Tantei Monogatari Detective Story

tr
00:02:07 Yuki Aoyama.
00:02:46 Alo?
00:02:49 Alo?
00:03:11 Maho, git bir banyo yap.
00:03:14 Tamam.
00:04:15 Zengin bir insan neden böyle
00:04:20 Oraya bırakabilirsin.
00:04:22 En büyüğünü hatırlıyor musun?
00:04:25 Onu getirebilir misin?
00:04:26 Şu kutuları içeri götüreceğim.
00:04:28 Yeter artık.
00:04:32 Raita!
00:04:33 Raita!
00:04:34 Bana ızgarada yemek
00:04:37 Neden sana ızgarada yemek
00:04:40 Ne?
00:04:42 Ne? Sorun ne?
00:04:44 Şey, Raita, komşun...
00:04:50 Adın Raita mı?
00:04:52 Evet.
00:04:55 Benim adım da Raita.
00:04:57 Komşunun adı da Raita.
00:04:59 Anladım.
00:05:00 Şey, adım kanjide yıldırım
00:05:05 Benimki de.
00:05:06 Aynı mı?
00:05:07 Evet, aynı.
00:05:07 Aynı mı?
00:05:08 Evet, aynı.
00:05:08 Evet.
00:05:08 Benimki de, ne tesadüf ama.
00:05:13 Taşınıyor musun?
00:05:14 Evet.
00:05:14 Evet, yerleşiyorsun değil mi?
00:05:15 Evet.
00:05:17 İyi.
00:05:18 Ben Raita, yan komşunum.
00:05:20 Tanıştığımıza sevindim.
00:05:22 Ben Raita, yan komşunum.
00:05:24 Seninle tanışmak güzel.
00:05:27 Dedektif Hikayesi
00:07:20 Hey.
00:07:22 Seninle aynı adı taşıyan ve hiç
00:07:28 Evet.
00:07:29 Gerçekten mi?
00:07:30 Peki bunun hakkında ne yaptın?
00:07:32 Ne demek istiyorsun?
00:07:35 Tabii ki.
00:07:37 Sorun ne?
00:07:38 Şey...
00:07:40 Takashima.
00:07:41 OLM internet sağlayıcısını
00:07:44 Hayır ama kolayca yapabilirim.
00:07:48 Çok fazla açık var.
00:07:50 İyisin.
00:07:52 Sana mükemmel deşifreci
00:08:36 Hey! Hey, hey, hey!
00:08:38 Evet?
00:08:40 İlk adımız aynı, değil mi?
00:08:42 Evet.
00:08:43 Raita.
00:08:47 Kaderin işi olmalı.
00:08:49 Taşınmanı kutlayalım.
00:08:50 Hayır, buna gerek yok.
00:08:52 İstemiyor musun?
00:08:52 Hayır, ondan değil...
00:08:53 Öyle mi?
00:09:25 Kutuları açmıyor musun?
00:09:27 Hayır.
00:09:29 Şey, burada çok fazla
00:09:31 Ne?
00:09:33 Şey, taşınmak
00:10:04 Şey, mesleğin nedir?
00:10:08 Dedektifim.
00:10:10 Dedektif mi?
00:10:11 Eğlenceli görünüyor.
00:10:14 Pek değil.
00:10:15 Hadi ama.
00:10:16 Televizyonda gördüm.
00:10:18 Kötü adamlarla dövüşür, arabalı çatışmalara
00:10:25 Sanırım hayır.
00:10:35 İyiyim.
00:10:39 Sake içemiyor musun?
00:10:41 Hayır...
00:10:43 ...ondan değil.
00:10:44 Beğenmedin mi?
00:10:46 Hayır içeceğim.
00:10:57 Affedersiniz.
00:10:59 Sizi böyle geç bir saatte rahatsız
00:11:03 Bay Kazama?
00:11:05 Bay Kazama.
00:11:07 Bir size gelmiş...
00:11:09 ...geri dönmelisiniz.
00:11:11 Kim gelmiş?
00:11:12 Bilmiyorum.
00:11:14 Bay Kazama.
00:11:18 Bay Kazama.
00:11:20 Evde misiniz?
00:11:26 Ben Kazama.
00:11:34 Ne istiyorsunuz?
00:11:36 Sizinle konuşmam gerekiyordu,
00:11:39 Bana bu adresi verdiler.
00:11:42 Anladım.
00:11:44 Bu adresi nereden buldunuz?
00:11:48 Nagamine adlı biri verdi.
00:11:52 Nagamine mi?
00:11:58 Adınız nedir?
00:12:06 Manami Inoue.
00:12:09 Manami Inoue, öyle mi?
00:12:13 Bu acil bir durum mu?
00:12:16 Hayır, pek sayılmaz.
00:12:21 Öyleyse, bunu söylemekten
00:12:24 ...yarın saat 10'dan sonra
00:12:31 Haklısınız.
00:12:33 Sizi bu saatte ziyaret etmem
00:12:40 Anlıyorum.
00:12:42 Yarın tekrar geleceğim.
00:12:53 Bayan Inoue!
00:12:57 İyi misiniz?
00:13:17 Hey, Nagamine.
00:13:19 Manami Inoue adlı birine
00:13:26 Üzgünüm, umutsuz
00:13:31 İyi.
00:13:32 Yarın sabah ofise gelecek.
00:13:36 Onunla senin ilgilenmeni
00:13:37 Ne? Peki ya sen patron?
00:13:39 Demek yine çok içtin.
00:13:43 Evet, onun gibi bir şey.
00:13:45 Sana güveniyorum.
00:14:45 Kazama Dedektiflik Bürosu.
00:15:15 Patron!
00:15:18 Kötü haberlerim var!
00:15:21 Acıdı! Canım acıdı!
00:15:22 Manami Inoue, dün
00:15:26 ...bu sabah ölü bulunmuş!
00:15:28 Ne?
00:15:30 Manami Inoue, yani dün gece
00:15:34 ...bu sabah ölü bulunmuş.
00:15:37 Ne dedin?
00:15:52 Üstelik karaciğeri alınmış.
00:15:56 Garip bir cinayet, öyle mi?
