Tau Ming Chong The Warlords
|
00:00:43 |
China, a mediados del siglo XIX, el |
00:00:46 |
... corrupto de la Dinastía Qing dio |
00:00:48 |
Durante el caos reinante en esos 14 |
00:00:51 |
70 millones de personas murieron |
00:00:53 |
Las bajas igualaron el número de víctimas |
00:03:08 |
Dijo, |
00:03:11 |
que el día en que salió arrastrándose |
00:03:15 |
... era un cadáver andante. |
00:03:24 |
También dijo, |
00:03:25 |
... que era una época en la cual la muerte |
00:03:31 |
... mas vivir se hacía harto complicado. |
00:05:03 |
Todos mis hombres perecieron. |
00:05:07 |
Sólo yo salvé la vida. |
00:05:11 |
Fuiste afortunado. |
00:05:17 |
Me hice el muerto. |
00:05:30 |
Mis hermanos ... más de 1,600 hombres ... |
00:05:33 |
... lucharon durante 3 días y 3 noches ... |
00:05:38 |
Todos perecieron ... |
00:05:45 |
El Ejército Kui se comportó |
00:05:47 |
Se limitaron a permanecer tras nosotros |
00:05:55 |
Mis hermanos fueron masacrados |
00:06:00 |
Ninguno logró sobrevivir. |
00:06:42 |
Conoció a una mujer ese mismo día. |
00:06:47 |
Pasaron la noche juntos |
00:06:54 |
No supo si fue la mujer o la sopa ... |
00:06:58 |
... lo que le devolvió a la vida. |
00:07:41 |
- ¿Dónde puedo hallar comida? |
00:07:59 |
Dijo, |
00:08:00 |
que cuando nos conocimos, |
00:08:03 |
el cielo estaba nublado, |
00:08:07 |
Mas recuerdo con claridad ... |
00:08:09 |
... que se trataba de un día |
00:08:17 |
¡Comeos vuestra comida y |
00:08:20 |
¡Comed y poneos a trabajar! |
00:08:22 |
¡Hincadle el diente! |
00:09:11 |
Sabes de veras como pelear. |
00:09:13 |
¡Debería presentarte a mi gran hermano! |
00:09:36 |
¿Adónde vamos? |
00:09:38 |
¡A asaltar ... |
00:09:39 |
... al ejército rebelde! |
00:09:41 |
Más tarde me confesó que le indignó que ... |
00:09:44 |
... bandidos como nosotros |
00:09:46 |
¿Por qué nos habría de importar? |
00:09:49 |
O robábamos o moríamos. |
00:11:14 |
¡Salgamos! |
00:11:34 |
¡Matadlos! |
00:12:32 |
¡Apresad a su líder, aprisa! |
00:13:18 |
Aquel día me salvó la vida ... |
00:13:21 |
... y me enseñó una lección. |
00:13:23 |
Golpea a la cabeza ... |
00:13:46 |
Hermano Jiang ... |
00:13:47 |
¡Mira! |
00:13:49 |
Aquel hombre nos las dio para ti. |
00:13:53 |
Las visten los generales. |
00:13:54 |
¡El Hermano Jiang se ha convertido |
00:14:03 |
¡El Hermano Jiang se ha convertido |
00:14:08 |
¿En qué estás pensando? |
00:14:12 |
En mi hogar. |
00:14:30 |
¡Han regresado! |
00:14:47 |
¡Venid conmigo! ¡Tenemos comida! |
00:15:52 |
¡Tengo buenas nuevas, |
00:16:39 |
¿Por qué estás sola? |
00:16:42 |
Huí de casa. |
00:16:44 |
¿Ese acento tuyo es de Yangzhou? |
00:16:47 |
¿Lo has notado? |
00:16:49 |
¿Cómo has podido saberlo? |
00:16:53 |
¿Has oído hablar alguna vez de los |
00:16:57 |
¿Te refieres a las hermosas jóvenes |
00:17:00 |
... y vendidas a hombres acaudalados? |
00:17:04 |
Sí, así es. |
00:17:08 |
Cuando cumplí los 15 ... |
00:17:12 |
... y andaba cerca de ser vendida, |
00:17:14 |
apareció un hombre y me llevó con él. |
00:17:18 |
Se trataba de mi compañero |
00:17:21 |
Asesinó a unas cuantas personas, |
00:17:26 |
tuvimos que ocultarnos y se convirtió |
00:17:31 |
Creyó que te había salvado, |
00:17:34 |
mas ya no eras la misma |
00:17:36 |
Es un buen hombre. |
00:17:41 |
¡Id en paz! |
00:17:43 |
¡Id en paz! |
00:17:47 |
El Gran Hermano estableció la norma ... |
00:17:49 |
... de guardar asiento y vino ... |
00:17:51 |
... a los hermanos caídos. |
00:17:59 |
¿Eras general en el ejército? |
00:18:02 |
Ya no. |
00:18:05 |
¿Por qué desertaste? |
00:18:09 |
¡Bebe! |
00:18:16 |
Planeamos unir fuerzas con las ... |
00:18:19 |
... tropas Kui para |
00:18:21 |
Mas fuimos traicionados. |
00:18:24 |
Nos superaban en número ... |
00:18:27 |
... ¡y todos mis hermanos |
00:18:31 |
No hay nada más importante que el |
00:18:36 |
En eso estoy de acuerdo. |
00:18:40 |
En estos días, sin hermanos ... |
00:18:44 |
... no se puede sobrevivir. |
00:18:56 |
Wu-Yang, la cena está lista. |
00:19:00 |
¿Se quedarán los nuevos reclutas? |
00:19:03 |
Nadie desea marcharse cuando |
00:19:06 |
Excepto Pang, no es de nuestra ralea. |
00:19:08 |
No sé si se quedará o no. |
00:19:23 |
Hermosa, ¿no es así? |
00:19:24 |
Se la arrebaté a un muerto. |
00:19:28 |
¿Sabes lo qué es? |
00:19:29 |
No. |
00:19:32 |
Te protege del mal. |
00:20:06 |
¿Tuvo de veras lugar aquella noche? |
00:20:11 |
Aguardé allí por ti ... |
00:20:14 |
... preguntándome si se trató más |
00:20:17 |
Si huiste, |
00:20:23 |
Lo he hecho muchas veces, |
00:20:25 |
teniéndolo todo planeado, |
00:20:28 |
mas siempre acabo retornando. |
