01:09:15 |
Tanrım, başına ne geldi? |
01:09:17 |
60 km. hızla yüksek gerilimli |
01:09:22 |
...bir iki omurga kemiği kaydı. |
01:09:24 |
Belki yerine konabilir. |
01:09:29 |
-Nasıl hissediyorsun? |
01:09:31 |
Altı yedi saat daha dokun, |
01:09:41 |
Seninle Ray arasındaki hikaye ne? |
01:09:43 |
Ne demek istiyorsun? |
01:09:44 |
Biliyorsun. Onu seviyor |
01:09:49 |
Ne o ne de diğeri? |
01:09:51 |
Onu seviyorum. |
01:09:53 |
Seviyor musun? |
01:09:55 |
Elbette. O da beni seviyor. |
01:10:00 |
Sık sık görüşüyor musunuz? |
01:10:03 |
İstediğinde gelip geri gidiyor. |
01:10:05 |
Onda duyarlılık eksik. |
01:10:07 |
Ama hayatımı yaşıyorum. |
01:10:10 |
Senin için iyi. |
01:10:13 |
Aşağısı. |
01:10:23 |
Kiki? |
01:10:28 |
Aşağısı? |
01:10:31 |
Daha güçlü. |
01:10:32 |
Yavaşça oynatacağım. |
01:10:39 |
-Durma. |
01:10:42 |
İspat et. |
01:10:45 |
Daha hızlı. |
01:10:46 |
Daha da mı? |
01:10:48 |
-Daha derine. |
01:10:50 |
-Yerleştiğini hissediyorum! |
01:10:53 |
Neredeyse oluyor! |
01:10:53 |
Tanrım! Tam yeri! |
01:10:57 |
Hey, puşt! |
01:11:04 |
Yüzbaşı? |
01:11:05 |
Misafirlerini böyle mi ağırlarsın? |
01:11:08 |
Affedersin. |
01:11:09 |
Kımıldama! Bırak onu! |
01:11:12 |
Tango? |
01:11:14 |
İyi bir polis işi! |
01:11:18 |
-Ne yapıyordun? |
01:11:20 |
Neredeyse Yüzbaşıyı indirecektin. |
01:11:22 |
En azından onu gördüm! |
01:11:24 |
Aksiyonumu hazırlıyordum. |
01:11:27 |
-Kız arkadaşın mı? |
01:11:30 |
Neyin? |
01:11:31 |
Kız kardeşim. |
01:11:34 |
Harika! Bunu demek istemedim. |
01:11:37 |
Biliyorum tuhaf gözükmeli. |
01:11:39 |
Hayatım boyunca |
01:11:43 |
Ama seni çimenlere gömeceğim. |
01:11:46 |
Zile basmasını öğrenemedin mi? |
01:11:49 |
Üstüne parmağını koy ve bastır. |
01:11:51 |
125 Orange Grove Street değil mi? |
01:11:54 |
Burası evim. |
01:11:59 |
Benim çatım, benim evim, |
01:12:03 |
Kira ödüyorum! |
01:12:04 |
-Gecikti. |
01:12:07 |
Tango'yu savunmak |
01:12:13 |
Özür dilerim, bacağımdaki |
01:12:16 |
Bilinmeze doğru gidiyor. |
01:12:18 |
Bana bir şey söyle, açıkça. |
01:12:20 |
Kanepenin üstünde |
01:12:26 |
Seni ilgilendirmez. |
01:12:29 |
Catherine.... |
01:12:30 |
Zeki ve güzel. |
01:12:34 |
Açıklamıyorum. |
01:12:36 |
Sigara? |
01:12:41 |
Tamam, yeter artık! |
01:12:43 |
Bizi tutuklayacak mısın? |
01:12:45 |
Hayır, ama polisi peşinizden |
01:12:49 |
Federaller işin üstündeler! |
01:12:51 |
Daha erkeksi bir şeyler giyinin. |
01:12:55 |
Adınıza bulaşan lekeden |
01:12:58 |
Başladık bile. |
01:13:00 |
Nedir? |
01:13:01 |
Adımızı temize çıkartan kayıt. |
01:13:04 |
Üç kağıtçının tebrikleriyle. |
01:13:06 |
Skinner? |
01:13:07 |
Evet. Ne elde ettin? |
01:13:10 |
Saat dört buçuk. |
01:13:13 |
Burada başlıyor. |
01:13:15 |
Depodaki serseriyi teşhis ettik. |
01:13:18 |