00:15:59 Polis nerelerde olduğunu araştıracaktır,
00:16:03 Haklısın.
00:16:05 Bu davaya bakacağız, değil mi?
00:16:08 Hayır.
00:16:10 Müşterimiz öldü.
00:16:12 Ne?
00:16:14 Bu davayı araştırmayı
00:16:18 Gerçekten de mutlu
00:16:19 Her neyse, bu bizim kaldırabileceğimiz
00:16:24 Bunun ne olması gerekiyor?
00:16:27 Izgaracıdaki adamın bana bir
00:16:30 ...hatırladım.
00:16:33 Affedersiniz.
00:16:38 Hoş geldiniz.
00:16:43 Bay Shiobara.
00:16:44 Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
00:16:45 İyi görünüyorsun...
00:16:47 ...Raita.
00:16:48 Niye burada olduğumu
00:16:50 Bilmiyorum?
00:16:53 Bu şey de ne?
00:16:54 Taze bir karaciğer.
00:16:57 Böyle vahşi bir davayı almaya
00:17:03 Berbat bir polissin.
00:17:05 Sen de berbat bir dedektifsin.
00:17:07 Bay Shiobara.
00:17:08 Bunlar kötü sözler.
00:17:10 Doğru olduğunu biliyorsun!
00:17:12 Adalet adına elinden gelenin en
00:17:16 ...bundan vazgeçip insanların ilişkilerini
00:17:19 Şimdi bir dedektif olabilirim ama
00:17:22 Öyleyse neden o zavallı
00:17:25 İyi adamlar böyle
00:17:27 Kurban öldürülmeden
00:17:32 Ona yardım etmek için
00:17:35 Bu imkansız!
00:17:37 Bir dedektif bir cinayetin
00:17:45 Çok değişmişsin.
00:17:49 Hey, Kazama.
00:17:51 Aptalca bir şey
00:17:55 Ben Kosuke Kindaichi değilim.
00:17:57 Aptalca bir şey yapmam.
00:18:01 Eğer herhangi bir şey
00:18:04 Bitti mi?
00:18:14 Ne?
00:18:18 Sorun ne?
00:18:20 Cep telefonum.
00:19:05 Bakar mısınız?
00:19:14 Bay Kazama'ya cep telefonunu vermeye geldim.
00:19:22 Arayan siz miydiniz?
00:19:29 - Buyurun.
00:19:30 ...sizden sadece ona cep
00:19:32 Yakında döneceğine eminim.
00:19:34 - Buyurun.
00:19:37 Buyurun.
00:19:43 Şöyle.
00:19:43 Teşekkür ederim.
00:19:47 Şöyle.
00:19:57 Aoyama'nın eserlerini
00:20:00 Evet.
00:20:02 Siz de mi seversiniz
00:20:04 Evet, çok severim.
00:20:07 Harika değil mi?
00:20:10 "Trajedi Ustası."
00:20:13 Aoyama'nın eserlerinde
00:20:20 Eserlerinin
00:20:24 Japon bir sanatçının dini şeyler
00:20:28 Nedenini biliyor musunuz?
00:20:29 Hayır.
00:20:30 Bay Aoyama'nın karısı aklını
00:20:34 Gerçekten mi?
00:20:36 O günden sonra Rudolf Steiner adlı
00:20:40 Bunun sonucu olarak eserleri
00:20:43 Yani sevgili karısının ölümü, hayatını
00:20:48 Böylece dini sanata geçmeye karar verdi.
00:20:50 Kusursuz.
00:20:52 Benim adım Masakuni Nagamine.
00:20:54 Bu arada Masakuni'deki
00:21:00 ..."Miyabi"...
00:21:04 ...ve "Kuni"yle yazılır.
00:21:06 Masakuni.
00:21:09 Kazama için çalışıyorum.
00:21:14 Ama Aoyama'nın eserleri son
00:21:20 Öyle mi?
00:21:22 Nasıl söyleyeceğimi
00:21:24 ...önceki eserlerinden farklı bir
00:21:34 Manami Inoue.
00:22:00 Evet?
00:22:01 Merhaba.
00:22:02 Aşağı katta oturan Manami Inoue
00:22:06 Polislere zaten
00:22:08 Ne? Yoshio buraya
00:22:10 Hey! Beklesene biraz!
00:22:12 Lütfen ayakkabılarını çıkart!!
00:22:22 Hey! Raita Kazama!
00:22:28 Beni tanıdın mı?
00:22:29 Çok dikkat çekiyor!
00:22:31 Ciddi misin?
00:22:32 Beni yakaladın.
00:22:35 Burada ne yapıyorsun?
00:22:36 Ne mi yapıyorum?
00:22:39 Peki bu kılık hakkında
00:22:41 İyi görünüyor değil mi?
00:22:43 Fena değil.
00:22:45 Burada ne yapıyorsun ki?
00:22:47 Bilgi topluyorum.
00:22:49 Sana para kazandırmayan
00:22:51 Kapa çeneni, beni rahat bırak.
00:22:53 Beni kendine örnek almalısın.
00:22:55 Gece işleri geçen yıla oranla
00:22:59 Kayıp kedileri ararsan eminim
00:23:02 Dedektiflik sadece bir iş.
00:23:03 Fazla paranın
00:23:06 Biliyor musun Ryoko?
00:23:07 Para her şey
00:23:10 Hayatta paradan daha
00:23:13 Bir şey mi oldu?
00:23:13 Bir şey olmadı.
00:23:15 Hey, yardım etmemi ister misin?
00:23:17 Meslektaş olduğumuz için
00:23:19 Teşekkürler, kalsın.
00:23:21 Tamam. Görüşürüz.
00:23:22 Hey.
00:23:26 Böyle davranmasa
00:23:31 Biri onu takip mi ediyormuş?
00:23:33 Evet.
00:23:34 Dur biraz.
00:23:36 Biri onu takip mi ediyormuş?
00:23:38 Evet.
00:23:39 Ayrı bölümlerdeydik, bu yüzden
00:23:42 Ama bir keresinde
00:23:44 ...böyle şeylerden
00:23:46 Ne gibi şeylerden
00:23:48 İsimsiz aramalar
00:23:51 Polise haber vermeyi
00:23:57 Öyle mi?
