Tarzan the Ape Man

br
00:00:03 ..:: Metro Goldwyn Mayer ::..
00:00:16 "TARZAN - O HOMEM MACACO"
00:01:25 Veja, isso é um rio.
00:01:32 Essas são
00:01:36 Que rio é este?
00:01:38 Ninguém nunca o atravessou,
00:01:39 porque depois dele
00:01:43 Não percamos tempo com ele.
00:01:45 Ele está entrando em transe.
00:01:46 Ok, Riano.
00:01:52 Não foi de grande ajuda.
00:01:54 É sempre a mesma história.
00:01:56 Escarpa Mutier muito forte e
00:01:59 Eles dizem que os elefantes
00:02:02 O problema é que nossa
00:02:05 - Talvez não devessemos.
00:02:08 e deixar milhões em marfim
00:02:11 O que você sugere?
00:02:13 Pretende deixar tudo
00:02:16 - Sou tentado a encontrá-lo.
00:02:29 Com licença, posso ajudá-la?
00:02:33 Muito prazer.
00:02:35 Estou procurando meu pai.
00:02:38 Não entendo por que não está aqui.
00:02:41 Meu nome é Parker. Jane Parker.
00:02:44 Com licença, disse Srta. Parker?
00:02:46 Que coincidência!
00:02:49 Este é o Sr. Holt, o
00:02:51 - Encantado.
00:02:54 Muito prazer.
00:02:57 - Ou algo semelhante?
00:03:00 Chegou na hora certa.
00:03:02 Então podemos ir até ele?
00:03:04 - E suas bagagens?
00:03:06 - Eu cuidarei delas.
00:03:09 - Você poder fazer isto por mim?
00:03:11 Nós já vamos?
00:03:13 Está vendo aquele
00:03:15 - E meu pai? Como está?
00:03:18 - Preciso de um novo corte no cabelo?
00:03:22 Gostaria de fazer um corte igual ao seu,
00:03:26 Já chegamos.
00:03:28 - Creio que quer encontrá-lo a sós.
00:03:31 Se precisar de algo,
00:03:33 - Para que servem os amigos...
00:03:35 Eu a espero à tarde,
00:03:54 Olá.
00:03:59 Oláááááá...
00:04:01 Jane! Como é possível?
00:04:04 Que diabos.
00:04:07 Pai nada de perguntas.
00:04:09 Não diz nada.
00:04:13 O que está fazendo, querida?
00:04:20 Não, mas só me dê um tempo.
00:04:22 Eu sou uma boba mesmo...
00:04:28 É minha filha querida,
00:04:34 Já passou.
00:04:40 Me deixa olha para você.
00:04:43 Não mudou nada.
00:04:46 Só um pouco
00:04:50 Isso é porque você
00:04:53 - Isso sim é verdade?
00:04:56 Assim é melhor.
00:04:58 Fique contente de me ver ou
00:05:00 Não acredito que faria isto comingo.
00:05:03 Falo sério?
00:05:04 Me ouça, de agora em diante,
00:05:07 Serei uma selvagem como você.
00:05:09 Viveremos aqui então.
00:05:13 Atraente.
00:05:16 Tremendamente atraente.
00:05:18 Não sei como conseguir fazer
00:05:20 Um telegrama, Senhor.
00:05:22 - Beamish, veja quem chegou.
00:05:23 Não é a...
00:05:25 Imagine só, a Srta. Jane!
00:05:30 Olá, Beamish, velho amigo.
00:05:32 O que a traz a este buraco horrível?
00:05:35 É um crítico da África.
00:05:38 Quem telegrafou, papai?
00:05:42 É isso que chamo eficiência.
00:05:44 Olá, Holt, veja que surpresa
00:05:47 - Minha filha, o Sr. Holt.
00:05:49 Ele foi gentil em trazer minha bagagem.
00:05:52 - Sim.
00:05:54 Para cá?
00:05:59 - Rapaz, ajude-a.
00:06:02 E coloquem os baús ali.
00:06:05 Ótimo.
00:06:07 Você os amontoa onde há espaço vazio.
00:06:09 Podem deixar por ali.
00:06:14 - Está ótimo.