At kuyrukluyu mu? |
01:13:20 |
İsmi Requin. |
01:13:22 |
Onu ziyaret et. |
01:13:25 |
Size tuzak kuranı |
01:13:28 |
-Ne zamandan itibaren? |
01:13:33 |
Dürüstçe... |
01:13:34 |
...Fil Adam'la |
01:13:41 |
Lütfen. |
01:13:43 |
Eve gir. Elbiseni değiştir. |
01:13:47 |
Bir gün çirkin bir gelin olacaksın. |
01:13:50 |
Evlenme teklifi mi? |
01:13:58 |
-Mavi çok güzel. |
01:14:01 |
Bu akşamki tavrım için affet. |
01:14:04 |
İyi olmanı istiyorum. |
01:14:06 |
İyiyim. |
01:14:08 |
İnanamıyorum. |
01:14:11 |
Cash'ın içeride bir arkadaşı vardı. |
01:14:14 |
Affedersin, başka |
01:14:18 |
Başka nereye gidebilirsin? |
01:14:20 |
-Kuzey kutbuna? |
01:14:24 |
Belki de teslim olmalısınız. |
01:14:26 |
Basınla konuşmalı. |
01:14:31 |
-Kulüpteki işin nasıl? |
01:14:34 |
Arandığın halde |
01:14:38 |
Tasalanmıyorum. |
01:14:40 |
Paraya ihtiyacın varsa, |
01:14:44 |
Yedide dört kazandırıyor. |
01:14:47 |
İyi para. |
01:14:50 |
Yeteri kadar yardım ettin. |
01:14:51 |
Hayır, etmedim. |
01:14:53 |
Çok çalışıyorum, |
01:14:57 |
Kendini suçlama. |
01:14:59 |
Seni seviyorum. |
01:15:03 |
Elini ver bana. |
01:15:06 |
Ya ondadır, ya bunda! |
01:15:09 |
Gitmem gerek. |
01:15:12 |
Neden? |
01:15:13 |
Görüştüğüm pislik |
01:15:16 |
Buradayım! |
01:15:17 |
Gördün mü? |
01:15:18 |
Haydi. |
01:15:21 |
Görüşürüz. |
01:15:22 |
-Onunla konuşabilir miyim? |
01:15:24 |
Harika bir an geçirdim... |
01:15:27 |
...kahraman Yüzbaşı kanepeye |
01:15:32 |
Bu iş bittiğinde, |
01:15:36 |
Evet, harika olur. |
01:15:38 |
Stada gidip... |
01:15:40 |
Seninle konuşabilir miyim? |
01:15:43 |
Kız kardeşim senin tipin değil. |
01:16:40 |
Yavaş, ufaklık. |
01:16:43 |
Haydi. |
01:16:49 |
Seni bekliyordum. |
01:16:52 |
At kuyruğu artık moda değil. |
01:16:57 |
Daha iyi, bir saniyeden beri. |
01:16:59 |
-Çatıda parti var. |
01:17:02 |
Onsuz parti olamaz! |
01:17:07 |
Plan A. |
01:17:08 |
Eğlenceli parti! |
01:17:10 |
Teşekkürler. Requin, |
01:17:13 |
İpleri çeken kim? |
01:17:15 |
Kendini becert! |
01:17:19 |
Buna bayılıyorum. |
01:17:22 |
Ne dedi? |
01:17:24 |
Plan A yürümüyor. |
01:17:25 |
Bana bir isim ver, yoksa |
01:17:30 |
Git koydurt, göt arabası! |
01:17:34 |
Bırak beni. |
01:17:35 |
Haydi! |
01:17:36 |
Plan A yürümedi. |
01:17:38 |
Kesinlikle! Plan B'ye geçelim. |
01:17:40 |
Başka var mı? |
01:17:40 |
Hiroshima. Anladın mı? |
01:17:44 |
Konuşabilir miyiz? |
01:17:46 |
Şimdi değil, meşgulüm. |
01:17:52 |
Fazla radikal değil mi? |
01:17:55 |
Ne? |
01:17:56 |
Bir herifin kafasını |
01:17:59 |
Senin yöntemin var, benim de var. |
01:18:01 |
Konuşmadığına sevindim. |
01:18:04 |
Bacağına sıkarsam konuşur. |
01:18:07 |
Hepsini istiyorum! |
01:18:08 |
Belki de hiç bir şey bilmiyor. |
01:18:10 |
-Umurumda değil! |
01:18:12 |
Sen bir polissin! |