00:23:59 Demek öyle...
00:24:05 İsimsiz aramalar
00:24:07 Polise haber vermeyi
00:24:13 Öyle mi?
00:24:15 Demek öyle.
00:24:20 Bu dava değersiz bir dedektifin
00:24:29 Yazık.
00:24:31 Yardım etmeliydim.
00:24:52 Merhaba.
00:25:14 Bunu ayağında buldum.
00:25:27 Bu nedir?
00:25:43 Sorun ne? Bugün
00:25:46 İşte.
00:25:49 İş işten geçti.
00:26:09 Kayıp bir ev hanımının
00:26:12 San.
00:26:13 Sesi açabilir misin?
00:26:15 Tabii.
00:26:18 Olay yerindeyiz.
00:26:19 Bu öğleden sonra, Tokyo'daki
00:26:23 Buraya uzak
00:26:25 Olay yerindeki eşyalardan...
00:26:26 Şu günlerde hiç iyi
00:26:27 Kurbanın Ritsuko Asanuma adlı...
00:26:29 ...Tokyo'nun Minato semtinde yaşayan
00:26:33 Ritsuko Asanuma'nın üç
00:26:37 ...ailesinin polise
00:26:39 Polis onu bulmak için
00:26:43 Barmen.
00:26:46 Barmen!
00:26:50 Sorun mu var?
00:26:51 Hayır.
00:26:53 Kurban böbrekleri alınmış ve
00:26:58 Bir haftadır ölü
00:27:00 ...şimdi de gelecek otopsi
00:27:03 Bu sefer de
00:27:05 Polis kurbanın üç ay önce kaybolmasına
00:27:38 Patron? Ne oldu?
00:27:41 Polisler dairemi
00:27:44 Oraya da mı gelmişler?
00:27:47 Neden benim peşimdeler?
00:27:49 Neyse, sana bir otelde
00:27:51 Lütfen işler yoluna
00:27:54 Seni seviyorum Nagamine!
00:28:04 Nagamine.
00:28:05 Evet?
00:28:06 Hem bir amacım yok...
00:28:11 ...hem de Ritsuko Asanuma'yı
00:28:14 Manami Inoue'yi de görmedim, onu en
00:28:18 Şu günlerde amaçsız pek
00:28:22 Polis olay yerinde sana ait
00:28:25 Bana ait derken
00:28:26 Beni o cinayetlerle
00:28:28 Evet.
00:28:29 Ama güçlü bir kanıtları yok.
00:28:32 Zaten seni böyle küçük bir sebepten
00:28:34 Birini yakalayacaklarsa
00:28:37 Takipçinin mı?
00:28:40 Duyduğuma göre biri Manami
00:28:43 Bize bu yüzden
00:28:46 Polis bunu henüz bilmiyor.
00:28:49 Polisin yakında beni
00:28:52 Senin için bu bilgiyi
00:28:54 Tamam, teşekkürler.
00:28:56 Bir de kurbanın komşuları
00:29:00 ...yer aldığı bir
00:29:01 Teşekkür ederim.
00:29:04 Soruşturma iyi gidiyor mu?
00:29:07 Yapabilirim sanırım.
00:29:08 Ama en önemlisi, senin o sahte
00:29:13 Teşekkürler, Nagamine.
00:29:16 Sana güveniyorum.
00:29:19 Böyle yapma.
00:29:20 Birbirimize tamamen
00:29:41 Yarın sanat derneğinden Bay
00:29:46 Öyleyse Bayan Kimura
00:29:49 Ne? Ben mi?
00:29:51 Onunla uğraşamıyorum.
00:29:54 Kel olduğu için ondan
00:29:57 Sadece iş, değil mi?
00:29:59 Kel adamlardan hoşlanmıyorum.
00:30:02 Sorun ne?
00:30:04 Hiç.
00:30:06 Yine de son eseri muhteşem.
00:30:10 Tabii ki öyle.
00:30:11 Serginin ilgi odağı bu.
00:30:18 Yeni eserde bir terslik var.
00:30:23 Yuki Aoyama.
00:30:34 Benimle bu sergiye
00:30:38 Benimle gelmek ister misiniz?
00:30:40 Evet, sanırım istemiyorsunuz, değil mi?
00:30:42 Hayır, bu sergiye gitmeyi
00:30:47 Öyleyse...
00:30:50 Ama...
00:30:53 Beni merak etme, zaten
00:30:55 Teşekkür ederim.
00:30:57 Öyleyse, gitmeyi çok isterim!
00:31:22 Baigetsusou.
00:31:30 Son zamanlarda
00:31:33 Ayrıca burada birinin yaşadığına
00:31:36 Belki tatildedir?
00:31:38 Ne zamandan beri?
00:31:40 Altı aydan beri olabilir.
00:31:43 Emin değilim.
00:31:43 Öyle mi?
00:31:48 Naohide Matsuyama.
00:31:50 Yok/Tatilde.
00:31:58 Naohide Matsuyama.
00:32:32 Ben Manami Inoue.
00:33:01 Bayan Asanuma'yla
00:33:04 ...ya da apartman toplantılarında
00:33:07 Ama henüz tanıştık.
00:33:10 Nasıl bir kadındı?
00:33:11 Nasıl mı?
00:33:13 Tıpkı benim gibiydi.
00:33:15 Güzel ve harikaydı.
00:33:20 Bir şeyden rahatsız olmuş
00:33:23 Mesela takip
00:33:26 Bilmiyorum.
00:33:27 Sanırım evliliğinden
00:33:30 Bir ilişki yaşadığına dair
00:33:33 İlişki mi?
00:33:35 Evet.
00:33:36 Bir barda çalışan yakışıklı bir
00:33:39 Çok kıskanıyorum.
00:33:52 Bay Kazama,
00:33:55 Ben bir şirket çalışanıyım.
00:33:57 Ne?
00:33:58 Şaka yapıyorum, şu
00:34:01 Bence tam tersi olmuş.
00:34:03 Tamamen beyaz giymeniz çok
00:34:06 Gerçekten mi?
