Tau Ming Chong The Warlords
|
00:00:29 |
-= Traduzida por SeanArcher =- |
00:00:43 |
China no meio do século 19... |
00:00:44 |
o sofrimento dessas pessoas |
00:00:46 |
fez com que acontecesse |
00:00:48 |
Durante os desastres causados nesses |
00:00:50 |
70 milhões de pessoas morreram |
00:00:52 |
As baixas equivalem ao número |
00:03:08 |
Ele disse, |
00:03:11 |
que o dia que escalou |
00:03:15 |
ele já estava morto. |
00:03:24 |
Ele também disse... |
00:03:25 |
havia uma época |
00:03:31 |
e viver era dificil |
00:05:03 |
Todos meus homens estão mortos. |
00:05:07 |
Eu sou o único que sobreviveu. |
00:05:11 |
Você teve sorte. |
00:05:17 |
Eu fingi que estava morto. |
00:05:30 |
Meus irmãos, |
00:05:33 |
lutaram durante 3 dias e noites. |
00:05:38 |
Todos eles morreram. |
00:05:45 |
O Exército bastardo de Kui. |
00:05:47 |
Ficou apenas parado assistindo |
00:05:55 |
meus homens morrendo |
00:06:00 |
Ningúem sobreviveu. |
00:06:42 |
Ele conheceu uma mulher naquele dia. |
00:06:47 |
Eles passaram a noite em uma casa |
00:06:54 |
Ele não sabia se foi |
00:06:58 |
que o trouxe de volta à vida. |
00:07:41 |
Onde posso encontrar comida? |
00:07:42 |
Tente na rua principal. |
00:07:59 |
Ele disse |
00:08:00 |
que no primeiro |
00:08:03 |
o céu estava pálido, |
00:08:07 |
Mas eu me lembro claramente |
00:08:09 |
que era um dia de sol. |
00:08:17 |
Coma sua comida e vamos continuar! |
00:08:20 |
Coma e volte ao trabalho! |
00:08:22 |
Coma! |
00:09:11 |
Você sabe lutar. |
00:09:13 |
Vou te apresentar ao meu irmão mais velho. |
00:09:36 |
Onde você está indo? |
00:09:38 |
Roubar! |
00:09:39 |
do exército rebelde! |
00:09:41 |
Depois ele me disse que eramos valentes. |
00:09:44 |
Que bandidos como nós |
00:09:46 |
Por que nos importariamos? |
00:09:49 |
Ou roubávamos ou morríamos. |
00:11:14 |
Caia fora! |
00:11:34 |
Matem eles! |
00:12:32 |
Mate o líder, rápido! |
00:13:18 |
Ele salvou minha vida naquele dia |
00:13:21 |
e me ensinou uma lição. |
00:13:23 |
Acerte o líder... e o resto cairá. |
00:13:46 |
Irmão WuYang. |
00:13:47 |
Olhe! |
00:13:49 |
Aquele homem deu para você. |
00:13:53 |
É o que os generais usam. |
00:13:54 |
Irmão WuYang é um General! |
00:14:03 |
Irmão WuYang é um General. |
00:14:08 |
Em que você está pensando? |
00:14:12 |
Minha casa. |
00:14:30 |
Eles estão de volta... |
00:14:47 |
Venha comigo. Nós temos comida! |
00:15:52 |
Tenho boas notícias, |
00:16:39 |
Por que você está só? |
00:16:42 |
Eu corri para longe de casa. |
00:16:44 |
Por que, você é de YangZhou? |
00:16:47 |
Eu te disse isso? |
00:16:49 |
Como você descobriu? |
00:16:53 |
Você ouviu falar do |
00:16:57 |
Isso é onde eles escolhem as mais |
00:17:00 |
E depois que elas crescem, as vendem |
00:17:04 |
Sim |
00:17:08 |
Mas, quando eu tinha 15 anos |
00:17:12 |
e ia ser vendida |
00:17:14 |
um homem me roubou. |
00:17:21 |
Ele matou algumas pessoas. |
00:17:26 |
Passou a se esconder |
00:17:31 |
Ele pensou que havia te salvado, |
00:17:34 |
não percebeu que você tinha mudado. |
00:17:36 |
Ele é um bom homem. |
00:17:41 |
Descanse em paz! |
00:17:43 |
Descanse em paz! |
00:17:47 |
O Grande Irmão criou uma regra |
00:17:49 |
para deixar um lugar vazio na mesa, |
00:17:51 |
para os irmãos que morreram. |
00:17:59 |
Você era um general no exército? |
00:18:02 |
Não sou mais. |
00:18:05 |
Por que você partiu? |
00:18:09 |
Beba! |
00:18:16 |
As minhas tropas e as tropas de Kui |
00:18:19 |
planejavam juntar suas forças |
00:18:21 |
Mas eles nos traíram. |
00:18:24 |
Nós estavamos em número menor |
00:18:27 |
e todos meus irmãos morreram. |
00:18:31 |
Não existe nada mais importante |
00:18:36 |
Nisso eu concordo. |
00:18:40 |
Nesses dias, sem irmãos |
00:18:44 |
você não pode sobreviver. |
00:18:56 |
WuYang, a comida está aqui. |
00:19:00 |
Os recrutas ficarão aqui? |
00:19:03 |
Ninguém quer sair quando há comida. |
00:19:06 |
Exceto Pang, ele não é como nós. |
00:19:08 |
Eu não sei se ele partirá ou não. |
00:19:23 |
Bonito, não é? |
00:19:24 |
Eu peguei isso de um homem morto. |
00:19:28 |
Você sabe o que é isso? |
00:19:29 |
Não. |
00:19:32 |
Ele protege você |
00:20:06 |
Aquela noite realmente aconteceu? |
00:20:11 |
Eu fiquei esperando por você |
00:20:14 |
imaginando se tudo não foi um sonho. |
00:20:17 |
Se você havia fugido, por que voltou? |
00:20:23 |
Eu fugi muitas vezes, |
00:20:25 |
pareceu uma boa idéia, |
00:20:28 |
mas eu sempre acabo voltando aqui. |
00:20:35 |
Por que você voltou? |
00:20:48 |
Você deveria decidir por sua própria vida. |
00:20:59 |
Fique aqui! |
00:21:07 |
"Kui" |
00:21:31 |
Por que vocês estão roubando nossa comida? |
00:21:35 |
Você está querendo me bater? |
00:21:37 |
Vá em frente! |
00:21:39 |
Parem de brigar! |
00:21:40 |
Eu tenho idade suficiente para ser sua avó! |
00:21:43 |
Volte ou vou atirar! |
00:21:45 |
Eu não tenho medo de você! |
00:21:46 |
Eu juro que vou atirar. |
