Tango Cash

ru
00:01:18 Ладно, займёмся делом.
00:01:26 Танго и Кэш
00:01:36 10-4, 20 Вильям 12.
00:01:38 Вы следуете на восток,
00:01:41 Поддержка есть.
00:01:43 В районе вертолёт номер 3.
00:01:45 Я могу справиться с этим сам.
00:01:47 Говорит Третий.
00:01:49 Этим займёмся мы.
00:01:52 Отвали. Я расследовал
00:02:16 Это уже не наш участок.
00:02:21 Поступай, как считаешь нужным.
00:02:22 Желаем удачи.
00:02:24 Спасибо.
00:03:13 Господи!
00:03:21 Он - псих!
00:03:28 Чёрт!
00:03:43 Рад, что вы смогли задержаться.
00:03:46 Любите побрякушки?
00:03:47 Имел я тебя!
00:03:49 Я предпочитаю блондинок.
00:03:52 Будьте любезны.
00:04:24 -Капитан.
00:04:26 Я не мешаю местным работать.
00:04:28 Ты высадил ветровое стекло.
00:04:30 -Два парня валяются на дороге.
00:04:32 -Здесь мы на чужой земле.
00:04:35 -Что происходит?
00:04:37 -А именно?
00:04:40 Это бензовоз.
00:04:42 Это преступление на колёсах.
00:04:46 Проверили первую перегородку?
00:04:48 Тут бензина под завязку.
00:04:49 Мы проверили весь грузовик!
00:04:52 Ты сейчас не в своём квартале,
00:04:54 Мне нужны твои жетон и ствол!
00:04:58 Кем ты воображаешь себя?
00:04:59 Он решил, что он - Рэмбо.
00:05:02 Рэмбо...
00:05:04 ...слабак.
00:05:12 Ну, надо же, снег пошёл!
00:05:22 Кто-нибудь хочет покайфовать?
00:05:24 Чтоб меня разорвало!
00:05:27 Неплохо для мальчика из города.
00:05:34 Рэй Танго.
00:05:36 Он снова нам помешал.
00:05:39 А если бы не Танго, то Кэш.
00:05:41 Танго и Кэш!
00:05:43 Эти два копа сводят меня с ума.
00:05:46 Нам надо что-то с этим решать.
00:05:48 Я согласен. Я бы хотел сам
00:05:53 Нет, мы это уладим.
00:05:55 Нет.
00:05:57 Только не таким способом.
00:06:01 У меня есть другая задумка.
00:06:13 Эй, Кэш!
00:06:46 -ТАНГО ЗАТКНУЛ НАРКОТРУБУ
00:06:50 Кэш снова с добычей
00:07:53 Берегись!
00:08:03 Полиция!
00:08:05 Это моя машина!
00:08:07 Отойди!
00:08:17 Что ты делаешь с моей машиной?
00:08:45 Сукин сын!
00:09:25 Что-то не так?
00:09:28 Ты ненормальный!
00:09:30 Что ты сделал с моей машиной?
00:09:32 Я верю в "перестройку"!
00:09:35 Добро пожаловать в Америку!
00:09:44 ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
00:09:48 Танго, видел твоё фото в газете.
00:09:58 Рэй, взгляни-ка на это.
00:10:00 Случайно повезло!
00:10:04 -Кэтрин в твоём офисе.
00:10:08 Ты не можешь вот так...
00:10:10 ...сорваться с места. Это...
00:10:12 Что?
00:10:13 Нелогично?
00:10:14 -Весьма!
00:10:16 Меня не будет месяц или два.
00:10:17 За такой срок строится дом ;
00:10:20 Танцевальное турне не отпуск!
00:10:24 В этом городе для тебя есть всё.
00:10:27 Преступность и сплошная грязь.
00:10:29 Нет, спасибо.
00:10:30 Ладно, но оставь мне номера
00:10:36 Может, я буду звонить тебе?
00:10:38 Может, ты будешь звонить мне?
00:10:46 Кэтрин, если у тебя депрессия,
00:10:49 Останься, и мы вместе всё уладим.
00:10:52 Не делай из меня виноватую.
00:10:53 Мне нужно побыть одной, ясно?
00:10:56 Я обещаю, лейтенант,
00:11:00 Вот оно!
00:11:02 Ключевое слово.
00:11:04 "Хорошей".
00:11:05 Ты говоришь мне, что будешь
00:11:09 ...что я буду думать о тебе плохо.
00:11:14 Что такое "биржевая доплата"?
00:11:15 А что?
00:11:16 Ваш биржевой маклер
00:11:18 Не уходи.
00:11:23 Подожди.
00:11:25 Я должна успеть на самолёт.
00:11:27 Кэтрин, не уезжай.
00:11:29 Думай о хорошем.
00:11:32 Чёрт!
00:11:34 Харви, это я.
00:11:37 ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
00:11:38 УПРАВЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО
00:11:45 -Хорошо, что ты был в жилете.
00:11:48 Пустяки из мягкого свинца.
00:11:51 Парень - просто халтурщик.
00:11:59 Вот, посмотрите.
00:12:01 Эта рубашка стоит 9 баксов.
00:12:06 Ух ты, пицца!
00:12:17 Кто баловался с моим оружием?
00:12:19 Прицел сбит.
00:12:22 -Может, ты уронил его.
00:12:25 Капитан!
00:12:27 Выжали что-нибудь из него?
00:12:29 Нет, он не говорит по-английски.
00:12:34 Позвольте мне допросить его.
00:12:35 Парня, который только что хотел
00:12:40 Не приближайся к нему, Гэйб.
00:12:54 Значит, английского не знаешь?
00:12:57 А я не знаю китайского, так что
00:13:01 Но у меня есть предчувствие,
00:13:05 Иди сюда. Садись.
00:13:10 Итак, первый урок.
00:13:12 Следующие уроки будут покруче.
00:13:14 Кто нанял тебя?
00:13:15 Я не знаю!
00:13:21 Ответ неверный.
00:13:25 Думаю, он из людей Куана.
00:13:27 Я не знаю его имя!
00:13:30 Вот видишь, Плоскоголовый.
00:13:32 Ты уже говоришь, как местный.
00:13:35 -Что тут такое?
00:13:39 Твой поганый адвокат
00:13:42 Хочешь ещё что-нибудь сказать?
00:13:44 Подумай, как следует.
00:13:46 Сделка. Сегодня вечером.
00:13:49 4942...
00:13:51 ...Франт-стрит.
00:13:53 Очень хорошо.
00:13:56 Мои поздравления.
00:13:58 Для первого урока неплохо.
00:14:04 Большая партия поступает;
00:14:08 -Источник надёжный?
00:14:10 -Великолепно.
00:14:12 Деревенщина из центра
00:14:16 -Вот это и стоит печатать.
00:14:19 Ты же получаешь до хрена денег.
00:14:22 Азарт.
00:14:24 Старый добрый азарт.
00:14:25 Если хочешь смотреть
00:14:29 Это что, предложение?