01:18:14 |
Polistim! Ama bu puştun |
01:18:18 |
Ödeyecek! |
01:18:19 |
Yeter artık! |
01:18:23 |
Söylentileri duydum. |
01:18:24 |
Akıl hastasısın. |
01:18:27 |
Duyduklarıma kulak asmadım... |
01:18:30 |
...ama demek ki doğruymuş! |
01:18:32 |
Bulaşmak istemiyorsan, |
01:18:35 |
...Jack. |
01:18:38 |
Sen bir delisin. |
01:18:41 |
Kafayı bozdu ve onu |
01:18:46 |
Sorumluluğunu üstüme alamam. |
01:18:48 |
Gidiyorum! |
01:18:49 |
Hoşça kal! |
01:18:50 |
Psikopat Oskar'ında |
01:18:54 |
Pis bir suratın var |
01:18:59 |
Hayır. Affedersin. |
01:19:01 |
Hoşcakal, kuş. Hoşcakal! |
01:19:04 |
Duymak istemiyorum. |
01:19:07 |
Perret! Yves Perret'i istiyorsunuz! |
01:19:09 |
Kim dedi? |
01:19:10 |
Hapishanede benimle olan. |
01:19:12 |
-Şimdi nerede? |
01:19:15 |
Dediği sence doğru mu? |
01:19:16 |
Yağmur yağmıyor, |
01:19:18 |
İğrenç. |
01:19:20 |
En eski polis oyununa düştün. |
01:19:24 |
Pis polis! |
01:19:27 |
Kardeşimle yattın mı? |
01:19:29 |
İnanılmaz! |
01:19:30 |
Onunla bum bum yaptın mı? |
01:19:33 |
Öylesine sarhoştum ki, anımsamıyorum. |
01:19:36 |
Haydi, pis polis, geç kaldık. |
01:19:40 |
Benim doğum kontrolüne katkım. |
01:19:45 |
Patlayacak! |
01:19:51 |
Sahte. |
01:19:52 |
-Kız kardeşim konusu? |
01:19:56 |
-Anlamı? |
01:19:58 |
Ve kız kardeşin de çok özgür. |
01:20:00 |
Seni öldüreceğim. |
01:20:13 |
Oh, Tanrım! |
01:20:15 |
Çift korumalı karoseri, |
01:20:18 |
Şoför kısmında 120mm top. |
01:20:21 |
Tekerlerin hareket gücü kusursuz. |
01:20:24 |
5½ saniyede 100 km'ye ulaşıyor |
01:20:29 |
Nedir? |
01:20:31 |
Gerçek bir ölüm aracı. |
01:20:36 |
-Yani? |
01:20:38 |
-Çok mu etkilendin? |
01:20:40 |
Arabanın ruhsatı var mı? |
01:20:44 |
Örülmüş bir duvarı geçebilir. |
01:20:47 |
-Vazifeye geçtik. |
01:20:50 |
Buradaki ateş gücümüz |
01:20:54 |
Şeytani bir savaş aleti! |
01:20:57 |
Arabanın ruhsatı kime ait? |
01:21:00 |
İçine bir göz atın. |
01:21:03 |
Bazukalı botları ilk bulan da o mu? |
01:21:06 |
Owen'da mili saniye dahiliği var. |
01:21:09 |
Bu nedir? |
01:21:10 |
Ultra-itici. Nitratlı oksit. |
01:21:13 |
Anlamı ne? |
01:21:15 |
Ne fark eder? Alıyoruz. |
01:21:17 |
Hayır, alamazsınız. |
01:21:21 |
İnan bize. Bir çizik bile yapmayacağız. |
01:21:24 |
Sigortamız sağlam. |
01:21:26 |
Sağlam mı? |
01:21:27 |
Bilgisayarda Perret'i araştır. |
01:21:30 |
Tamam. Gidip bir göz atacağım. |
01:21:37 |
Owen aileden mi? |
01:21:40 |
Belki de. |
01:21:52 |
Ryko iniş alanı, 10 yıl önce |
01:21:56 |
Şimdi özel şahıslara ayrılmış. |
01:21:59 |
...ama asıl bina |
01:22:03 |
Teşekkürler, Owen. |
01:22:23 |
Sakin görünüyor. |
01:22:29 |
Tuhaf. |
01:22:33 |
Tuhaftan fazla. |
01:22:36 |
İşler tersine dönebilir. |
01:22:41 |
Dönebilir. |
01:22:43 |
İkimizden biri kurtulamazsa, |
01:22:48 |