00:21:53 |
Vá em frente! Me mate também! |
00:22:30 |
Você! |
00:22:34 |
Ninguém se mova! |
00:22:46 |
Olhe para mim quando eu falo. |
00:23:01 |
Você pensou que ficaria |
00:23:06 |
Considere isso como um pagamento |
00:23:12 |
Vamos! |
00:23:45 |
Se só nós tivéssemos armas, |
00:23:48 |
Isso seria suicídio! |
00:23:49 |
Eu prefiro morrer do que viver assim! |
00:23:52 |
Ladrões estão sempre fugindo. |
00:23:58 |
Por que não nos juntamos ao exército? |
00:24:01 |
Uma vez no exército |
00:24:04 |
você receberá um salário |
00:24:06 |
Nós teríamos armas |
00:24:08 |
e ninguém nos desafiaria. |
00:24:11 |
A aldeia finalmente teria paz. |
00:24:16 |
Nós somos bandidos, o exército nos aceitaria? |
00:24:20 |
O exército Kui é muito grande e poderoso. |
00:24:23 |
Eles não se preocupariam conosco. |
00:24:27 |
Mas o exército de ChenGong está |
00:24:31 |
Ele quer aumentar seu poder |
00:24:33 |
para derrotar o exército de Kui. |
00:24:36 |
Ele deve nos receber com braços abertos. |
00:24:40 |
Er-Hu, aproveite essa oportunidade. |
00:24:43 |
Então os eventos de hoje, |
00:24:53 |
Certo! |
00:24:59 |
Como bandidos |
00:25:01 |
temos que ser os maiores! |
00:25:05 |
Você abandonou o exército de Ching, |
00:25:07 |
e agora que se jutar a nós? |
00:25:09 |
Por que deveríamos confiar em você? |
00:25:14 |
Faça um juramento de sangue! |
00:25:18 |
Para nos tornarmos irmãos de sangue, |
00:25:21 |
para demonstrar nossa lealdade |
00:25:23 |
Somente as vidas de nossos irmãos |
00:25:26 |
O resto é descartável. |
00:25:30 |
Eu perguntei para ele naquele dia. |
00:25:32 |
Não existe volta. |
00:25:34 |
Você está certo disso? |
00:25:37 |
Ele não disse nada. |
00:25:42 |
Deixe-me... |
00:25:43 |
Mestre, o que é isso? |
00:25:44 |
O que seus bastardos estão fazendo? |
00:25:46 |
Estamos apenas de passagem! |
00:25:53 |
Perdoe-me, por favor. |
00:26:00 |
Lembre-se do meu rosto |
00:26:01 |
e vingue-se em sua próxima vida! |
00:26:18 |
Nós, Pang ChingYun, |
00:26:19 |
Cao ErHu |
00:26:20 |
e Jiang WuYang |
00:26:22 |
nos juntamos a nossos irmãos hoje. |
00:26:24 |
Fizemos um juramento de sangue. |
00:26:26 |
Confiamos nossas vidas. |
00:26:29 |
Aquele que trair nossa fraternidade |
00:26:31 |
deve morrer. |
00:26:34 |
O irmão que trair outro irmão |
00:26:35 |
deve morrer. |
00:26:38 |
O céu e a terra são testemunhas |
00:26:41 |
e a morte cairá |
00:26:45 |
Dividimos um só coração. |
00:26:47 |
Ele me disse mais tarde |
00:26:49 |
que não acreditava na praga. |
00:26:52 |
Eu perguntei a ele no que ele acreditava. |
00:26:55 |
Ele disse que acreditava em ErHu |
00:26:57 |
e em mim. |
00:27:04 |
Espere! Leve esses sapatos com você. |
00:27:08 |
Tome cuidado! |
00:27:10 |
Sua mãe pode nunca mais voltar a te ver. |
00:27:12 |
Adeus mãe. |
00:27:14 |
ErHu! |
00:27:18 |
Shi e seu homem estão saindo! |
00:27:21 |
Ele disse que preferiria morrer |
00:27:22 |
do que servir ao exército de Qing. |
00:28:33 |
Todo seu batalhão pereceu |
00:28:36 |
na batalha contra os rebeldes |
00:28:39 |
e você desapareceu por 2 meses! |
00:28:42 |
Por que motivos você voltou agora? |
00:28:44 |
Lorde Chen. |
00:28:45 |
Lorde Jiang enviou o Exército de Kui |
00:28:48 |
para nos ajudar na batalha em Hechuan. |
00:28:51 |
Mas eles nos abandonaram. |
00:28:54 |
Meus homens foram abatidos |
00:28:58 |
Todos seus homens morreram |
00:29:01 |
e você sozinho sobreviveu? |
00:29:02 |
Eu permaneci vivo |
00:29:04 |
somente para ver você novamente |
00:29:05 |
Lorde Jiang. |
00:29:09 |
Quantos homens você tem? |
00:29:20 |
800. |
00:29:21 |
e ocuparei SongCheng dentro de 15 dias. |
00:29:24 |
Não brinque comigo! |
00:29:27 |
10! |
00:29:28 |
Eu ocuparei SongCheng em 10 dias. |
00:29:33 |
Bem... |
00:29:35 |
então... |
00:29:38 |
eu lhe darei 1500 soldados, |
00:29:42 |
mas não haverá pagamento. |
00:29:45 |
Nós não precisamos de pagamento, |
00:29:47 |
queremos metade dos lucros |
00:29:50 |
Pang ChingYun. |
00:29:52 |
O nome de seu exército será "Shan". |
00:29:56 |
Obrigado, meus senhores. |
00:30:07 |
Você está jogando |
00:30:09 |
com 800 vidas. |
00:30:11 |
Guerra sempre foi um |
00:30:15 |
Eu não jogarei. |
00:30:16 |
Meus 1500 homens são os últimos |
00:30:19 |
Se os perdermos |
00:30:20 |
ChenGong perderá todo o poder |
00:30:22 |
Faça-me uma oferta! |
00:30:24 |
Meu exército |
00:30:26 |
Só servirá para fazer sua |
00:30:27 |
Esta é sua única chance de vitória. |
00:30:29 |
Caso contrário, |
00:30:31 |
o exército de Kui o terá |
00:30:50 |
Grande irmão! |
00:30:54 |
Eles são inúteis. |
00:31:02 |
Estarão na mira de 200 rifles. |
00:31:04 |
As chances estão contra nós. |
00:31:11 |
Para vencer, temos que atacar. |
00:31:14 |
Quebrar a artilharia deles. |
00:31:16 |
Colocá-los em um combate corpo a corpo. |
00:31:19 |
Irmãos! |
00:31:21 |
Digam a ele quem são os mais valentes! |
00:31:23 |
Nós somos! |
00:31:25 |
O inimigo está 300 passos à frente. |