00:15:03 Гэбриэл Кэш.
00:15:07 Сколько миллионов?
00:15:09 Сколько на этот раз?
00:15:24 О, Господи!
00:15:27 Рэй Танго!
00:15:29 Он обожает танцевать.
00:15:30 Он, вальсируя, отбирает мои...
00:15:33 ...наркотики и уходит в ритме Танго.
00:15:38 Хватит с меня.
00:15:39 Слишком много телевидения...
00:15:44 ...вредно для глаз.
00:15:48 Дошло, почему их нельзя убивать?
00:15:51 Нет.
00:15:52 Я не понимаю.
00:15:54 Так было бы гораздо быстрее.
00:15:56 И проще.
00:15:59 Быстрее...
00:16:02 ...и проще.
00:16:04 Так можно печь пироги.
00:16:06 Чистить унитазы или делать...
00:16:09 ...покупки по почте.
00:16:11 Но так нельзя вести бизнес,
00:16:16 Мистер Куан.
00:16:18 В восточном округе...
00:16:21 ...а это ваша часть города...
00:16:24 ...Гэбриэл Кэш...
00:16:26 ...обошёлся мне в $60 миллионов...
00:16:29 ...а это оружие, наркотики и другие
00:16:34 ...мистер Лопез...
00:16:38 ...Рэй Танго...
00:16:40 ...стоил мне ещё дороже.
00:16:44 Две маленькие мышки...
00:16:46 ...и такие убытки.
00:16:54 Но если мы убьём их, мы рискуем
00:16:58 Они уже герои.
00:17:01 Зачем делать из них мучеников?
00:17:05 Вместо смертей...
00:17:07 ...мы устроим игру.
00:17:09 Игру, в которой мы победим.
00:17:13 Недели через две...
00:17:16 ...я получу такую партию оружия,
00:17:21 ...мы ещё не сталкивались.
00:17:24 А ещё раньше...
00:17:29 ...Танго...
00:17:31 ...и Кэш...
00:17:34 ...будут надёжно упрятаны...
00:17:40 ...за решётку.
00:17:50 Разве они не восхитительны?
00:20:11 Ты чудом уцелел, приятель.
00:20:13 Скорее, наоборот.
00:20:15 Я нажимаю на курок, и твоя глотка
00:20:18 Ты нажимаешь на курок,
00:20:20 У тебя не было ни единого шанса
00:20:23 А с таким?
00:20:29 Ты меня знаешь?
00:20:30 Ты на втором месте в городе.
00:20:32 Я слышал то же о тебе.
00:20:33 -Не лезь в моё расследование.
00:20:36 Я веду его уже три месяца.
00:20:37 Значит, ты глуп. Я в деле всего
00:20:42 -Не лезь в моё расследование.
00:20:48 Как ты хочешь сработать?
00:20:50 Я первый.
00:20:53 Раз.
00:20:55 -Два.
00:20:58 Урод!
00:20:59 Много насчитал?
00:21:05 Моя очередь.
00:21:06 Не двигаться!
00:21:08 Никаких движений руками.
00:21:11 Его руки уже не задвигаются.
00:21:17 Займись, будь любезен.
00:21:24 У него микрофон.
00:21:26 Ерунда какая-то!
00:21:29 -Ты, вроде бы, полицейский.
00:21:32 Нет, не ожидал, кстати,
00:21:38 Почему у него микрофон?
00:21:39 Не знаю. Удачи тебе в работе с ним.
00:21:43 ...а я пошёл.
00:21:48 Бросить оружие!
00:21:50 -Стоять!
00:21:52 Постойте! Мы из одной команды!
00:21:56 Я вышибу ваши грёбаные мозги!
00:22:00 -Никаких проблем.
00:22:02 У него истерика.
00:22:03 -Прошу квитанцию о получении.
00:22:06 Об этом мы говорим.
00:22:15 Это мой пистолет.
00:22:18 Как он здесь оказался?
00:22:19 Он был закрыт в моём ящике.
00:22:21 Это уже не твой пистолет!
00:22:25 Это улика.
00:22:26 -Почему твой пистолет здесь?
00:22:29 Скажи мне, что ты натворил.
00:22:32 Я не знаю этого человека.
00:22:35 С вашего разрешения, я ухожу.
00:22:39 Ты пришёл сюда не с ним,
00:22:42 Вы совершаете ошибку.
00:22:43 Вы поплатитесь за это.
00:22:47 Убрать отсюда этих ублюдков!
00:22:49 Немедленно!
00:22:51 -У тебя плохая карма.
00:23:12 Перрет велел прокрутить плёнку.
00:23:19 ТАНГО И КЭШ
00:23:23 -Танго убил федерала?
00:23:28 Кэш тоже там был?
00:23:29 Без комментариев.
00:23:32 Что у них есть?
00:23:34 У них есть ствол
00:23:37 Могли убить из этого оружия.
00:23:40 Они были на месте преступления.
00:23:48 Что ещё?
00:23:50 Плёнка готова.
00:23:52 Какая плёнка?
00:23:56 ФБР
00:23:57 -Покажи нам деньги.
00:24:00 -Открой.
00:24:02 -Пересчитайте, если хотите.
00:24:04 Где товар?
00:24:05 Здесь.
00:24:08 Я люблю работать с копами.
00:24:11 Что доказывает мою низкую
00:24:14 Тогда это тебе тоже понравится.
00:24:20 Лейтенанты Рэй Танго и Гэбриэл
00:24:24 ...предстанут перед судом...
00:24:25 ...за убийство тайного агента
00:24:29 Но они утверждают, что...
00:24:31 ...пали жертвами заговора
00:24:34 ...желающих вывести
00:24:36 Со стороны обвинения
00:24:40 Мистер Скиннер, вы слышали записи.
00:24:42 Как вы оценивает их подлинность?
00:24:45 У меня нет оснований полагать,
00:24:48 Как вы проверяли эту плёнку?
00:24:50 Я сличил образцы голосов этих...
00:24:52 ...людей с голосами на плёнке,
00:24:55 Голоса совпали.
00:24:56 Когда всё кончится,
00:25:00 Тягачом.
00:25:02 Плёнки подлинные
00:25:03 Войдя в помещение, я увидел
00:25:07 ...деньги, наркотики, труп.
00:25:11 Когда появились эти парни...
00:25:13 ...я решил, что всё срывается.
00:25:15 Я хотел пойти туда
00:25:19 ...но они убили его.
00:25:20 Когда это кончится, давай
00:25:24 Я принесу циркулярную пилу.
00:25:26 А я принесу пиво.
00:25:30 Детектив Кэш пытал меня.
00:25:32 Он поставил на меня стул и сел.
00:25:34 Я не сумел найти пианино.
00:25:38 Этот ублюдок знает английский!
00:25:41 Ворон с помойки может говорить!
00:25:42 Ворон с помойки?
00:25:43 А как бы ты его назвал?