00:06:17 Bem, eu vim para ficar.
00:06:19 Mas o que você trouxe
00:06:21 Só coisas para o dia a dia.
00:06:24 - A senhorita aceita um chá?
00:06:26 - Isso é muito britânico.
00:06:27 Viajei mais de 10 mil km
00:06:31 - Que tal um drinque?
00:06:33 De acordo, vou preparar.
00:06:36 - Devo trazer o resto?
00:06:41 Gosto do Sr. Holt, é gentil.
00:06:44 - Seis grandes e...
00:06:46 - Eu falo do Sr. Holt.
00:06:48 - Sim, ele é boa pessoa.
00:06:51 Nós nos damos bem.
00:06:53 Ele também odeia a África.
00:06:55 - Odeia África?
00:06:57 - Não acredito nisto.
00:07:00 Parece forte e determinado, como você.
00:07:04 - Não gosto da África.
00:07:26 Acho melhor eu...
00:07:28 Pai não seja bobo.
00:07:31 Você por muito tempo me deu banho...
00:07:33 e também "quase" umas chineladas,
00:07:35 Quando você aprontava.
00:07:36 Se você não fizesse isso,
00:07:39 e eu sou muito obstinada.
00:07:46 - O que esta fazendo?
00:07:50 - Qual o problema de água e sabão?
00:07:53 Devo manter a pele de uma menina.
00:08:02 - O que é isso?
00:08:19 - Quem são eles?
00:08:21 - Os mokambas.
00:08:24 - E aqueles com penachos?
00:08:27 Às vezes vêm às centenas,
00:08:30 todos com penachos
00:08:32 Isso é que é
00:08:36 - O que eles fazem aqui?
00:08:39 - Então vamos trocar.
00:08:42 Você vai interferir em meus negócios?
00:08:44 Interferir? Se você cometer erros.
00:08:47 Beamish, traga-me o chapéu.
00:08:57 Sempre cantam assim
00:09:04 Não estão cantando.
00:09:05 Estão invocando aos Deuses para
00:09:09 Eu não os culpo.
00:09:10 Você se saiu muito bem
00:09:13 -Acho que isso não foi muito educado.
00:09:15 - Olha aqui mocinha.
00:09:20 Você me ofende falando assim!
00:09:23 Tomo conta de seus clientes.
00:09:27 Parece que ela fez boas compras.
00:09:31 Como as mulheres sofrem em
00:09:36 Bem, vejo que será nossa nova sócia.
00:09:40 Já sei.
00:09:42 Venha ver o que
00:09:48 - Olá, rapazes.
00:09:49 As marcas no escudo
00:09:53 Fala sério?
00:09:54 - Aquele menorzinho parece
00:09:58 Pelo contrário.
00:09:59 - As marcas no escudo dizem
00:10:02 - Fala sério?
00:10:05 -Sim, aqui temos os Wakumbas.
00:10:08 As sua roupas são bem diferentes.
00:10:13 E essas mulheres,
00:10:16 sim, são.
00:10:39 Seu chapéu, Sr. Parker.
00:10:42 - Obrigado.
00:10:51 Que gentileza a deles
00:10:53 - Quem?
00:11:01 Jane, acho que devemos ir.
00:11:03 - Você acha que sou criança, não é?
00:11:08 - Vejam, aqueles usam penas.
00:11:12 - Os conselheiros da tribo.
00:11:21 Veja, Parker, o velho chefe Umtali.
00:11:24 Talvez ele nos fale
00:11:27 Não adianta,
00:11:30 Pai, o que são as Escarpas Mutia?
00:11:34 - Quando terminarem a festa...
00:11:36 - Espero que estejam dispostos
00:11:39 - Vamos embora.
00:11:41 Pai, você ainda não falou
00:11:44 - Lembra-se das histórias
00:11:47 - De várias, qual delas?
00:11:49 - A que conta por que nunca
00:11:52 - Deixe-me pensar.
00:11:54 - Claro que sim.
00:11:55 - Me lembro.
00:11:57 - O elefante sempre sabe quando
00:12:00 ... e quando chega a hora...
00:12:02 ...ele vai para um local secreto.