00:31:28 |
Os rifles atiram à uma distância de 200 passos. |
00:31:30 |
As flechas alcançam 100 passos. |
00:31:32 |
Nós precisamos de uma frente de 200 homens |
00:31:35 |
para cobrir a linha de tiro. |
00:31:38 |
Eles não devem desviar das balas. |
00:31:42 |
Devem usar seus corpos como armaduras. |
00:31:43 |
Assim nossos arqueiros |
00:31:44 |
podem correr atrás deles |
00:31:49 |
Muitos irmãos morrerão no processo. |
00:31:58 |
Eu irei! |
00:32:05 |
Quem está comigo? |
00:32:09 |
Morra e sua família |
00:32:12 |
Viva e você receberá o triplo! |
00:32:13 |
Vocês não querem ficar ricos? |
00:32:15 |
Onde estão os verdadeiros homens? |
00:32:17 |
Vamos lá! |
00:32:18 |
Maldição, eu irei! |
00:32:20 |
Eu também, estou dentro. |
00:32:22 |
Conte comigo também. |
00:32:24 |
Eu também. |
00:32:26 |
Também vou. |
00:32:30 |
Derrotem SongCheng! |
00:32:32 |
Peguem seu dinheiro, sua comida, |
00:32:35 |
Derrotem SongCheng! |
00:32:36 |
Peguem seu dinheiro, sua comida, |
00:33:43 |
Vocês esão em desvantagem. |
00:33:45 |
A vitória pertence a nós. |
00:33:48 |
Rendam-se e suas vidas serão poupadas. |
00:33:58 |
Matem eles!!! |
00:34:33 |
Fogo! |
00:34:50 |
Matem eles!!! |
00:34:58 |
Fogo! |
00:35:08 |
Fogo! |
00:35:13 |
Fogo! |
00:35:23 |
Matem eles!!! |
00:35:26 |
Eles estão morrendo lá! Vamos! |
00:35:28 |
Cale a boca e escute! |
00:35:31 |
Só existe 1 comandante na batalha! |
00:35:34 |
Matem eles!!! |
00:35:36 |
Atirem! |
00:36:02 |
Atirem! |
00:36:52 |
Irmão! |
00:36:56 |
Irmão! |
00:37:13 |
Preparem-se! |
00:37:30 |
Vendar os cavalos. |
00:38:56 |
Ele está se usando para me colocar no combate. |
00:40:25 |
Vá! |
00:40:52 |
Grande irmão! |
00:41:45 |
Irmão! |
00:41:47 |
Não! Não arranque! |
00:41:49 |
Segure firme! |
00:42:10 |
Nós realmente vamos morrer dessa vez. |
00:42:12 |
Somos irmãos de sangue! |
00:42:13 |
Vamos morrer juntos! |
00:42:15 |
Isso mesmo! |
00:42:17 |
Podemos levar alguns conosco |
00:42:19 |
enquanto caímos! |
00:42:28 |
Vamos lá. |
00:42:29 |
Matem eles! |
00:42:37 |
É loucura! |
00:42:39 |
800 homens para enfrentar um |
00:42:41 |
Nós podemos vencer! |
00:42:43 |
Nós precisamos desta |
00:42:46 |
Sigam-me! |
00:43:41 |
WuYang! |
00:43:43 |
WuYang! |
00:44:58 |
Lorde Li. |
00:44:59 |
Pang ChingYun deve ser abençoado. |
00:45:02 |
Pang. |
00:45:03 |
O destino nos juntou novamente. |
00:45:06 |
Como você teve a sorte de capturar SongCheng. |
00:45:08 |
Você fez seu próprio nome. |
00:45:11 |
Pang. |
00:45:13 |
O que você acha de mais 5 batalhões? |
00:45:15 |
Seria ótimo. |
00:45:17 |
- Lun DaShan. |
00:45:18 |
Estaremos sobre o seu comando. |
00:45:21 |
Obrigado, meu Senhor. |
00:45:22 |
Pang ChingYun. |
00:45:24 |
Seu velho amigo do exército de Kiu |
00:45:27 |
- Ele Kui? |
00:45:28 |
- Senhor. |
00:45:32 |
Saudações, meus senhores. |
00:45:35 |
Já faz muito tempo, General Pang. |
00:45:39 |
Será uma reunião de velhos aliados |
00:45:40 |
com você liderando o ataque |
00:45:42 |
e ele cuidando da defesa. |
00:45:44 |
Como vamos dividir os lucros? |
00:45:45 |
Lorde Li e |
00:45:47 |
Lorde Chen. |
00:45:48 |
Estamos de acordo? |
00:45:50 |
Eu tenho medo que ele não consiga mantê-las! |
00:45:54 |
Primeiro tomaremos |
00:46:10 |
Do que eles estão rindo? |
00:46:11 |
Nanjing é o coração dos inimigos. |
00:46:13 |
Para quebrar Nanjing, você |
00:46:15 |
Uma vez que eles não tenham nada a ganhar |
00:46:17 |
Eles não nos deixarão pegar SuZhou. |
00:46:19 |
Se atacarmos, eles não poderão nos deter. |
00:46:21 |
O exército de Kiu foi mandado precisamente |
00:46:23 |
para ficar de olho em nós. |
00:46:27 |
Eles estão de volta! |
00:47:27 |
XiaoWu |
00:47:30 |
XiaoWu, XiaoWu... |
00:47:36 |
Os sapatos de XiaoWu |
00:47:40 |
XiaoWu |
00:47:49 |
XiaoQi? |
00:47:51 |
XiaoQi, meu filho! |
00:47:59 |
Nós não somos mais bandidos. |
00:48:01 |
Ele disse que um bandido mata por seus |
00:48:05 |
Mas um herói se sacrifica pelos outros. |
00:48:09 |
Eu queria ser um herói. |
00:48:18 |
Você perdeu peso. |
00:48:23 |
O grande Irmão disse |
00:48:28 |
Eu sei que você nunca gostou daqui. |
00:48:31 |
Quando a guerra terminar, |
00:48:32 |
eu encontrarei um lugar melhor para ficarmos. |
00:48:34 |
Onde está o grande Irmão? |
00:48:36 |
Ele está fora da aldeia essa noite. |
00:48:39 |
Partiremos amanhã cedo. |
00:50:13 |
Lembre-se... |
00:50:14 |
Vencer é tudo que importa! |
00:50:16 |
Comece! |
00:50:24 |
Mate-os! |
00:50:50 |
Nós estamos aqui para |
00:50:52 |
Ele deu aos homens 3 dias de vantagem! |
00:50:55 |
Deixe-os pegar seu dinheiro, |
00:51:36 |
Você já pode sair, a batalha terminou. |
00:51:39 |
Venha. |
00:51:40 |
Venha, não tenha medo. |
00:51:43 |
Você já comeu? |
00:51:48 |
Está com fome? |
00:51:50 |
Vamos lá! |
00:51:52 |
O que você esta fazendo? |
00:51:55 |
Não fique aí parado! Me de uma mão! |
00:51:57 |
Não! |
00:52:00 |
Não me toque! |
00:52:07 |