...çalıştığım en iyi polissin. |
01:22:55 |
Bir şeyi bilmeni isterim, Ray. |
01:23:00 |
Eğer kurtulamazsan... |
01:23:04 |
...kız kardeşinle çıkacağım. |
01:23:14 |
Sana bir kinim yok. |
01:23:19 |
Catherine'in gece ikide |
01:23:23 |
...başına bir şey geldiğini. |
01:23:26 |
Böyle yaşamasını istemiyorum. |
01:23:29 |
Başıma bir şey gelmeyecek. |
01:23:36 |
Sana söyleyeceğim. |
01:23:39 |
...sen razı olana dek. |
01:23:43 |
Öyleyse... |
01:23:45 |
...asla. |
01:23:46 |
Tahmin ettim. |
01:23:48 |
İş zamanı. |
01:23:51 |
Perret üstüne bilgiler. |
01:24:07 |
-Çok yakınız. |
01:24:11 |
-Bölge güvenlik altında mı? |
01:24:13 |
Çok dikkat edin. |
01:24:17 |
Dinle onu. |
01:24:18 |
Evet, anne. |
01:24:26 |
Tanrım! |
01:24:31 |
Çok ince! |
01:24:33 |
İçeri girdik! |
01:24:40 |
Buradan çıkalım! |
01:24:57 |
Haydi. |
01:25:00 |
Bir madende gibiyiz! |
01:25:15 |
Haydi! |
01:25:19 |
Sağa! |
01:25:27 |
Sola! |
01:25:31 |
Üstüne gidiyorum! |
01:25:47 |
İnce! |
01:25:49 |
Sürmeyi kim öğretti? |
01:25:50 |
Stevie Wonder'. |
01:25:56 |
-Ateş aldık! |
01:26:03 |
-Çıkmaz bir yol! |
01:26:11 |
Tıkandık! |
01:26:12 |
Bizimle oyun oynuyor! |
01:26:23 |
Kahretsin! |
01:26:27 |
Haydi! |
01:26:29 |
Bu puştları yok edin! |
01:26:39 |
-İyi haberi mi istersin kötüyü mü? |
01:26:42 |
Benzinimiz bitti. |
01:26:45 |
İyi haber? |
01:26:46 |
Benzinimiz bitti. |
01:26:58 |
Kiralık bir araba servisi olmalı. |
01:27:06 |
Buraya getirin onu! |
01:27:18 |
Tamam! En sonuncu! |
01:27:21 |
Kazanan biziz! |
01:27:23 |
-Arkanda! |
01:27:25 |
Karşılama ekibi değil! |
01:27:30 |
Çıkmalıyız! |
01:27:31 |
Bu gürültü de ne? |
01:27:32 |
Meraklanma. |
01:27:42 |
Çıkalım buradan! |
01:27:43 |
Bana silah gerekli! |
01:27:44 |
Benden bir şey mi gizliyorsun? |
01:27:47 |
Neden seninki benimkinden büyük? |
01:27:49 |
Kalıtımsal, yakışıklı. |
01:28:34 |
Çocuklar neden bir şeyler |
01:28:54 |
Perret içeride olmalı. |
01:28:56 |
Ayaktaki tek bina. |
01:28:59 |
Teslim olma şansı var mı? |
01:29:02 |
Kesin değil. |
01:29:04 |
Anımsa... |
01:29:05 |
...çok dikkatli olacağız. |
01:29:09 |
Ciao. |
01:30:33 |
İyi bir koleksiyon. |
01:30:34 |
Çocuklar için oyuncaklar. |
01:30:37 |
Artık sana borcum yok. Eşitiz. |
01:30:39 |
-Neden? |
01:30:42 |
Daha sonra konuşuruz. |
01:30:44 |
Bırakın gelsinler. |
01:30:45 |
Hazırız. |
01:30:57 |
Çocukların bombaları. |
01:31:00 |
İmha emri... |
01:31:03 |
...devreye girdi. |
01:31:06 |
Birisi bombayı başlattı. |
01:31:08 |
Harika birisi. |
01:31:14 |
-Nasıl durdurmalı? |
01:31:17 |
Bana da bir oyuncak ver. |
01:31:20 |
Yalnızca 1 1 dakikamız var. |
01:31:22 |
Raiders'ler 1 1 dakikada |
01:31:24 |
Ama 3. uzatmaya geliyorlardı. |
01:32:06 |
Şarjör. |
01:32:14 |
Dikkat et! |
01:32:22 |
İyi misin? |