00:12:05 - Onde ele se reunirá
00:12:08 - Um local para morrer.
00:12:11 - O cemitério secreto dos elefantes;
00:12:14 - A leste, há uma cadeia
00:12:18 chamadas Escarpas Mutia.
00:12:19 - E os nativos não contam
00:12:23 - É um local sagrado, proibido.
00:12:25 - Se souberrem que alguém a viu...
00:12:27 - É executado pelo feiticeiro da tribo.
00:12:30 Holt e eu acreditamos...
00:12:32 além ela escarpa de Mutia...
00:12:34 encontra-se o cemitério dos elefantes.
00:12:37 - E porquê querem encontrá-lo?
00:12:40 É claro, o Marfim.
00:12:42 - Marfim suficiente
00:12:45 Um milhão de libras para o
00:12:48 - Quanto eu ganho por ajudá-los?
00:12:54 Sr. Holt, eu sei que você me entenderá.
00:12:58 - Eu adoraria muito ir.
00:13:03 - Bem, se ela quer tanto ir,
00:13:06 - Suponho que não irá atrapalhar!
00:13:09 - O Sr. é o homem mais gentil
00:13:14 - Todos são gentis
00:13:17 - Velho resmungão!
00:13:19 - Sou louca por você.
00:13:21 Me deixe em paz.
00:13:24 - Você sabe atirar?
00:13:27 - Como um anjo.
00:13:29 Riano? Dê-me o rifle.
00:13:45 - Beamish.
00:13:47 - O chapéu, por favor.
00:13:55 - Satisfeito?
00:13:57 - Bastante.
00:14:31 - Estou cansado, vou dormir.
00:14:34 Boa noite, Holt.
00:14:37 - Boa noite, papai.
00:14:44 - Diga-me, sou um estorvo?
00:14:46 - Eu atrapalho?
00:14:48 - De jeito nenhum,
00:14:51 - Coloque isto nos ombros.
00:14:54 - A temperatura nessa altitude
00:14:57 - Não sinto frio.
00:14:59 - Você pode achar que não.
00:15:12 - Você é muito quieto.
00:15:15 - Sabe, Jane?
00:15:17 - Não nada romântico ou algo parecido...
00:15:20 ... como você já percebeu,
00:15:23 será que tenho alguma chance?
00:15:26 - Comigo?
00:15:28 - Não sei.
00:15:31 - Então pensará nessa possibilidade?
00:15:32 - Pensei que odiava este lugar,
00:15:34 - Mas desde que está aqui,
00:15:37 - Sim, Harry?
00:15:38 - Estou feliz com isto.
00:15:40 - Estou feliz por você gostar da África.
00:15:42 Óh, tenha dó.
00:15:43 - Agora você ri de mim.
00:15:45 - Só um pouquinho.
00:15:49 - Mas lhe tenho muito carinho.
00:15:56 - As hienas estão agitadas.
00:16:00 - Mas faz parte do lugar.
00:16:03 - Você adora, não é?
00:16:07 - Olhe.
00:16:12 não é maravilhoso?
00:16:14 e uma coisa curiosa,
00:16:17 - Fala sério?
00:16:20 - Boa noite, Harry.
00:16:22 Uma mão tão pequena,
00:16:24 tão capaz e tão forte...
00:16:29 ... porém, tão macia e suave.
00:16:32 Não a esmague
00:16:34 Desculpe-me.
00:16:38 Boa noite, minha cara.
00:16:40 Durma bem?
00:16:43 - Isso não é grandioso?
00:16:45 Majestodo, selvagem porém confortante.
00:16:52 - Este parece perto!
00:16:54 - Sim perto demais.
00:16:58 Riano, alguém coloque um vigia
00:17:01 - Sim, bwana.
00:17:03 - O que foi isto?
00:17:05 Deve haver
00:17:07 Os tambores parecem
00:17:10 - Sim.
00:17:12 O que foi isso?
00:17:20 - Coloque-o aqui.
00:17:29 Dê-lhe água.
00:17:34 - Ele diz que viu as Escarpas Mutia.
00:17:37 Diga onde fica.
00:17:44 Entende o que issso significa?