GouZi, estou partindo! |
00:52:11 |
Deixe-me ir. |
00:52:31 |
Irmão Pang. |
00:52:35 |
- Mova-se! |
00:52:36 |
- Por que você está me segurando? |
00:52:37 |
- Vá! |
00:52:39 |
Reúna as pessoas para uma execução pública! |
00:52:42 |
Irmão ErHu! |
00:52:44 |
Grande Irmão, o que aconteceu? |
00:52:46 |
Eles estupraram 2 mulheres. |
00:52:47 |
Eles estavam bebendo há três dias, |
00:52:51 |
A partir de hoje, não tolerarei |
00:52:56 |
É isso que sempre fizemos. |
00:52:57 |
Somos soldados, não somos bandidos. |
00:52:59 |
Devemos melhorar ou |
00:53:01 |
Se deixarmos isso acontecer |
00:53:02 |
não seremos melhores que o exército |
00:53:05 |
Hoje é o dia que começamos |
00:53:09 |
Nós acabamos de |
00:53:11 |
Agora você quer protegê-las? |
00:53:12 |
Matando vocês mesmos? |
00:53:15 |
Ninguém irá arriscar suas vidas |
00:53:19 |
Irmão. |
00:53:21 |
Me escute, olhe para eles! |
00:53:23 |
Eles aprenderam sua lição. |
00:53:24 |
Não há necessidade de matá-los, certo? |
00:53:27 |
Não basta saber isso! |
00:53:28 |
Diga que você sente muito. |
00:53:31 |
Grande Irmão, nós estavamos errados, |
00:53:34 |
Gouzi! |
00:53:35 |
Diga novamente! |
00:53:36 |
Gouzi, diga que você sente muito! |
00:53:38 |
Diga! |
00:53:40 |
Vamos lá, Gouzi. |
00:53:42 |
Grande Irmão, nós sentimos muito! |
00:53:44 |
Grande Irmão, eles sabem que estavam errados. |
00:53:45 |
Tenha piedade. |
00:00:03 |
Eu vi um soldado... |
00:00:05 |
batendo em uma pessoa pobre na rua... |
00:00:07 |
até que o homem |
00:00:10 |
Sem qualquer razão, |
00:00:12 |
exceto por aquele homem ser probre. |
00:00:15 |
Mas o probre homem nunca se defendeu. |
00:00:18 |
Ele aceitou aquilo como se fizesse parte |
00:00:21 |
Naquele dia eu prometi a mim mesmo |
00:00:23 |
que nunca deixaria |
00:00:25 |
algo como aquilo acontecer novamente! |
00:00:29 |
Você se juntou ao exército |
00:00:29 |
porque não queria ser intimidado. |
00:00:31 |
Deixe-me te dizer uma coisa, |
00:00:33 |
não só para você, mas para todos, |
00:00:34 |
homens e mulheres devem ser |
00:00:37 |
É por isso que estamos lutando! |
00:00:45 |
Naquele dia, |
00:00:46 |
ele finalmente revelou seu sonho |
00:00:49 |
Ele disse |
00:00:50 |
que esperou porque estava com medo, |
00:00:54 |
nós não queríamos entender. |
00:00:55 |
Mas eu fiz. |
00:00:58 |
Não toque nos meus homens! |
00:01:01 |
Saia daqui! |
00:01:03 |
Irmão. |
00:01:04 |
Por favor. |
00:01:11 |
A quem pertence suas vidas? |
00:01:19 |
Quem? |
00:01:21 |
Grande Irmão! |
00:01:24 |
O que você vai dizer a minha mãe? |
00:01:34 |
Fechem seus olhos. |
00:01:36 |
Eu serei rápido. |
00:01:38 |
Irmão Jiang... |
00:01:49 |
Não diga à minha mãe! |
00:01:53 |
Como eu gostaria de poder sacrificar minha vida |
00:01:55 |
pelo futuro deles. |
00:02:01 |
Eu costumava pensar que |
00:02:04 |
nós só matamos para sobreviver. |
00:02:09 |
Agora eu vejo que |
00:02:12 |
também precisamos matar para fazer o bem. |
00:02:24 |
Nós devemos terminar essa guerra em 3 meses. |
00:02:27 |
Precisamos tomar SuZhou! |
00:02:37 |
Olhe! O abandonado! |
00:02:39 |
Você está se comportando como Pang - |
00:02:42 |
muito ambicioso. |
00:02:44 |
Ele pensa que pode tomar SuZhou |
00:02:49 |
Estou preocupado por você, Lorde Chen. |
00:02:51 |
Sem suprimentos ou reforços |
00:02:54 |
ele morrerá com certeza! |
00:02:56 |
Existe uma linha fina entre ganhar |
00:03:00 |
Se eu adicionar a peça certa... aqui, |
00:03:04 |
Pang deve subir até o topo |
00:03:08 |
e então... |
00:03:09 |
E você acha que eu deixarei Pang |
00:03:15 |
Deixando ele parado |
00:03:16 |
beneficiamos a todos. |
00:03:38 |
[Cidade de SuZhou - Um ano depois] |
00:03:39 |
Eu te salvei uma vez em Ji-An |
00:03:42 |
seu bastardo ingrato! |
00:03:55 |
O que está mantendo todos vocês? |
00:04:27 |
SuZhou se encontra numa situação de impasse, |
00:04:29 |
ambos os lados morrerão de fome. |
00:04:33 |
O exército de Kui |
00:04:36 |
Até quando você vai apostar? |
00:04:44 |
Assassino... |
00:04:47 |
cante uma canção. |
00:04:52 |
Ouvi dizer que |
00:04:53 |
existe um homem chamado Jesus. |
00:04:57 |
Cada dia ao meio-dia, |
00:04:58 |
ele dará a todos os soldados do general Huang, |
00:05:01 |
5 bolos redondos e 2 porcos gordos, |
00:05:05 |
divididos igualmente, |
00:05:09 |
e de alguma forma ele alimentará |
00:05:10 |
Todos são alimentados. |
00:05:14 |
O pão nunca termina. |
00:05:18 |
E novos leitões nascem todos os dias. |
00:05:41 |
Sente-se! |
00:05:46 |
Sente-se! |
00:06:02 |
Vou entrar na cidade e matar Huang. |
00:06:04 |
Aqueles que tentaram nunca retornaram. |
00:06:06 |
Eu não colocarei mais vidas em risco. |
00:06:09 |
Eu perguntarei ao Lord Di... |
00:06:11 |
sobre armas e suprimentos. |
00:06:13 |
Mas nós desacatamos suas ordens |
00:06:17 |
Eu ainda sou útil a eles. |
00:06:31 |
Por favor, saiam agora. |
00:06:36 |
Dê-me providências e eu tomarei SuZhou! |
00:06:43 |