00:25:45 Когда адвокаты Танго и Кэша
00:25:48 ...было заметно,
00:25:50 Им предстоит тяжёлый бой...
00:25:52 ...и, возможно, безнадёжный.
00:25:57 Рэй, тебя хорошо подставили.
00:26:02 Гарантируешь мне минимальный?
00:26:04 Безусловно. Это часть сделки.
00:26:07 Адвокат Кэша согласен?
00:26:09 Если он умный, то да.
00:26:12 Я хочу поговорить с Кэшем.
00:26:21 Мне нужно готовить
00:26:24 Что ты хочешь?
00:26:26 Сказать, что не люблю я таких.
00:26:28 Это каких же?
00:26:30 Честолюбивых и дешёвых пижонов.
00:26:33 Как это обидно.
00:26:34 Скажи, когда критика кончится.
00:26:36 Кончилась.
00:26:38 -Юрист советует пойти на сделку.
00:26:41 Загородный клуб "Ломпок".
00:26:43 Спортзал открывается утром.
00:26:54 -Кто нас подставил?
00:26:56 У меня куча поклонников.
00:26:58 Есть несколько.
00:27:00 Слушай, если мы пойдём на сделку,
00:27:05 То есть, твой адвокат хочет,
00:27:09 ...не хочешь, чтобы этот честолюбец
00:27:15 -Верно.
00:27:17 -Я сделаю заявление.
00:27:18 Ни за что.
00:27:21 Когда у тебя день рождения?
00:27:23 -Зачем тебе?
00:27:25 -Хочешь составить мой гороскоп?
00:27:29 -Май.
00:27:32 Я старше.
00:27:34 Август, 16-е.
00:27:37 Я читал твою анкету. Вот когда
00:27:42 Я старше.
00:27:45 Всем встать.
00:27:51 Заседание суда начинается.
00:27:53 Председатель суда -
00:27:56 Садитесь.
00:27:58 Ваша честь.
00:28:00 Подсудимые желают изменить
00:28:03 Порядок в зале!
00:28:06 Очень хорошо, адвокат.
00:28:09 Могу ли я обратиться к суду?
00:28:12 Обращайтесь, мистер Танго.
00:28:16 Всё в порядке.
00:28:21 Ваша честь,
00:28:25 Я думаю, это лучшая организация
00:28:29 Говорят, я слишком
00:28:32 И если это грех...
00:28:35 ...тогда я виновен.
00:28:37 Я работал с хорошими копами.
00:28:40 Это вы.
00:28:41 У них очень трудная работа.
00:28:44 Я очень надеюсь, что
00:28:48 ...не бросит тень на всё управление.
00:28:53 Благодарю вас.
00:29:01 Неплохо.
00:29:03 Хотите что-то добавить, мистер Кэш?
00:29:07 -Да.
00:29:13 Мистер Танго говорил очень мягко.
00:29:18 И мне хотелось бы быть добрым.
00:29:21 Но я не могу, потому что...
00:29:25 ...всё это просто...
00:29:28 ...грёбаная лажа!
00:29:29 Куча дерьма!
00:29:32 Ваша честь!
00:29:34 К порядку!
00:29:39 К порядку!
00:29:42 Сядьте, мистер Кэш.
00:29:47 Ваша честь, обвиняемые
00:29:50 ...обвинение
00:29:53 Это часть соглашения?
00:29:55 Да. Штат предлагает
00:29:58 ...не превышающий 18 месяцев
00:30:03 Мистер Кэш, мистер Танго, вы делаете
00:30:08 Да, сэр.
00:30:11 Соглашение приемлемо для суда.
00:30:13 Защита и обвинение предоставят
00:30:18 Суд объявляет перерыв.
00:30:22 ВИНОВНЫ! Танго и Кэш
00:30:24 Теперь, когда Танго и Кэш
00:30:27 ...вам больше нечего бояться.
00:30:31 В чём дело, господа?
00:30:35 Я сожалею, мистер Перрет...
00:30:37 ...но я не могу оценить ту игру,
00:30:41 Простите за мой вопрос...
00:30:43 ...мистер Перрет, но что будет через
00:30:48 Напрягите ваше воображение.
00:30:52 С чего вы взяли, что они,
00:30:58 Ступайте и займитесь делами.
00:31:01 Я предчувствую, что
00:31:06 Ты про амортизаторы слышал?
00:31:08 С прибытием в федеральный клуб.
00:31:10 Какие будут каникулы!
00:31:13 Конец пути. Вылезайте.
00:31:17 Вы, сюда!
00:31:27 Что ты теперь скажешь, гений?
00:31:31 Не думаю, что здесь
00:31:34 Будьте, как дома,
00:31:38 Это ошибка, верно?
00:31:41 Мои трусы забились в мой зад.
00:31:45 Что значит, их там нет?!
00:31:48 Я пытаюсь отыскать их.
00:31:50 Их сняли с автобуса
00:31:54 Мы должны найти их.
00:31:56 Твоя проблема с трусами решена.
00:31:57 Я заметил. Ты можешь
00:32:01 Пойми! Кто-то подкупил тюремное
00:32:06 Они такие же ссученные,
00:32:11 Я тебе так скажу. У того, кто
00:32:16 Ты думаешь, это Куан?
00:32:18 Спасибо.
00:32:20 Нет, подожди! Я понял!
00:32:23 Это Лопез!
00:32:25 Лопез! Это он загнал меня сюда.
00:32:27 Его парень изобразил попытку
00:32:30 ...что нанимателем был Куан.
00:32:33 Он выдал мне липу насчёт сделки.
00:32:36 Лопез уверен, что, при любом
00:32:40 Всё это сделал Лопез,
00:32:44 Что скажешь?
00:32:46 Что с твоим IQ ты
00:32:49 Если ты такой умный,
00:32:53 -Я пока ещё не знаю.
00:32:58 Что ты делаешь?
00:33:00 Успокойся.
00:33:02 Мыло.
00:33:03 И не обольщайся на свой счёт.
00:33:05 Малютка.
00:33:07 Я тебя не настолько хорошо знаю.
00:33:10 Не волнуйся. Придёт день,
00:33:13 Говори, что хочешь, трепло!
00:33:16 Так и будет, Минни Маус!
00:33:17 Кстати...
00:33:20 ...я ручаюсь, они поместят нас
00:33:25 Копов не сажают вместе с зэками.
00:33:29 Копов никогда не сажают
00:33:33 Кэш, я вырву твои поганые кишки!
00:33:36 Я воткну свой чёрный в твой зад!
00:33:38 Я упёк сюда половину из них.
00:33:40 Танго, ты будешь моей сучкой!
00:33:42 Я разорву твою поганую задницу!
00:33:44 Знаешь, что я ненавижу?
00:33:46 -Мусор.
00:33:49 Я забыл взять лечебные травы.
00:33:51 Не думаю, что здесь
00:33:54 Они просто заблудшие овечки.
00:33:56 Копы
00:33:58 Приведите их ко мне
00:34:00 Приведите их
00:34:02 Копы Копы
00:34:06 Ведите их сюда!