00:17:46 Temos que escondê-lo.
00:17:48 - O que aconteceu?
00:17:51 Quem são eles, Harry?
00:18:37 O que ele disse?
00:18:38 Procuram um homem
00:18:41 Ninguém passou por aqui,
00:18:44 Foi o que eu disse a ele.
00:19:17 - Parecem fantasmas malignos.
00:19:20 Uma das tribos
00:19:22 - Mas também temem
00:19:24 talvez não seja medo,
00:19:26 Para alguns,
00:19:29 Ainda mais morto?
00:19:30 - Eles se foram?
00:19:32 Uma boa ação pede outra.
00:19:37 Vamos, levante-se!
00:19:42 - Ele está morto.
00:19:44 - Aquele que olha para Mutia, morre.
00:19:47 - Pobre coitado.
00:19:48 - Ele morreu cedo demais.
00:19:52 Estava apavorado mas nos
00:19:57 E foi para aquela direção.
00:20:18 Então essas são
00:20:20 Agora
00:20:26 Deve haver um grande
00:20:30 ...para existir
00:20:33 Deve haver.
00:20:35 - Por que? Será perigoso?
00:20:38 Porém é necessário os precavermos
00:20:55 Cuidado aí atrás.
00:20:58 Este trecho é perigoso.
00:21:06 - Tudo bem, Jane?
00:21:08 - Até agora!
00:21:10 - Cuidado!
00:21:17 - Calma, Jane. Não fique nervosa.
00:21:20 - Todos bem.
00:21:22 O que havia na mochila, Parker?
00:21:24 Remédios
00:21:26 - Pobre coitado.
00:21:28 Mas agora não podemos fazer nada.
00:21:31 - Você está bem agora?
00:21:33 - Sim, eu estou.
00:21:35 - Como estão os rapazes,
00:21:36 - Bem, bwana.
00:21:40 Devagar, Jane.
00:21:46 Muita calma.
00:21:51 Estou com medo.
00:22:02 Segure isto, Holt!
00:22:04 - o Parker. Riano.
00:22:24 Calma.
00:22:28 Tudo bem.
00:22:30 - Você teve medo?
00:22:36 Você me assustou.
00:22:40 Moça de coragem!
00:22:45 Que distração a minha,
00:22:49 - Te perdoo se não fizer isto novamente.
00:22:51 - Quer descansar um pouco?
00:22:54 - Não, prefiro continuar.
00:22:56 - Tem certeza?
00:22:57 - Boa menina. Então vamos.
00:22:59 - Como estão todos, Riano?
00:23:30 Não precisamos mais da corda,
00:23:33 Papai, importa-se
00:23:37 Está bem, vamos descançar um pouco.
00:23:40 - Você quer alguma coisa?
00:23:41 - Sim, um bom banho quente.
00:23:52 - O que foi isso?
00:23:54 - Não sei ao certo.
00:23:56 - o que você acha, Riano?
00:24:00 - Talvez.
00:24:01 Vamos.
00:24:08 - Foi um grito humano.
00:24:17 o Parker, o que você acha...
00:24:21 - Devemos continuar?
00:24:24 - Sei por que você diz isso...
00:24:26 e não serei um estorvo.
00:24:28 - Eles não me assustam
00:24:32 - Vamos buscar o marfim.
00:24:34 - Não vamos Riano?
00:24:39 - Bom, Riano, em frente.
00:24:44 - Qual o problema?
00:24:48 Pois use seu chicote,
00:24:55 - Vamos em frente.
00:25:07 Outro obstáculo.
00:25:08 Então perdemos
00:25:11 Sim, teremos sorte
00:25:20 Parem!
00:25:21 Meu rifle.
00:25:24 Esses darão trabalho.
00:25:31 pai, que pode significar esses sons.
00:25:33 Pai, acha
00:25:41 Acha que somos intrusos.
00:25:43 - Riano, afaste os rapazes.
00:25:46 Para trás. Devagar.
00:25:51 Cuidado.
00:25:56 Cuidado, Jane.
00:26:01 - Os elefante moribundos tem que nadar.
00:26:05 Vejam ali!