00:34:07 İçecek bir şey ister misiniz?
00:34:09 Ritsuko Asanuma'nın
00:34:13 Öldürülen kadından
00:34:16 Onun ne sevdiğini
00:34:18 Yapma bunu.
00:34:20 Onun sevgilisi olduğuna
00:34:25 Lütfen böyle şakalar yapmayı
00:34:28 Biliyor musunuz?
00:34:30 Bir dedektiften bir
00:34:39 Nasıl öğrendiniz?
00:34:43 Sallıyordum.
00:34:44 Sallıyordum...
00:34:48 ...ancak az önce kabul ettiniz.
00:34:58 Ritsuko düzenli
00:35:03 Buraya yalnız gelmişti.
00:35:07 Kocasıyla ilgili tüm sıkıntılarını
00:35:14 Üç ay önce kocasıyla büyük
00:35:18 ...yanıma gelip huzur
00:35:21 Onun için üzülüyordum, böylece
00:35:24 Ama bir hafta önce
00:35:29 Bunu neden polise
00:35:32 İlişkimizi onlara
00:35:37 Üstelik bunu araştırdıklarını
00:35:44 Ben de dönmesini bekledim.
00:35:51 Ritsuko'yu kim...
00:35:54 Ritsuko'yu kim
00:37:01 Müthiş.
00:37:05 Böyle şeyleri
00:37:10 Bay Takashima, siz onun hangi
00:37:15 Bay Takashima!
00:37:16 Ne? Üzgünüm.
00:37:18 Hangi dönemini daha
00:37:20 Anaokulundayken çok
00:37:23 Son zamanlarda bir şey çizmedim.
00:37:24 Neden bahsediyorsunuz?
00:37:25 Size Bay Aoyama'nın eserleri
00:37:29 Şey...
00:37:30 En çok 20 yaşlarındaki
00:37:33 Çizmeye ilk kez 33
00:37:38 Öyle mi?
00:37:41 Bana biraz müsaade edin.
00:37:43 Bekle, nereye gidiyorsun?
00:37:46 İşemem gerek.
00:38:03 Tutamıyorum.
00:38:28 Üzgünüm.
00:38:40 Bozuk, lütfen
00:38:54 İçeride biri var mı?
00:39:29 Ne oldu?
00:39:53 Aziz Paul Anaokulu.
00:39:59 Yuki Aoyama'nın
00:40:01 Bir günlük olduğu tespit edilen
00:40:24 Baba.
00:40:31 Bu üç kurban hala
00:40:39 Manami Inoue'nin karaciğeri.
00:40:40 Ritsuko Asanuma'nın böbrekleri.
00:40:42 Şimdi de son kurbanımız Rio Nojima'nın
00:40:48 Manami Inoue'nin karnında
00:40:52 Ayrıca Rio Nojima'nın ağzında, oraya
00:40:59 Su ve pislik mi?
00:41:03 Bu üç kurbanın ortak noktası ne?
00:41:06 Bunu yapan kişi neden
00:41:09 Hem neden kurbanın
00:41:13 Sorumluyu bulma yolunda bu ipuçlarının
00:41:20 Şüphelileri söyleyin.
00:41:23 Tamam.
00:41:28 Şimdilik, şüphelilerimiz bu üçü.
00:41:32 Bu üçünün içinden Raita Kazama,
00:41:35 ...yanında bulunan
00:41:39 Ayrıca Manami Inoue
00:41:43 ...Kazama'nın dedektiflik
00:41:49 Onun olduğundan
00:42:17 Gamou iyi mi?
00:42:19 Soğuk algınlığı var.
00:42:21 Sağlık durumu yüzünden
00:42:25 Onu öldürsen bile ölmezdi.
00:43:02 Görüşmeyeli uzun
00:43:08 Hey, iyi olduğunu
00:43:11 İronik.
00:43:17 Ölmek üzereyken bile...
00:43:21 ...o çocukların ruhları
00:44:37 Beş taneler.
00:44:39 Biri bir pupa.
00:44:43 Baban için üzülüyorum.
00:44:45 Mahkeme, hastane
00:44:48 ...ödemek için
00:44:50 Japonya'daki her çocuktan daha
00:44:55 Ben çocuk değilim.
00:45:00 15 yıl geçti.
00:45:09 Hala çok
00:45:19 Eğer o zaman beni
00:45:28 ...daha kaç tane öldürebilirdim
00:45:39 Sonucu değiştireceğini
00:45:42 Kötülerin suçları
00:45:46 Öyle mi?
00:45:50 Üstüme benzin döküp
00:45:56 ...çocuğunu öldürdüğüm ve mahkemedekiler
00:46:02 ...suçlamayla karşı
00:46:08 O benden çok daha
00:46:20 Yeni bir yüzüm var.
00:46:28 Sana göstereyim.
00:47:13 Buraya gelişinin nedenini
00:47:19 O garip cinayetler yüzünden
00:47:22 Bir manyaktan başka bir manyak
00:47:29 Öyle bir şey.
00:47:35 Onun gibi düşünmeye çalış.
00:47:38 Tıpkı beni yakaladığın
00:47:46 Görüşünü almak istiyorum.
00:47:49 Sadece eğlence olsun
00:48:04 Ne zaman böyle
00:48:06 ...bunu yapan kişi kötü kalpli ve bunu
00:48:10 Eğer tüm garip cinayetleri
00:48:15 ...hiçbir şey anlayamazsın.
00:48:21 Ona göre delirmek,
00:48:30 Delirmek, delirmek değil mi?
00:48:36 Evet.
00:48:40 Ayrıca gerçek karabasan
00:48:50 Eğer bunu iyice
00:48:55 ...cevaplar sana
00:49:27 Alo?
00:49:28 Üzgünüm, çalışıyor muydunuz?
00:49:30 Mika?
00:49:31 Şu anda çalışmıyorum.
00:49:32 Bu gece benimle dışarı çıkmak ister
00:49:37 Ne?
00:49:39 Hayır mı?
00:49:40 Hayır, önemi yok.
00:49:43 Gerçekten mi?