01:32:23 |
-Kurşun çıktı. |
01:32:25 |
Önce bir iki kurşun yedim. |
01:32:28 |
Sızlanmayı bırak. |
01:32:32 |
-Sağdan. |
01:32:38 |
-Ne hobi! |
01:32:41 |
BUM |
01:32:43 |
Çıkalım buradan. |
01:32:45 |
Henüz değil. Oyun yeni başladı. |
01:32:49 |
Buradan. |
01:32:54 |
Bırak onu gitsin! |
01:33:01 |
Tamam, Requin. |
01:33:04 |
Beni mi istiyorsun? Elindeyim. |
01:33:07 |
İkiniz de elimdesiniz şimdi. |
01:33:09 |
Bir taşla iki kuş. |
01:33:11 |
Yakışıklı delikanlı |
01:33:14 |
Silahını bırak |
01:33:18 |
Silahını bırak, Cash. |
01:33:20 |
Onu elde edebilirim. |
01:33:23 |
Bırak o adi silahını! |
01:33:25 |
Bırakırsam... |
01:33:27 |
...ikimiz de ölürüz, biliyorsun. |
01:33:30 |
Bırakmazsan, hepimiz de uçarız. |
01:33:33 |
B planını anımsıyor musun? |
01:33:37 |
Onu uygulayacağım. |
01:33:39 |
Benim için aklını |
01:33:42 |
Arkadaşımı tanımıyorsunuz. |
01:33:45 |
Beyninizi dağıtmak |
01:33:48 |
Değil mi? |
01:33:49 |
Peki, güzel delikanlı... |
01:33:51 |
...beni görmenizi isterdim... |
01:33:53 |
...kız kardeşini zevkten bağırtırken. |
01:33:56 |
Ama bir kaç dakikam |
01:34:51 |
Hiç C planından söz etmedik, alçak. |
01:35:10 |
TEMİZ. Tam sırası. |
01:35:12 |
Catherine'i bul. |
01:35:16 |
Büyük Hakim hayatınızı |
01:35:20 |
...kazanıp kazanmadığınız değildir... |
01:35:23 |
...ama oyunu nasıl oynadığınız. |
01:35:25 |
Ne saçmalık! |
01:35:28 |
Bu oyun bana pahalıya patladı! |
01:35:30 |
Ozona göndereceğim. |
01:35:32 |
Nerede biliyor musun? |
01:35:33 |
Biliyorum. |
01:35:35 |
Sizi bu düşünceyle bırakıyorum. |
01:35:38 |
Silah gerekli. |
01:35:39 |
Bende var. |
01:35:42 |
Bende de. |
01:35:44 |
Canlı ele geçirelim. |
01:35:46 |
Dizler. |
01:35:48 |
Bir... |
01:36:03 |
-Yanlış nişan. |
01:36:06 |
Cash, kapıyı tut! |
01:36:09 |
Acele et! |
01:36:15 |
-İyi mi? |
01:36:16 |
Nasıl bildin? |
01:36:17 |
Yüzük. |
01:36:18 |
Hayır, monogram. |
01:36:20 |
Tersineydi. |
01:36:21 |
-Ya yüzük? |
01:36:24 |
Zekiyiz değil mi? |
01:36:36 |
20 saniye, Cash. |
01:37:03 |
Bu akşam hava kirliliği arttı, |
01:37:09 |
Kiki, iyi misin? |
01:37:10 |
İyiyim, senin için endişelendim. |
01:37:13 |
Teşekkürler. Kolumu yitirdim, |
01:37:17 |
Catherine, bir çizik. |
01:37:19 |
Cash, dikkatsiz davrandın ve düştün. |
01:37:22 |
Dikkatsiz mi? |
01:37:25 |
Senin için yaptıklarımdan sonra, |
01:37:28 |
Benim için mi? |
01:37:30 |
Tartışmanın sırası değil. |
01:37:32 |
İki numaralı polis |
01:37:34 |
Kabul etmek istemiyor. |
01:37:37 |
Düş görüyorsun. Uyduruyorsun, |
01:37:41 |
Birlikte iyi çalıştığınızı kabul edin. |
01:37:45 |
Ne dediğin önemli değil, Ray... |
01:37:47 |
...en azından kız kardeşinle |
01:37:53 |
Önce vücudumu çiğnemelisin. |
01:37:55 |
Anlaştık. |
01:38:07 |
YİNE KAHRAMAN... |
01:43:42 |
Altyazilar: |