00:26:08 Eu me sentirei melhor
00:26:14 Balsas?
00:26:16 - Riano.
00:26:17 - Construam uma balsa.
00:26:36 - Pai, olhe.
00:26:41 Não lhe parece uma cena tão carinhosa?
00:26:44 Não me diga que é perigosa.
00:26:46 Perigosa?
00:26:51 - Como estão indo?
00:26:54 Vamos, Riano.
00:27:04 - Dê-me sua mão.
00:27:06 - Podem empurrar, Riano.
00:27:08 o Harry, você não vem conosco?
00:27:11 Os rapazes só irão
00:27:13 Continuem.
00:27:14 Estaremos logo atrás.
00:27:16 Venha, Riano.
00:27:22 Cuidado nas margens.
00:27:31 Não acho que conseguiremos
00:27:33 Eu aceito pegar um atalho.
00:27:40 - Fique no meio da balsa, Jane.
00:27:43 - Está bem.
00:27:51 Eles só estão curiosos,
00:27:53 - Espero que sim.
00:27:58 - Riano a arma.
00:28:03 - Está nervosa, Jane?
00:28:08 Mire bem, Jane.
00:28:09 Atinja abaixo das orelhas ou eles...
00:28:12 ...se tornaram perigosos.
00:28:23 - Você o acertou?
00:28:24 Eu espero que sim.
00:28:26 - Vamos passar à frente, Riano.
00:28:28 Vamos, rapazes,
00:28:33 - Está gostando, Jane?
00:28:36 Eu fui louco em trazê-la.
00:28:39 É como Londres,
00:28:49 Belo tiro!
00:28:56 Pegue-o, Holt, eu errei!
00:29:01 Parem de remar, espere Parker.
00:29:04 Parem de remar.
00:29:06 - O que houve?
00:29:08 - Atire, Harry!
00:29:11 Atire, Holt.
00:29:17 Vamos, Parker,
00:29:19 - Remem, depressa!
00:29:21 - Vamos, rapazes! Remem!
00:29:23 Cuidado, Harry!
00:29:27 Ele vai entrar
00:29:39 Depressa, rapazes!
00:29:42 Me deixe e...
00:29:56 Subiu?
00:30:29 Tarde para fazer qualquer coisa por ele.
00:30:32 Cuidado, rapazes,
00:30:33 Remem para a margem,
00:30:36 Deixe-me segurar sua mão, Jane.
00:30:48 - Jane está bem?
00:30:50 Chegamos.
00:30:55 - Venha, papai!
00:30:57 - Dê-me sua mão.
00:30:59 Para trás.
00:31:01 Vamos, Riano...
00:31:04 Continuam vindo, Parker.
00:31:42 Ora! Alguém nos ajudou.
00:31:46 - Riano quem mais caiu?
00:31:48 - É o grito que ouvimos no rio.
00:31:51 Armem o acampamento.
00:31:55 Não vá se perder, Harry.
00:31:59 Vocês, venham comigo.
00:32:02 Vamos, Jane.
00:32:06 Vamos mais rápido rapazes.
00:32:20 Vamos acampar aqui, Riano.
00:32:27 Armem as tendas aqui...
00:32:29 ...ali.
00:32:30 - E você podem acampar lá.
00:32:33 O que foi isso?
00:32:38 Macacos.
00:32:42 Vejam!
00:32:47 Um deles é branco.
00:32:57 Pai esse grito novamente.
00:33:06 - Papai, veja!
00:33:07 - Olá!
00:33:10 Desça.
00:33:14 Riano, fale com ele.
00:33:18 Ele não entende.
00:33:20 Chame os rapazes,
00:33:28 Desça agora ou eu atiro!
00:33:34 Acho que ele nem sabe
00:33:43 Eles nos seguiam
00:33:49 Aonde foram, Riano?
00:33:51 Jane, fique perto de nós.
00:33:54 Jane!!!
00:33:59 Jane, onde você está?
00:34:13 Responda, Jane.
00:34:15 - Parker.
00:34:18 - Jane onde esta?
00:34:21 O que aconteceu, Parker?
00:34:23 - É Jane, ele a levou!
00:34:52 Não me solte!
