Tatt av kvinnen Gone with the Woman

ru
00:00:05 Фильм Петтера Несса
00:00:20 Тронд Фауса Аурвог
00:00:26 Мариан Саастад Оттесен
00:00:33 Стен Льюнггрен
00:00:42 Петер Штормаре
00:00:50 Сценарий:
00:00:57 По роману Эрленда Лу
00:01:07 Продюсер: Олав Ёэн
00:01:13 Режиссер: Петтер Несс
00:01:29 Упс!
00:01:31 Она стала приходить все чаще.
00:01:34 По вечерам, когда я уже
00:01:38 И рассказывала,
00:01:42 Она говорила и говорила...
00:01:44 Тишина прекрасна,
00:01:54 Ты слышишь?
00:01:56 Слышишь тишину?
00:01:59 Она просто сидела
00:02:03 и вела бесконечный монолог
00:02:05 о чувствительности
00:02:07 которую можно
00:02:11 Гармония!
00:02:13 Она говорила и о гармонии.
00:02:26 Но тараторила так быстро...
00:02:29 Душевное равновесие...
00:02:31 Мне изредка удавалось вставить:
00:02:37 Обычно я просто кивал,
00:02:41 "Все верно", - говорил я.
00:02:44 Да, конечно.
00:02:49 Она приходила все чаще.
00:02:53 - После одного из своих монологов о...
00:02:56 Она начала рассказывать
00:03:00 У нас с ним никогда не было
00:03:02 Ей было что о нем рассказать.
00:03:14 Наверное, я уснул.
00:03:16 А проснулся как раз вовремя
00:03:20 Наконец я смог вставить реплику.
00:03:23 Это самое ужасное,
00:03:26 - Что?
00:03:28 Ты уже взрослая.
00:03:31 Думаю, тебе стоит связаться
00:03:34 Завтра же.
00:03:36 Чего ты ждешь?
00:03:46 Так я вмешался
00:03:49 в ее жизнь.
00:03:57 ВО ВЛАСТИ ЖЕНЩИНЫ
00:04:05 Привет.
00:04:08 Ты меня ждешь?
00:04:10 Правда, это романтично?
00:04:14 Пойдем в кино.
00:04:16 Но...
00:04:18 Мы посмотрели фильм.
00:04:20 Он был отвратителен.
00:04:22 Я заплакал и хотел пойти домой.
00:04:25 Ты даже не представляешь,
00:04:29 - Понравился?
00:04:31 Особенно финал.
00:04:33 Он же спрыгнул с горы.
00:04:35 Он расправил крылья и взлетел!
00:04:39 Разве ты не видела,
00:04:43 Он воспарил к небесам
00:04:46 род человеческий
00:04:49 Мы же видели, как он упал.
00:04:52 Сначала -да. Но потом взмыл ввысь.
00:04:57 Откуда ты знаешь?
00:04:59 Просто знаю, и все.
00:05:02 Дай сюда.
00:05:06 Идем!
00:05:08 Я записался в бассейн.
00:05:10 Это показалось мне
00:05:23 Купил годовой абонемент.
00:05:25 Симпатичную карточку
00:05:29 С выбитым на ней моим именем.
00:06:23 - Ты новичок, да?
00:06:27 Гленн.
00:06:33 Поплыли.
00:06:37 Если у тебя проблемы,
00:06:40 Расскажи, что у тебя.
00:06:43 Просто она начала заходить ко мне.
00:06:46 Она симпатичная?
00:06:50 Вполне.
00:06:52 У тебя с головой все в порядке?
00:06:54 Мы никогда не были вместе.
00:06:57 Хочешь избавиться от того,
00:07:01 Тогда тебе нужно сделать две вещи.
00:07:03 Первое - купить очки для плавания.
00:07:06 Тогда глаза не будут краснеть.
00:07:09 - Я знаю несколько неплохих марок.
00:07:13 - Вторая?
00:07:16 - Спать с ней.
00:07:20 Тогда сможешь понять,
00:07:26 К моему приходу домой
00:07:31 - Как хорошо, что ты пришел!
00:07:38 - Я думаю...
00:07:41 Да, точно.
00:07:44 Тебе нужны специальные очки.
00:07:46 - Нужны.
00:07:48 Нет необходимости.
00:07:50 Я хочу, чтобы у тебя было
00:07:59 Ну, идем же!
00:08:06 Слушай...
00:08:08 Надень свои очки.
00:08:11 Что?
00:08:12 Надень свои очки.
00:08:15 Сейчас?
00:08:17 - В них ты очень сексуален.
00:08:21 Они меня заводят.
00:08:41 - Не снимай их!
00:08:51 Я знаю, это может показаться
00:08:56 но ты очень важен для меня.
00:09:24 В какой руке?
00:09:27 В этой.
00:09:30 В этой?
00:09:34 - Это для меня?
00:09:36 Открой.
00:09:48 Я никогда ничего для нее не делал.