Meus homens podem morrer em batalha, |
00:06:51 |
Por favor, estou implorando! |
00:06:58 |
Meu Lorde disse que não sabe nada sobre |
00:07:11 |
Vamos para o exército de Kiu! |
00:07:14 |
Nós não podemos imporar para eles! |
00:07:15 |
Então irei sozinho! |
00:07:27 |
Vamos! |
00:07:30 |
Rápido! |
00:07:32 |
Depressa... |
00:07:34 |
Pegue minha mão! |
00:07:37 |
Eles tentaram entrar na cidade, |
00:07:39 |
disseram que havia comida lá dentro. |
00:07:50 |
Eu devo entrar. |
00:08:56 |
Dê-me providências e armas de fogo. |
00:08:59 |
Eu farei um trato com você. |
00:09:01 |
Eu não preciso disso - |
00:09:02 |
SuZhou já é minha. |
00:09:04 |
Estou falando sobre... |
00:09:05 |
Nanjing. |
00:09:10 |
Meus homens lutarão e tratarão dos feridos! |
00:09:12 |
Tudo que você precisa fazer é esperar |
00:09:15 |
Dividiremos Najing entre nós. |
00:09:17 |
Entraremos juntos na cidade, |
00:09:20 |
a menos que você queira se submeter |
00:09:21 |
ao poder desses 3 velhos homens para sempre. |
00:09:35 |
Devemos capturar Najing... |
00:09:37 |
antes que o exército de Kui chegue |
00:09:41 |
Mas só temos suprimentos para 10 dias. |
00:09:42 |
Agiremos rápido. |
00:09:44 |
Tomaremos SuZhou em 2 dias! |
00:10:00 |
Deus é bom para mim... |
00:10:04 |
por trazer-lhe aqui essa noite. |
00:10:22 |
Eu posso te proteger. |
00:10:50 |
Se você não ver a fumaça vermelha |
00:10:53 |
meus homens te levarão embora. |
00:10:56 |
Diga ao Grande Irmão e para YuWang que... |
00:11:00 |
ErHu queria ser um herói. |
00:11:21 |
O General Pang está de volta! |
00:11:27 |
Senhor, as providências chegaram! |
00:11:33 |
O General Zhao entrou na cidade. |
00:11:36 |
Ele disse que se vermos uma fumaça vermelha... |
00:11:38 |
quer dizer que ele teve sucesso. |
00:11:57 |
Meu amigo, você trouxe as mercadorias? |
00:12:02 |
Eles disseram que há comida na cidade. |
00:12:05 |
Em breve estaremos comendo um ao outro. |
00:12:39 |
Eu prometi que eles estariam |
00:12:45 |
e poderiam voltar para casa em 3 anos. |
00:12:52 |
Já se passou 5 anos agora... |
00:12:55 |
Nós atacaremos ao amanhecer. |
00:13:26 |
Lian |
00:16:09 |
Eu gosto de conhecer novas pessoas, |
00:16:13 |
mas não vejo um novo rosto... |
00:16:15 |
desde que SuZhou foi cercada há |
00:16:19 |
Eu escutei que uma nova pessoa estava |
00:16:25 |
mas eu já parei de usar ópio - |
00:16:29 |
pois somente alivia a dor. |
00:16:34 |
A sepultura de minha esposa |
00:16:41 |
Eu gostaria de visitá-la, |
00:16:45 |
mas não posso. |
00:16:53 |
Você sabe como é |
00:16:56 |
SuZhou se tornou uma grande prisão. |
00:17:01 |
Eu não consigo sair... |
00:17:06 |
e você também não pode entrar lá... |
00:17:09 |
ao menos que... |
00:17:12 |
eu o deixe entrar. |
00:17:15 |
Lembra-se de Shi? |
00:17:16 |
Você entrou no exército de Qing, |
00:17:24 |
Rápido! |
00:17:52 |
Senhor, chegou a hora. |
00:17:58 |
Prepare os cavalos. |
00:18:01 |
Escolte a Senhora Zhao. |
00:18:12 |
ErHu disse que... |
00:18:14 |
ele queria ser um herói. |
00:18:29 |
Se eu sobreviver... |
00:18:33 |
casarei com você. |
00:18:40 |
4000 soldados estão lá fora morrendo |
00:18:44 |
Se você me matar, |
00:18:47 |
todos vocês morrerão |
00:18:51 |
Eu também muitos soldados. |
00:18:54 |
Eles defenderão cada passo dessa cidade, |
00:18:58 |
até suas últimas gotas de sangue. |
00:19:03 |
Para trás. |
00:19:10 |
Abaixem suas armas. |
00:19:26 |
Por favor, rendam-se! |
00:19:29 |
11 anos atrás... |
00:19:33 |
eu fechei meu negócio e vendi tudo... |
00:19:39 |
para me juntar ao exército rebelde. |
00:19:42 |
Daquele dia em diante, |
00:19:44 |
A palavra "rendição" |
00:19:47 |
não existe mais para mim. |
00:20:38 |
Enquanto eu viver |
00:20:41 |
as pessoas da cidade de SuZhou |
00:20:44 |
nunca estarão livres. |
00:20:50 |
Poupe meus soldados... |
00:20:56 |
Não faça os civis sofrerem. |
00:21:07 |
Talvez você... |
00:21:10 |
possa partir em paz! |
00:22:02 |
Prepare-se! |
00:23:14 |
ErHu... ErHu...! |
00:24:19 |
Zhao ErHu! |
00:24:21 |
Eu quero ver Zhao ErHu! |
00:24:23 |
Queremos pão! pão! |
00:24:28 |
Vamos dar isso a eles? |
00:24:31 |
Eles nunca concordarão. |
00:24:33 |
São 4000 prisioneiros. |
00:24:36 |
Quanto de sua comida você |
00:24:38 |
Irmão... |
00:24:40 |
Eles se renderam somente porque... |
00:24:41 |
eu prometi que os manteria vivos. |
00:24:44 |
As lojas da cidade estão vazias, e... |
00:24:46 |
só temos suprimentos para 10 dias. |
00:24:49 |
Precisamos economizar para Najing. |
00:24:54 |
Najing? |
00:24:56 |
Vamos atacar Najing? |
00:24:57 |
O exército de Kui juntou suas forças ontem |
00:24:59 |
e atacarão Najing a qualquer momento. |
00:25:01 |
Eu não sei ler! |
00:25:02 |
Diga-me apenas de onde são os suprimentos. |
00:25:06 |
Onde? |
00:25:07 |
Do exército de Kui. |
00:25:09 |
Como você pode fazer um acordo com Kui? |
00:25:11 |
Esses soldados nunca se juntarão |
00:25:14 |
Se atacarmos Najing... |
00:25:15 |