00:34:58 Não segure-me.
00:35:29 Ele quer me pegar!
00:35:31 Não deixe que ele me leve!
00:35:44 Me deixa...
00:38:47 Não. Deixe-me ir embora.
00:38:56 Não, seu selvagem! Solte-me!
00:39:04 Solte-me! Solte-me!
00:39:14 Pare, pare!
00:41:20 Me deixa ir embora.
00:41:28 Tire suas mãos de cima de mim.
00:41:35 Mande-o embora daqui!
00:41:55 Obrigada.
00:41:58 - Obrigada por proteger a mim.
00:42:03 Eu disse
00:42:07 Mim.
00:42:10 - Eu quis dizer eu, a mim.
00:42:15 - Não, você é você.
00:42:19 Você.
00:42:21 Não.
00:42:26 - Eu sou o Jane Parker.
00:42:29 Jane.
00:42:33 Sim. Jane. Você?
00:42:40 e você?
00:42:42 - você.
00:42:48 Jane, Tarzan. Jane, Tarzan.
00:43:02 Por favor, pare.
00:43:05 Você com fome?
00:43:24 sim, eu tenho fome.
00:43:28 fome.
00:43:30 Tarzan onde você vai?
00:43:32 Não me deixe aqui.
00:43:37 Tarzan, leve-me com você!
00:43:40 Espere por mim.
00:48:23 Olá! Jane! Olá!
00:48:32 Papai, eu estou aqui!
00:48:36 Eu estou aqui!
00:48:39 Esperem.
00:48:40 Papai, eu estou aqui!
00:48:43 Bwana, olhe lá.
00:48:45 Calma, Jane.
00:48:47 Nós já vamos.
00:48:50 Não desça, querida!
00:48:54 Fique onde está,
00:48:57 - Rápido, Riano, suba!
00:49:04 Vamos, Riano.
00:49:20 Harry, não atire!
00:49:26 Harry, não atire!
00:49:31 Tudo está bem.
00:49:33 Calma, está tudo bem.
00:49:35 Reúna os rapazes,
00:49:38 Espere um pouco, Parker.
00:49:42 Não, vamos embora!
00:49:46 Depressa.
00:49:50 Vamos, rapazes.
00:51:25 Você esta diferente, Jane.
00:51:28 Eu entendo,
00:51:31 Eu me culpei
00:51:33 Você se culpou?
00:51:37 O que foi, então?
00:51:39 Você ficou muito assustada?
00:51:43 Pensei que ele era selvagem.
00:51:45 Mas descobri que não era.
00:51:48 Eu não entendo.
00:51:50 O que importa? Ele é feliz.
00:51:53 Pelo menos era até...
00:51:55 Pai, você ouviu como ele gritou
00:51:59 Foi a primeira vez que ele se sentiu triste.
00:52:03 é branco.
00:52:04 Branco ou não, pessoas que vivem como ele...
00:52:08 ...não tem emoções.
00:52:09 Quase não é humano.
00:52:12 Ele é humano, sim.
00:52:16 Riano, envia alguns homens para pegar lenha.
00:52:19 Interrompo algo importante?
00:52:22 Jane acha que você errou
00:52:26 - Errei?
00:52:28 Com quem?
00:52:29 Com ele.
00:52:35 Por que está rindo Harry?
00:52:38 - Não é o melhor a fazer?
00:52:40 - É engraçado?
00:52:44 Imaginar que se preocupa
00:52:47 Devia tê-lo matado
00:52:50 Eu não falaria assim.
00:52:51 Não acha melodramático
00:52:54 - Absurdo?
00:53:01 Bwana, o Maomé morreu na água.
00:53:04 - Como aconteceu?
00:53:07 - Chame todos de volta ao acampamento.
00:53:12 Acha que foi ele que fez isto?
00:53:14 Eu não sei.
00:53:29 Não faça isso,
00:53:31 - Ele não é um animal.
00:53:33 Como você quando matou o macaco.
00:53:34 Não podemos ficar parados
00:53:38 Faremos ele entender que não queremos
00:53:40 - Ele me ouvirá.
00:53:43 Ele vai me entender.
00:53:46 - Isso é ridículo!