00:49:45 Öyleyse taşınabilir bilgisayarınızı
00:49:50 Taşınabilir bilgisayarımı mı?
00:50:12 Bay Kazama, burada
00:50:15 Burada olmam seni
00:50:16 Şey...
00:50:18 Polis!
00:50:19 Hey!
00:50:21 Bunu ben yapmadım,
00:50:24 Bana yardım etmelisin.
00:50:24 Yardım etmek istemiyorum!
00:50:26 Bilgisayarlarla aran iyi, değil mi?
00:50:28 Sana yardım edemem,
00:50:32 Evet, benimle çıkıyorsun.
00:50:34 Aslında Mika'yla çıkıyorum.
00:50:37 Aptal mısın sen?
00:50:40 Hey!
00:50:42 Eve gidiyorum.
00:50:45 Eğer geleceğine
00:50:47 ...bence komşunla iyi
00:50:48 Hayır! Lütfen dur!
00:50:50 Neden bana böyle
00:50:51 Sadece bir tesadüftü!
00:50:55 Hey!
00:50:58 Garip cinayetlerin önemli
00:51:09 Alo? Polis mi?
00:51:12 Az önce inanılmaz
00:51:16 Garip cinayetlerin önemli
00:51:21 Ne? Ben mi?
00:51:24 Şey, bu biraz gizli, size çok
00:51:53 Ne yapıyorsun?
00:51:55 Matsushita Elektronik şirketinin LAN ağıyla
00:51:59 Bunu özel işlerim için
00:52:01 Gerçekten öyle.
00:52:05 İnanılmaz, bunu
00:52:06 Evet.
00:52:08 Vay canına.
00:52:09 Lütfen yapma!
00:52:11 Lütfen dokunma.
00:52:13 Seni rahatsız mı ediyorum?
00:52:14 Lütfen şu tarafa git.
00:52:17 Çok kabasın. Gerçekten
00:52:20 Benimle oynamayacaksın, öyle mi?
00:52:28 Hey! Buradalar!
00:52:31 Buradalar! Buradalar!
00:52:32 Sorun ne?
00:52:33 Polis!
00:52:34 Ne?
00:52:38 Bekle!
00:52:41 Yangın merdivenlerine gidin!
00:52:42 Sen burada kal ve etrafı
00:52:45 Ben yukarı çıkıyorum!
00:52:51 Hey, Raita! Çabuk!
00:52:52 Hepsine basma!
00:52:53 Kimin umurunda? Hangisi
00:52:56 Hey! Hadi!
00:52:57 Sence başarabilecek miyiz?
00:52:58 Gelmiyor! Lanet olsun!
00:53:28 Çok uzağa gitmiş
00:53:36 İşte geliyor!
00:54:03 Üzgünüm.
00:54:10 Bay Kazama.
00:54:12 Ne?
00:54:14 Neden buradayım?
00:54:18 Bilmiyorum.
00:54:19 Bilmiyor musun?
00:54:22 Burada ne kadar
00:54:23 Eğer burada sabaha dek
00:54:27 Burada sabaha dek
00:54:29 Kapa çeneni, aptal!
00:54:30 Üzgünüm.
00:54:31 Şakaydı, üzgünüm.
00:54:37 Giysilerim mahvoldu.
00:54:41 Umurumda bile değil.
00:54:43 Burada kurban benim.
00:54:45 Kurbanlardan bahsetmişken,
00:54:49 Evet.
00:54:50 Manami Inoue'nin arkadaşı
00:54:54 Sade bir kızmış.
00:54:57 İletilerinde sadece işinden şikayet
00:55:04 Her gün evle iş arasında
00:55:09 ...sadece bir hayat sürüşünün sonunda
00:55:15 Evet.
00:55:17 Ama bunun sorumlusu
00:55:21 Ne?
00:55:23 Eğer sorumlu kişi gerçekten
00:55:26 ...neden diğer insanların
00:55:31 Belki bir anlamı vardır.
00:55:33 Eminim ki var.
00:55:47 Ne?
00:56:14 Raita Kazama mı?
00:56:31 Bay Matsuyama?
00:56:34 Lütfen açın.
00:56:36 Açmazsanız yedek
00:56:41 Efendim, açabilirsiniz.
00:56:43 Tamam.
00:56:57 Siz Bay Matsuyama'sınız, değil mi?
00:57:03 Size birkaç
00:57:04 Bizimle geleceksiniz, değil mi?
00:57:11 Sana ne oldu?
00:57:19 Banyo yaptım.
00:57:25 Büyük değil ama...
00:57:27 Bana her seferinde yardım
00:57:29 Sorun değil.
00:57:30 Sorun yarattığım
00:57:31 Çok teşekkürler.
00:57:32 Teşekkürler.
00:57:33 İşte.
00:57:36 Oda burası.
00:57:38 İstediğiniz kadar kalabilirsiniz.
00:57:40 Burası harika.
00:57:41 Üzgünüm.
00:57:42 Önemli değil.
00:57:43 Her şey için teşekkürler.
00:57:44 Televizyon da var.
00:57:46 Harika.
00:57:47 Çok teşekkürler.
00:57:49 Daha da önemlisi...
00:57:53 Bedava mı?
00:57:54 Tabii ki bedava.
00:57:56 Hey, hadi içelim.
00:57:59 İçmemeliyim.
00:58:04 Şu anda kurbanların
00:58:08 ...garip cinayetler konusunda
00:58:10 Olay yerinden canlı bildiriyoruz.
00:58:11 Şimdilik polis, yapabildiği
00:58:16 Ama kurbanlardan biri
00:58:17 Sorumluyu yakaladıklarını
00:58:21 Bu evi biliyorum.
00:58:23 Nagamine'nin listesindeydi.
00:58:27 Şu anda bu adam polis
00:58:32 Kişi kendisine yapılan tüm
00:58:36 ...evinde Manami Inoue'ye
00:58:40 ...kamera kayıtları bulundu.
00:58:45 Artık alınan organları
00:58:52 İşte bu her şeyi tamamlıyor.
00:58:54 Sorumlu o.
00:58:57 Ona göre delirmek,
00:59:08 Hayır, o değil.