00:20:35 |
¿Por qué regresaste? |
00:20:48 |
Deberías ser tú quien decidiera |
00:20:59 |
¡Quédate aquí! |
00:21:07 |
Kui. |
00:21:31 |
¿Por qué nos robáis nuestros alimentos? |
00:21:35 |
¿Osarás acaso golpearme? |
00:21:37 |
¡Adelante! |
00:21:39 |
¡Dejad de pelear! |
00:21:40 |
¡Soy lo bastante anciana como para |
00:21:43 |
¡Un paso atrás o dispararé! |
00:21:45 |
¡Atrévete! |
00:21:46 |
Juro que dispararé ... |
00:21:53 |
¡Adelante! ¡Mátame a mi también! |
00:22:30 |
¡Tú! |
00:22:34 |
¡Que nadie se mueva! |
00:22:46 |
Mírame cuando hablo. |
00:23:01 |
¿Crees que puedes quedarte con los |
00:23:06 |
Considéralo como un pago |
00:23:12 |
¡En marcha! |
00:23:45 |
De poseer armas de fuego ... |
00:23:48 |
¡Esto es un suicidio! |
00:23:49 |
¡Antes prefiero morir que vivir así! |
00:23:52 |
Los ladrones están siempre huyendo. |
00:23:58 |
¿Por qué no nos unimos al ejército? |
00:24:01 |
Una vez formas parte de él, |
00:24:04 |
recibes pagas con las que puedes |
00:24:06 |
Y obtienes armas de fuego, |
00:24:08 |
con lo cual nadie se mofará de ti. |
00:24:11 |
Así al fin podrá reinar |
00:24:16 |
Somos bandidos, |
00:24:20 |
El ejército Kui es grandioso y poderoso. |
00:24:23 |
No podríamos importarles menos. |
00:24:27 |
Mas el ejército del Gran Señor Chen |
00:24:31 |
Desea incrementar su poder ... |
00:24:33 |
... para rivalizar con el ejército Kui. |
00:24:36 |
Debería recibirnos con los brazos abiertos. |
00:24:40 |
Er-Hu, aprovecha la oportunidad. |
00:24:43 |
De ese modo, lo acaecido hoy ... |
00:24:53 |
¡De acuerdo! |
00:24:59 |
Como bandidos que somos ... |
00:25:01 |
... ¡debemos ser los más grandes! |
00:25:05 |
Desertaste del ejército Ching, |
00:25:07 |
¿y ahora deseas que nos unamos a él? |
00:25:09 |
¿Por qué habríamos de confiar en ti? |
00:25:14 |
¡Hagamos un juramento de sangre! |
00:25:18 |
Para ser hermanos de sangre, |
00:25:21 |
... para mostrar así nuestra lealtad |
00:25:23 |
Sólo las vidas de nuestros |
00:25:26 |
El resto son prescindibles. |
00:25:30 |
Aquel le dije: |
00:25:32 |
"No hay marcha atrás". |
00:25:34 |
"¿Estás seguro?" |
00:25:37 |
No respondió nada. |
00:25:42 |
Deja que ... |
00:25:43 |
¡¿Qué ocurre, amos?! |
00:25:44 |
¡¿Qué nos vais a hacer, bastardos?! |
00:25:46 |
¡Sólo pasábamos por aquí! |
00:25:53 |
Tened compasión conmigo ... |
00:26:00 |
Recuerda mi rostro ... |
00:26:01 |
... ¡y véngate en tu próxima vida! |
00:26:18 |
Nosotros, Pang Qing-Yun, |
00:26:19 |
Zhao Er-Hu, |
00:26:20 |
y Jiang Wu-Yang ... |
00:26:22 |
... nos unimos hoy como hermanos. |
00:26:24 |
Prestamos hoy juramento de sangre. |
00:26:26 |
Comprometemos nuestras vidas. |
00:26:29 |
Aquellos que nos causen algún mal ... |
00:26:31 |
... deberán morir. |
00:26:34 |
Un hermano que dañe a otro hermano ... |
00:26:35 |
... deberá morir. |
00:26:38 |
Que el cielo y la tierra sean nuestros |
00:26:41 |
... y castiguen de muerte fulgurante a |
00:26:45 |
Compartimos un corazón ... |
00:26:47 |
Más tarde me dijo ... |
00:26:49 |
... que no creía en el compromiso. |
00:26:52 |
Le pregunté en qué creía. |
00:26:55 |
Me respondió que en Er-Hu ... |
00:26:57 |
... y en mí. |
00:27:04 |
¡Aguarda! Lleva esto contigo. |
00:27:08 |
¡Guarda cura! |
00:27:10 |
Puede que madre no vuelva a verte jamás. |
00:27:12 |
Adiós, mamá. |
00:27:14 |
¡Er-Hu! |
00:27:18 |
¡Shi y los suyos nos abandonan! |
00:27:21 |
Dijo que prefería morir ... |
00:27:22 |
... ¡antes que servir al ejército Qing! |
00:28:33 |
Tu batallón al completo pereció ... |
00:28:36 |
... en la batalla ante los rebeldes |
00:28:39 |
... ¡y has estado desaparecido |
00:28:42 |
¿Cómo osas regresar ahora? |
00:28:44 |
Mi Gran Señor Chan, |
00:28:45 |
el Gran Señor Jiang envió |
00:28:48 |
... a socorrernos en la batalla de Hechuan. |
00:28:51 |
Mas nos dejaron solos ante el enemigo. |
00:28:54 |
Mis hombres fueron masacrados en el |
00:28:58 |
Todos tus hombres murieron ... |
00:29:01 |
... ¿y sólo tú sobreviviste? |
00:29:02 |
Permanecí con vida ... |
00:29:04 |
... sólo para tener ocasión de veros |
00:29:09 |
- ¿Cuántos hombres tenéis con vosotros? |
00:29:20 |
Concededme 800 más, |
00:29:21 |
y capturaré para vos la ciudad de Shu |
00:29:24 |
¡No bromees conmigo! |
00:29:27 |
¡10! |
00:29:28 |
¡Capturaré la ciudad de Shu en 10 días! |
00:29:33 |
Bien ... |
00:29:35 |
entonces ... |
00:29:38 |
Te concederé 1,500 buenos soldados, |
00:29:42 |
- mas no habrá soldada. |
00:29:45 |
No necesitamos pagas; |
00:29:47 |
nos quedaremos con la mitad del botín que |
00:29:50 |
Pang Qing-Yun. |
00:29:52 |