00:34:08 Иди сюда!
00:34:10 Я хочу поговорить с тобой.
00:34:12 Эй, шваль!
00:34:14 Когда я освобожусь, я сделаю
00:34:17 Видишь, капитан Дайнболл здесь?
00:34:21 Я обожал тебя в фильме "Конан".
00:34:26 Если понадоблюсь, мы с моей
00:34:33 Ты - грёбаная свинья!
00:34:36 Ты здесь уже очень популярен.
00:34:39 Странно, я не вижу здесь
00:35:08 Эта параша моя!
00:35:11 А мне куда прикажешь ходить?
00:35:14 Мне наплевать!
00:35:19 Ладно, дружок. Мы с тобой
00:35:26 Эта твоя!
00:35:36 Не мог бы ты прекратить это?
00:35:38 Спасибо.
00:35:40 Весьма признателен.
00:35:42 Я не боюсь тебя.
00:35:47 Видишь это?
00:35:49 Я убил его.
00:35:51 Поздравляю.
00:35:53 Он был моим лучшим другом.
00:35:59 Психи никого не боятся.
00:36:05 Надо же!
00:36:08 Сахар подорожал.
00:37:12 Давай потанцуем, Танго!
00:37:14 Давай, Кэш!
00:37:17 В мешок его!
00:37:26 Убить его!
00:37:28 Замочить ублюдка!
00:37:36 Ты уже труп, Танго!
00:37:47 МЕШКИ ДЛЯ ГРЯЗНОГО БЕЛЬЯ
00:38:08 Они скрутили тебя?
00:38:09 А что, не видно?
00:38:13 Попробую угадать.
00:38:15 Делегация для тёплой встречи.
00:38:17 Либо это, либо сюрприз для нас.
00:38:20 Не двигайся.
00:38:22 Мы отболтаемся.
00:38:24 Вряд ли они хотят поболтать.
00:38:26 Запаникуем - уйдём в историю.
00:38:28 Пресловутые...
00:38:30 ...Кэш и Танго.
00:38:33 Опозоренные, посаженные.
00:38:36 Постыдное падение с высот славы!
00:38:38 Кто ты?
00:38:41 Просто считайте меня кем-то...
00:38:45 ...кому вы не очень нравитесь.
00:38:47 Вот она, вечеринка с сюрпризом.
00:38:52 Чёрт! Это тот парень,
00:38:57 Без паники.
00:39:01 Шлюха Танго! Ты же
00:39:04 Я уже в панике.
00:39:06 Ты бы хотел, чтобы я
00:39:08 -Не хотел бы.
00:39:11 Может, тебя сначала.
00:39:12 Без паники.
00:39:15 Я перережу тебе горло,
00:39:18 ...и завяжу его узлом.
00:39:21 -Я не ношу галстуки.
00:39:24 Хотите перерезать мне глотку?!
00:39:26 Хотите отрезать мою голову?
00:39:28 Можете играть ей, как мячиком!
00:39:32 Я не желаю быть убитым...
00:39:34 ...этим английским онанистом!
00:39:36 Пусть меня убьёт американец!
00:39:39 Ты, гнида американская!
00:39:41 Убери это пока.
00:39:44 Но только пока.
00:39:46 Есть и другие ваши друзья ;
00:39:50 Что ты делаешь?
00:39:51 -Выигрываю время.
00:39:53 Пока не знаю.
00:39:57 Чёрт, это Конан.
00:39:59 -Сейчас устроят нам ПОРДОН.
00:40:01 Сам узнаешь.
00:40:03 Настоящие поганые копы!
00:40:07 Сейчас ты не похож на крутого.
00:40:09 Верно, ты, мразь?
00:40:11 Он говорит о тебе.
00:40:12 Эта свинья с легавыми дружками...
00:40:14 ...сломали мне рёбра, ногу, челюсть.
00:40:19 Ты сломал эту челюсть?
00:40:21 Он заслуживал этого.
00:40:22 Зачем ты это сделал?
00:40:23 У меня был тяжёлый день!
00:40:25 Как сейчас?
00:41:10 Без паники!
00:41:31 Крысы в лабиринте...
00:41:34 ...люди...
00:41:35 ...в клетке.
00:41:37 Делайте ваши ставки!
00:41:41 Кто храбрее?
00:41:43 Кто поджарится первым?
00:41:48 Варись, ты, ублюдок!
00:41:50 Танго, у тебя есть семья?
00:41:54 Да. А у тебя?
00:41:57 У меня одни алименты.
00:42:00 Первый, мистер Кэш.
00:42:03 Нет, не делайте этого.
00:42:25 Кэш!
00:42:31 Кэш!
00:42:35 Пошёл ты.
00:42:45 Танго?
00:42:48 Поджаривайся, Танго.
00:43:05 Снять их оттуда!
00:43:10 Пошли вон с подмостков!
00:43:12 Запереть это место!
00:43:16 Чёрт!
00:43:18 С этим дерёшься ты.
00:43:23 Хреново выглядишь, Кэш.
00:43:26 Мэтт, это, правда, ты?
00:43:29 Правда.
00:43:30 Как я рад видеть тебя!
00:43:34 Моя рука.
00:43:37 -Кто он такой?
00:43:40 Мой наставник в начале службы.
00:43:42 Вы, парни, в полном дерьме.
00:43:44 Неужели?
00:43:46 Кто вас подставил?
00:43:48 Думаю, мы только что его видели.
00:43:50 Если этот урод хочет нас убить,
00:43:54 Зачем ему эти игры?
00:43:56 У него скучная ночная жизнь.
00:43:57 -Как он попал сюда?
00:44:01 Если у вас есть наличные. У нас
00:44:04 Если у тебя есть деньги,
00:44:07 Как только вы вернётесь
00:44:11 Есть один выход - побег.
00:44:13 Побег?
00:44:16 Найду ложку, стану рыть туннель...
00:44:19 ...а ты грызи решётку.
00:44:23 Что это с ним?
00:44:24 Расстроен.
00:44:28 Что нам делать?
00:44:29 Слушай, я уже разработал план.
00:44:32 Мы доверяем ему?
00:44:33 Мы знакомы 15 лет.
00:44:35 -Мы верили нашим адвокатам.
00:44:37 И, как выяснилось, напрасно.
00:44:40 Это весьма рискованная затея.
00:44:45 У меня подарок для вас.
00:44:48 Ты просто неподражаем!
00:44:53 Я, и правда, скучаю по костюмам.
00:44:56 Это вентиляционная система.
00:44:58 Заберётесь в неё
00:45:01 Главный вентиляционный ствол
00:45:04 Я отключу один вентилятор
00:45:08 Я поручу вам подходящую работу
00:45:12 Этот путь кажется короче.
00:45:14 -Нет, он длиннее.
00:45:17 Я помещу вас в больницу.
00:45:19 Почему именно твой план "А"?
00:45:21 Он лучше, чем твой план "Б",
00:45:27 Ещё нет, но будет.