00:09:50 Не думай об этом.
00:09:52 Ты делаешь меня счастливой.
00:10:00 Я подумал, что в любовных делах
00:10:26 Я решил влюбиться в нее
00:10:31 И решил начать прямо с утра.
00:10:37 Привет!
00:10:40 Она переехала на следующий день.
00:10:42 С двенадцатью коробками
00:10:49 А вот и он!
00:10:52 Я так много о тебе слышала!
00:10:56 Рано или поздно нам все равно
00:11:04 Ну, конечно! У меня есть именно то,
00:11:10 Возьми.
00:11:14 Какой симпатичный камень.
00:11:18 Это не камень, а кристалл.
00:11:22 А для чего он?
00:11:29 Чувствуешь, как он открывает поток
00:11:36 - Сложно сказать...
00:11:40 Скажи, когда почувствуешь.
00:11:55 - Привет.
00:11:58 - Нет, у меня были гости.
00:12:02 - Не Эмму? Вот чертов...
00:12:26 ДОСТОЙНАЯ ЖИЗНЬ
00:12:41 Это для вас.
00:12:48 Я начинал, как ты.
00:12:50 Теперь я зам. генерального директора.
00:12:52 Возможно, тебя тоже ждет
00:12:58 - Спасибо.
00:13:00 Тебя к телефону.
00:13:05 -Алло?
00:13:07 Я отец Марианны,
00:13:10 -Здравс...
00:13:13 Я сказал, что прекрасно его слышу.
00:13:15 Она заявилась и сказала,
00:13:16 что встретила мужчину,
00:13:20 И больше не хочет меня видеть!
00:13:24 Яйцо, ветчину, джем, сок...
00:13:27 А потом щелкала выключателем,
00:13:29 пока лампочка не взорвалась!
00:13:33 - Все будет хорошо.
00:13:36 Если ты когда-нибудь
00:13:39 дам тебе по физиономии.
00:13:42 Но Марианна здесь ни при...
00:14:12 - Марианна?
00:14:14 Твой желтый комод сюда не подходит.
00:14:20 Она не расслышала,
00:14:23 Твой желтый комод совершенно
00:14:26 Тебе так кажется?
00:14:30 Дело не в размере. Я о цвете.
00:14:33 Цвет превосходный,
00:14:37 Я сказал ей,
00:14:41 Я собираюсь его перекрасить.
00:14:44 - Она ответила "нет".
00:14:47 Она попросила перекрасить мои вещи.
00:14:50 Если тебе необходимо
00:14:52 покрасить что-нибудь
00:14:56 Разумеется, могу.
00:15:07 Ты купил неплохие очки.
00:15:10 Наоборот.
00:15:15 - Она переехала ко мне.
00:15:19 Я работаю над этим.
00:15:21 И я правда работал.
00:15:25 Боже мой!
00:15:29 Скоро Рождество!
00:15:31 - Рождество?
00:15:35 - Нужно столько всего решить.
00:15:40 Где мы проведем праздники?
00:15:45 Я провожу сочельник с родителями.
00:15:50 Понятно.
00:15:54 Я не провожу праздники
00:15:57 Рождество - прекрасная пора.
00:15:59 Мне нравится
00:16:02 Чудно.
00:16:07 Привет, мам. Это я.
00:16:10 Можно мне приехать
00:16:14 Хорошо. Пока.
00:16:16 Они не против, Марианна.
00:16:19 Ты сделал это, только
00:16:23 - Нет.
00:16:24 я лучше останусь одна
00:16:27 - ...и буду смотреть телевизор.
00:16:31 Если ты считаешь меня маменькиной
00:16:35 Заткнись!
00:16:37 Я хочу, чтобы ты поехала со мной!
00:16:39 Я сделал это не затем,
00:16:48 Представь,
00:16:52 наше первое совместное Рождество!
00:16:57 Я купил для ее отца яйцеварку
00:17:01 ПАПЕ ОТ МАРИАННЫ
00:17:04 Я чувствовал себя отчасти
00:17:13 Наступило Рождество.
00:17:21 Конечно, мои родственники сочли
00:18:01 А потом и Новый год...
00:18:12 Что тебе больше всего нравится
00:18:16 То, что я научился ломать
00:18:19 - Ты правда умеешь?
00:18:28 Встреча с тобой -лучшее,
00:18:31 в уходящем году.
00:18:33 В уходящем?
00:18:34 Да.
00:18:44 - Мой отец!
00:18:49 Как раз в начале нового года.
00:18:57 Привет, пап.
00:18:59 Точно... подарок.
00:19:04 Конечно. Яйцеварка.
00:19:09 Я рада, что она тебе понравилась.
00:19:17 Черт.
00:19:19 Вот черт!
00:19:22 Действовал за спиной!
00:19:24 Я просто хотел помочь.
00:19:26 Честно говоря,
00:19:29 Мне так обидно.
00:19:31 Я считала тебя лучшим другом.