Pon a tu ejército el nombre de "Shan". |
00:29:56 |
Gracias, mis señorías. |
00:30:07 |
Estás jugando ... |
00:30:09 |
... con 800 vidas. |
00:30:11 |
La guerra es un juego. |
00:30:15 |
Yo no jugaré. |
00:30:16 |
Mis 1,500 hombres son todo lo que resta |
00:30:19 |
si los perdemos mi señor se hallará |
00:30:22 |
¡Hazme una oferta! |
00:30:24 |
Mi ejército ... sólo te otorgará la |
00:30:27 |
Es tu única opción para vencer. |
00:30:29 |
De otro modo ... |
00:30:31 |
... ¡siempre estarás a merced |
00:30:50 |
¡Gran Hermano! |
00:30:54 |
Están todos estropeados. |
00:31:02 |
Nos enfrentaremos a 200 rifles. |
00:31:04 |
Está todo en nuestra contra. |
00:31:11 |
Para vencer, necesitamos atacar. |
00:31:14 |
Abrirnos paso a través |
00:31:16 |
Entablar combate cuerpo a cuerpo |
00:31:19 |
¡Hermanos! |
00:31:21 |
¿Decidle quién es el más bravo? |
00:31:23 |
¡Nosotros! |
00:31:25 |
El enemigo se hallará a 300 pasos. |
00:31:28 |
Los rifles poseen un alcance de 200, |
00:31:30 |
las flechas únicamente 100. |
00:31:32 |
Nos será de menester una vanguardia |
00:31:35 |
... que corra directamente hacia ellos hasta |
00:31:38 |
No deberán esquivar las balas, |
00:31:42 |
habrán de usar sus cuerpos como escudos |
00:31:44 |
que marcharán tras ellos, puedan |
00:31:49 |
Muchos hermanos morirán en el proceso. |
00:31:58 |
¡Yo lo haré! |
00:32:05 |
¿Quién está conmigo? |
00:32:09 |
¡Morid y vuestra familia percibirá el |
00:32:12 |
- ¡Vivid y recibiréis el triple! |
00:32:15 |
¡¿Dónde se esconden |
00:32:17 |
¡Vamos! |
00:32:18 |
¡Maldita sea, contad conmigo! |
00:32:20 |
Yo también me apunto ... |
00:32:22 |
Contadme a mí también ... |
00:32:24 |
- Y a mí ... |
00:32:26 |
- Y también lo haré ... |
00:32:30 |
¡Tomemos la ciudad de Shu! |
00:32:32 |
¡Tomemos su dinero, sus víveres, |
00:32:35 |
¡Tomemos la ciudad de Shu! |
00:32:36 |
¡Tomemos su dinero, sus víveres, |
00:33:43 |
Os sobrepasamos bastamente en número, |
00:33:48 |
Rendíos y se os perdonará la vida. |
00:33:58 |
¡Matadlos! |
00:34:33 |
¡Fuego! |
00:34:50 |
¡Matadlos! |
00:34:58 |
¡Fuego! |
00:35:08 |
¡Fuego! |
00:35:13 |
¡Fuego! |
00:35:23 |
¡A por ellos! |
00:35:26 |
- ¡Están muriendo! ¡Salgamos! |
00:35:31 |
¡Sólo existe un comandante en una batalla! |
00:35:34 |
¡Acabad con ellos! |
00:35:36 |
¡Disparad! |
00:36:02 |
¡Disparad! |
00:36:52 |
¡Hermano! |
00:36:56 |
¡Hermano! |
00:37:13 |
¡Preparaos! |
00:37:30 |
¡Vendadles los caballos! |
00:38:56 |
Se está usando a si mismo para |
00:40:25 |
¡Adelante! |
00:40:52 |
¡Gran Hermano! |
00:41:45 |
Hermano ... |
00:41:47 |
¡No! ¡No la extraigas! |
00:41:49 |
¡Aguántala con firmeza! |
00:42:10 |
Esta vez vamos a morir de veras. |
00:42:12 |
¡Somos hermanos de sangre! |
00:42:15 |
¡Así es! |
00:42:17 |
¡También podríamos llevarnos unos cuantos |
00:42:28 |
Adelante ... |
00:42:29 |
¡Acabemos con ellos! |
00:42:37 |
¡Es una locura! |
00:42:39 |
800 hombres se las arreglado para |
00:42:41 |
¡Podemos vencer! |
00:42:43 |
¡Necesitamos una |
00:42:46 |
¡Seguidme! |
00:43:41 |
¡Wu-Yang! |
00:43:43 |
¡Wu-Yang! |
00:44:58 |
Gran Señor Di, |
00:44:59 |
Pang Qing-Yun debe estar bendito. |
00:45:02 |
Pang ... |
00:45:03 |
El destino nos ha vuelto a unir. |
00:45:06 |
Cuán afortunado fuiste capturando |
00:45:08 |
te has ganado un nombre. |
00:45:11 |
Pang ... |
00:45:13 |
... ¿cómo te suenan 5 batallones más? |
00:45:15 |
Y además de eso ... |
00:45:17 |
- Lu Da-Shan ... |
00:45:18 |
... estará bajo tus órdenes. |
00:45:21 |
Gracias, Mi Gran Señor. |
00:45:22 |
Pang Qing-Yun. |
00:45:24 |
Tu viejo amigo del ejército Kui |
00:45:27 |
He Kui. |
00:45:28 |
Señor. |
00:45:32 |
Saludos, mis señorías. |
00:45:35 |
Largo tiempo sin verte, General Pang. |
00:45:39 |
Será una reunión de antiguos aliados |
00:45:42 |
... y él custodiando la retaguardia. |
00:45:44 |
¡¿Cómo dividiremos el botín?! |
00:45:45 |
Gran Señor Di, Gran Señor Chen, confío en |
00:45:50 |
¡Temo que él no sea capaz |
00:45:54 |
¡Tomaremos Suzhou, y luego Nanking! |
00:46:10 |
¿De qué se ríen? |
00:46:11 |
Nanking es la capital enemiga. |
00:46:13 |
Para derrocar Nanking, |
00:46:15 |
No tienen nada que ganar de |
00:46:17 |
así que no nos permitirán tomar Suzhou. |
00:46:19 |
Si iniciamos el ataque, |
00:46:21 |
El ejército Kui fue enviado precisamente |
00:46:27 |
¡Han regresado! |
00:47:27 |
Xiao-Wu. |
00:47:30 |
Xiao-Wu, Xiao-Wu ... |
00:47:36 |
Los zapatos de Xiao-Wu ... |
00:47:40 |
Xiao-Wu ... |
00:47:49 |
¡¿Xiao-Qi?! |
00:47:51 |
Xiao-Qi ... mis muchachos ... |
00:47:59 |
Ya no éramos bandidos. |
00:48:01 |
Él decía que un bandido asesinaba por |