00:59:10 Nasıl bilebilirsin?
00:59:13 Bir sapık ya da
00:59:17 ...kurbanları öldürüp organlarını
00:59:20 Sorumlu kişi büyü ve
00:59:25 Büyü.
00:59:28 Esrarengiz işler.
00:59:37 Şimdi anladım.
00:59:40 Karaciğer ve gölet,
00:59:45 Böbrekler ve asılma...
00:59:49 Asılma.
00:59:56 Hava.
01:00:00 Sergideki ceset bulunduğunda
01:00:04 Evet.
01:00:06 Kurbanın yakınlarında
01:00:11 Nasıl bildin?
01:00:13 Biri kurbanın ağzına pislik
01:00:17 Akciğerler ve pislik.
01:00:19 Akciğerler ve pislik!
01:00:21 Anladın mı?
01:00:27 Benim.
01:00:29 Yuki Aoyama hala hayatta mı?
01:00:32 Evet.
01:00:33 Tabii ki hayatta.
01:00:36 Tamam.
01:00:38 Bir sorun mu var?
01:00:40 Hayır, yok.
01:00:53 Yuki Aoyama.
01:00:55 Sanat dünyasında
01:00:59 "Trajedi Ustası" ve
01:01:24 Karısı intihar ettikten sonra
01:01:27 Özellikle gittikçe dehşetimsi
01:01:30 ...ancak ciddiyetle değişikliğe
01:01:32 ...esrarengiz ve sanatsal
01:01:42 Steiner tıp, filozofi,
01:01:45 ...dalıyla ilgilenen
01:01:51 İnsan bedeninin
01:01:54 ...içine hayat, ruh ve
01:01:59 ...tam bir insan gibi
01:02:02 Fikirleri oldukça
01:02:08 Gerçek karabasan
01:02:15 Bunu gerçekten
01:02:21 ...cevaplar sana
01:02:44 Hey, Ryoko.
01:02:45 Hey.
01:02:45 Geldiğin için
01:02:47 Sorun değil.
01:02:48 Bugün çalışmam
01:02:50 Sen sadece ulaşım masraflarımı
01:02:53 Neye ihtiyacın var?
01:02:54 Beni tutmak mı istiyorsun?
01:02:55 Evet.
01:02:56 Yuki Aoyama hakkında biraz
01:02:59 Yuki Aoyama mı?
01:03:01 Evet.
01:03:01 Neden onun hakkında
01:03:06 Sorma.
01:03:08 Aoyama'nın ne tür insanlarla içli dışlı
01:03:12 Ben insan içine çıkamam ve
01:03:17 Tamam.
01:03:18 Çalışanlarıma araştırmalarını
01:03:21 İyi.
01:03:24 Hey, bu, şu garip
01:03:29 Evet.
01:03:30 Aoyama ve kurbanlar arasındaki
01:03:35 Anladım.
01:03:37 Endişelenme, seni
01:03:44 Çok küçükmüş.
01:03:48 Beni böyle korkutma!
01:03:50 Aptal!
01:04:08 Çok sıcak!
01:05:44 Bekle!
01:05:50 Takagi. Suzumori.
01:05:50 Evet.
01:05:55 Patron.
01:05:57 Bulduğumuz Zippo marka çakmağın üstünde
01:06:01 Metal oyulmuş
01:06:02 ...dolmakalemden
01:06:04 Ama bu sefer kesinlikle yakaladık.
01:06:14 Raita Kazama'yı arananlar
01:06:19 Tamam.
01:06:43 Sen Maho Akimura mısın?
01:06:49 Baban Yuki Aoyama, değil mi?
01:06:54 Neler yaşadığıma inanamazsın.
01:06:57 Benimle aynı taşıyan adam yüzünden.
01:07:00 Hatırladım.
01:07:01 Sabaha kadar onunlaydım.
01:07:05 Hayır demeliydin.
01:07:06 Keşke bu kadar
01:07:09 Çok ısrarcı.
01:07:11 Suyun içindeydim...
01:07:14 Sanırım...
01:07:14 Hey, hey. Bak.
01:07:17 Bu o mu?
01:07:26 Bay Kazama?
01:07:28 Bay Kazama, burada ne yapıyorsunuz?
01:07:34 Çok kolay oldu. Bir
01:07:37 Bu kötü.
01:07:38 Raita, şununla ilgilen.
01:07:40 Hey! Biriyle ilk kez konuşurken
01:07:42 Bendim, Raita!
01:07:44 Biliyordum, biliyordum.
01:07:47 Ama söylemek zorundaydım.
01:07:51 Neden buradasın?
01:07:53 Şey, tekrar yardımına ihtiyacım var.
01:07:56 Hayır olmaz, çalışıyorum.
01:07:57 Çalışmana gerek yok.
01:07:58 Bir şey mi oldu?
01:08:02 Dışarıda bir sürü
01:08:06 Sorun ne?
01:08:10 Bakar mısınız, maket
01:08:15 Sadece bir saniyeliğine
01:08:16 Teşekkür ederim.
01:08:17 Hey!
01:08:18 Bende bir tane var.
01:08:18 Ne? Aptal, neden söylemedin?
01:08:20 Neden böyle acelecisin?
01:08:23 Bu tehlikeli bir şey.
01:08:29 Ne yapıyorsun Kazama?
01:08:32 Eğer çeneni kapatmazsan,
01:08:35 Neden Bay Kazama?
01:08:36 Kazama!
01:08:38 Başka şansım kalmadı.
01:08:39 Çekilin yoldan!
01:08:40 Hey, Raita!
01:08:41 Efendim?
01:08:42 Sen değil!
01:08:43 Aptal olma!
01:08:45 Bay Shiobara.
01:08:47 Size bunu yapanın ben
01:08:49 Bunu kanıtlamaya çalışıyorum.
01:08:51 Buna polis karar verir!
01:08:53 Bizimle gelip gerçeği
01:08:56 Hayır, sanmıyorum.
01:08:57 O kızı kurtaramadım.
01:09:00 Bu yüzden huzur içinde yatabilmesi için bunu
01:09:03 Raita, seni piç!