SuZhou ficará desprotegida. |
00:25:16 |
Você deixará a cidade nas mãos deles? |
00:25:18 |
Me escute! |
00:25:19 |
Não, escute você! |
00:25:21 |
Esses soldados são nossos inimigos! |
00:25:23 |
Queremos pão! pão! |
00:25:39 |
Abram as lojas! |
00:25:40 |
De-me o que eu preciso. |
00:25:41 |
Não! |
00:25:43 |
Pang ChingYun! |
00:25:44 |
Soube que você era um mentiroso! |
00:25:53 |
Este pão... |
00:25:55 |
foi feito para nossos irmãos, |
00:25:58 |
mas você quer dar metade aos prisioneiros |
00:26:01 |
e a outra metade aos civis. |
00:26:05 |
Nossos homens lutaram por 9 meses... |
00:26:08 |
e passam fome a 9 meses! |
00:26:11 |
Agora diga-me... |
00:26:14 |
Quem deveria ganhar esse pão, nós ou eles? |
00:26:18 |
Não me importa! |
00:26:19 |
Dê comida a eles! |
00:26:21 |
Agora!!! |
00:26:27 |
Deixe-os comer. |
00:26:29 |
É sua última refeição. |
00:26:33 |
Mas eu prometi que pouparia |
00:26:35 |
Vencer é tudo que importa na guerra! |
00:26:39 |
O homem que quebra sua palavra |
00:26:41 |
Irmão... |
00:26:42 |
ele está certo. |
00:26:48 |
Mecha-se! |
00:26:53 |
Ele está certo. |
00:26:55 |
Saia do caminho! |
00:26:58 |
Ele está certo. |
00:27:06 |
Deixe-me ir. |
00:27:14 |
Deixe-me ir! Prometo que pouparei |
00:27:36 |
Arqueiros! |
00:27:43 |
Silêncio! |
00:28:24 |
Não os matem! |
00:28:31 |
Novamente! |
00:28:39 |
Novamente! |
00:28:52 |
Novamente! |
00:29:10 |
Não os mate! Não os mate! |
00:29:12 |
Novamente! |
00:30:19 |
Daquele dia em diante... |
00:30:22 |
ErHu nunca mais falou comigo. |
00:30:25 |
Dóis, mas... |
00:30:29 |
o Grande Irmão estava certo. |
00:32:23 |
Vamos para casa! |
00:32:26 |
Quem está comigo? |
00:33:01 |
ErHu, você não pode partir. |
00:33:06 |
Ainda temos que tomar Najing. |
00:33:08 |
Pra que? Para matar mais |
00:33:12 |
Eles eram soldados. |
00:33:13 |
Eles se renderam! |
00:33:14 |
Eles continuam soldados! |
00:33:16 |
Você se lembra do que disse para nós? |
00:33:18 |
Você disse que todos merecem... |
00:33:20 |
ser livres, mesmo os pobres! |
00:33:23 |
O que você fez agora? |
00:33:26 |
Você ordenou aqui mesmo... |
00:33:28 |
o massacre de 4000 pessoas pobres? |
00:33:30 |
Apenas os pobres estão dispostos |
00:33:33 |
Quem de nós nunca foi pobre? |
00:33:37 |
Aqueles homens eram soldados. |
00:33:40 |
Estavam preparados para morrer. |
00:33:44 |
Mas os milhões em Najing são civis. |
00:33:49 |
Se He Kui chegar primeiro, |
00:33:54 |
Eu preciso de sua ajuda |
00:33:59 |
Por favor, não vá. |
00:34:02 |
Se você partir, teremos um motim. |
00:34:04 |
O exército Montês lutará entre si! |
00:34:08 |
Pense nas conseqüências! |
00:34:10 |
Não me force! |
00:34:14 |
Eu matarei todos que tocarem |
00:34:19 |
Irmão, você não deve partir. |
00:34:23 |
Se você partir agora... |
00:34:29 |
ErHu! |
00:34:36 |
O exército de Kui já partiu. |
00:34:38 |
Precisamos partir agora ou será tarde! |
00:34:41 |
Eu prometo a você... |
00:34:44 |
que depois de Najing... |
00:34:47 |
haverá paz. |
00:34:49 |
Um dia você verá que... |
00:34:51 |
minha decisão de hoje era a correta. |
00:35:02 |
Ok. |
00:35:05 |
Estarei de vigiando em Najing. |
00:35:08 |
Se você estiver certo, |
00:35:11 |
Mas se você estiver errado, |
00:35:17 |
Vamos lá! |
00:35:24 |
Nós... |
00:35:26 |
- Zhao Er-Hu... |
00:35:28 |
- Jiang WuYang... |
00:35:32 |
Ataquem! |
00:35:58 |
A vitória é nossa! Najing é nossa! |
00:36:03 |
Viva a Imperatriz Dowager! |
00:36:07 |
[1 mês depois da captura de Nanjing] |
00:36:45 |
Vá em paz. |
00:36:52 |
Nós prometemos... |
00:36:54 |
que seremos leais ao exército Montês. |
00:36:57 |
Enquanto houver pessoas com fome, |
00:37:02 |
e injustiça... |
00:37:06 |
o exército Monês irá lutar! |
00:37:11 |
Distribua o pagamento militar! |
00:37:15 |
Zhang WenFang 5 pedaços |
00:37:18 |
Wang XiaoSan... |
00:37:22 |
ErHu, o que você está fazendo? |
00:37:24 |
O dinheiro pertence ao cofre imperial! |
00:37:27 |
Nós concordamos que tomariamos Najing |
00:37:32 |
Se você não fizer isso, eu farei! |
00:37:39 |
Lembre-se! |
00:37:41 |
O exército Montês só tem um líder! |
00:37:44 |
E ele é o General Pang! |
00:37:50 |
Mostre a ele o quanto você |
00:37:52 |
Obrigado General! |
00:37:55 |
Novamente! |
00:37:56 |
Obrigado General!!! |
00:38:02 |
Continue com a distribuição... |
00:38:04 |
Wang XiaoSan, 3 pedaços, |
00:38:07 |
Wang Lao, 4 pedaços. |
00:38:16 |
Meu Lorde. |
00:38:19 |
Precisamos de sua ajuda |
00:38:21 |
Agora você é um mendigo. |
00:38:24 |
Eu vou matá-lo mais cedo |
00:38:26 |
Você estará sempre um passo atrás. |
00:38:28 |
A Imperatriz fez dele |
00:38:30 |
E daí? |
00:38:31 |
Kiu, não podemos te ajudar dessa vez. |
00:38:35 |
Precisamos colocar Zhao ErHu do nosso lado... |
00:38:38 |
e a queda de Pang estará garantida! |
00:38:40 |
- Zhao ErHu... - Pang ChingYun... |
00:38:44 |
três irmãos como um... |
00:38:47 |
Vamos beber! |
00:38:49 |
O céu e a terra serão nossas |
00:39:06 |