00:48:05 |
Mas un héroe se |
00:48:09 |
Yo anhelaba ser un héroe. |
00:48:18 |
Has perdido peso. |
00:48:23 |
El Gran Hermano dice, |
00:48:28 |
Sé que nunca te agradó este lugar. |
00:48:31 |
Cuando la guerra cese, hallaremos uno mejor |
00:48:34 |
- ¿Dónde está el Hermano Pang? |
00:48:39 |
Partimos mañana al amanecer. |
00:50:13 |
Recordad ... |
00:50:16 |
¡Empezad! |
00:50:24 |
¡Acabad con ellos! |
00:50:50 |
Hemos venido a relevaros. |
00:50:52 |
¡Concede a tus hombres tres días |
00:50:55 |
¡Que tomen su dinero, |
00:51:36 |
Ya podéis salir, la guerra ha terminado. |
00:51:39 |
Venid. |
00:51:40 |
Venid, no tengáis miedo. |
00:51:43 |
¿Habéis comido algo? |
00:51:48 |
¿Tenéis hambre? |
00:51:50 |
¡Suéltame! |
00:51:52 |
¡¿Qué estás haciendo?! |
00:51:55 |
¡No te quedes ahí! |
00:51:57 |
¡No! |
00:52:00 |
¡No me toques! |
00:52:07 |
¡Gouzi, yo me voy! |
00:52:11 |
Suéltame ... |
00:52:31 |
Hermano Pang. |
00:52:35 |
- ¡Muévete! |
00:52:36 |
¿Por qué se me arresta? |
00:52:37 |
- ¡Adelante! |
00:52:39 |
¡Reunid a los hombres para presenciar |
00:52:42 |
¡Hermano Zhao! |
00:52:44 |
Hermano, ¿qué es todo esto? |
00:52:46 |
Violaron a 2 mujeres. |
00:52:47 |
¡Se les concedieron 3 días de pillaje, |
00:52:51 |
¡De este día en adelante, no toleraré tal |
00:52:56 |
- Es lo que siempre hemos hecho. |
00:52:59 |
¡Debemos mejorar como personas |
00:53:01 |
¡Si permitimos que tales cosas sucedan, |
00:53:05 |
¡En el día de hoy empezaremos a |
00:53:09 |
¡Acabamos de asesinar a sus familias! |
00:53:11 |
¿Ahora quieres protegerlos? |
00:53:15 |
¡Nadie arriesgará su vida por ti tras esto! |
00:53:19 |
Hermano ... |
00:53:21 |
¡Escúchame, obsérvalos! |
00:53:23 |
Han aprendido la lección. No es menester |
00:53:27 |
¡No os limitéis a arrodillaros ahí! |
00:53:31 |
Gran Hermano, nos equivocamos, |
00:53:34 |
¡Gouzi! |
00:53:35 |
¡Repetidlo otra vez! |
00:53:36 |
¡Gouzi, di que lo lamentas! |
00:53:38 |
¡Dilo! |
00:53:40 |
Vamos, Gouzi ... |
00:53:42 |
- Hermano ... |
00:53:44 |
Hermano, conocen su error. |
00:53:47 |
Cuando aún era un mero civil, |
00:53:49 |
vi a un soldado ... |
00:53:51 |
... golpear a un campesino en la calle ... |
00:53:54 |
... hasta quedar cubierto |
00:53:57 |
No había razón alguna para ello ... |
00:53:59 |
... excepto que el hombre era pobre. |
00:54:02 |
Mas el pobre hombre no se defendió |
00:54:04 |
Lo aceptó como parte de la suerte |
00:54:07 |
Aquel día me prometí ... |
00:54:10 |
... que nunca permitiría ... |
00:54:12 |
... ¡que algo similar volviera a acaecerse! |
00:54:15 |
Os unisteis al ejército par no ser |
00:54:18 |
Déjame que te diga, |
00:54:20 |
que no sólo tú, todos, ¡hombres y mujeres, |
00:54:24 |
¡Eso es por lo que luchamos! |
00:54:32 |
Aquel día ... |
00:54:33 |
... reveló al fin su sueño de futuro. |
00:54:36 |
Dijo ... |
00:54:37 |
... que aguardó tanto a explicarlo |
00:54:40 |
... que no le comprendiéramos. |
00:54:42 |
¡Alto! |
00:54:44 |
¡No toques a mis hombres! |
00:54:48 |
¡Atrás! |
00:54:50 |
Hermano ... |
00:54:51 |
Por favor ... |
00:54:58 |
¿A quién le debéis vuestras vidas? |
00:55:06 |
¡¿A quién?! |
00:55:07 |
¡Al Gran Hermano! |
00:55:11 |
¿Qué le diréis a mi madre? |
00:55:21 |
Cerrad los ojos. |
00:55:23 |
Seré raudo. |
00:55:25 |
Hermano Jiang ... |
00:55:36 |
¡No se lo expliques! |
00:55:39 |
Cómo desearía haber podido |
00:55:42 |
... por su futuro. |
00:55:48 |
Solía pensar ... |
00:55:51 |
... que sólo matábamos para sobrevivir. |
00:55:56 |
Ahora veo que ... |
00:55:59 |
... también lo hacemos para |
00:56:10 |
Debemos finalizar esta guerra en 3 meses. |
00:56:14 |
¡Debemos tomar Suzhou! |
00:56:24 |
¡Mirad! ¡Los abandonados! |
00:56:26 |
Os comportáis como Pang. |
00:56:28 |
Demasiado ambicioso. |
00:56:30 |
¿Se cree qué puede tomar Suzhou con |
00:56:36 |
Me preocupo por vos, Gran Señor Chen. |
00:56:38 |
Sin suministros o refuerzos ... |
00:56:41 |
... ¡morirá con certeza! |
00:56:42 |
Existe una línea muy fina entre la |
00:56:46 |
Si añado la pieza indicada ... aquí, |
00:56:51 |
Pang puede que escale hasta la cima ... |
00:56:54 |
... y entonces ... |
00:56:56 |
¿Acaso creéis que permitiré a Pang |
00:57:02 |
Dejarlo aislado ... |
00:57:03 |
... nos beneficia a todos. |
00:57:24 |
Suzhou, un año después. |
00:57:26 |
Te salvé una vez en Ji-An ... |
00:57:29 |
... ¡bastardo desagradecido! |
00:57:42 |
¡¿Qué es lo que os retiene a todos?! |
00:58:13 |
Suzhou se halla en un punto muerto; |
00:58:16 |
ambos bandos acabaremos muriendo |
00:58:20 |
¡El ejército Kui aguarda para abatirse |
00:58:22 |