00:45:34 Мой собрат по страданиям.
00:45:36 Соковски велел убрать мусор.
00:45:39 Ух ты!
00:45:41 Всё уже готово.
00:45:43 Нет.
00:45:45 Я не пойду.
00:45:48 У тебя что, размягчение мозгов?
00:45:51 Слушай, меня тошнит от мысли,
00:45:53 -Что значит ПОРДОН?
00:45:58 Я не доверяю Соковски!
00:46:00 Господи, он же коп!
00:46:05 Это ещё что?
00:46:07 Моя невеста, Лапочка.
00:46:09 Наверх, Лапочка.
00:46:13 Поглядим, что нового в бизнесе.
00:46:17 Ты - недоверчивое, придурковатое
00:46:21 Я тоже тебя люблю.
00:46:23 Я не вернусь за тобой.
00:46:24 Ты делаешь большую ошибку.
00:46:26 А мог бы и не делать. Надеюсь,
00:46:33 Пошли, ты опаздываешь!
00:46:36 Надеюсь, вы с кузеном Оно...
00:46:39 ...будете счастливы вместе...
00:46:41 ...и вырастите чудных малюток.
00:46:44 Чао.
00:46:46 Чао.
00:47:15 Ты опоздал на полчаса, задница!
00:47:18 Я очень стараюсь, босс.
00:48:47 Мэтт!
00:49:01 Вот он!
00:49:03 Пошли!
00:49:19 Прочь отсюда!
00:49:59 -Что ты здесь делаешь?
00:50:03 Я не продержусь весь день!
00:50:14 Чёрт!
00:50:18 Давай, Кэш!
00:50:23 Сюда!
00:50:27 Быстрей!
00:50:37 Твой друг Мэтт
00:50:40 Как мог ты быть таким идиотом?
00:50:42 Мэтт мёртв.
00:50:44 Перерезали горло.
00:50:47 Конский хвост!
00:50:48 Вот сюда.
00:51:02 Тебе это понравится.
00:51:05 Сюда!
00:51:07 -Ты знаешь, куда лезешь?
00:51:11 -Ты уверен, что знаешь это?
00:51:15 Тогда тащи свою задницу!
00:51:27 Давай!
00:51:47 -Это единственный вариант?
00:51:49 Мы можем вернуться назад.
00:51:56 Сюда!
00:51:59 -Ты уверен, что нам туда?
00:52:02 Быстрей! Сектор 4!
00:52:10 Не прикасайся к этим проводам.
00:52:12 Спасибо.
00:52:21 -Знаешь, что?
00:52:24 Я так устал от электричества.
00:52:26 Ворчишь, ворчишь, ворчишь!
00:52:41 -А теперь что?
00:52:43 Съезжаем вниз по этим проводам,
00:52:48 Это твой план?
00:52:51 Мы поджаримся.
00:52:52 Что ты знаешь об электричестве?
00:52:54 Если держишься за провод и
00:52:59 Так?
00:53:01 Я не знаю.
00:53:02 Я тоже.
00:53:05 Я в долгу перед тобой.
00:53:07 Так что, будешь первым.
00:53:10 -Ты же мой должник.
00:53:15 Если я не смогу, ты попробуешь?
00:53:17 Посмотрю, что получится у тебя.
00:54:07 Что-то не так?
00:54:08 Пойдём, пёс!
00:54:17 Пойдём, пёс!
00:54:25 Ещё хочешь получить?
00:54:31 Давай, Танго!
00:54:33 Давай!
00:54:36 Скажи что-нибудь, пёсик!
00:55:44 Это было забавно.
00:55:46 Господи! Что ты там, решил
00:55:50 Ненавижу датскую колбасу.
00:55:51 Нам надо убираться отсюда.
00:55:54 -С тобой было хорошо в тюрьме.
00:55:58 Если на воле станет слишком...
00:56:00 ...жарко, иди в "Клеопатру".
00:56:05 -Она будет знать, где я.
00:56:10 Я, правда, твой должник.
00:56:16 Куан и Лопез на первой линии.
00:56:20 Подключи их.
00:56:23 Господа, я уже слышал о побеге.
00:56:26 Мистер Перрет...
00:56:28 ...это очень тревожит нас.
00:56:30 Нам угрожают два маньяка.
00:56:33 Думаю, мы должны принять меры.
00:56:35 Ну, вот, вы опять думаете.
00:56:37 Это станет причиной
00:56:40 Старайтесь сдерживать страх.
00:56:42 Эти люди -
00:56:45 Им недолго гулять на воле.
00:56:47 Мистер Перрет, не стоит надеяться
00:56:52 Не настаивайте!
00:56:58 Настойчивые люди сердят меня.
00:57:02 Всё под контролем.
00:57:15 Заметай свои следы.
00:57:23 Ты прекрасен!
00:57:26 Побег Танго и Кэша
00:57:28 Надеюсь, у них всё в порядке.
00:57:30 Внимание, испытание огнём.
00:57:32 ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
00:57:45 Оуэн.
00:57:46 Я знал, что ты придёшь сюда.
00:57:48 Как ты выбрался?
00:57:50 Мне нужно сменить одежду.
00:57:55 В одежде наши вкусы сходятся.
00:57:58 Тебе нужно особенное оружие?
00:58:01 Мне нужен большой ствол.
00:58:03 Вон те достаточно велики?
00:58:06 То, что надо.
00:58:09 Я всегда знал, что и в оружии
00:58:14 Моё новое изобретение позволит
00:58:25 Ну, понимаешь, стреляющие
00:58:29 До встречи, дружище.
00:58:49 Тук, тук.
00:58:55 Судя по тому, что ты ешь,
00:58:59 Слишком занят, считая деньги,
00:59:02 Я не подставлял вас.
00:59:04 Я что, неверно сужу о тебе?
00:59:06 Чёрт, да!
00:59:08 Ты тут ни при чём?
00:59:13 Поговорим откровенно?
00:59:14 У тебя бледный вид.
00:59:16 Немного железа внутрь
00:59:20 Ты подменил пистолет...
00:59:22 ...и подбросил орудие убийства
00:59:25 Мне заплатили.
00:59:26 Кто?
00:59:26 Я не знаю.
00:59:27 Вы, парни из ФБР, головастые.
00:59:30 Англичанин с рыжими волосами.
00:59:32 И с конским хвостиком.
00:59:34 "Вы поплатитесь за это".
00:59:37 Помнишь эту лирическую строчку?
00:59:40 Это неважно. Меня хотят убить.
00:59:45 Это верно.
00:59:48 Арестуй меня! Я расскажу всё,
00:59:52 Надеюсь, тебе хорошо заплатили.
00:59:54 Хочешь, поделим их?
01:00:24 ЗВУКОВАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
01:00:33 Кто вы?!
01:00:34 Что вы здесь делаете?
01:00:37 Чёрт возьми, да кто вы такой?
01:00:39 Извините!
01:00:50 Кто тебя нанял?