00:53:49 Vamos arriscar?
00:53:51 - Se você concorda...
00:54:31 Não atire, você prometeu!
00:54:39 o Harry, não faça.
00:54:53 Bwana.
00:54:56 Sangue! Eu o acertei!
01:01:11 Tarzan.
01:02:35 Jane?
01:03:17 Gostaria que me avisasse antes de entrar.
01:03:27 Você viu o que coloquei em sua cabeça?
01:03:30 - Cabeça?
01:03:33 cabeça.
01:03:39 Não, Tarzan...
01:03:44 ...agora acabou.
01:03:47 Não posso lhe fazer
01:03:51 Você ficará tonto,
01:03:56 Você vai se machucar!
01:04:04 Tarzan, você vai cair.
01:04:15 Tarzan, onde você está?
01:04:20 Vamos! Onde você está?
01:04:29 Não teve graça,
01:04:33 - Menino?
01:04:43 Tarzan, por favor, me solte.
01:04:44 - Solte?
01:04:48 - para, solte-me?
01:04:51 Você não esta me soltando, Tarzan.
01:04:59 Eu não disse para molhar,
01:05:04 Tarzan, não.
01:05:10 Tarzan bonzinho.
01:05:14 Leve Jane para margem.
01:05:17 Sim, por favor.
01:05:44 Agora venha me pegar.
01:05:53 Tarzan!
01:05:55 Me ajude.
01:05:59 O que era aquilo?
01:06:02 Onde você vai?
01:06:06 Me ajude, Tarzan. Não.
01:06:21 Acho que você é o homem mais
01:06:38 Qual é a cor
01:06:40 Sim, eu sei.
01:06:44 Da cor da floresta. Verde pardo.
01:06:48 Como será
01:06:51 Muito bem.
01:06:53 Você faria sucesso
01:06:55 e me acredite, você gostaria.
01:06:59 Ou não?
01:07:00 As mulheres são bobas,
01:07:02 Elas o arruinariam.
01:07:07 Não me olhe assim.
01:07:11 Você é muito atraente.
01:07:16 Adoro falar com um homem
01:07:21 Que nem mesmo sabe o que um beijo.
01:07:24 Beijo.
01:07:26 Seu beijo deve ser magnífico.
01:07:29 - Erra?
01:07:32 Obrigado.
01:07:42 Tarzan, me solta.
01:07:46 Vá para o fundo
01:07:50 Voltou não é?
01:08:24 Onde estão minhas botas?
01:08:27 Por que você é tão brincalhão?
01:08:32 Me devolve as botas.
01:08:36 Tarzan, por favor, me dê as botas.
01:08:41 Solte meu pé, Tarzan.
01:08:45 Você me machucou.
01:08:46 Machucou, machucou...
01:08:48 Não seja engraçadinho,
01:08:53 Está bem. Quando acabar,
01:08:57 - Tarzan, eu sinto cócegas!
01:08:59 - Gostar?
01:09:14 Jane!
01:09:17 Você não vai me seduzir deste modo.
01:09:28 Sim pequena diferença, verdade?
01:09:31 Você gosta dessa diferença?
01:09:34 Você nunca viu
01:09:46 Onde você vai? Não vá.
01:09:51 Por favor, Tarzan.
01:10:41 - O que está acontecendo?
01:10:44 Cansados?
01:10:47 Vocês se cansaram?
01:10:51 Alguém mais está cansado?
01:10:58 Vamos, andando.
01:11:44 O que eu faço aqui...
01:11:48 sozinha, com você?
01:11:52 Talvez seja melhor eu
01:11:55 Simplesmente estar aqui,
01:11:57 ser feliz.
01:11:59 Eu estou feliz.
01:12:03 Não sinto medo...
01:12:04 nem arrependimento.
01:12:10 Deus, gostaria
01:12:13 Talvez eu consiga,
01:12:17 Venha cá.
01:12:20 O que faremos
01:12:23 - Nós?
01:12:28 Isso você entendeu muito bem.
01:12:31 Tarzan.
01:12:33 Machuca.
01:12:36 Gostar.
01:12:40 Querido é uma frase inteira e linda.