¿Cuánto más puedes permitirte este juego? |
00:58:31 |
Carnicero ... |
00:58:33 |
... cántame una canción. |
00:58:39 |
He oído que ... |
00:58:40 |
... existe un hombre llamado Jesús. |
00:58:43 |
Cada día al mediodía le entrega al |
00:58:48 |
5 barras de pan y 2 cerdos enormes. |
00:58:52 |
Luego divide la comida de forma |
00:58:55 |
... y de algún modo da de comer |
00:58:57 |
Todos poseen alimentos. |
00:59:01 |
Su pan nunca se agota. |
00:59:05 |
Y nuevos cochinillos nacen a diario. |
00:59:28 |
¡Siéntate! |
00:59:33 |
¡Siéntate! |
00:59:49 |
Me introduciré en la ciudad |
00:59:50 |
Aquellos que lo intentaron |
00:59:53 |
No arriesgaré más vidas. |
00:59:56 |
Iré a pedir víveres y armamento |
01:00:00 |
Pero desacatamos sus órdenes |
01:00:04 |
Aún les soy de alguna utilidad. |
01:00:18 |
Ahora idos, por favor. |
01:00:23 |
¡Aprovisionadme ... |
01:00:29 |
¡Mis hombres pueden morir lidiando, |
01:00:38 |
¡Por favor, os lo ruego! |
01:00:44 |
Mi gran señor dice que desconocía |
01:00:58 |
¡Al ejército Kui! |
01:01:00 |
¡Hermano, no podemos |
01:01:02 |
¡Entonces iré yo solo! |
01:01:13 |
¡Vamos! |
01:01:17 |
¡Rápido! |
01:01:19 |
Aprisa ... |
01:01:21 |
¡Ase mi mano! |
01:01:23 |
Intentaron robar en la ciudad; |
01:01:25 |
todos dicen que había comida |
01:01:36 |
Debo infiltrarme yo mismo. |
01:02:43 |
Aprovisionadme con víveres y armas ... |
01:02:46 |
Os propondré un trato. |
01:02:47 |
No necesito nada. |
01:02:51 |
Estoy hablando de Nanking. |
01:02:56 |
¡Mis hombres son quienes luchan y mueren! |
01:02:59 |
Todo lo que debéis hacer es permanecer |
01:03:02 |
Dividiremos Nanking entre nosotros; |
01:03:04 |
entraremos juntos a la ciudad ... |
01:03:06 |
... a menos que desees estar bajo el mando |
01:03:22 |
Debemos capturar Nanking ... |
01:03:24 |
... antes de que arribe el ejército Kui y |
01:03:27 |
- Sólo nos restan suministros para 10 días. |
01:03:31 |
¡Capturaremos Suzhou en menos de 2 días! |
01:03:47 |
Los cielos me son bondadosos ... |
01:03:51 |
... enviándote esta noche a mis brazos. |
01:04:08 |
Puede protegerte. |
01:04:36 |
Si no ves aparecer una bengala roja al alba |
01:04:40 |
mis hombres te llevarán a lugar seguro. |
01:04:43 |
Diles al Gran Hermano y a Wu-Yang que ... |
01:04:47 |
... Er-Hu anhelaba |
01:05:07 |
¡El General Pang ha regresado! |
01:05:13 |
¡Señor, han llegado las provisiones! |
01:05:20 |
El General Zhao ha entrado en la ciudad. |
01:05:22 |
Dijo que si veíamos una bengala roja |
01:05:25 |
... significaría que habría tenido éxito. |
01:05:44 |
Amigo mío, |
01:05:49 |
Dicen que poseemos comida en la ciudad, |
01:05:51 |
pero como ves, puede que pronto empecemos |
01:06:26 |
Les prometí que poseerían ropas |
01:06:31 |
... y que podrían regresar |
01:06:39 |
Ya han transcurrido 5 ... |
01:06:41 |
Atacaremos al alba. |
01:07:13 |
Lian. |
01:09:56 |
Me agrada estudiar diferentes rostros, |
01:10:00 |
mas no he contemplado uno nuevo ... |
01:10:02 |
... desde que se inició el asedio |
01:10:06 |
He oído decir que el traficante de |
01:10:12 |
mas ya no fumo opio, |
01:10:16 |
sólo mitiga el dolor. |
01:10:21 |
La tumba de mi esposa se halla a las |
01:10:28 |
Ansío verla ... |
01:10:31 |
... mas no puedo. |
01:10:39 |
¿Sabes lo que es sentirse prisionero? |
01:10:43 |
Suzhou se ha convertido |
01:10:48 |
No puedo salir, |
01:10:52 |
y vosotros, tampoco podéis entrar ... |
01:10:55 |
... a menos, |
01:10:58 |
que os lo permita. |
01:11:01 |
¿Recuerdas a Shi? |
01:11:03 |
Tú te uniste al ejército Qing, |
01:11:11 |
¡Aprisa! |
01:11:39 |
Señor ... ya ha amanecido. |
01:11:45 |
Preparad los caballos. |
01:11:48 |
Escoltad a la Dama Zhao y llevadla lejos. |
01:11:59 |
Er-Hu dijo que ... |
01:12:00 |
... anhelaba convertirse en un héroe. |
01:12:15 |
Si sobrevivo, me ... |
01:12:19 |
... desposaré contigo. |
01:12:26 |
Hay 4,000 soldados ahí fuera |
01:12:31 |
De darme muerte ... |
01:12:33 |
... todos pereceréis en un baño de sangre. |
01:12:37 |
Yo también poseo a 4,000 hombres. |
01:12:41 |
Defenderán cada palmo de la ciudad ... |
01:12:44 |
... hasta la última gota de sangre. |
01:12:50 |
Retiraos. |
01:12:57 |
Deponed vuestras armas. |
01:13:13 |
¡Rendíos, por favor! |
01:13:16 |
Hace 11 años ... |
01:13:19 |
... cerré mi negocio y lo vendí todo ... |
01:13:25 |
... para unirme a la rebelión Taiping. |
01:13:29 |
Desde el día en que lo hice, |
01:13:31 |
la palabra "rendición" ... |
01:13:34 |
... ¡dejo de existir para mí! |
01:14:24 |
Mientras siga con vida, |
01:14:27 |
el pueblo de Suzhou ... |
01:14:31 |
... nunca será libre. |