01:09:05 Efendim?
01:09:05 Sen değil!
01:09:06 Üzgünüm.
01:09:07 Bunun için üzgünüm Bay Shiobara.
01:09:13 Lanet olsun!
01:09:17 Kazama!
01:09:18 Kıpırdayın.
01:09:19 Aptal olma.
01:09:20 Çekilin yoldan!
01:09:26 Araba! Arabaya biniyoruz!
01:09:29 Aferin, harika bir performanstı!
01:09:31 Hiç de bile!
01:09:33 Çok korktum!
01:09:34 Ne? Gerçekten mi?
01:09:36 Olamaz!
01:09:39 Uzun sürdüğü için üzgünüm, bilgiyi aldım.
01:09:41 Hey, çok teşekkürler.
01:09:42 Üç kurban da Yuki Aoyama'nın
01:09:47 ...ama Aoyama'yla doğrudan
01:09:49 Tamam.
01:09:50 Başka?
01:09:52 Bu Aoyama'nın ilişkileri hakkında.
01:09:54 Karısı Chie intihar
01:09:56 ...Aoyama sevgilisiyle
01:10:00 Bay Kazama!
01:10:02 Sevgilisinin adı Masami
01:10:05 Chie'nin akıl sağlığının
01:10:08 ...büyük ihtimalle Aoyama'nın
01:10:10 Anladım.
01:10:14 Peki Masami?
01:10:16 Onu pek bilmiyorum ama
01:10:18 ...kısa bir süre sonra Mizuho Akimura adlı
01:10:24 Çocuk mu?
01:10:25 Evet.
01:10:26 Maho adlı bir kız.
01:10:29 Evlatlık bir ailede yaşıyor.
01:10:31 Aoyama şimdi nerede?
01:10:33 Izu'da bir stüdyosu var,
01:10:36 Teşekkür ederim.
01:10:38 Eğer başka bir şey
01:10:51 Kazama başka bir
01:10:54 Piç kurusu! Ne
01:11:11 Ne haltlar dönüyor?
01:11:17 Benim!
01:11:18 Yine benim.
01:11:20 Sana söylemeyi unuttum.
01:11:22 Aoyama Masami Seto'dan
01:11:25 Çocuk mu? Adı ne?
01:11:28 Masakuni.
01:11:29 Gagaku'nun "Ga"sı ve Ihoujin'in
01:11:32 Masakuni mi?
01:11:34 Kazama için
01:11:43 Bay Kazama,
01:11:46 Sola sapıyor!
01:11:49 Olamaz!
01:11:50 İmkansız!
01:11:51 Manami Inoue adlı bir kıza
01:11:55 Umutsuz bir
01:11:59 İyi.
01:12:01 Onunla konuşurken yolda olan
01:12:05 Ama o Ichikawa'da oturuyor.
01:12:08 Lütfen direksiyonu tut!
01:12:21 Bu tehlikeli!
01:12:25 Eğer acele etmezsek bir
01:12:27 Sorumlunun kim olduğunu
01:12:32 Mika ne cehennemde?
01:12:34 Lütfen tutun!
01:12:48 Müthiş.
01:12:50 Bay Aoyama'nın arkadaşı
01:12:55 Öyle gibi.
01:12:58 Evindeymiş gibi davran.
01:12:59 Biraz çay yapayım.
01:13:01 Çok teşekkür ederim.
01:13:17 Benim.
01:13:20 Aradığın cevabı
01:13:26 Evet.
01:13:28 Biliyordum.
01:13:33 Beni yakaladığından
01:13:41 Tıpkı bizden birisin.
01:13:51 Bay Kazama, tam olarak
01:13:55 Izu'ya gidiyoruz.
01:13:57 Yuki Aoyama'nın stüdyosuna gidiyoruz.
01:14:00 Ne?
01:14:05 Ne demek istiyorsun?
01:14:07 Steiner bu kasanın
01:14:10 Steiner mı?
01:14:11 Akıl ve bedenin bağlantısının
01:14:15 ...yani karaciğer, böbrekler, akciğerler
01:14:20 Bu organlar kurbanlardan
01:14:23 Evet.
01:14:25 Bu dört organ diğerlerine
01:14:28 Ayrıca dört doğal elemente
01:14:30 Su, hava, toprak, ateş.
01:14:34 Dördü bir araya gelince
01:14:37 Dördü bir araya gelince
01:14:40 Sorumlu kişi organları
01:14:43 ...ve dört element yerine
01:14:59 Bay Nagamine?
01:15:14 Bay Nagamine?
01:15:25 Bay Nagamine?
01:15:47 Bay Nagamine?
01:15:55 Bay Nagamine?
01:17:44 Bay Nagamine!
01:17:46 Bay Nagamine!
01:17:48 Bay Nagamine...
01:18:12 Anne.
01:18:16 Ölmek...
01:18:22 Ölmek istemiyorum.
01:18:29 Korkuyorum.
01:18:34 Masami.
01:18:41 Ölümsüz...
01:18:47 ...olmak...
01:18:50 ...istiyorum.
01:19:05 Ölümsüz...
01:19:09 ...hayat...
01:19:12 ...istiyorum.
01:20:51 Baba.
01:20:54 Annem...
01:20:57 Annem nerede?
01:21:34 Uyanmışsın.
01:21:36 Kendini nasıl hissediyorsun?
01:21:39 Bay Nagamine.
01:21:49 Ne düşünüyorsun?
01:21:51 Harika, değil mi?
01:21:54 Annemin tablosu.
01:22:00 Annemin ruhu
01:22:25 Harika Yuki Aoyama'nın
01:22:32 Onları çizerek babanmış
01:22:36 Babammış gibi mi?
01:22:39 Hiç de öyle davranmıyordum.
01:22:43 Babamdan bile
01:22:53 Hayır! Yaklaşma bana!
01:22:58 Babamı geçeceğim.
01:23:02 Beni geçmeyi asla
01:23:07 Beni geçmeyi asla
01:23:12 Kapa çeneni! Sessiz ol!
01:23:14 Sonuçta, sadece
01:23:16 Kes şunu! Senden
01:23:20 Asla sanatsal bir
01:23:23 Kaybol! Hayalet!