01:00:58 Место звуконепроницаемое.
01:01:04 У тебя все мои лучшие хиты.
01:01:06 И Танго.
01:01:08 Ты сделал хорошую компиляцию.
01:01:10 Он сказал, что убьёт меня.
01:01:13 -Кто?
01:01:15 Я клянусь!
01:01:17 Но ты всегда заверяешь
01:01:21 Я - выдающийся специалист.
01:01:23 Недолго тебе им быть,
01:01:27 Это новейшее оборудование.
01:01:34 Что вы хотите узнать?
01:01:36 -Как на тебя вышли?
01:01:38 -Как ты получил плёнку?
01:01:40 Я забыл адрес отправителя.
01:01:44 Но я записал весь разговор.
01:01:47 -Я могу прокрутить его.
01:01:56 Капитана Шрёдера, пожалуйста.
01:01:59 Он должен быть там.
01:02:04 Скажите ему, что его любимый
01:02:16 Клуб "Клеопатра"
01:02:23 $5 за вход.
01:02:51 -Кэтрин здесь?
01:02:53 Не знаю такую.
01:03:39 Кэтрин сегодня здесь?
01:03:41 У нас полно Кэтрин.
01:03:50 Джо! Палочки!
01:03:52 -Где моё пиво?
01:04:14 Прикрой тот выход.
01:04:48 Чем, по-твоему, ты занимаешься?
01:05:18 Постой.
01:05:20 -Хорошая работа, Кики.
01:05:22 Я - Кэтрин.
01:05:26 Лишь один зовёт меня так.
01:05:28 Рэй Танго сказал, что ты
01:05:32 Я давно не видела Рэя.
01:05:34 Там целая толпа полицейских.
01:05:37 Поговорим где-нибудь ещё?
01:05:40 Он в порядке?
01:05:41 Нет, если я отсюда не выберусь.
01:05:44 Уходи по переулку.
01:05:45 Они будут там.
01:05:47 Есть другие идеи?
01:05:49 Эй, Элвис!
01:05:51 Какой у тебя размер?
01:06:00 Стоять.
01:06:02 Давайте-ка поглядим.
01:06:07 Что-то не так?
01:06:20 Скорей, Линн!
01:06:42 Эй, Рыжик.
01:06:45 Ты - инструктор по аэробике?
01:06:48 Убери лапы с моей собственности.
01:06:54 А, может, втроём?
01:06:59 Эти лесбиянки на мотоциклах.
01:07:13 Ты сразу поняла, кто я такой.
01:07:17 За последнее время тебе и Рэю
01:07:20 Не сомневаюсь.
01:07:22 Нас здорово подставили!
01:07:24 Знаю. Рэй не мог сделать того,
01:07:29 А вот насчёт тебя я не уверена.
01:07:33 Боже, как это получилось?
01:07:35 Спуск по проводу на сосны
01:07:39 ...результат - смещение дисков.
01:07:42 Может, мы сумеем их вправить.
01:07:46 -Как тебе?
01:07:48 Ещё 6-7 таких часов,
01:07:58 Так что там у тебя с Рэем?
01:08:00 Ты о чём?
01:08:01 Сама знаешь. Ты его любишь?
01:08:05 Или ни то, ни сё?
01:08:08 Я люблю его.
01:08:10 Любишь?
01:08:11 Конечно. И он любит меня.
01:08:16 Вы, ребята, часто встречаетесь?
01:08:19 Он приходит и уходит, когда хочет.
01:08:21 Это нечутко.
01:08:23 Но я живу своей жизнью.
01:08:26 Вот и молодец.
01:08:28 Ниже.
01:08:38 Кики?
01:08:43 Ниже?
01:08:46 Сильнее.
01:08:47 Я буду двигаться очень медленно.
01:08:54 -Не останавливайся.
01:08:57 Докажи это.
01:08:59 Быстрей.
01:09:01 Ещё?
01:09:02 -Глубже.
01:09:04 -Я чувствую, как он входит!
01:09:07 Он уже почти там!
01:09:08 Боже! Он весь там!
01:09:11 Эй, слизняк!
01:09:18 Капитан?
01:09:19 Ты так всех гостей впускаешь?
01:09:21 Простите.
01:09:22 Ни с места!
01:09:26 Танго?
01:09:27 Отличная полицейская работа!
01:09:31 -Что ты вытворяешь?
01:09:33 Ты чуть не убил своего капитана.
01:09:35 Я, хотя бы, разглядел его!
01:09:37 Готовился сделать свой ход.
01:09:40 -Твоя подруга?
01:09:42 Моя кто?
01:09:44 Моя сестра.
01:09:47 Отлично!
01:09:49 Понимаю, это скверно выглядит.
01:09:52 Я никогда в жизни
01:09:55 Но тебя я размажу по лужайке.
01:09:58 Ты не умеешь звонить в дверь?
01:10:01 Надо протянуть палец и нажать.
01:10:03 Это не 125 по улице Орандж-Гров?
01:10:06 Я здесь живу. У меня есть
01:10:10 Это моя крыша, мой дом,
01:10:14 Я плачу за квартиру!
01:10:15 -Ты задерживаешь плату.
01:10:18 В защиту Танго;
01:10:23 Прошу прощения, мои колготки
01:10:27 И далеко тебя заведут.
01:10:29 Скажи мне одну вещь, серьёзно.
01:10:31 Что ты делала на кушетке
01:10:37 Не твоё дело.
01:10:39 Кэтрин...
01:10:40 У неё и мозги и внешность.
01:10:44 Не знаю.
01:10:45 Закуришь?
01:10:51 Ну, ладно, хватит!
01:10:53 Вы нас забираете?
01:10:54 Нет, но от управления я смогу
01:10:58 Этим делом занимаются федералы!
01:11:00 А ты надень что-нибудь мужское.
01:11:04 Брось этого Даффи Дака,
01:11:07 Уже занимаемся.
01:11:09 Что это?
01:11:10 Эта плёнка оправдает нас.
01:11:13 С приветом от фальсификатора.
01:11:15 Скиннер?
01:11:16 Да. А что известно тебе?
01:11:19 Сейчас без четверти четыре.
01:11:21 Начните с этого.
01:11:24 Мы установили гада со склада.
01:11:27 Конский хвостик?
01:11:28 Его зовут Рекин.
01:11:30 Разыщите его.
01:11:33 У вас есть 24 часа, чтобы
01:11:36 -Когда пошёл отсчёт времени?
01:11:40 Скажи честно...
01:11:42 ...чем ты занималась
01:11:48 Пожалуйста.
01:11:50 Пойдём в дом.
01:11:54 Ты будешь уродливой невестой.
01:11:56 Ты делаешь предложение?
01:12:05 -Синяя рубашка красивая.
01:12:07 Извини за моё поведение сегодня.
01:12:10 Я хочу, чтобы тебе было хорошо.
01:12:12 Мне хорошо.
01:12:14 Я просто не могу поверить.
01:12:17 У Кэша там оказался друг.
01:12:20 Прости, куда ещё мне было идти.
01:12:23 Куда ещё ты должен был пойти?
01:12:26 -На Северный полюс?
01:12:29 Может, тебе лучше объявиться.
01:12:32 Обратиться к прессе.
01:12:36 -Как твои дела в клубе?
01:12:39 За тобой охотятся, а ты
01:12:43 Я не беспокоюсь.
01:12:45 Если тебе нужно больше наличных,
01:12:49 Доход - 7,25 процента.
01:12:52 Большие деньги.
01:12:54 Ты слишком уж помогаешь мне.
01:12:56 Нет, это не так.
01:12:58 Я слишком много работаю.
01:13:01 Не чувствуй за собой вины.
01:13:03 Я люблю тебя.
01:13:07 Дай её сюда.
01:13:10 Тянем, потянем!
01:13:13 Я должен идти. Я не могу
01:13:15 Что?
01:13:16 Я имею дело с разной дрянью.
01:13:19 Я здесь!
01:13:20 Видишь?
01:13:21 Пошли.
01:13:24 Увидимся.
01:13:25 -Я могу поговорить с ней?
01:13:27 Знаешь, мне было чудесно...
01:13:30 ...пока Капитан Фантастика
01:13:35 Когда всё образуется,
01:13:38 Да, это было бы славно.
01:13:40 Мы пойдём в парк с качелями...
01:13:42 Могу я поговорить с тобой?
01:13:46 Не думаю, что сестра тебе пара.
01:14:40 Тихо, приятель.
01:14:43 Пошли.
01:14:49 Я ждал тебя.
01:14:51 Хвостики вышли из моды.
01:14:56 Всё лучше с каждой секундой.
01:14:58 -Вечеринка на крыше.
01:15:01 Какая же без него вечеринка!
01:15:06 План "А".
01:15:07 Весёлая вечеринка!
01:15:08 Спасибо.
01:15:11 Кто дёргает тебя за ниточки?
01:15:14 Отстань!
01:15:17 Мне нравится здесь.
01:15:21 Что он говорит?
01:15:22 Что план "А" провалился.
01:15:23 Постой. Назови имя, полутруп,
01:15:28 Пошёл ты, ублюдок!
01:15:31 Бросайте меня.
01:15:33 Давайте!
01:15:34 План "А" провалился.
01:15:35 Подумаешь!
01:15:37 У тебя есть такой?
01:15:38 Хиросима. Припоминаешь?
01:15:40 Это план "Б"?
01:15:41 Мы можем поговорить?
01:15:43 Не сейчас, я занят.
01:15:47 Ну, на секунду.
01:15:49 Это не слишком радикально?
01:15:51 Что?
01:15:52 Оторвать человеку голову
01:15:56 У тебя свой способ, у меня свой.
01:15:58 Рад, что ты не хочешь говорить.
01:16:00 Я прострелю ему ногу, заговорит.
01:16:03 Мне нужен он весь!
01:16:05 Может, он ничего не знает!
01:16:06 -А мне плевать!
01:16:08 Ты же полицейский!
01:16:10 Я был им! Но сейчас мы в бегах
01:16:14 Это возмездие!
01:16:15 Хватит!
01:16:18 Я слышал о тебе.
01:16:20 Тебе светил 8-ой параграф.
01:16:22 Я не верил жутким слухам...
01:16:25 ...но это оказалось правдой!
01:16:27 Если не хочешь испачкаться,
01:16:31 ...Джек.
01:16:33 Делай, что хочешь, псих.
01:16:36 Ты влип, парень. Он неуправляем,
01:16:40 Я не хочу отвечать за это.
01:16:42 Я ухожу!
01:16:44 Прощай!
01:16:45 Я проголосую за тебя на выборах
01:16:49 Ты, и правда, дерьмово выглядишь
01:16:53 Нет. Извини.
01:16:55 Пока, моя птичка.
01:16:58 Я не хочу это слышать.
01:17:00 Перрет! Вам нужен Ив Перрет!
01:17:03 Кто он такой?
01:17:04 Сидели вместе в тюрьме.
01:17:06 -Где он сейчас?
01:17:09 Думаешь, это правда?
01:17:10 Дождя нет, а он стоит в луже.
01:17:12 Отвратительно.
01:17:13 Ты попался на старую уловку
01:17:17 Совсем плохой!
01:17:20 Ты спал с моей сестрой?
01:17:22 Невероятно!
01:17:23 Вы с ней переспали, урод?
01:17:26 Я был так пьян, что не помню.
01:17:28 Идём, совсем плохой коп, пора.
01:17:33 Помогу сократить рождаемость.
01:17:38 Проклятье!
01:17:43 Проклятый придурок.
01:17:44 -Так что же насчёт моей сестры?
01:17:48 -То есть?
01:17:50 А твоя сестра совсем свободна.
01:17:52 Я прикончу тебя.
01:17:54 Давай посмотрим.
01:18:04 Боже мой!
01:18:06 Броневик, непробиваемые стёкла.
01:18:09 Со стороны водителя пушка.
01:18:12 Ускоряется и тормозит мгновенно.
01:18:14 Делает 60 миль за 5,5 секунд
01:18:19 Что же это такое?
01:18:21 Реактивное чудо из преисподней.
01:18:26 -Ну и как?
01:18:28 -Сильно поражён?
01:18:30 Он может становиться призраком?
01:18:33 Сквозь кирпичную стену пройдёт.
01:18:37 -Мы снова в деле.
01:18:40 Ты представляешь,
01:18:43 Это смертоносный шедевр!
01:18:46 Он уже уволен? Сатана?
01:18:49 Загляните внутрь.
01:18:51 Это он изобрёл сапог с базукой?
01:18:54 Оуэн - гений высшей пробы.
01:18:57 А это что?
01:18:58 Ультра-ускоритель.
01:19:02 Что это такое?
01:19:03 Какая разница?
01:19:06 Нет, нельзя. Он единственный,
01:19:09 Поверь. Мы его и не поцарапаем.
01:19:12 Мы от всего застрахованы.
01:19:14 От всего?
01:19:15 Проверь Перрета по компьютеру.
01:19:18 Ладно. Может, что-нибудь нарою.
01:19:25 Оуэн тебе родня?
01:19:27 Возможно.
01:19:39 Лётное поле Райко было
01:19:43 Сейчас это частное владение.
01:19:46 ...но главное здание -
01:19:50 Спасибо, Оуэн.
01:20:09 Похоже, всё тихо.
01:20:14 Это безумие.
01:20:18 Полное безумие.
01:20:21 Там может быть заваруха.
01:20:25 Может.
01:20:28 Если один из нас не вернётся,
01:20:32 ...лучший коп, с которым я работал.
01:20:39 И я хочу, чтобы ты знал, Рэй.
01:20:44 Если ты не вернёшься, а я сумею...
01:20:48 ...я увижусь с твоей сестрой.
01:20:57 Я ничего не имею против тебя.
01:21:02 Но я не хочу, чтобы Кэтрин
01:21:06 ...и сказали, что с тобой несчастье.
01:21:09 Я не хочу для неё такой жизни.
01:21:12 Ничего со мной не случится.
01:21:18 Я не подойду к ней...
01:21:21 ...пока ты не благословишь меня.
01:21:25 Это значит...
01:21:27 ...никогда.
01:21:28 Я так и думал.
01:21:30 Пора работать.
01:21:33 Информация о Перрете.
01:21:48 -Мы на месте.
01:21:52 -Это укреплённый район?
01:21:54 Будьте осторожны.
01:21:57 Прислушайся к нему.
01:21:59 Да, мамочка.
01:22:06 О, Господи!
01:22:11 Какой изящный манёвр!
01:22:13 Мы внутри!
01:22:20 Давай сматываться!
01:22:36 Ну же.
01:22:39 Похоже, мы в чёртовом котловане!
01:22:53 Ну!
01:22:57 Направо!
01:23:05 Налево!
01:23:09 Я воспользуюсь ускорителем!
01:23:24 Какое мастерство!
01:23:26 Кто учил тебя водить?
01:23:27 Стиви Уандер.
01:23:33 -Мы в огне!
01:23:39 -Это тупик!
01:23:47 Нас блокируют!
01:23:48 Он играет с нами!
01:23:58 Чёрт!
01:24:03 Давайте!
01:24:04 Достать этих сукиных детей!
01:24:14 -Тебе хорошую новость или плохую?
01:24:17 У нас кончается топливо.
01:24:20 А хорошая?
01:24:21 У нас кончается топливо.
01:24:32 У него, точно, есть автосвалка.
01:24:40 Взять их!
01:24:52 Хорошо! Это были последние!
01:24:54 Мы - хозяева поля!
01:24:57 -За тобой!
01:24:58 Не рекламный фургон с подарками!
01:25:03 Вырывайся!
01:25:04 Что там за шум?
01:25:05 Не беспокойся.
01:25:14 Надо выбираться отсюда!
01:25:15 Мне нужен ствол!
01:25:17 Вы что-то скрываете?
01:25:19 Почему твой больше, чем мой?
01:25:22 Генетика, малютка.
01:26:05 Почему вы перестали говорить
01:26:24 Перрет должен быть там.
01:26:25 Это последнее уцелевшее здание.
01:26:28 Есть шанс, что он сдастся?
01:26:31 Маловероятно.
01:26:33 Помни...
01:26:34 ...об осторожности.
01:26:38 Чао.
01:27:59 Хорошая коллекция.
01:28:00 Игрушки для малюток.
01:28:03 И никаких долгов. Мы квиты.
01:28:05 -Почему?
01:28:07 Мы обсудим это потом.
01:28:09 Пусть приходят.
01:28:11 Мы готовы.
01:28:23 Бомбы для малюток.
01:28:25 Система уничтожения объекта...
01:28:28 ...активирована.
01:28:31 Кто-то запустил взрыватель.
01:28:33 Интересно, кто.
01:28:39 -Как мы остановим это?
01:28:42 Мне тоже дайте игрушку.
01:28:44 У нас всего 11 минут.
01:28:46 За 11 минут "Рэйдеры"
01:28:48 Но у них было 3 таймаута.
01:29:28 Обойму.
01:29:35 Берегись!
01:29:43 Ты в порядке?
01:29:44 -Прошла насквозь.
01:29:46 В меня и раньше попадали.
01:29:49 Хватит жаловаться.
01:29:52 -Направо.
01:29:58 -Интересное хобби!
01:30:02 БУМ
01:30:03 Пошли отсюда.
01:30:06 Ещё рано.
01:30:09 Сюда.
01:30:14 Отпусти её!
01:30:21 Ладно, Рекин.
01:30:23 Тебе нужен я?
01:30:27 Теперь я получил вас обоих.
01:30:29 Двоих за одну.
01:30:30 Красавчик хочет достать меня.
01:30:33 Роняй свой грёбаный ствол,
01:30:37 Брось оружие, Кэш.
01:30:39 Я могу достать его.
01:30:42 Брось свой проклятый ствол!
01:30:43 Я брошу...
01:30:45 ...и тогда мы оба умрём.
01:30:48 А не бросишь, мы все взорвёмся.
01:30:52 Помнишь план "Б"?
01:30:55 Я ей нравлюсь.
01:30:57 Она может даже потерять голову
01:31:00 Ты ещё не знаешь моего дружка.
01:31:03 Ему просто не терпится
01:31:05 Правда, тебе не терпится?
01:31:07 Да, красавчик, мне бы...
01:31:08 ...хотелось, чтобы ты видел...
01:31:11 ...как я ласкаю твою сестру.
01:31:14 Но у меня почти нет времени,
01:32:06 Мы не упоминали план "Ц", козёл.
01:32:13 Думаешь, это шутка?
01:32:24 ПАРДОН. И все дела.
01:32:26 Надо искать Кэтрин.
01:32:30 Когда Он делает запись
01:32:34 ...речь не о победе или фиаско...
01:32:37 ...речь о твоём участии в матче.
01:32:39 Какая чушь!
01:32:42 Этот матч мне дорого обошёлся!
01:32:44 Я развею его по ветру.
01:32:45 Знаешь, который из них?
01:32:47 Знаю.
01:32:49 Оставлю вас подумать над этим.
01:32:51 Тебе нужен лишь пистолет.
01:32:53 Он есть.
01:32:55 У меня тоже.
01:32:57 Давай возьмём его живым.
01:32:59 Стреляем по коленям.
01:33:01 Раз...
01:33:15 -Я же без очков.
01:33:18 Кэш, дверь!
01:33:21 Скорей!
01:33:26 -Она в порядке?
01:33:28 Как ты понял, в кого стрелять?
01:33:29 По кольцу.
01:33:30 А я - нет, по монограмме.
01:33:31 Она была перевёрнута.
01:33:33 -А что кольцо?
01:33:35 Мы умные, или как?
01:33:47 Осталось 20 секунд, Кэш.
01:34:13 Сегодня в воздухе ещё больше
01:34:19 Кики, ты в порядке?
01:34:20 Да, но меня беспокоишь ты.
01:34:23 Спасибо. Возможно,
01:34:26 Кэтрин, это просто царапина.
01:34:28 Кэш, ты оступился и упал.
01:34:31 Оступился?
01:34:34 Я столько для тебя сделал,
01:34:37 Сделал для меня?
01:34:39 Сейчас не время спорить.
01:34:41 Он не может признать,
01:34:43 Не может смириться с этим.
01:34:46 Мечтай дальше.
01:34:49 Парни, вы хорошо работали вместе.
01:34:53 Неважно, что ты говоришь, Рэй...
01:34:56 ...но я заслужил право
01:35:01 Только через мой труп.
01:35:03 Договорились.
01:35:15 Снова стали героями...
01:35:24 Русские субтитры на