01:14:36 |
Perdona a mis soldados ... |
01:14:43 |
No hagas que los civiles sufran. |
01:14:54 |
¡Ojalá ... |
01:14:57 |
... puedas ir en paz! |
01:15:49 |
¡Preparaos! |
01:17:01 |
¡Er-Hu ...! ¡Er-Hu ...! |
01:18:05 |
¡Zhao Er-Hu! |
01:18:08 |
¡Deseo ver a Zhao Er-Hu! |
01:18:09 |
¡Queremos pan! ¡Pan! |
01:18:15 |
¿Vamos a reclutarlos? |
01:18:17 |
Nunca accederían. |
01:18:20 |
Son unos 4,000 cautivos. |
01:18:22 |
¿Qué parte de nuestras provisiones |
01:18:25 |
Hermano ... |
01:18:27 |
Se rindieron por el mero hecho de que les |
01:18:31 |
Los graneros de la ciudad están vacíos, |
01:18:32 |
... nosotros sólo poseemos comida |
01:18:36 |
Debemos reservarla para Nanking. |
01:18:41 |
¿Nanking? |
01:18:42 |
Hermano, |
01:18:44 |
El ejército Kui levantó ayer su campamento, |
01:18:48 |
¡No sé leer! |
01:18:49 |
¡Sólo dime de dónde proceden |
01:18:53 |
¡¿De dónde?! |
01:18:54 |
Del ejército Kui. |
01:18:56 |
¡¿Cómo pudiste hacer un trato con ellos?! |
01:18:58 |
Estos soldados nunca |
01:19:00 |
Si atacamos Nanking, |
01:19:03 |
¿Acaso puedes dejar la ciudad en sus manos? |
01:19:05 |
- ¡Escúchame, hermano! |
01:19:08 |
¡Estos hombres son nuestros enemigos! |
01:19:10 |
¡Queremos pan! ¡Queremos pan! |
01:19:25 |
¡Abrid las reservas! |
01:19:27 |
- Dadles cuanto necesiten |
01:19:30 |
¡Pang Qing-Yun! |
01:19:39 |
Este pan ... |
01:19:42 |
... era para nuestros hermanos. |
01:19:45 |
Mas deseas regalar la mitad |
01:19:48 |
... y la otra, a los civiles. |
01:19:52 |
Nuestros hermanos han luchado |
01:19:55 |
... ¡y padecido hambre todo ese tiempo! |
01:19:58 |
Dime ... |
01:20:01 |
¿Quién debería recibir este pan, |
01:20:04 |
¡No me importa! |
01:20:06 |
¡Proporcionadles comida! |
01:20:08 |
¡Ahora! |
01:20:14 |
Deja que gocen de la comida. |
01:20:20 |
¡Pero prometí perdonarles la vida! |
01:20:22 |
¡Vencer es cuanto importa en la guerra! |
01:20:25 |
¡Un hombre que rompe su palabra |
01:20:28 |
Hermano ... |
01:20:29 |
Tiene razón. |
01:20:34 |
¡Apártate! |
01:20:39 |
Tiene razón. |
01:20:42 |
¡Quítate de en medio! |
01:20:44 |
Tiene razón. |
01:20:53 |
¡Soltadme! |
01:21:00 |
¡Soltadme! ¡Prometí perdonarles la vida! |
01:21:22 |
¡Arqueros! |
01:21:30 |
¡Silencio! |
01:22:11 |
¡No los matéis! |
01:22:17 |
¡Una vez más! |
01:22:26 |
¡Una vez más! |
01:22:38 |
¡Una vez más! |
01:22:57 |
¡No los matéis! ¡No los matéis! |
01:22:59 |
¡Una vez más! |
01:24:06 |
A partir de aquel día ... |
01:24:08 |
... Er-Hu no volvió |
01:24:12 |
Me dolió, mas ... |
01:24:15 |
... nuestro gran hermano tenía razón. |
01:26:09 |
¡Regresemos a casa! |
01:26:13 |
¿Quién está conmigo? |
01:26:47 |
Er-Hu, no puedes irte. |
01:26:53 |
Aún debemos tomar Nanking. |
01:26:54 |
¿Para qué? |
01:26:58 |
- Eran soldados. |
01:27:01 |
¡Seguían siendo soldados! |
01:27:02 |
¿Recuerdas lo que nos dijiste? |
01:27:05 |
Dijiste que todo el mundo se merecía ... |
01:27:07 |
... ser libre, ¡incluso los pobres! |
01:27:10 |
¿Y cómo has obrado ahora? |
01:27:13 |
¡Has ordenado aquí mismo ... |
01:27:15 |
... la masacre de 4,000 pobres personas! |
01:27:17 |
¡Sólo los pobres están dispuestos |
01:27:19 |
¡Quién de nosotros no lo era! |
01:27:24 |
Esos hombres eran soldados, |
01:27:27 |
y como tales, |
01:27:31 |
Mas los millones que residen en Nanking |
01:27:36 |
Si He Kui se nos adelanta, |
01:27:41 |
Necesito tu ayuda para tomar Nanking. |
01:27:46 |
Por favor, no te vayas. |
01:27:48 |
Si lo haces, estarás amotinándote. |
01:27:51 |
¡Los hermanos Shan estarán entonces |
01:27:54 |
¡Piensa en las consecuencias! |
01:27:57 |
¡No fuerces mi mano! |
01:28:00 |
¡Acabaré con cualquiera que osé |
01:28:06 |
Hermano, no debes irte. |
01:28:10 |
De hacerlo ... |
01:28:16 |
¡Er-Hu! |
01:28:22 |
El ejército Kui ya ha partido. |
01:28:25 |
¡Debemos salir de inmediato o será |
01:28:28 |
Te prometo que ... |
01:28:31 |
... después de Nanking ... |
01:28:34 |
... habrá paz. |
01:28:36 |
Algún día verás que ... |
01:28:38 |
... las decisiones que hoy tomé |
01:28:49 |
Bien. |
01:28:52 |
Te estaré vigilando en Nanking. |
01:28:55 |
Si tienes razón, me postraré ante ti. |
01:28:58 |
Mas si andas errado, te mataré. |
01:29:04 |
¡En marcha! |
01:29:11 |
Nosotros ... |
01:29:13 |
- Zhao Er-Hu ... |
01:29:15 |
- Jiang Wu-Yang ... |
01:29:19 |
¡Al ataque! |
01:29:45 |
¡La victoria es nuestra, |
01:29:49 |
¡Larga vida a la Emperatriz Viuda! |
01:29:53 |
Un mes después de la captura de Nanking. |
01:30:31 |
Id en paz. |
01:30:39 |
Hicimos juramento ... |
01:30:41 |
... de permanecer leales |
01:30:44 |
¡Mientras reinen el hambre, |