00:19:33 Я думала, что могу тебе доверять!
00:19:36 Твои отношения с отцом
00:19:40 Не вижу необходимости
00:19:45 Катись ты к черту!
00:19:53 Марианна!
00:20:28 Я думал, она позвонит и скажет,
00:20:40 Марианна не спешила звонить
00:20:46 Черт.
00:21:15 Я БЫЛА НЕПРАВА.
00:22:47 Ей понадобилось 4 дня,
00:22:53 Теперь я здесь. Прости меня.
00:23:09 Ты такой милый, когда спишь.
00:23:12 Выглядишь влюбленным.
00:23:15 Ты влюблен в меня?
00:23:19 - Я не знаю.
00:23:24 А ты любишь меня?
00:23:28 Думаю, да.
00:23:32 "Я не знаю" говорит о более
00:23:37 Возможно...
00:23:39 В таком случае,
00:23:45 "Это делает меня такой счастливой!" -
00:23:48 сказала она. И пообещала
00:23:53 Ты наш лучший сотрудник.
00:23:56 - Но незаменимых нет?
00:23:59 Ты хорошо поработал.
00:24:02 Но время сейчас непростое.
00:24:04 - Возможно, в будущем?
00:24:07 -Дела могут пойти на лад.
00:24:09 Конечно. Возможно, уже завтра.
00:24:12 - Мы дадим вам зарплату за 3 месяца.
00:24:18 Тогда в чем?
00:24:25 Марианна!
00:24:29 Меня уволили.
00:24:31 Супер.
00:24:34 Тебе не кажется твое отношение
00:24:37 Значит, можем съездить отдохнуть.
00:24:40 -Да, но...
00:24:43 И у нас есть деньги.
00:24:48 Так что, едем?
00:24:50 Путешествие добавляет
00:24:53 Не отказывайся от романтики!
00:24:55 Какая романтика?
00:24:57 Здесь речь
00:24:59 о наших отношениях.
00:25:03 Она наполнила его
00:25:05 Это проверит ваши
00:25:07 То же самое, что бросить
00:25:12 Лучше купить диван.
00:25:14 Нет-нет! Не диван...
00:25:20 Я не могу.
00:25:22 Где ты пропадаешь?
00:25:26 - Марианна...
00:25:28 Тот диван не такой милый, правда?
00:25:31 Ну, конечно.
00:25:33 Давай полностью раскрепостимся.
00:25:35 Никаких сотовых.
00:25:37 Смотри.
00:25:42 С чего ты взяла, что я хочу поездом?
00:25:44 Не посоветовавшись со мной?
00:25:47 Тебе не нравятся поезда?
00:25:49 Нравятся, дело не в этом.
00:25:51 Можем лететь самолетом, если хочешь.
00:25:53 Самолетом не хочу.
00:25:55 - Хочу ехать поездом!
00:25:59 Тебе нравится ездить поездом,
00:26:06 Я хотел спросить Марианну,
00:26:10 Давай жить сегодняшним днем!
00:26:15 Мы будем следовать
00:26:18 Кто знает? Может быть,
00:26:25 На мгновение я захотел стать
00:26:29 Таким же раскрепощенным.
00:26:31 Поезд в Европу
00:26:36 - Мы уже приехали?
00:26:44 - Мы сходим здесь?
00:26:47 - Так куда же идет этот поезд?
00:26:51 Туда же ездят все подряд.
00:26:54 Ты когда-нибудь задумывался, почему?
00:26:58 - Нет.
00:27:07 Давай сядем в другой поезд.
00:27:10 -А?
00:27:16 Нас там никто не ждет.
00:27:19 Я хочу остаться в Париже.
00:27:25 Какая мрачная комната!
00:27:31 Сегодня я хочу немного
00:27:34 Ты здесь не один!
00:27:38 Хорошо.
00:27:40 Сходи в прачечную и постирай.
00:27:44 А я останусь и подпишу
00:27:47 Замечательный план.
00:27:59 Ваш кофе, сэр.
00:28:02 Спасибо.
00:28:29 Привет!
00:28:30 - Я не в настроении для секса.
00:28:34 Думаю, все из-за Парижа.
00:28:37 -А меня -да.
00:28:41 Нужно, чтобы совпало
00:28:44 много разных чувств и настроений.
00:28:47 Хорошо, что это
00:28:50 Да, это большая удача!
00:28:55 - Эй...
00:28:58 Ты не чувствуешь,
00:29:03 Да.
00:29:06 Я вдруг почувствовал себя
00:29:09 Я это почувствовала,
00:29:12 - Правда?
00:29:19 -Думаю, пора двигаться дальше.
00:29:23 - Я подталкиваю тебя.
00:29:33 - Мне интересно...
00:29:37 Можешь трахнуть меня по-собачьи?
00:29:40 Конечно, Марианна.
00:29:46 Но мы никуда не поехали.
00:29:48 Неважно, поедем мы
00:29:51 Давай жить сегодняшним днем.
00:30:00 Мне очень нравится эта картина.
00:30:04 Я вижу в ней себя.
00:30:06 Он пытается поймать
00:30:09 Временами ты очаровательно банален.
00:30:15 Я хочу купить ее.
00:30:17 Давай.
00:30:21 Я и не собирался тебя просить.
00:30:24 Можно вас?
00:30:31 Она француженка. Не англичанка.
00:30:33 Да, конечно.
00:30:36 Извините. Сколько стоит эта картина?
00:30:40 Автор не хочет вывоза
00:30:46 Художник не хочет вывоза
00:30:49 Что за ерунда!
00:30:52 Это же не Мона Лиза!
00:30:54 Я прошу прощения. Просто она ему
00:30:58 Хорошо.
00:31:01 -Давай выбираться отсюда!
00:31:03 Хочу, чтобы эта
00:31:05 Как напоминание об откровении
00:31:09 Сожалею.
00:31:12 Это значит "нет".
00:31:15 Господин художник, я из Норвегии,
00:31:18 Художник не говорит по-английски.
00:31:21 Художник не говорит по-английски.
00:31:23 Вы можете нарисовать себе
00:31:35 Я приобрел картину.
00:31:40 Кстати, за сходную цену.
00:31:47 Ты открылся
00:31:51 И она мне очень понравилась!
00:31:53 И все снова получилось.
00:32:01 Мне тоже понравилось.
00:32:03 - Просыпайся! Мы на месте!
00:32:05 - Вот оно.
00:32:08 Я не знаю.
00:32:10 Но мы здесь нужны. Кто-то нас ждет.
00:32:22 Никто нас здесь не ждет.
00:32:24 Я искала особую атмосферу
00:32:27 и нашла ее здесь.
00:32:30 То есть мы следуем
00:32:32 Именно. Не могли же мы ждать твоих.
00:32:35 Вдругты вообще
00:32:38 Идем!
00:32:43 Марианна, что мы будем здесь делать?
00:32:46 Пока не знаю.
00:32:48 Я так и подумал.
00:32:51 Я все-таки думаю, мы пойдем дальше.
00:32:56 А затем настало, возможно,
00:33:27 Марианна, смотри!
00:33:54 У меня получилось?
00:33:58 Я влюбился до беспамятства?
00:34:12 - Пригнись.
00:34:14 Не ходи!
00:34:17 Подожди!
00:34:20 - Постой!
00:34:23 Постой!
00:34:33 Не стреляйте!
00:34:36 Не стреляйте! Мы из Норвегии.
00:34:40 Оказалось, мы заснули
00:34:42 в саду
00:34:45 Так...
00:34:46 - Вы из Норвегии?
00:34:48 Зовите меня просто Калле.
00:34:51 Все называют меня Калле.
00:34:53 Идемте.
00:35:01 У нас гости!
00:35:02 - Из Норвегии.
00:35:08 Привет.
00:35:10 - Мариан.
00:35:12 - Извини?
00:35:15 Ее зовут Марианна!
00:35:16 Ее зовут Марианна!
00:35:19 Какое совпадение!
00:35:34 Приятно поговорить!
00:35:39 Ну, да.
00:35:43 Но меньше с момента второй женитьбы.
00:35:47 Так вы путешествуете?
00:35:51 -Да, мы...
00:35:53 - Вы не могли бы говорить громче?
00:35:56 Твоя мембрана!
00:35:59 Ты охотник, сынок?
00:36:02 Охотишься?
00:36:04 - Нет, я никогда...
00:36:06 я стрелял любую дичь,
00:36:08 Сейчас ни черта не вижу.
00:36:09 Только то, что у меня под носом.
00:36:14 Ешьте, ешьте!
00:36:16 Чувствуйте себя как дома.
00:36:17 И оставайтесь, сколько пожелаете.
00:36:20 Спасибо. Вы очень любезны.
00:36:23 Ешьте.
00:36:26 -У вас есть бассейн?
00:36:34 - Теперь ты чувствуешь?
00:36:37 Эта комната ждала нас.
00:36:40 Говоришь, ждала нас?
00:36:43 Именно это я и сказала.
00:36:45 Странная мысль.
00:36:47 Но неплохая.
00:36:49 Я уверена, что это -
00:36:53 Я чувствую себя покинутым.
00:36:56 О чем ты говоришь?
00:36:59 Мне обидно оказаться за бортом
00:37:02 только потому, что у меня
00:37:05 не развито предчувствие.
00:37:09 Если ты не прекратишь,
00:37:14 Значит, тебе на меня плевать?
00:37:16 Извини, просто бессонная ночь.
00:37:19 Я проснулась и долго плакала.
00:37:23 Думала об отце и о том,
00:37:27 - Понимаю. Позволь мне тебя утешить.
00:37:32 Слишком поздно.
00:37:34 Надо было делать это
00:37:37 Я должен был понять и утешить
00:37:40 -Да?
00:37:43 не хотите ли пойти прогуляться?
00:37:45 - Нет, мы...
00:38:08 Ничего нет лучше после заплыва,
00:38:10 чем крепкая выпивка.
00:38:14 Обсуждаем Норвегию и Швецию.
00:38:16 Обычные темы.
00:38:18 Шведы - отстой.
00:38:20 Никогда не вернусь.
00:38:25 У меня язык не поворачивается
00:38:31 - Сыграем в шахматы?
00:38:33 Хорошо.
00:38:35 Наверное, я сказал "нет"
00:38:44 Вы, конечно, можете обдумать ход,
00:38:48 Но разве первый ход
00:38:51 Я начинаю?
00:38:58 Я бесцельно
00:39:01 без какой-либо стратегии.
00:39:03 Не задумываясь о ходах полковника.
00:39:09 Шах.
00:39:12 - Ой...
00:39:16 А, ну, ладно,
00:39:19 - Спокойной ночи.
00:39:21 Баиньки.
00:39:27 - Вина, дамы?
00:39:31 - Марианна, я собираюсь ложиться.
00:39:41 Хорошо.
00:39:42 Да, неплохое вино.
00:39:46 Они пили сухое вино.
00:39:53 Она появилась совсем не скоро.
00:39:58 На следующий день
00:40:00 Чтобы не проснуться с ней вместе.
00:40:04 Хотел ее удивить.
00:40:13 Счастливчик.
00:40:17 Как у вас когда-то.
00:40:22 Да, верно.
00:40:25 Только ты начинаешь
00:40:28 проку от этого уже нет.
00:40:31 Нет?
00:40:32 Я совсем недавно
00:40:34 начал хоть что-то понимать в любви.
00:40:40 Например?
00:40:42 Это меня чертовски злит.
00:40:47 Короче...
00:40:53 Не бросай плавание, сынок.
00:41:05 - Нам нужно...
00:41:07 еще на несколько дней.
00:41:13 Ладно.
00:41:16 Мне тоже остаться
00:41:18 или...
00:41:19 Решай сам.
00:41:22 Как великодушно.
00:41:25 Тебе обидно из-за того,
00:41:29 У нас разное представление
00:41:32 Тебе больше понравилось бы,
00:41:35 Боже мой...
00:41:37 Надолго ты хочешь остаться?
00:41:39 Трудно сказать.
00:41:42 Мы с Мариан так подружились.
00:41:45 Я чувствую себя ненужным.
00:41:48 Будь осторожнее.
00:41:50 Новые друзья
00:41:53 Ты... Ты преувеличиваешь.
00:41:57 Я знаю лучше.
00:41:59 Никто не знает лучше тебя.
00:42:05 Наверное, мне стоило уйти.
00:42:08 Тогда ей будет меня не хватать.
00:42:10 Ну, ладно. Я ухожу.
00:42:17 Я оставил ее,
00:42:18 чтобы вернуть.
00:42:24 Я удивился,
00:42:29 Не знаю, это смелый поступок?
00:42:33 Или обыкновенный идиотизм?
00:42:38 Жизнь кажется такой непростой.
00:42:40 И очень длинной.
00:42:46 Ваш кофе, сэр.
00:42:52 Извините!
00:42:54 Эй! Извините!
00:42:57 Вы не могли бы мне помочь?
00:43:05 Ее звали Мирлинда.
00:43:22 Вы не могли бы мне помочь?
00:43:24 - Что?
00:43:26 - Не поможете с велосипедом?
00:43:29 - Спасибо.
00:43:31 Кто-то проткнул шину ножом.
00:43:34 - Вот чертовы ублюдки!
00:43:41 Согласно киваем.
00:43:45 Наличие общего врага
00:43:48 объединило нас в считанные секунды.
00:43:50 Позвольте вам помочь.
00:43:56 Ну, вот, все в порядке.
00:44:00 - Спасибо.
00:44:04 Как я могу вас отблагодарить?
00:44:05 - Ничего не нужно, все в порядке.
00:44:09 Я хотела бы пригласить вас на обед.
00:44:12 У меня дома.
00:44:15 Очень вкусная еда.
00:44:18 Звучит заманчиво.
00:44:20 Согласны?
00:44:24 Идемте?
00:44:26 Да.
00:44:55 У вас есть девушка?
00:44:58 Она может разочароваться,
00:45:01 У меня есть парень.
00:45:05 Но сейчас его здесь нет.
00:45:12 Она говорит это,
00:45:15 Тогда неважно,
00:45:19 Кажется, она хорошая девушка.
00:45:23 -Да.
00:45:27 Теперь расскажи о Норвегии.
00:45:29 - Что вы едите?
00:45:33 А какую рыбу?
00:45:36 Не знаю,
00:45:39 - Эта?
00:45:49 Нет.
00:45:53 О, вот она!
00:45:55 Мори...
00:46:00 Теперь ты.
00:46:03 - Тоск?
00:46:05 Нет-нет.
00:46:10 Да, правильно.
00:46:15 Мы варим ее в подсоленной воде
00:46:18 и едим с картошкой,
00:46:20 морковкой и...
00:46:37 Привет!
00:46:40 Привет!
00:46:51 Мори...
00:46:53 - Тошк...
00:46:56 Что желаете?
00:46:58 Дайте нам тошк, пожалуйста.
00:47:05 - Спасибо. Пока-пока.
00:47:31 - Пойдем поедим?
00:47:34 - Но готовишь ты, хорошо?
00:47:37 А ты поведешь велосипед.
00:47:51 Это же я...
00:47:54 Это я
00:47:56 пытаюсь поймать большое
00:48:00 чем-то слишком маленьким.
00:48:03 Ты можешь
00:48:06 остаться здесь?
00:48:08 Здесь?
00:48:10 Да, у меня.
00:48:12 Если хочешь.
00:48:17 Можно воспользоваться
00:48:20 Конечно.
00:48:24 -Алло? А, это ты!
00:48:27 - Как дела?
00:48:30 -А у тебя?
00:48:34 -Увидимся дома?
00:48:39 Когда?
00:48:41 Пока не знаю.
00:48:47 - Пока!
00:49:51 - Я должен ехать.
00:49:55 - Тебе не нравится здесь, со мной?
00:50:02 Это сложно объяснить.
00:50:11 Я понимаю.
00:50:15 Я все понимаю.
00:50:24 Но ты должен как-нибудь
00:50:27 - Непременно.
00:50:33 буду держать там,
00:50:35 навещать тебя каждый день
00:50:38 и заниматься с тобой любовью.
00:50:41 Разве не замечательно?
00:50:47 Смотря какой подвал.
00:51:10 Теперь у меня одна цель:
00:51:12 не появиться дома первым.
00:52:11 Привет, Марианна. Я еду домой.
00:52:15 Горячий поцелуй.
00:52:21 -Алло?
00:52:24 Она еще не вернулась домой.
00:52:29 Она тебя бросила? Уверен, ты
00:52:33 - Вы сказали "идиот"?
00:52:37 Вы назойливый, злобный человек.
00:52:40 Это я купил вам яйцеварку!
00:52:53 Я жил в состоянии
00:52:59 Важно понимать, что твою
00:53:03 а не кто-то другой.
00:53:05 Ты классный парень. Но мне пора
00:53:11 Увидимся позже.
00:53:18 Когда-нибудь навестишь меня.
00:53:19 Я запру тебя в своем подвале, чтобы
00:53:25 Буду держать тебя там,
00:53:29 и заниматься...
00:53:33 Господи, как же я
00:53:39 Что такое?
00:53:41 Ничего, просто удивился.
00:53:44 Я так скучала, думала, с ума сойду!
00:53:51 Вдругзахотелось перевести
00:53:56 Закрыв глаза, я увидел
00:54:04 Как жаль, что ты не темнокожий.
00:54:08 Я видела так много
00:54:11 Боюсь, это мне изменить не под силу.
00:54:16 Я тебя не упрекаю, но...
00:54:18 Разве нельзя помечтать?
00:54:22 Можешь представлять себе
00:54:27 Лучше не буду. Это может стать
00:54:32 Знаешь, как будет "тошк"
00:54:34 Спокойной ночи, дорогой.
00:54:40 Через несколько месяцев
00:54:44 Какую профессию ты получила?
00:54:46 Оказалось, она теперь учительница.
00:54:49 - И у меня уже есть работа.
00:54:53 На острове.
00:54:54 Севернее.
00:54:57 Превосходная зарплата
00:55:00 - Будешь ездить туда каждое утро?
00:55:05 Ты будешь меня навещать.
00:55:07 Погуляем вместе по пляжу.
00:55:10 Мы станем любовниками другого толка.
00:55:13 - Нельзя было найти что-то поближе?
00:55:18 А я - нет.
00:55:19 Ничто не угрожает отношениям,
00:55:25 - Таким, как наши?
00:55:27 И уехала.
00:55:30 Независимая Марианна,
00:55:35 Уехала на свой остров задолго
00:55:39 Я хочу дом с видом на море!
00:55:43 Здесь же кругом море.
00:55:46 Хочу смотреть на море
00:55:54 В следующие выходные
00:56:38 Фантастика!
00:56:41 Не могу поверить, что ты здесь!
00:56:51 Смотри! Вот мой дом!
00:56:57 Входи же.
00:57:00 - Разве не мило?
00:57:04 Посмотри на них, правда симпатичные?
00:57:07 - Твои ученики?
00:57:10 Проходи.
00:57:24 - Перестань.
00:57:29 - Ты любишь меня?
00:57:33 Значит, все в порядке?
00:57:37 Все будет в полном порядке, если мы
00:57:45 - Все будет хорошо?
00:57:47 - Все.
00:57:49 Итак, я принял решение.
00:58:06 Она переехала на остров.
00:58:11 Остров далеко?
00:58:13 Да. Но это всего на год.
00:58:16 Мы собираемся стать любовниками
00:58:19 Довольно неплохо.
00:58:23 - Что ты делаешь?
00:58:26 Почтовые открытки! Ты должен
00:58:30 - Почтовые открытки?
00:58:36 Уже поздно, и я скучаю по тебе.
00:58:43 Мои коллеги очень милы.
00:58:47 Вчера у нас бушевал настоящий шторм.
00:58:50 Здесь у нас спокойно.
00:58:55 Все хорошо. Ты уже нашел работу?
00:58:58 Это необходимо для твоего
00:59:03 - Вижу, занимались текущей работой?
00:59:08 Хорошо.
00:59:10 Приступайте завтра в 9 утра.
00:59:15 У меня снова появилась работа.
00:59:19 Я навещал ее чаще, чем она меня.
00:59:22 Мы проводили больше времени вместе.
00:59:28 И ловили много рыбы.
00:59:32 Сварим ее или поджарим?
00:59:35 - Варить или жарить?
00:59:38 Ладно. Значит, жарим.
00:59:45 Эй, привет.
00:59:49 Нет, не сейчас.
00:59:52 Спокойной ночи.
00:59:56 Спокойного сна.
01:00:01 Все так и шло.
01:00:09 Наконец, пришла ее очередь
01:00:24 Боюсь, у меня не получится.
01:00:29 Вечеринка учителей?
01:00:38 Шли недели.
01:00:41 Я напомнил ей о своем существовании.
01:01:11 В эти выходные тоже
01:01:13 У нас еще одна вечеринка.
01:02:01 Привет!
01:02:06 Какая неожиданность.
01:02:14 Потяни. Вот так.
01:02:16 Привет.
01:02:19 Это Тур.
01:02:22 - Привет, Тур.
01:02:25 Что ты здесь делаешь, Тур?
01:02:27 - Развлекаюсь с орланами.
01:02:31 Он работает с орланами.
01:02:36 Я понаблюдаю за ними,
01:02:42 Он останется здесь на некоторое
01:02:46 Я отсылаю их властям.
01:02:49 Там их читают.
01:02:52 Затем чиновники обсуждают
01:02:54 ситуацию и принимают решение.
01:02:57 Ладно, Тур. Можно мне поговорить
01:03:13 Как это глупо.
01:03:14 Неловко, да. Но не глупо.
01:03:17 - Ты же не серьезно.
01:03:21 Разве ты не подумала о последствиях?
01:03:25 Не могу же я думать об этом
01:03:30 Все меняется.
01:03:41 Не принимай это на свой счет.
01:03:52 Было бы ужасно расстаться
01:04:47 К черту все!
01:04:49 Ты ужасно выглядишь.
01:04:52 - Нет, я...
01:05:01 Все будет хорошо. Пойдем потанцуем.
01:05:13 Член
01:05:48 -Лоллик!
01:05:51 Лол-лик.
01:05:53 Разве ты меня не помнишь?
01:05:56 Когда она открывала рот, казалось,
01:06:02 - Может, сходим как-нибудь в кино?
01:06:06 Может, пойдем к тебе?
01:06:15 Какая гадость!
01:06:17 У тебя отвратительный вкус.
01:06:21 А мне нравится.
01:06:25 Ну, ладно.
01:06:29 - Хочешь?
01:06:31 Я ем, только когда это необходимо.
01:06:33 А если бы я тебя заставил поесть?
01:06:36 Звучит очень эротично.
01:06:40 Знаешь, что самое хорошее в еде?
01:06:46 Так приятно потом облегчиться.
01:06:50 Ты мне нравишься.
01:06:53 Не требуешь больше того,
01:06:57 Тебе нравятся лодки?
01:06:59 Это что-то из "Кама Сутры"?
01:07:02 - Мне нравится двойной бутерброд.
01:07:08 -Лодки?
01:07:11 Лодка.
01:07:14 Черт! Лодка - это здорово!
01:07:31 Марианна!
01:07:36 Марианна!
01:07:42 О боже.
01:07:44 Это место такое уродливое.
01:07:52 Давай трахнемся?
01:08:03 Ну...
01:08:05 Давай!
01:08:08 - Что происходит?
01:08:11 Марианна!
01:08:19 Заткнись!
01:08:20 Привет, Марианна.
01:08:22 - Что вы здесь делаете?
01:08:26 - Орлов? Охренеть, как здорово!
01:08:30 - Я никого не вижу.
01:08:32 - Я хотел тебя познакомить.
01:08:37 Хорошо.
01:08:41 Лоллик, это Тур
01:08:44 и Марианна.
01:08:48 Я просто обожаю орланов!
01:08:50 Лучше бы я была птицей,
01:08:55 - Я не верю, что она тебе нравится.
01:09:00 Лоллик?
01:09:02 Никогда не видела
01:09:05 Ты меня удивила. Никогда не думал
01:09:09 - Твое произношение так сексуально!
01:09:13 А ты? Ты влюблена в Тура?
01:09:16 Я отказываюсь верить,
01:09:20 Верь, чему хочешь!
01:09:24 Таков был мой план.
01:09:26 Я хотел заставить ее пожалеть.
01:09:29 Я сделал это и думал,
01:09:33 Произошло.
01:09:36 Ведь жизнь... Она же продолжается.
01:09:40 До свиданья, Лоллик.
01:09:42 -Лоллик, мы уезжаем.
01:09:44 -А ты!
01:09:47 - Я хочу остаться еще.
01:09:52 Вон там, в гнезде, сидит пара.
01:10:13 Больше я никогда не видел Лоллик.
01:11:16 Как у тебя идут дела?
01:11:19 -Жизнь...
01:11:24 Честно говоря, не думаю,
01:11:27 Верно.
01:11:29 С другой стороны, трудно
01:11:33 если не ради самой жизни?
01:11:37 Так что иди и живи.
01:11:52 Эй, ты! Берегись!
01:12:03 Шли месяцы, моя жизнь
01:12:16 Продлил членство в спортклубе
01:12:41 Как хорошо, что я тебя нашла!
01:12:45 - Марианна была невыносима.
01:12:53 Не принимай близко к сердцу.
01:12:56 В любом случае,
01:12:59 Почувствуй в себе жизненную силу!
01:13:01 Лови момент!
01:13:04 Верно?
01:13:23 За здоровье присутствующих!
01:13:27 За чемпионов!
01:13:30 Какая милая картина!
01:13:33 Это я!
01:13:36 Пытаюсь поймать
01:13:38 нечто очень большое
01:13:42 чем-то очень маленьким.
01:13:44 Французский язык такой красивый!
01:13:46 Месье Дюваль в банке.
01:13:50 Переспишь со мной сегодня?
01:13:55 Тебе нравятся скачки?
01:13:58 Меня всегда восхищали лошади.
01:14:00 За здоровье, друзья мои!
01:14:05 Моя жизнь
01:14:20 Привет.
01:14:23 Привет.
01:14:25 Так это ты?
01:14:28 Кто же еще?
01:14:32 Я немного удивлен.
01:14:36 Ты ведь не хотела
01:14:39 Легко бросаться громкими словами,
01:14:43 Все меняется,
01:14:46 - Появились трудности?
01:14:53 - Могу я войти?
01:14:59 Конечно.
01:15:07 -А что с Туром?
01:15:14 - Слишком увлечен орланами?
01:15:17 Орлиный специалист вытянул
01:15:26 Да.
01:15:31 Она вернулась.
01:15:34 Правда, что...
01:15:38 Ладно.
01:15:43 Привет.
01:15:49 Я подумала.
01:15:50 И решила,
01:15:54 Это не кажется мне хорошей идеей.
01:15:58 Не волнуйся о том, что тебе кажется.
01:16:03 Так мы договорились?
01:16:05 Я подумаю над этим.
01:16:19 Нам нужно столько всего обсудить!
01:16:21 Она стала приходить все чаще.
01:16:24 Как раз когда я
01:16:28 Есть вещи,
01:16:32 Они относятся
01:16:35 Отношения продолжались какое-то
01:16:41 Ты слишком много думаешь!
01:16:46 Твоя проблема в том,
01:16:49 - Еще как умею.
01:16:52 Я слушаю. И точка.
01:16:58 Марианна,
01:17:01 -Знаешь, ты мне тоже.
01:17:04 - ...что нам нужно жить вместе.
01:17:08 Не говори глупости.
01:17:11 Но она продолжала их говорить.
01:17:13 - Мне это так нравится...
01:17:16 Я хочу заняться с тобой любовью.
01:17:19 Мы кончили одновременно.
01:17:24 И согласились,
01:17:35 Только посмотри на это!
01:17:40 Если посмотреть налево...
01:17:44 Он такой крохотный!
01:17:45 Я думаю, он немного похож на вас.
01:17:49 - Что-то не так?
01:18:18 Все в порядке?
01:18:25 Неважно, кто его отец.
01:18:28 Ты будешь отцом не хуже Тура.
01:18:33 - Ты невыносима.
01:18:37 Ты мечтал об этом!
01:18:40 Ты, я и малыш.
01:18:44 Подумай о своей матери.
01:18:46 Представь, как она будет счастлива!
01:18:50 С меня довольно.
01:19:31 Что же ты делаешь?
01:20:49 Дорогая Мирлинда. Я не уверен,
01:20:52 что треска по-французски
01:20:55 Зато теперь я знаю названия
01:21:00 щуки и лосося.
01:21:04 Привет от твоего норвежского друга.
01:21:26 Рад тебя видеть!
01:21:29 Береги себя. Желаю
01:21:34 Такси!
01:22:37 Торск?
01:22:39 Да. Торск.