01:23:26 Kaybol! Kaybol! Kaybol!
01:23:39 Endişelenmeye gerek yok.
01:23:42 Sadece bu tabloyu bitireceğim.
01:23:47 Kalbini aldıktan sonra bu
01:23:52 Dur...
01:23:56 Hayır!
01:23:58 Hayır!
01:24:01 Hayır.
01:24:04 Hayır.
01:24:07 Hayır!
01:24:12 Nagamine.
01:24:14 Sen...
01:24:17 Patron!
01:24:20 Sen Raita Kazama mısın?
01:24:24 İşe karıştın.
01:24:30 Seni aptal!
01:24:32 O şeyleri neden yaptın?
01:24:35 O şeyler mi?
01:24:39 Çok açık.
01:24:41 O kadınlar varlığımı reddetti.
01:24:46 Başkasının çizdiğini söylediler.
01:24:53 Ama...
01:24:56 ...son zamanlarda pek beğenmiyorum.
01:25:00 Neden?
01:25:02 Size de tarzı değişmiş gibi gelmiyor mu?
01:25:08 Başka biri çiziyormuş gibi geliyor.
01:25:19 Bu Kazama'nın adresi.
01:25:24 Sergiye gitmek istemiyor musun?
01:25:26 Neden?
01:25:28 Onları onun çizmediğini biliyorum.
01:25:33 Sanat öğrencisi olmana şaşmamalı.
01:25:35 Anlayabildin mi?
01:25:37 Sayılır.
01:25:42 Yeni tabloda garip bir şey var.
01:25:49 Onları bunu anladıkları için
01:25:52 Yuki Aoyama'nın...
01:25:55 ...o tabloları çizmediğini
01:25:58 Ölmeyi hak ettiler!
01:26:03 Ayrıca o kadınlar hayranlarımdı.
01:26:08 Yani sonları böyle
01:26:12 Ruhlarını bu tabloya aktarıp
01:26:18 Delirmiş.
01:26:20 Masami gibi...
01:26:22 ...delirmedim
01:26:25 O gün Masami resim sanatında
01:26:31 Ben de gerçek güzelliğine eriştim.
01:26:43 Anne.
01:26:51 Bu aptalca şeyleri yapmayı
01:26:55 Geri dönüşü olmayan
01:26:58 Ama hala senin
01:27:01 Birbirimize tamamen
01:27:04 Olduğun yerde kal!
01:27:07 Teslim ol ve günahların için af dile.
01:27:12 Hep bekliyor olacağım.
01:27:14 Olduğun yerde kal!
01:27:18 Ben Nagamine değilim.
01:27:23 Ben Yuki Aoyama'yım.
01:27:24 Dur!
01:27:28 Sen hangi kahrolasıcasın?
01:27:30 Yuki Aoyama'nın kızı Maho Akimura.
01:27:34 Yani senin yarı
01:27:40 Yarı kız kardeşim mi?
01:27:43 Sen babam değilsin!
01:27:47 Sen Yuki Aoyama değilsin!
01:27:51 Sen neden bahsediyorsun?
01:27:53 Ben Yuki Aoyama'yım.
01:27:56 Babam...
01:27:59 Babam uzaktayken
01:28:04 O nazik bir adamdı.
01:28:07 O bir katil değildi.
01:28:25 Yanılıyorsun!
01:28:27 Ben Yuki Aoyama'yım!
01:28:31 Ben Yuki Aoyama'yım!
01:28:32 Acele edin!
01:30:08 Aman Tanrım!
01:30:14 Kırıldı! Gerçekten kırıldı!
01:30:25 Bekle!
01:30:32 Nagamine!
01:31:03 Acıdı!
01:31:31 Nagamine!
01:31:43 Seni piç!
01:32:09 Bay Nagamine...
01:32:30 Adın-Adın Maho mu?
01:32:38 Abini...
01:32:43 Abini...
01:32:47 Abini lütfen affet...
01:33:32 Şimdi...
01:33:36 ...tamamlandı.
01:33:53 Maho.
01:34:13 Nagamine.
01:34:17 Nagamine!
01:34:24 Nagamine!
01:34:33 Yuki Aoyama'nın bedeni bulundu. Stüdyo
01:34:35 İnanılmaz bir şey Bay Kazama.
01:34:38 İnanılmaz.
01:34:40 Tam olarak ne diyeceğimi
01:34:44 ...her şey için çok
01:34:52 Gerçek bilindiğine göre artık Ritsuko'nun
01:35:00 Teşekkür ederim.
01:35:01 İzninizle, şimdi gitmeliyim.
01:35:03 Lütfen bara tekrar gelin.
01:35:05 Tamam.
01:35:07 Hey, Bay Kazama.
01:35:17 Hey, günaydın.
01:35:18 Günaydın.
01:35:19 Acıyor! Acıyor dedim!
01:35:26 İşimi bıraktım.
01:35:29 Kovuldun mu?
01:35:31 Kovuldum mu?
01:35:33 Tebrikler.
01:35:34 Ne?
01:35:37 Tebrikler.
01:35:38 Ne?
01:35:41 Bir dedektif olmak ister misin?
01:35:45 Neden bahsediyorsun?
01:35:47 Lütfen.
01:35:50 Lütfen.
01:35:51 Ne?
01:35:53 Her şeyi aklımda
01:35:54 Hayal edebiliyorum.
01:35:56 Telefon da edemem.
01:35:58 Sana yalvarıyorum.
01:36:00 Ciddi misin?
01:36:01 Çok ciddiyim.
01:36:04 Tamam mı?
01:36:05 Ne?
01:36:07 Tamam mı?
01:36:08 Ne?
01:36:11 Hey.
01:36:13 Bir şeyler yolunda değil gibi!
01:36:14 Ne?
01:36:15 Bir şeyler yolunda değil gibi.
01:36:16 Ne oldu?
01:36:17 Bir şeyler yolunda değil gibi dedim!
01:36:19 Ne olduğunu bilmiyorum.
01:36:23 Bilmiyorum.
01:36:33 Parmaklarım tekrar çıktı.