01:30:49 |
... y la injusticia, |
01:30:53 |
el regimiento Shan proseguirá su lucha! |
01:30:58 |
¡Distribuid las soldadas! |
01:31:02 |
Zhang Wen-Fang, 5 taels. |
01:31:05 |
Wang Xiao-San ... |
01:31:08 |
¡¿Er-Hu, qué estás haciendo?! |
01:31:11 |
¡Ese dinero pertenece |
01:31:14 |
Acordamos tomar Nanking y conceder |
01:31:19 |
¡Si no lo haces tú, lo haré yo! |
01:31:26 |
¡Recordad! |
01:31:28 |
¡El regimiento Shan posee un único líder! |
01:31:31 |
¡Y ése es el General Pang! |
01:31:37 |
¡Mostradle vuestra gratitud! |
01:31:39 |
¡Gracias General! |
01:31:41 |
¡Otra vez! |
01:31:42 |
¡Gracias General! |
01:31:48 |
Prosigamos con las pagas ... |
01:31:51 |
Wang Xiao-San, 3 taels. |
01:31:53 |
Wang Long, 4 taels. |
01:32:02 |
Mi Gran Señor. |
01:32:06 |
Necesitó de tu ayuda |
01:32:08 |
Ahora estás a su merced. |
01:32:11 |
¡Tarde o temprano acabaré con él! |
01:32:12 |
Siempre estás un paso por detrás. |
01:32:14 |
La Emperatriz va a nombrarlo |
01:32:16 |
¿Y qué? |
01:32:18 |
He Kiu, ni tan siquiera yo |
01:32:22 |
¡Sólo requerimos que Zhao Er-Hu pase |
01:32:25 |
... y la caída de Pang estará asegurada! |
01:32:27 |
- Zhao Er-Hu ... |
01:32:29 |
- Jiang Wu-Yang... |
01:32:30 |
Tres hermanos como uno solo ... |
01:32:34 |
¡Brindemos! |
01:32:35 |
Que el cielo y la tierra sean nuestros |
01:32:53 |
Prestamos juramento de sangre. |
01:32:58 |
Nacimos separados mas moriremos juntos. |
01:33:13 |
Seremos leales tanto |
01:33:19 |
... como en los malos. |
01:34:16 |
General Zhao, tú te ocupaste |
01:34:19 |
mas él obtuvo todo el crédito. |
01:34:23 |
¿Cómo puedes vivir con ello? |
01:34:25 |
¿Cuál es el problema? |
01:34:27 |
Esta representación |
01:34:30 |
Es tu hermano, y aún así, |
01:34:34 |
Te forzó a quebrantar tu palabra |
01:34:41 |
Haz que pague por ello. |
01:34:43 |
Si unimos nuestras fuerzas, |
01:34:47 |
Medítalo. |
01:34:52 |
El General He piensa únicamente en |
01:34:57 |
¡Ven aquí! |
01:35:19 |
¡La venganza es dulce! |
01:35:21 |
Las heridas superficiales sanan, |
01:35:24 |
mas las profundas supuran. |
01:35:27 |
General Zhao, tómate tu tiempo |
01:35:42 |
General He ... |
01:36:55 |
¿Debes estar pensando ... |
01:36:57 |
... cuánto se tarda en llegar desde las |
01:37:01 |
También pensé lo mismo la primera vez ... |
01:37:05 |
que estuve a las puertas de palacio. |
01:37:07 |
Para cuando alcancé a llegar hasta aquí, |
01:37:11 |
mi cabello ya había encanecido |
01:37:14 |
Me llevó 30 años. |
01:37:18 |
Ahora soy demasiado anciano como |
01:37:24 |
Li Lianying. |
01:37:36 |
La Emperatriz afirma que vuestra juventud |
01:37:40 |
la serviréis durante mucho tiempo. |
01:37:43 |
También dice, |
01:37:46 |
que Pang debería ser elogiado |
01:37:49 |
¡Recibirá la Toga Dorada ... |
01:37:53 |
... y será nombrado Gobernador de Jiangsu! |
01:38:00 |
Muéstrale tu gratitud. |
01:38:03 |
Vuestro humilde siervo Pang os solicita ... |
01:38:05 |
... que el pueblo de Jiangsu sea eximido |
01:38:09 |
... para recobrarse de la guerra. |
01:38:19 |
¡Petición concedida! |
01:38:20 |
Gracias, Vuestra Alteza. |
01:38:26 |
Eres el responsable de la masacre |
01:38:29 |
... mas salvaste al pueblo de Nanking. |
01:38:32 |
Gran Señor Pang, |
01:38:37 |
La Emperatriz favorece al Gran Señor Pang |
01:38:41 |
... no pertenece a ninguna facción. |
01:38:44 |
Nanking puede ser tuya, |
01:38:46 |
mas ofendiste al Gran Señor Jiang y a |
01:38:49 |
Ahora, sin aliados, |
01:38:51 |
¿cuánto piensas que durarás? |
01:38:55 |
Gran Señor Pang, he comprobado |
01:38:58 |
El octavo día del cuarto mes ... |
01:39:01 |
... semeja ser el día más favorable |
01:39:04 |
... y para todo. |
01:39:06 |
Antes de poder ser de utilidad ... |
01:39:08 |
debes guardar buena cura de tu persona. |
01:39:11 |
¡Debes cuidarte bien! |
01:39:16 |
Ahora debo irme, mis señorías. |
01:39:20 |
Los disturbios han remitido, |
01:39:23 |
mas la milicia local ostenta |
01:39:29 |
Gran Señor Pang, |
01:39:35 |
El regimiento Shan será el primero |
01:39:37 |
¡Bien! |
01:39:38 |
Una vez cortes tus viejos vínculos ... |
01:39:41 |
... podrás dedicarte a tus nuevos |
01:39:47 |
Tu hermano Zhao Er-Hu amenazó |
01:39:51 |
Estuvo a punto de hacer ... |
01:39:53 |
... estallar allí un motín. |
01:39:55 |
En Nanking, distribuyó entre los soldados |
01:40:00 |
¡¿Acaso le pertenece vuestro regimiento?! |
01:40:17 |
¡Tened cuidado, mi gran señor! |
01:40:21 |
He pisado terreno peligroso toda mi vida. |
01:40:25 |
¿Dudas qué puedo conseguir cruzarlo? |
01:41:10 |
Estás despierto. |
01:41:13 |
Sí. |
01:41:17 |
Quizá tengan razón. |
01:41:22 |