01:12:46 Tarzan, o que acontece?
01:13:02 Parker!
01:13:06 Riano, nós acamparemos aqui.
01:13:07 - Sim, bwana.
01:13:09 Você não pode continuar.
01:13:11 - Eu decido isso.
01:13:14 - Por que amanhã?
01:13:18 Façam o que quiser,
01:13:20 Vamos, só 10 minutos
01:13:23 Vamos por favor.
01:13:24 - Só dez minutos, nada mais.
01:13:26 - Concordo. Riano, água.
01:13:31 São lágrimas, Tarzan.
01:13:33 Nunca viu lágrimas, não e?
01:13:36 Sabe por que eu choro?
01:13:38 Preciso me despedir.
01:13:40 Preciso ir para ele.
01:13:42 Preciso ir...
01:13:44 Não posso ficar.
01:13:47 Ama?
01:13:48 Ele me ama também.
01:13:53 - Adeus.
01:13:55 Sim...
01:13:56 Tarzan, não me olhe deste desse jeito!
01:14:01 Me olhando desse jeito,
01:14:07 Você não entende?
01:14:09 Adeus, meu querido.
01:14:26 Harry... Harry!
01:14:29 Ele me trouxe de volta.
01:14:32 - Jane!
01:14:39 - Está tudo bem, querida.
01:14:56 Não vá.
01:14:58 Venha conosco,
01:15:11 Querida Jane, você pertence a nós.
01:15:16 Você tem de deixá-lo ir.
01:15:19 Ele pertence à selva,
01:15:23 O lugar dele é comigo.
01:15:26 Minha criança, não.
01:15:53 Fiquem onde estão.
01:15:55 Que ninguém mova um músculo.
01:15:58 Não podemos ficar aqui
01:16:00 Se resistirmos,
01:16:06 - Dê-me uma arma, Riano.
01:16:11 Se ficarmos quietos,
01:16:14 Talvez você tenha razão.
01:16:16 São Pigmeus?
01:16:18 Não, são anões.
01:16:25 - Pronta, Jane?
01:16:27 - Sim, estou pronta.
01:16:49 - O som dos tambores aumentou.
01:16:52 - Perto do quê?
01:16:58 - Deus ela me reconheceu.
01:17:00 Chita. Chita!
01:17:05 Chita, chame Tarzan!
01:17:09 Chita, chame Tarzan! Tarzan!
01:17:13 Chita, Tarzan!
01:25:10 Me ajude.
01:25:13 - Está mesmo muito escuro
01:25:16 Tentarei.
01:25:17 Papai, fique perto.
01:25:55 Harry, olhe!
01:27:02 Bwana!
01:31:40 Óh, Tarzan!
01:31:43 Jane.
01:34:41 Por que paramos?
01:34:44 Tarzan, o que é isso?
01:35:10 - Pegue outro elefante.
01:35:12 - Não, vamos continuar.
01:35:14 Mas, papai,
01:35:16 Eu sei, é nossa chance.
01:35:18 O cemitério de elefantes.
01:35:21 Se ele está morrendo,
01:35:23 Mas você não pode,
01:35:26 Não, estou bem.
01:35:28 Ele é nossa única chance.
01:35:43 Tarzan! Temos de ir também,
01:35:47 Tarzan, com ele.
01:36:53 É lindo.
01:36:55 Solene e lindo.
01:36:57 Não devíamos estar aqui.
01:36:59 É um tesouro.
01:37:02 Parker, é verdade.
01:37:04 Nós sabíamos, não é?
01:37:11 Papai! Papai!
01:38:09 Já passamos por esta estrada.
01:38:11 - Não é triste voltar?
01:38:14 Você foi muito corajosa Jane.
01:38:18 Ele achou o que buscava.
01:38:21 Ele descansa agora
01:38:36 Não concordo em lhe dizer adeus assim...
01:38:38 Adeus?
01:38:40 Você voltará, Harry.
01:38:42 Já vejo um grande safári,
01:38:45 Levando marfim
01:38:49 Mas dessa vez
01:38:51 Nós estaremos lá,
01:40:03 E Fim.
01:40:07 Revisão e correção: