Tau Ming Chong The Warlords

fr
00:00:44 - En Chine au milieu du 19ème siècle -
00:00:45 La souffrance du peuple sous
00:00:48 créait les conditions pour
00:00:50 Durant le chaos des 14 longues
00:00:52 70 millions de personnes sont mortes
00:00:54 Le nombre de blessés égalés
00:03:08 Il dit
00:03:11 le jour où il rampa
00:03:15 Il était un homme mort
00:03:24 Il dit aussi...
00:03:26 C’était une époque où mourir était facile...
00:03:31 et vivre était difficile...
00:05:04 Tous mes hommes sont morts.
00:05:07 Seul j'ai survécu
00:05:11 Tu es né sous une bonne étoile
00:05:18 J'ai feint d'être mort
00:05:30 Mes frères... plus de 1600 hommes
00:05:33 ont combattu trois jours et trois nuits...
00:05:38 Ils sont tous morts
00:05:45 L'armée Kuî lachement
00:05:48 resta en arrière se contentant de regarder
00:05:56 Mes frères furent massacrés
00:06:01 aucun ne survécu
00:06:42 Ce jour là, il rencontra une femme
00:06:47 Ils passèrent une nuit dans
00:06:54 Il ne savait pas si c'était
00:06:58 qui le ramena à la vie
00:07:41 Où puis-je trouver à manger?
00:07:43 Va voir dans la rue principale
00:07:59 Il dit
00:08:01 La première fois qu'il me rencontra
00:08:04 Le ciel était sombre, comme son humeur
00:08:07 Mais je me souviens clairement...
00:08:10 que c'était une journée sans
00:08:17 Mangez et allons-y
00:08:21 Mangez puis venez travailler!
00:08:22 De la nourriture!
00:09:11 Tu sais te battre, viens
00:09:13 Je vais te présenter à mon Grand Frère!
00:09:36 Où allons-nous?
00:09:38 Voler!
00:09:39 Voler les vivres de l'armée rebelle!
00:09:41 Plus tard il me dit qu'il réprouvait...
00:09:44 que des bandits comme nous
00:09:46 Je lui répondis que nous
00:09:49 Nous volons ou nous crevons
00:11:14 Tirons-nous!
00:11:34 Tuez-les!
00:12:32 Saisissez leur chef, dépêchez-vous!
00:13:17 Ce jour-là il m'a sauvé la vie...
00:13:21 et il m'a enseigné une leçon
00:13:23 Frappez la tête... et le corps tombera
00:13:46 Frère Jiang
00:13:47 Regarde!
00:13:49 Cet homme vous les a données
00:13:53 Ils sont pour les généraux
00:13:54 Le frère Jiang est devenu général!
00:14:03 Frère Jiang est devenu général!
00:14:08 A quoi penses-tu?
00:14:12 A mon foyer
00:14:30 Ils sont de retour...
00:14:47 Venez! Nous avons à manger!
00:15:52 J'ai de bonnes nouvelles,
00:16:38 Pourquoi es-tu seule?
00:16:42 Je me suis enfuie de la maison familiale
00:16:44 N'as-tu pas l'accent de Yangzhou?
00:16:47 Tu l'as remarqué?
00:16:49 Comment l'as-tu reconnu?
00:16:53 N'as-tu jamais entendu parler
00:16:56 Tu veux parler des jolies jeunes filles
00:17:00 et vendu à des hommes riches?
00:17:04 Oui
00:17:07 Mais quand j'ai atteins mes 15 ans...
00:17:11 et que j'allais être vendue
00:17:14 un homme vint et m'enleva
00:17:18 C'était un camarade d'enfance
00:17:21 Il tua quelques personnes
00:17:26 Nous devions nous cacher
00:17:31 Il a cru te sauver
00:17:33 mais tu n'étais plus la fille de paysan
00:17:36 C'est un homme bon
00:17:40 Repose en paix!
00:17:46 Grand Frère a édicté cette règle...
00:17:48 Laisser une place vide avec un verre rempli
00:17:50 pour les frères qui sont morts
00:17:59 Etais-tu un général dans l'armée?
00:18:02 C'est du passé
00:18:05 As-tu déserté?
00:18:08 Buvons!
00:18:15 Mes troupes et les troupes Kuî
00:18:18 devaient joindre leur force contre l'ennemi
00:18:21 Mais ils nous trahirent
00:18:23 Nous étions moins nombreux
00:18:26 et tous mes frères succombèrent
00:18:31 Il n'y a rien de plus important
00:18:35 N'est-ce pas?
00:18:40 Sans les frères...
00:18:43 on ne peut pas survivre
00:18:55 Wu-Yang, voilà le repas
00:18:59 Les nouvelles recrues restent?
00:19:03 Personne ne veut partir quand
00:19:06 Sauf Pang, il n'est pas de notre miieu.
00:19:08 Je ne sais pas s'il reste ou non
00:19:22 C'est joli, non?
00:19:24 Je l'ai récupéré sur un cadavre
00:19:27 Sais-tu ce que c'est?
00:19:29 Non
00:19:31 C'est une amulette
00:20:05 Cette nuit a-t-elle vraiment existé?
00:20:10 Je t'ai attendu, là
00:20:13 me demandant si c'était un rêve
00:20:17 Si tu t'es enfuie, pourquoi es-tu revenue?
00:20:22 je me suis enfuie plusieurs fois
00:20:25 avec l'idée de refaire ma vie
00:20:27 mais je reviens toujours
00:20:34 Pourquoi reviens-tu?
00:20:47 On doit décider pour sa propre vie
00:20:58 Reste ici!
00:21:06 "KUÎ"
00:21:30 Pourquoi voulez-vous voler nos vivres?
00:21:34 Tu oses me frapper?
00:21:36 Vas-y!
00:21:38 Arrêtez!
00:21:40 Je suis assez vieille pour
00:21:43 Restez à l'écart où je tire!
00:21:44 Osez!
00:21:45 Je jure que je tirerai
00:21:52 Vas-y! Tue-moi!
00:22:29 Toi!
00:22:33 Personne ne bouge!
00:22:46 Regarde-moi quand je te parle
00:23:00 Tu croyais que tu pouvais garder
00:23:06 Considère ceci comme un
00:23:11 Allons-y!
00:23:43 Si seulement nous avions des fusils...
00:23:47 Ce serait un suicide
00:23:49 Vivre ainsi, autant mourir!
00:23:51 Les voleurs ont une vie de chien.
00:23:57 Pourquoi ne pas rejoindre l'armée?
00:24:00 Dès que vous êtes dans l'armée...
00:24:03 vous recevrez un salaire
00:24:05 Vous recevrez des fusils ainsi...
00:24:07 personne ne vous maltraitera
00:24:11 Ce village connaîtra enfin la paix
00:24:15 Nous sommes des bandits,
00:24:20 L'armée Kuî est glorieuse et puissante
00:24:23 Elle n'a aucune estime pour nous
00:24:26 Mais l'armée du seigneur Chen
00:24:30 Il veut accroître son pouvoir...
00:24:33 et rivaliser avec l'armée Kuî
00:24:35 Il devrait nous accueillir avec
00:24:39 Er-Hu, saisis cette occasion
00:24:42 Pour que ce qui s'est passé aujourd'hui
00:24:52 D'accord!
00:24:58 Quitte à être bandits,
00:25:00 soyons les plus grands!
00:25:04 Tu as déserté l'armée de Chen
00:25:06 et maintenant tu veux que nous la rejoignions?
00:25:09 Pourquoi nous devons te faire confiance?
00:25:13 Engageons le serment du sang
00:25:17 Pour être des frères de sang,
00:25:20 montrer notre loyauté à la fraternité
00:25:23 Seule la vie de nos frères compte
00:25:25 Le reste ne compte pas
00:25:29 Ce jour-là je lui ai demandé
00:25:31 Qu'il n'y avait aucun retour en arrière
00:25:34 Tu es certain de ta décision?
00:25:36 Il n'a rien dit
00:25:42 Maîtres, qu'est-ce que c'est?!
00:25:43 Que faites-vous bâtards?!
00:25:46 Nous traversions seulement!
00:25:52 Pitié... s'il vous plaît...
00:25:58 Souviens-toi de mon visage...
00:26:01 Et venge-toi dans ta prochaine vie
00:26:17 Nous, Pang Qing-Yun
00:26:18 Zhao Er-Hu
00:26:19 et Jiang Wu-Yang
00:26:21 s'unissont dans la fraternité
00:26:23 et faisons le serment de sang
00:26:26 nous engageons nos vies
00:26:28 Ceux qui nous menacerons
00:26:30 doivent mourir
00:26:33 Un frère qui fait du mal à un autre frère
00:26:35 doit mourir
00:26:37 Que le ciel et la terre en soient témoin
00:26:40 que celui qui brise le pacte
00:26:44 Nous partageons un unique cœur
00:26:46 Il me dit plus tard...
00:26:48 ne pas croire aux serments
00:26:51 Je lui demandai en quoi il croyait
00:26:54 Il dit en Er-Hu
00:26:56 et en moi
00:27:03 Attends, prends ces chaussures
00:27:07 Fais attention à toi!
00:27:09 Ta mère peut jamais te revoir
00:27:11 Au revoir, ma
00:27:13 Er-Hu!
00:27:17 Shi et ses hommes sont partis!
00:27:20 Il a dit plutôt mourir...
00:27:21 Que servir dans l'armée de Qing
00:28:32 Ton bataillon entier a péri...
00:28:35 dans la bataille contre
00:28:38 et tu as disparu durant 2 mois!
00:28:41 Comment oses-tu revenir maintenant?
00:28:43 Monseigneur Chen
00:28:44 Seigneur Jiang a dépêché l'armée Kuî
00:28:47 pour nous aider dans la bataille à Sichuan
00:28:50 Mais ils nous laissèrent nous défendre seuls
00:28:53 Mes hommes furent massacrés
00:28:56 Tous vos hommes moururent...
00:28:59 mais toi seul a survécu?
00:29:01 Je suis resté en vie
00:29:03 pour vous revoir...
00:29:04 Seigneur Jiang
00:29:07 Combien d'hommes as-tu?
00:29:19 800. Donnez m'en 800 de plus...
00:29:20 et je m'emparerai de la ville de
00:29:23 Dans l'armée on ne plaisante pas!
00:29:25 10!
00:29:27 Je prendrai la ville de
00:29:32 Bien...
00:29:34 Alors...
00:29:37 Je te donnerai 1500 bons soldats
00:29:41 mais je ne donne ni rations ni solde
00:29:44 Nous n'avons besoin ni
00:29:46 nous prendrons la moitié du butin
00:29:49 Pang Qing-Yun
00:29:51 Nomme ton armée "Shan Ziying"
00:29:53 Merci Mes seigneurs
00:30:06 Tu mises
00:30:08 800 vies
00:30:10 La guerre est une sorte de jeu
00:30:14 je ne joue pas
00:30:15 Mes 1500 hommes appartiennent à
00:30:18 Si nous les perdons...
00:30:19 Monseigneur sera sans influence
00:30:21 Fais-moi une propossition
00:30:23 Mon armée...
00:30:25 servirait tes ambitions.
00:30:26 C'est ta seule chance de victoire
00:30:28 Autrement
00:30:29 tu seras toujours à la merci de l'armée Kuî!
00:30:49 Grand Frère!
00:30:52 Ils sont tous inutilisables
00:31:01 Nous ferons face à 200 fusils
00:31:03 Nous n'avons pas l'avantage
00:31:10 Pour gagner nous avons besoin d'attaquer
00:31:12 Franchissez leur ligne de tir...
00:31:15 Engagez les dans un combat corps à corps
00:31:18 Frères!
00:31:20 Dites lui qui sont les plus féroces!
00:31:22 Nous sommes les plus féroces!
00:31:24 L'ennemi sera à 300 pas de notre armée
00:31:26 Les fusils ont une portée de 200 pas...
00:31:29 les arcs de seulement 100
00:31:31 Nous aurons besoin d'une
00:31:34 chargeant directement sur la ligne ennemie
00:31:37 Ils ne doivent pas esquiver les balles...
00:31:40 mais doivent utiliser leurs corps
00:31:42 pour que nos archers courant derrière eux...
00:31:43 puissent se positionner à moins de 100 pas
00:31:48 Beaucoup de frères mourreront
00:31:57 J'irai!
00:32:03 Qui ira avec moi?
00:32:08 Mourez et votre famille recevra
00:32:11 Vivez et vous recevrez le triple!
00:32:12 Vous ne voulez pas être riches?
00:32:14 Où sont les vrais hommes?!
00:32:16 Allons!
00:32:17 Merde, J'y vais!
00:32:19 Moi aussi, j'en suis...
00:32:21 comptez sur moi...
00:32:23 moi aussi...
00:32:26 J'en suis...
00:32:29 Prenons la ville de Shu
00:32:31 leur argent, leur vivre, leurs femmes!
00:32:34 Prenons Shu!
00:32:35 Prenons leur argent,
00:33:42 Nous l'emporterons en nombre...
00:33:44 La victoire est déjà acquise
00:33:46 Capitulez et votre vie sera épargnée
00:33:57 Tuez-les!
00:34:32 Feu!
00:34:48 Tuez-les!
00:34:57 Feu!
00:35:06 Feu!
00:35:11 Feu!
00:35:21 Tuez-les!
00:35:24 Ils meurent là-bas! Allons-y!
00:35:26 Silence et écoutez!
00:35:29 Dans une bataille il n'y a qu'un commandant!
00:35:32 Tuez-les!
00:35:34 Archers tirez!
00:36:01 Archers tirez!
00:36:50 Frère!
00:36:55 Frère!
00:37:12 Préparez-vous!
00:37:29 Bandéz les chevaux!
00:38:54 Il s'engage pour m'obliger à le suivre
00:40:24 Allez!
00:40:50 Grand Frère!
00:41:43 Frère...
00:41:45 Non! Ne la retire pas!
00:41:46 Tiens-la fermement!
00:42:09 Nous allons vraiment mourir cette fois
00:42:10 Nous sommes des frères de sang!
00:42:12 Nous mourons comme un seul!
00:42:13 C'est ça!
00:42:15 Nous en emporterons aussi
00:42:17 dans la mort!
00:42:26 En avant!
00:42:28 Tuons-les!
00:42:35 C'est dément!
00:42:37 800 hommes réussissent à tenir
00:42:39 Nous pouvons gagner!
00:42:41 Nous avons vraiment besoin
00:42:44 Suivez-moi! Chargeons!
00:43:39 Wu-Yang!
00:44:56 Seigneur Di...
00:44:57 Pang Qing-Yun est une bénédiction
00:45:00 Pang...
00:45:01 Le destin nous a réunis.
00:45:04 Votre fortune pour prendre
00:45:06 vous a donné une renommée
00:45:09 Pang...
00:45:10 Je te donne 5 bataillons en plus,
00:45:13 Par dessus cela...
00:45:15 Lu Da -San...
00:45:17 sera sous votre commandement
00:45:18 Merci Monseigneur
00:45:20 Pang Qing-Yun
00:45:21 Ton vieil ami de
00:45:25 He Kuî
00:45:26 Ici!
00:45:30 Salutations Mes seigneurs
00:45:33 Cela fait longtemps qu'on
00:45:36 Ce sera une collaboration entre vieux alliés
00:45:38 Tu mèneras l'attaque...
00:45:40 et lui défendra l'arrière
00:45:42 Comment divisons-nous le butin?
00:45:43 Seigneur Di et...
00:45:45 Seigneur Chen...
00:45:46 êtes-vous d'accord avec ça?
00:45:48 J'ai peur qu'il ne soit pas
00:45:52 Nous prendrons Suzhou et ensuite Nankin!
00:46:07 De quoi rient-ils?
00:46:09 Nankin est la capitale de l'ennemi
00:46:11 Pour renverser Nankin,
00:46:13 Comme ils n'ont rien à
00:46:15 ils ne nous laisseront pas de prendre Suzhou
00:46:17 Si nous attaquons,
00:46:19 L'armée Kuî a été précisément envoyée
00:46:21 pour nous surveiller
00:46:24 Ils sont revenus!
00:47:25 Xiao-Wu
00:47:27 Xiao-Wu, Xiao-Wu...
00:47:34 Les chaussures de Xiao-Wu...
00:47:37 Xiao-Qi?!
00:47:47 Xiao-Qi?!
00:47:49 Xiao-Qi... mon garçon...
00:47:56 Nous n'étions plus des bandits
00:47:59 Il a dit qu'un bandit tue
00:48:03 Mais un héros se sacrifie pour autrui
00:48:07 J'ai voulu être un héros
00:48:16 Vous avez maigri
00:48:21 Le grand frère dit,
00:48:25 Je sais que tu n'as jamais aimé vivre ici
00:48:28 Une fois la guerre est finie...
00:48:29 Je nous trouverai un meilleur endroit
00:48:32 Où est Frère Pang
00:48:33 Il reste à l'extérieur du village ce soir
00:48:36 Nous partirons demain matin
00:50:11 Gardez à l'esprit...
00:50:12 que gagner est le plus important
00:50:14 Commencez!
00:50:21 Tuez-les!
00:50:48 Nous sommes ici pour piller
00:50:50 Donner aux hommes
00:50:52 Laissez-les prendre leur argent,
00:51:33 Vous pouvez partir maintenant,
00:51:37 Viens
00:51:38 Viens, n'est pas peur
00:51:40 As-tu mangé?
00:51:46 Tu as faim?
00:51:48 Allons!
00:51:50 Que faites-vous?
00:51:53 Ne reste pas là! Donne-moi une main!
00:51:55 Non!
00:51:57 Ne me touchez pas!
00:52:05 Gouzi, je me tire!
00:52:09 Laisse-moi partir...
00:52:29 Frère Pang
00:52:32 Bouge toi!
00:52:34 Pourquoi on m'arrête?
00:52:35 Allez!
00:52:37 Réunissez les gens pour
00:52:40 Frère Zhao!
00:52:41 Frère qu'est-ce qui se passe?
00:52:43 Ils ont violé 2 femmes
00:52:45 On leur a donné trois jours de pillage,
00:52:48 À partir de ce jour, je ne tolérerai pas
00:52:53 C'est ce que nous faisions toujours
00:52:55 Nous sommes des soldats maintenant,
00:52:56 Nous devons nous améliorer ou
00:52:58 Si nous nous permettons ce qui est arrivé...
00:53:00 nous ne sommes pas mieux
00:53:03 Aujourd'hui est le jour où nous commençons
00:53:06 Nous venons juste de tuer leurs familles!
00:53:09 Maintenant tu veux les protéger?
00:53:10 en tuant nos propres hommes?
00:53:13 Après cela personne ne risquera
00:53:16 Frère...
00:53:18 Ecoute-moi, regarde-les!
00:53:20 Ils ont appris leur leçon
00:53:22 Il n'y a aucun besoin de les tuer,
00:53:24 Là, agenouillez-vous
00:53:26 Dites que vous êtes désolés!
00:53:28 Grand Frère, on a eu tort,
00:53:31 Gouzi!
00:53:32 Dis-le encore!
00:53:34 Gouzi, dis que tu es désolé!
00:53:35 Dis-le!
00:53:37 Aller, Gouzi...
00:53:39 Grand Frère, nous sommes désolés!
00:53:41 Grand Frère, ils savent qu'ils se trompent
00:53:42 Sois indulgent
00:53:45 Quand j'étais encore un fonctionnaire
00:53:47 J'ai vu un soldat...
00:53:49 battre un paysan dans la rue...
00:53:51 jusqu'à ce que ce malheureux
00:53:55 Rien ne justifier cet acte...
00:53:56 sauf que cet homme était pauvre
00:53:59 Le pauvre homme ne s'est pas défendu
00:54:02 Il a accepté cela comme une fatalité
00:54:05 A partir de ce jour, je me suis promis...
00:54:08 que je ne permettrai plus jamais...
00:54:09 qu'une chose pareille arrive de nouveau!
00:54:13 Vous vous êtes engagés
00:54:13 parce que vous ne voulez
00:54:16 Laisse-moi te dire
00:54:17 pas seulement à toi mais à
00:54:18 les hommes et les femmes devraient
00:54:21 C'est pour quoi nous luttons!
00:54:29 Ce jour là
00:54:30 il a finalement révélé son but pour l'avenir
00:54:33 Il m'a dit...
00:54:34 qu'il n’avait pas parlé
00:54:38 que nous ne comprenions pas
00:54:39 J'ai compris
00:54:42 Ne touche pas mes hommes!
00:54:45 Dégage!
00:54:47 Frère...
00:54:48 S'il te plaît...
00:54:55 À qui devez-vous vos vies?
00:55:03 A Qui?!
00:55:05 A Grand Frère!
00:55:08 Que diras tu à ma mère?
00:55:18 Fermez les yeux
00:55:20 Je vais faire vite
00:55:22 Frère Jiang... Que diras-tu à ma mère?
00:55:34 Ne le dis pas à ma mère!
00:55:37 Je souhaitais tant sacrifier ma vie...
00:55:39 à son dessein
00:55:45 J'avais l'habitude de penser…
00:55:48 que nous tuions seulement
00:55:53 Maintenant il est clair que…
00:55:56 nous pouvons tuer pour une noble cause
00:56:08 Je vous ai promis de finir cette
00:56:11 En 3 mois nous devons prendre Suzhou!
00:56:21 Oh! un orphelin!
00:56:23 Vous vous comportez comme Pang:
00:56:26 trop ambitieux
00:56:28 Il croit qu'il peut prendre Suzhou
00:56:33 J'ai de l'estime pour vous, Seigneur Chen
00:56:36 Sans des approvisionnements ou des renforts…
00:56:38 Il est mort à coup sûr!
00:56:40 Il y a l'épaisseur d'un cheveu
00:56:44 Si j'avance la bonne pièce... ici
00:56:48 Pang pourrait s'élever
00:56:52 et puis...
00:56:53 Vous pensez que je
00:56:59 S'il échoue...
00:57:00 chacun de nous en aura un avantage
00:57:22 « La ville de Suzhou,
00:57:24 Au temps de Ji'an je t'ai sauvé...
00:57:26 toi, bâtard ingrat!
00:57:39 Q'en fais-tu?
00:58:11 Suzhou est un bourbier;
00:58:13 de chaque coté nous crevons de faim
00:58:17 L'armée Kuî attend pour fondre
00:58:20 Combien de temps jouerez-vous encore?
00:58:28 Boucher...
00:58:31 chante-moi une chanson
00:58:36 J'ai entendu...
00:58:37 qu'il y a un homme appelé Jésus
00:58:41 Chaque jour à midi…
00:58:42 Il donne au général Taiping, Huang,
00:58:45 5 miches de pain and 2 porcs gras
00:58:49 Puis il divise la nourriture...
00:58:52 et arrive à nourrir 5000 personnes...
00:58:54 Chacun à sa part
00:58:58 Leur pain ne s'épuise jamais
00:59:02 et chaque jour de nouveaux
00:59:25 Assieds-toi!
00:59:30 Assieds-toi!
00:59:46 Je m'introduirai dans la
00:59:48 Ceux qui ont essayé ne sont jamais revenus
00:59:50 Je ne mettrai pas d'autres vies en danger
00:59:53 J'irai demander au Seigneur Di Gong...
00:59:55 des vivres et des armes
00:59:57 Mais nous avons bravé leurs
01:00:01 Je leur suis toujours un peu utile
01:00:15 S'il vous plaît partez maintenant!
01:00:20 Donnez-moi des provisions et
01:00:26 Mes hommes peuvent mourir dans
01:00:35 Je vous implore!
01:00:41 Mon seigneur dit qu'il ne savait pas
01:00:55 A l'armée Kuî!
01:00:57 Nous ne pouvons pas aller mendier!
01:00:59 Alors j'irai seul!
01:01:11 Venez!
01:01:14 Vite!
01:01:16 Dépêche...
01:01:18 Prends ma main!
01:01:20 Ils ont essayé d'entrer dans la ville
01:01:22 Ils disent tous qu'il y a de la
01:01:33 Je dois y aller moi-même
01:02:40 Donne-moi des provisions et des armes...
01:02:43 Faisons affaire
01:02:44 Je n'en ai pas besoin -
01:02:46 Suzhou est déjà à moi
01:02:47 Je parle de...
01:02:49 Nankin
01:02:53 Mes hommes combattront et mourrons!
01:02:56 Tout ce que vous devez faire est
01:02:59 Nous partagerons Nankin entre nous
01:03:01 nous entrerons dans la ville ensemble...
01:03:03 à moins que tu veuilles rester sous...
01:03:04 le pouvoir de ces trois
01:03:19 Nous devons prendre Nankin...
01:03:21 avant que l'armée Kuî arrive
01:03:24 Mais nous avons seulement
01:03:26 Nous agirons vite
01:03:27 Nous prendrons Suzhou en 2 jours!
01:03:44 Les cieux me sont bons...
01:03:48 Te t'envoyer à moi ce soir
01:04:05 Ceci peut te protéger
01:04:33 Si à l'aube tu ne vois
01:04:35 rouge venant de
01:04:37 mes hommes te mettront en sécurité
01:04:40 Dis à Grand Frère et Wu-Yang...
01:04:43 Er-Hu a voulu être un héros
01:05:04 Le General Pang revient!
01:05:10 Monsieur, les provisions sont arrivées!
01:05:17 Le General Zhao est entré dans la ville
01:05:19 Il a dit que si nous voyons une fusée
01:05:22 cela signifie qu'il a réussi
01:05:41 Mon ami, as-tu apporté les marchandises?
01:05:46 Ils disent qu’il y a de la
01:05:49 Mais si ça continue,
01:06:23 J'ai promis qu'ils seraient
01:06:28 et qu'ils pourraient rentrer chez eux
01:06:35 et ça fait déjà cinq ans...
01:06:38 Demain à l'heure Mao,
01:07:09 Lian
01:09:52 J'aime observer les visages
01:09:56 mais j’en n'ai pas vu de nouveau...
01:09:58 depuis ces mois de siège de Suzhou
01:10:03 J'ai entendu dire que le vendeur
01:10:09 J'ai déjà arrêté d'en prendre
01:10:12 il soulage seulement la douleur
01:10:18 La tombe de ma femme est juste
01:10:25 Il y a longtemps que je ne l'ai pas vue...
01:10:28 je ne le peux pas
01:10:36 Sais-tu ce que c'est d'être prisonnier?
01:10:40 Suzhou est devenue une vaste prison...
01:10:44 Je ne peux pas sortir...
01:10:49 vous ne pouvez pas entrer non plus...
01:10:52 à moins que...
01:10:55 je ne te laisse entrer
01:10:58 Te rappelles-tu de Shi?
01:10:59 Ton ancien compagnon m'a rejoint
01:11:07 Vite!
01:11:35 Monseigneur, c'est l'heure
01:11:41 Préparez les chevaux
01:11:44 Escortez Dame Zhao
01:11:55 Er-hu l'a dit...
01:11:57 il voulait être un héros
01:12:12 Si je survis...
01:12:16 je me marierais avec toi
01:12:23 Dehors 4000 soldats sont affamés
01:12:27 Si vous me tuez...
01:12:30 vous tous mourrez dans un bain de sang
01:12:34 J'ai aussi 4000 hommes
01:12:37 Ils défendront chaque partie de la ville...
01:12:41 jusqu'à leur dernière goutte de sang
01:12:46 Retirez-vous
01:12:53 Et lachez vos armes
01:13:09 Capitulez, je vous prie!
01:13:12 Il y a 11 ans...
01:13:16 J'ai fermé mes affaires et tout vendu...
01:13:22 pour rejoindre la rébellion Taiping
01:13:25 À partir de ce jour...
01:13:28 le mot "capitulation"...
01:13:30 n'exista plus pour moi!
01:14:21 Tant que je vivrai...
01:14:24 les habitants de la Ville Suzhou...
01:14:27 ne seront jamais libres
01:14:33 Epargne mes soldats et permet
01:14:39 Ne faites pas souffrir les civils
01:14:50 Mais toi...
01:14:53 Va en paix!
01:15:45 Préparez-vous!
01:16:57 Er-Hu... Er-Hu...!
01:18:02 Zhao Er-Hu!
01:18:04 Je veux voir Zhao Er-Hu!
01:18:05 Nous voulons du pain! du pain!
01:18:11 Allons-nous les enrôler?
01:18:13 Ils ne seront jamais d'accord
01:18:16 Il y a 4000 prisonniers
01:18:18 Tu comptes gaspiller combien de nos
01:18:21 Frère...
01:18:23 Ils ont capitulé seulement parce que...
01:18:23 J'ai promis d'épargner la vie
01:18:27 Les greniers de la ville sont vides et...
01:18:29 nous avons seulement des
01:18:32 On doit les garder pour attaquer Nankin.
01:18:37 Nankin?
01:18:38 Comment ça, attaquer Nankin?
01:18:40 L'armée Kuî est en position
01:18:41 et va attaquer Nankin à tout moment
01:18:44 Je ne sais pas lire!
01:18:45 Dites-moi juste d'où viennent les vivres
01:18:49 D'où?!
01:18:50 De l'armée Kuî
01:18:52 Pourquoi avoir fait un marché avec eux?!
01:18:54 Ces soldats ne rejoindront
01:18:56 Si nous attaquons Nankin...
01:18:58 Suzhou sera sans défense
01:18:59 Tu comptes laisser la ville entre leurs mains?
01:19:01 Ecoute-moi!
01:19:02 Toi, écoute-moi!
01:19:04 Ces soldats sont nos ennemis!
01:19:07 Nous voulons du pain! du pain!
01:19:21 Ouvrez les provisions!
01:19:23 Donnez-moi ce dont j'ai besoin
01:19:24 Non!
01:19:26 Pang Qing-Yun!
01:19:26 Je savais que tu étais un menteur!
01:19:35 Ce pain...
01:19:38 était destiné à nos frères
01:19:41 Et tu veux en donner la moitié aux captifs
01:19:44 et ensuite l'autre moitié aux civils
01:19:48 Nos frères ont lutté pendant 9 mois...
01:19:51 9 mois de privation!
01:19:54 Alors dis-moi...
01:19:57 Qui devrait recevoir ce pain, eux ou nous?
01:20:00 Je m'en fiche!
01:20:02 Distribuez-les!
01:20:04 Maintenant!
01:20:10 Laissez-les manger
01:20:12 C'est leur dernier repas
01:20:16 Mais j'ai promis d'épargner leurs vies!
01:20:18 La victoire est tout ce qui
01:20:21 Un homme qui se parjure est une bête!
01:20:24 Frère...
01:20:25 Il a raison
01:20:30 Fous le camp!
01:20:35 Il a raison
01:20:38 Ôte-toi de mon chemin!
01:20:40 Il a raison
01:20:48 Laisse-moi passer!
01:20:56 Laisse-moi! J'ai promis
01:21:18 Archers!
01:21:26 Silence!
01:22:06 Ne les tuez pas!
01:22:13 Encore!
01:22:22 Encore!
01:22:34 Encore!
01:22:53 Ne les tuez pas! Ne les tuez pas!
01:22:55 Encore!
01:24:02 À partir de ce jour...
01:24:04 Er-Hu ne m'a jamais adressé la parole
01:24:07 Cela m'a peiné, mais...
01:24:11 le grand frère avait raison
01:26:05 Retournons chez nous!
01:26:08 Qui vient avec moi?
01:26:43 Er-Hu, tu ne peux pas partir
01:26:48 Nous devons encore prendre Nankin
01:26:50 Pourquoi tuer des gens sans défense?
01:26:54 Ce sont des soldats
01:26:55 Mais ils ont capitulés!
01:26:57 Ce sont encore des soldats!
01:26:58 Te souviens-tu de ce que tu nous avais dit?
01:27:01 Tu avais dit que chacun mérite...
01:27:03 d'être libre même les pauvres!
01:27:06 Qu'as-tu fais maintenant?
01:27:08 Tu as ordonné juste ici...
01:27:10 le massacre de 4000 pauvres hommes?!
01:27:12 Seuls les pauvres sont
01:27:15 Lequel d'entre nous n'était pas pauvre!
01:27:20 Ces hommes étaient des soldats
01:27:22 Les soldats sont voués à mourir
01:27:26 Mais à Nankin, il y a plus d'un million
01:27:31 Si l'armée Kuî y va avant nous,
01:27:37 Pour attaquer Nankin,
01:27:42 Ne t'en va pas
01:27:44 Si tu pars, les soldats se mutineront
01:27:46 Les troupes de l'armée Shan
01:27:50 Pense aux conséquences!
01:27:52 Ne me force pas
01:27:56 Je tuerai celui qui touche Er-Hu!
01:28:01 Frère tu ne dois pas partir
01:28:05 Si tu pars maintenant...
01:28:11 Er-Hu!
01:28:18 L'armée Kuî est déjà partie
01:28:20 Nous devons partir maintenant ou
01:28:24 Je te promets que...
01:28:26 après Nankin...
01:28:29 j'abandonnerai les armes
01:28:31 Un jour tu verras que...
01:28:34 mes décisions d'aujourd'hui étaient justes
01:28:44 Parfait
01:28:47 Je t'observerai à Nankin
01:28:50 Si tu as raison,
01:28:54 Mais si tu as tort, je te tuerai
01:28:59 Allons-y!
01:29:06 Nous...
01:29:08 - Zhao Er-Hu...
01:29:11 - Jiang Wu-Yang...
01:29:14 A l'attaque!
01:29:40 La victoire est à nous, Nankin est à nous!
01:29:45 Vive l'Impératrice Mère!
01:29:49 Un mois après la prise de Nankin
01:30:27 Va en paix
01:30:34 Nous avons déclaré sous serment...
01:30:37 de rester fidèle envers le régiment de Shan
01:30:39 Aussi longtemps qu'il y a
01:30:44 et l'injustice...
01:30:48 le régiment de Shan combattra!
01:30:53 Distribuez les salaires!
01:30:57 Zhang Wen-Fang, 5 taels
01:31:00 Wang Xiao-San...
01:31:04 Er-Hu, que fais-tu?!
01:31:06 L'argent appartient aux coffres impériaux!
01:31:09 Nous avons accepté de prendre Nankin et
01:31:14 Tu ne le feras pas! C’est un ordre
01:31:21 Rappelle-toi!
01:31:23 Le régiment de Shan a seulement un chef!
01:31:26 Et c'est le Général Pang!
01:31:32 Montrez-lui votre gratitude!
01:31:34 Merci Général!
01:31:37 Encore!
01:31:38 Merci Général!
01:31:44 Continuez la distribution
01:31:46 Wang Xiao-San, 3 taels 4 mace
01:31:49 Wang Long, 4 taels
01:31:58 Monseigneur
01:32:01 Il avait besoin de ton aide
01:32:03 tu es devenu son obligé.
01:32:05 Tôt ou tard, je le tuerai!
01:32:08 Tu as toujours un coup en retard
01:32:10 L'Impératrice veut faire de lui
01:32:12 Et alors?
01:32:13 He Kuî, je ne peux rien faire
01:32:17 Nous devons convaincre Zhao Erhu
01:32:20 et la chute de Pang est certaine!
01:32:22 - Zhao Er-Hu... - Pang Qing-Yun...
01:32:26 trois frères comme un seul...
01:32:29 Buvons!
01:32:31 Que le ciel et la terre
01:32:48 Nous prenons un serment de sang,
01:32:53 nés séparés,
01:33:08 Loyauté dans le bonheur...
01:33:14 et dans le malheur
01:34:11 Général Zhao, tu as combattu
01:34:13 mais il a pris les honneurs
01:34:18 Comment peux-tu vivre avec cela?
01:34:21 Et alors?
01:34:22 Ils chantent votre fraternité
01:34:25 Mais si vous êtes frères,
01:34:30 Il t'as fait rompre tes promesses
01:34:36 Fais-le payer
01:34:38 Joins-toi à moi et tout sera réglé.
01:34:42 Réfléchis-y
01:34:47 Le Général He ne souhaite que ton bien
01:34:52 Viens par là!
01:35:14 La vengeance est douce!
01:35:16 Les blessures superficielles guérissent...
01:35:19 mais les blessures profondes demeurent
01:35:22 Général Zhao, prends ton
01:35:37 General He
01:36:50 Es-tu en train de te demander
01:36:52 combien de temps ça prend pour
01:36:56 J'avais la même pensée la première fois...
01:36:59 J'étais à l'extérieur des portes du palais
01:37:02 Et quand je suis finalement arrivé ici...
01:37:06 mes cheveux étaient déjà gris
01:37:09 il m'a fallu 30 ans
01:37:13 Maintenant je suis trop vieux pour marcher
01:37:19 Li Lianying
01:37:31 L'Impératrice dit que vous
01:37:35 et que votre carrière sera longue
01:37:38 L'Impératrice dit aussi que le serviteur
01:37:41 Pang devrait être récompensé
01:37:44 Il recevra des tenues cousus d'or
01:37:48 Et nommé Gouverneur de Jiangsu!
01:37:55 Montre ta gratitude!
01:37:58 Votre serviteur Pang requiert humblement...
01:38:00 d'exempter de taxes la province
01:38:04 afin de se rétablir de la guerre
01:38:14 Demande accordée!
01:38:15 Ma gratitude Votre altesse
01:38:20 Tu es responsable du massacre à Suzhou...
01:38:24 cependant tu sauves les habitants de Nankin
01:38:27 Seigneur Pang, tu t'adaptes habilement
01:38:32 L'Impératrice priviligie le
01:38:36 n'appartient à aucune fraction
01:38:39 Nankin peut t'appartenir
01:38:40 Mais tu as offensé le
01:38:44 Maintenant, sans alliés...
01:38:46 combien de temps crois-tu durer?
01:38:50 Seigneur Pang, j'ai consulté le calendrier
01:38:53 Le 8e jour du 4e mois lunaire...
01:38:56 sera le jour le plus propice
01:38:59 pour le peuple et le pays
01:39:01 Mais avant toute chose...
01:39:02 Seigneur Pang, et afin faire au mieux
01:39:05 vous devez veiller sur vous même!
01:39:11 Je dois partir maintenant, Mes seigneurs
01:39:15 Les troubles se sont calmés,
01:39:18 mais les milices locales ont trop de pouvoir
01:39:23 Seigneur Pang, cela inquiète l'Impératrice
01:39:30 Le régiment de Shan sera le premier dissout
01:39:32 Bien!
01:39:33 Une fois quitté l'armée
01:39:36 tu pourras alors te concentrer
01:39:41 Ton frère Zhao Er-Hu qui a
01:39:46 Il a presque créé...
01:39:47 une mutinerie ici
01:39:49 A Nankin, il a distribué les fonds
01:39:54 C'est lui qui commande ton régiment?!
01:40:12 Faites attention, Monseigneur!
01:40:16 J'ai marché ma vie entière sur
01:40:19 Penses-tu que j'arriverai à l'autre rive?
01:41:05 Tu es réveillé?
01:41:08 Oui
01:41:12 Peut-être qu'ils ont raison
01:41:17 Nankin...
01:41:19 n'a pas besoin de gens comme moi
01:41:30 J'ai envie de rentrer chez moi
01:41:34 Viendras-tu avec moi?
01:41:44 Je n'en ai plus besoin
01:41:54 Que se passe-t-il?
01:41:55 Maître Er, c'est grave!
01:41:56 He Kuî projette d'assassiner
01:42:02 Ce n'est rien
01:42:04 Général Zhao
01:42:06 Grand Frère!
01:42:07 Général Zhao
01:42:08 Grand Frère!
01:42:11 Général Zhao
01:42:12 Où est-il?
01:42:13 Seigneur Pang n'est pas revenu
01:42:26 Tu as décidé?
01:42:30 Alors j'y vais
01:42:37 Général Jiang
01:42:44 Général Jiang
01:42:45 Qui sont-ils?
01:42:47 Les gardes envoyées par la cour impériale
01:42:49 Couvrez cette table avec le tissu rouge
01:42:52 Déplacez ces vases aussi
01:42:54 Dépêchez-vous!
01:42:56 - Frère Wu Yang
01:42:58 Le seigneur Pang a invité le
01:43:00 Ils se sont réconciliés!
01:43:02 Grand-frère est rentré?
01:43:03 Il devrait rentrer cet après-midi...
01:43:06 Pourquoi ont-ils remplacé toute la garde?
01:43:13 Général Zhao, attends!
01:43:16 Monsieur...
01:43:18 Nous avons reçu des nouvelles -...
01:43:21 He Kuî projette d'assassiner Seigneur Pang
01:43:22 Il ne doit pas revenir à la ville maintenant
01:43:24 il vous a demandé de le rencontrer à Jianpu
01:43:28 Dis à Wu-Yang de venir nous
01:43:50 Wu-Yang
01:43:51 Où est Er-Hu?
01:43:54 Il...
01:43:55 est allé voir Frère Pang
01:44:54 Tu me caches quelque chose!
01:44:56 Il y a de nouveaux gardes dans la cour
01:45:03 Tu vas faire assassiner Frère Er-Hu...
01:45:06 à cause de Lian?!
01:45:08 As-tu oublié notre serment?!
01:45:12 Quand Er-Hu va arriver?
01:45:15 Dis moi quand!
01:45:19 à la tombée de la nuit...
01:45:22 Il sera ici à la tombée à la nuit
01:45:24 Attends moi!
01:46:01 Tu m'as effrayé
01:46:06 Lian, je suis venu te dire adieu
01:46:10 Tu t'en vas?
01:46:13 Non, c'est toi
01:46:16 Mais où?
01:46:22 J'attends Er-Hu...
01:46:24 Je lui ai juste préparé le dîner
01:46:27 Grand-frère veut tuer Er-Hu pour toi
01:46:31 Non, ce n'est pas possible!
01:46:38 Descends ici
01:46:41 Non
01:46:44 Je dois finir de draper ce cadre
01:46:48 As tu déjà vu de si beaux rideaux?
01:46:51 Je n'en ai pas vu d'aussi beaux
01:46:54 J'ai vu le rouge dans un magasin hier...
01:46:58 mais j'ai voulu aussi le vert
01:47:01 J'ai demandé à Er-Hu comment faire
01:47:02 Il ma dit...
01:47:05 Vert cette année, et rouge l'an prochain
01:47:08 L'an prochain, j'aurai 29 ans
01:47:10 Après 14 années de guerre...
01:47:12 j'ai survécu à la faim et aux batailles
01:47:14 Je suis née sous une bonne étoile
01:47:16 L'an prochain, je mettrai des rideaux rouges
01:47:22 I still have to hang the red
01:47:23 Descends!
01:47:31 Tu ne me tueras pas...
01:47:34 Ce n'était pas facile pour moi de survivre!
01:47:36 Pourquoi dois-tu me tuer?
01:47:38 Si je ne te tue pas...
01:47:43 Crois-tu vraiment le sauver en me tuant?
01:47:47 Je ne sais pas...
01:47:49 mais c'est tout ce que je peux faire
01:47:52 Nous avons grandi ensemble
01:47:55 Tu ne le feras pas... Non!
01:47:59 Je sais que tu ne peux pas me tuer...
01:48:02 Tu ne le feras pas...
01:48:03 Quelqu'un qui fait du mal à nos frères...
01:48:04 Tu ne peux pas me tuer!
01:48:06 tu dois...
01:48:09 mourir!
01:48:38 Il y a 5 ans...
01:48:41 108 hommes ont quitté leur village
01:48:45 et risquer leurs vies pour
01:48:50 Ils étaient les premiers à
01:48:55 Trois d'entre nous étaient leurs chefs
01:49:06 Aujourd'hui, j'ai trouvé un bon
01:49:12 Je t'avais dis...
01:49:15 qu'un beau jour,
01:49:28 Tous les ans à la même date,
01:49:32 et je te raconterai ce que
01:49:50 Je reviens tout juste de la cour
01:49:55 Les habitants de Jiangsu ont été...
01:49:58 dispensés des taxes pour 3 ans
01:50:01 L'année prochaine, je promets...
01:50:05 que personne n'aura faim
01:50:09 Tu comprendras finalement
01:50:12 que Xiao-Qi et Gouzi...
01:50:15 ne sont pas morts en vain...
01:50:18 et que le massacre des 4000 prisonniers...
01:50:23 était nécessaire
01:50:27 Et toi...
01:50:32 Toi...
01:50:39 Tu ne seras pas mort pour rien
01:50:42 Tu voulais te mutiner à Suzhou
01:50:46 j'aurais dû te tuer moi-même,
01:50:49 mais je ne pouvais pas le faire
01:50:51 Mais maintenant c'est la cour impériale...
01:50:57 qui veut ta mort
01:50:59 Ai-je vraiment le choix?
01:51:08 Mon cher frère...
01:51:13 repose en paix
01:51:20 Frère
01:51:40 Grand Frère, tu n'as plus besoin
01:51:43 Frère
01:51:48 Frère
01:51:54 tu n'as plus besoin de tuer Er-Hu!
01:51:57 Lian est mort!
01:52:00 Tu n'as plus à tuer Er-Hu!
01:52:05 Lian est déjà morte...
01:52:08 maintenant tu n'as plus aucune
01:52:10 Frère!
01:52:13 Lian est morte!
01:53:17 Que les dieux bénissent ce jour
01:53:18 Rejoignant le rang d'entre
01:53:21 de grands serviteurs de l'Empire
01:53:22 pour diriger par l'exemple
01:53:25 La cérémonie d'investiture
01:53:28 en tant que gouverneur
01:53:31 à midi ce jour, le 8ème du 4ème mois lunaire
01:54:25 Une barrière a besoin de trois piliers
01:54:29 Sans le seigneur Jiang ce n'est plus pareil
01:54:54 Midi moins le quart
01:55:22 Non!
01:55:24 Celui qui tue son propre frère...
01:55:27 doit mourir!
01:55:52 Celui qui tue son propre frère doit mourir
01:56:20 C'est l'heure
01:56:24 Ne m'oblige pas!
01:56:47 Celui qui tue son propre frère...
01:56:50 doit mourir!
01:57:26 Wu-Yang!
01:57:33 Je t'en supplie, arrête!
01:57:37 Celui qui tue son propre frère doit mourir
01:58:38 Pang Qing-Yun!
01:58:56 Pang Qin Yun a du talent
01:58:59 mais il n'y connaît rien en politique
01:59:03 Nankin est un endroit stratégique
01:59:05 L'impératrice veut stabiliser l'empire
01:59:08 Comment aurait-elle pu faire
01:59:12 Quelle pitié... c'est le destin!
01:59:16 Il est midi. Tirez les canons
02:01:03 Honore notre serment...
02:01:07 Maintenant!
02:01:28 Moi, Jiang Wu-Yang, j'ai tué Pang Qing-Yun!
02:01:41 À ce moment-là...
02:01:44 revenait à mon esprit le jour
02:01:47 Nous ne sommes pas nés ensemble,
02:01:56 Nos origines sont différentes...
02:02:00 mais nos cœurs agissent comme un seul
02:02:05 Dans le bonheur et le malheur,
02:02:09 Nous honorons notre serment
02:02:21 Le Gouverneur Jiangsu, Pang Qing-Yun...
02:02:24 a été assassiné le 26 juillet 1870.
02:02:27 Son assassin Jiang Wu-Yang