Fizemos um juramento de sangue, |
00:39:11 |
Nascemos separados, |
00:39:26 |
Lealdade nos bons tempos... |
00:39:32 |
e nos ruins. |
00:40:29 |
General Zhao, você lutou a batalha, |
00:40:32 |
mas ele ficou com o crédito. |
00:40:36 |
Você pode viver com isso? |
00:40:39 |
E daí? |
00:40:40 |
Esta ópera fala sobre fraternidade. |
00:40:44 |
Ele é seu irmão, por que ele te |
00:40:48 |
Ele forçou você a quebrar |
00:40:55 |
Faça ele pagar. |
00:40:56 |
Se juntarmos nossas forças Najing |
00:41:00 |
Pense nisso. |
00:41:06 |
O General Je só está pensando |
00:41:10 |
Venha aqui! |
00:41:32 |
A vingança é doce! |
00:41:34 |
A ferida é superficial... |
00:41:37 |
mas se aprofunda rapidamente. |
00:41:40 |
General Zhao, pense nisso com carinho. |
00:41:55 |
General He. |
00:43:09 |
Você deve estar pensando... |
00:43:11 |
quanto tempo leva para chegar |
00:43:15 |
Eu tinha os mesmos pensamentos |
00:43:18 |
Eu ficava fora dos portões do palácio. |
00:43:20 |
Quando eu cheguei era tarde... |
00:43:25 |
meus cabelos já estavam cinzas. |
00:43:28 |
Levei 30 anos. |
00:43:31 |
Agora estou muito velho para andar. |
00:43:37 |
Xiao LiZi. |
00:43:49 |
A Imperatriz disse que você ainda é jovem |
00:43:53 |
e irá nos servir por muito tempo. |
00:43:57 |
Ela também disse |
00:43:59 |
que Pang deve ser elogiado |
00:44:02 |
Ele receberá a Jaqueta de Ouro |
00:44:06 |
e nomeado governador de JiangSu! |
00:44:13 |
Mostre sua gratidão! |
00:44:16 |
Seu servente pede humildemente... |
00:44:19 |
que as pessoas de JiangSu |
00:44:23 |
para que possam se recuperar da guerra. |
00:44:32 |
Seu pedido será atendido! |
00:44:33 |
Obrigado Imperatriz. |
00:44:39 |
Você foi o responsável pelo |
00:44:42 |
mesmo salvando o povo de Najing. |
00:44:45 |
O Lorde Pang é um camaleão. |
00:44:50 |
A Imperatriz favoreceu Lorde Pang |
00:44:54 |
ele não pertence a nenhuma facção. |
00:44:57 |
Najing deve ser sua. |
00:44:59 |
Mas você ofendeu o Lorde Jiang |
00:45:02 |
Agora, sem aliados... |
00:45:04 |
quanto tempo você acha que vai durar? |
00:45:09 |
Lorde Pang, eu verifiquei o calendário lunar. |
00:45:11 |
O oitavo dia do quarto mês... |
00:45:14 |
será o mais promissor |
00:45:18 |
...e para todos. |
00:45:19 |
Antes que você possa fazer o bem... |
00:45:21 |
Lorde Pang, você precisa primeiro |
00:45:24 |
Você deve olhar para você mesmo. |
00:45:29 |
Eu devo sair agora, meus Lordes. |
00:45:33 |
A agitação já diminuiu, |
00:45:36 |
mas as milícias locais ainda têm muito poder. |
00:45:42 |
Lorde Pang, a Imperatriz está preocupada. |
00:45:48 |
O exército de Shang será o primeiro a debandar. |
00:45:50 |
Bom! |
00:45:52 |
Uma vez que você cortar seu laços antigos... |
00:45:54 |
você pode preocupar-se com você, |
00:46:00 |
Seu irmão Zhao ErHu |
00:46:04 |
Ele quase criou... |
00:46:06 |
um motim. |
00:46:08 |
Em Najing, ele repartiu os fundos que |
00:46:13 |
Ele tem seu próprio regimento? |
00:46:30 |
Tenha cuidado, meu Lorde! |
00:46:34 |
Eu andei sobre gelo fino |
00:46:38 |
Você acha que posso atravessar |
00:47:23 |
Você está acordado? |
00:47:26 |
Sim. |
00:47:30 |
Talvez eles tenham razão. |
00:47:35 |
Najing... |
00:47:38 |
não precisa de alguém como eu. |
00:47:49 |
Eu quero ir para casa. |
00:47:53 |
Você vem comigo? |
00:48:03 |
Não preciso mais disso. |
00:48:13 |
O que é isso? |
00:48:13 |
Más notícias, meu Lorde! |
00:48:15 |
He Kui pretende assassinar o Lorde Pang! |
00:48:20 |
Isso não é nada. |
00:48:23 |
General Zhao |
00:48:25 |
Grande Irmão! |
00:48:26 |
General Zhao |
00:48:26 |
Grande Irmão! |
00:48:30 |
General Zhao |
00:48:31 |
Onde ele está? |
00:48:32 |
O Lorde Pang não retornou |
00:48:45 |
Você se decidiu? |
00:48:48 |
Então eu estou fora. |
00:48:55 |
General Jiang |
00:49:02 |
General Jiang |
00:49:04 |
Quem são eles? |
00:49:05 |
Guardas enviados pela corte Imperial. |
00:49:07 |
Cubra aquela mesa com a tolha vermelha. |
00:49:10 |
Mova esses vasos também. |
00:49:13 |
Depressa! |
00:49:14 |
- Irmão WuYang |
00:49:16 |
O General Pang convidou |
00:49:19 |
Eles se reconciliaram. |
00:49:20 |
O Grande Irmão voltou? |
00:49:22 |
Ele deve voltar no final da tarde... |
00:49:25 |
por que eles substituiram todos os guardas? |
00:49:32 |
General Zhao, espere! |
00:49:35 |
Senhor... |
00:49:37 |
Recebemos notícias que... |
00:49:40 |
He Kui planeja assassinar Lorde Pang. |
00:49:41 |
Ele não deve voltar para a cidade agora. |
00:49:43 |
Ele pediu para você encontrá-lo em JiangSu. |
00:49:47 |
Diga a WuYang para reunir os outros |
00:50:09 |
WuYang. |
00:50:10 |
Onde está ErHu? |
00:50:12 |
Ele... |
00:50:14 |
foi de ver seu Irmão Pang. |
00:51:13 |
Você está escondendo algo! |
00:51:15 |
Por que todos esses novos guardas? |
00:51:22 |
Você matará ErHu... |
00:51:25 |
por causa de Lian? |
00:51:27 |
Você se esqueceu de nosso |
00:51:31 |
Quando ErHu partirá? |
00:51:34 |
Diga! |
00:51:38 |
Ao anoitecer... |
00:51:41 |
Ele estará aqui ao anoitecer. |
00:51:42 |
Espere por mim! |
00:52:20 |
Você me assustou. |
00:52:25 |
Lian, estou aqui para dizer adeus. |
00:52:29 |
Você está indo embora? |
00:52:32 |
Não, você está. |
00:52:35 |
Mas para onde? |
00:52:41 |
Estou esperando ErHu... |
00:52:43 |
Já preparei o jantar. |
00:52:45 |
O Grande Irmão matará ErHu na sua frente. |
00:52:50 |
Não, não pode ser! |
00:52:57 |
Desça aqui. |
00:53:00 |
Não. |
00:53:03 |
Preciso terminar de colocar as cortinas. |
00:53:07 |
Você alguma vez viu |
00:53:10 |
Eu não vejo uma ha anos. |
00:53:13 |
Eu vi uma vermelha na loja ontem... |
00:53:17 |
mas eu queria uma verde. |
00:53:19 |
Perguntei a ErHu o que fazer. |
00:53:21 |
Ele disse... |
00:53:24 |
Verde para esse ano e vermelha |
00:53:27 |
Eu terei 29 anos no ano que vem. |
00:53:29 |
Eu vivi 14 anos de guerra... |
00:53:31 |
não morri de fome e nem fui assassinada. |
00:53:33 |
Eu tive sorte! |
00:53:35 |
Ainda tenho que pendurar a |
00:53:41 |
Ainda tenho que pendurar a |
00:53:42 |
Desça! |
00:53:49 |
Você não vai me matar... |
00:53:53 |
Não foi fácil para mim sobreviver. |
00:53:54 |
Por que você deve me matar? |
00:53:57 |
Se eu não te matar... |
00:54:02 |
Você realmente pode salvá-lo |
00:54:06 |
Eu não sei... |
00:54:08 |
mas é tudo que eu posso fazer. |
00:54:11 |
Eu vi você crescer. |
00:54:14 |
Você não faria isso... não faria! |
00:54:18 |
Eu sei que você não pode me matar. |
00:54:21 |
Você não faria isso... |
00:54:21 |
Se um estranho rompe nossa fraternidade. |
00:54:23 |
Você não pode me matar! |
00:54:25 |
Ele deve... |
00:54:28 |
morrer! |
00:54:57 |
5 anos atrás... |
00:55:00 |
108 homens deixaram suas vilas para |
00:55:04 |
arriscando suas vidas por |
00:55:09 |
Foram os primeiros a se juntar |
00:55:14 |
E três de nós eramos seus líderes. |
00:55:25 |
Hoje, eu encontrei um bom lugar |
00:55:31 |
Eu te disse... |
00:55:34 |
um dia você verá que eu tinha razão. |
00:55:47 |
A cada ano nesse mesmo dia, |
00:55:51 |
Direi a você o que fiz durante o ano. |
00:56:09 |
Acabei de retornar do Palácio. |
00:56:14 |
O povo de JiangSu foi... |
00:56:17 |
isento de impostos durante 3 anos. |
00:56:20 |
No próximo ano, eu prometo... |
00:56:24 |
ninguém passará fome. |
00:56:28 |
Eventualmente você entenderá |
00:56:31 |
que XiaoQi e GouZi... |
00:56:34 |
não morreram em vão... |
00:56:37 |
e que o massacre de 4000 pessoas... |
00:56:42 |
foi necessário. |
00:56:46 |
E você... |
00:56:51 |
Você... |
00:56:58 |
Não morrerá em vão. |
00:57:01 |
Você desobedeceu minhas ordens |
00:57:05 |
Eu poderia ter te matado na época, |
00:57:08 |
mas não consegui. |
00:57:11 |
Agora é a corte Imperial... |
00:57:16 |
que quer você morto. |
00:57:18 |
Que escolha eu tenho? |
00:57:27 |
Meu irmão... |
00:57:34 |
descanse em paz. |
00:57:39 |
Irmão... |
00:57:59 |
Grande Irmão, você não precisa matar ErHu! |
00:58:02 |
Irmão! |
00:58:07 |
Irmão! |
00:58:13 |
Você não precisa matar ErHu! |
00:58:16 |
Lian está morta! |
00:58:19 |
Você não precisa matar ErHu! |
00:58:24 |
Lian já está morta... |
00:58:27 |
você não tem motivo para matar ErHu agora! |
00:58:30 |
Irmão! |
00:58:32 |
Lian está morta! |
00:59:36 |
Que os Deuses abençoem esse dia. |
00:59:38 |
Juntando-se aos que chegaram antes... |
00:59:40 |
um grande público para o Império. |
00:59:42 |
Para dar exemplo e servir seu povo. |
00:59:44 |
A cerimônia de Pang ChingYun |
00:59:50 |
será ao meio-dia de hoje, o |
01:00:45 |
Uma construção precisa de três pilares. |
01:00:48 |
Não será a mesma sem o Lorde Jiang aqui. |
01:01:13 |
Faltam 15 para meio-dia. |
01:01:41 |
Abaixe-se! |
01:01:43 |
Um irmão que prejudica outro irmão... |
01:01:47 |
deve morrer! |
01:02:12 |
Um irmão que prejudica outro irmão |
01:02:40 |
Chegou a hora. |
01:02:43 |
Não me empurre! |
01:03:07 |
Um irmão que prejudica outro irmão... |
01:03:09 |
deve morrer! |
01:03:46 |
WuYang! |
01:03:52 |
Eu imploro que você pare! |
01:03:57 |
Um irmão que prejudica outro irmão |
01:04:58 |
Pang ChingYun! |
01:05:16 |
Pang é talentoso, |
01:05:19 |
mas não sabe como as coisas funcionam. |
01:05:22 |
Najing é de vital importância |
01:05:25 |
para a paz do País |
01:05:28 |
A Imperatriz nunca deveria ter confiado |
01:05:32 |
Lástima... assim é a vida. |
01:05:35 |
Chegou a hora! Canhões, atirem! |
01:07:23 |
Honre nossa promessa... |
01:07:27 |
agora! |
01:07:48 |
Eu, Jiang WuYang, matei Pang ChingYun! |
01:08:01 |
Naquele momento... |
01:08:03 |
Minha mente voltou ao dia |
01:08:07 |
Nós nascemos separados, |
01:08:15 |
Nossas origens são diferentes... |
01:08:20 |
mas nossos corações batem como um só. |
01:08:24 |
Nos bons e nos maus tempos, |
01:08:29 |
Nós honramos nossa promessa. |
01:08:40 |
O Governador de JiangSu, Pang ChingYun... |
01:08:43 |
foi assassinado no dia 26 de julho de 1870. |
01:08:47 |
O assassino Jiang WuYang |