Nanking ... |
01:41:25 |
... no requiere de alguien como yo. |
01:41:36 |
Deseo regresar al hogar. |
01:41:39 |
¿Vendrás conmigo? |
01:41:49 |
Ya no necesito más esto. |
01:41:59 |
- ¿Qué ocurre? |
01:42:02 |
¡He Kui planea asesinar al Gran Señor Pang! |
01:42:07 |
No es nada. |
01:42:10 |
General Zhao. |
01:42:12 |
¡Hermano! |
01:42:12 |
General Zhao. |
01:42:13 |
¡Hermano! |
01:42:16 |
- General Zhao. |
01:42:19 |
El Gran Señor Pang no ha retornado aún |
01:42:32 |
¿Estáis decidido? |
01:42:35 |
Entonces me iré. |
01:42:42 |
General Jiang. |
01:42:49 |
General Jiang. |
01:42:51 |
- ¿Quiénes son? |
01:42:54 |
Cubrid esa mesa con tela roja. |
01:42:57 |
Moved también esos jarrones. |
01:43:00 |
¡Aprisa! |
01:43:01 |
- Hermano Wu Yang. |
01:43:03 |
El General Pang ha invitado a cenar |
01:43:06 |
¡Se han reconciliado! |
01:43:07 |
- ¿Está el Gran Hermano en casa? |
01:43:11 |
¿Por qué han reemplazado a todos |
01:43:19 |
¡General Zhao, aguardad! |
01:43:21 |
Señor ... |
01:43:24 |
Hemos recibido nuevas de que He Kui |
01:43:28 |
Ahora no puede regresar a la ciudad, |
01:43:34 |
Decidle a Wu-Yang que traiga a los demás |
01:43:56 |
Wu-Yang. |
01:43:57 |
¿Dónde está Er-Hu? |
01:43:59 |
Fue ... |
01:44:01 |
... a ver al Hermano Pang. |
01:45:00 |
¡Estás tramando algo! |
01:45:02 |
¿Qué son todos estos nuevos guardias? |
01:45:09 |
¡¿Vas a acabar con la vida de Er-Hu ... |
01:45:12 |
... sólo por Lian?! |
01:45:14 |
¡¿Has olvidado nuestro juramento?! |
01:45:18 |
¿Cuándo llegará Er-Hu? |
01:45:21 |
¡Dime cuando! |
01:45:25 |
Al anochecer ... |
01:45:27 |
Estará aquí al anochecer. |
01:45:29 |
¡Espérame! |
01:46:07 |
Me has espantado. |
01:46:11 |
Lian, vengo a decir adiós. |
01:46:16 |
¿Te vas? |
01:46:19 |
No, tú lo harás. |
01:46:22 |
¿Adónde voy? |
01:46:27 |
Estoy aguardando a Er-Hu ... |
01:46:30 |
Acabo de preparar la cena. |
01:46:32 |
Mi Gran Hermano planea dar muerte |
01:46:37 |
¡No, no puede ser! |
01:46:43 |
Ven aquí. |
01:46:47 |
No. |
01:46:49 |
He de acabar de cubrir esta parte. |
01:46:53 |
¿Alguna vez has visto una tela tan hermosa? |
01:46:56 |
Yo no lo había hecho desde hacía años. |
01:47:00 |
Vi la roja en una tienda ayer, |
01:47:04 |
mas también deseaba la verde. |
01:47:06 |
Le pregunté a Er-Hu qué hacer. |
01:47:08 |
Me dijo ... |
01:47:10 |
... "verde para este año y |
01:47:14 |
Cumpliré 29 el año que está por venir. |
01:47:16 |
He sobrevivido a 14 años de guerra, |
01:47:18 |
no he fallecido por el hambre, ni he |
01:47:22 |
Aún debo colgar la cortina roja |
01:47:27 |
Aún debo colgar la cortina roja |
01:47:29 |
¡Baja! |
01:47:36 |
¡No me matarás ... no te lo permitiré! |
01:47:40 |
¡No fue fácil para mí sobrevivir! |
01:47:44 |
Si no lo hago ... |
01:47:49 |
¿De veras puedes salvarlo |
01:47:53 |
No lo sé ... |
01:47:55 |
... mas es todo lo que puedo hacer. |
01:47:58 |
Te he visto crecer. |
01:48:01 |
No harías una cosa así ... ¡No la harás! |
01:48:05 |
Sé que no puedes matarme ... |
01:48:08 |
Quienquiera que haga daño a nuestros |
01:48:10 |
¡No puedes matarme! |
01:48:12 |
- Debe pagarlo ... |
01:48:14 |
... ¡con su vida! |
01:48:44 |
Hace 5 años, |
01:48:46 |
108 hombres abandonaron su aldea para |
01:48:51 |
arriesgando sus vidas por |
01:48:56 |
Fueron los primeros miembros |
01:49:00 |
Nosotros tres éramos sus líderes. |
01:49:12 |
Hoy, he hallado un buen lugar |
01:49:17 |
Te dije ... |
01:49:21 |
... que llegaría un día en el cual verías |
01:49:34 |
Cada año a esta misma hora, |
01:49:38 |
y te narraré lo sucedido en su transcurso. |
01:49:56 |
Ahora acabo de regresar de palacio. |
01:50:01 |
Los ciudadanos de Jiangsu ... |
01:50:04 |
... han sido eximidos de impuestos |
01:50:07 |
El año que viene, prometo ... |
01:50:11 |
... que nadie padecerá de hambruna. |
01:50:15 |
Algún día llegarás a comprender ... |
01:50:18 |
... que Xiao-Qi y Gouzi ... |
01:50:21 |
... no murieron en vano, |
01:50:24 |
y que la masacre de los 4,000 cautivos ... |
01:50:28 |
... fue necesaria. |
01:50:33 |
Y tú ... |
01:50:38 |
Tú ... |
01:50:44 |
Tú tampoco morirás en vano. |
01:50:48 |
Desafiaste mis órdenes en Suzhou. |
01:50:52 |
Podría haberte dado muerte entonces, |
01:50:55 |
pero no pude hacerlo. |
01:50:57 |
Mas ahora es la corte imperial ... |
01:51:03 |
- ... quien ansía verte muerto. |
01:51:05 |
¿Qué otra alternativa me resta? |
01:51:14 |
Hermano mío ... |
01:51:21 |
... ve en paz. |
01:51:26 |
Hermano ... |
01:51:46 |
¡Gran Hermano, no necesitas acabar |
01:51:49 |
¡Hermano! |
01:51:54 |
¡Hermano! |
01:52:00 |
¡No necesitas acabar con Er-Hu! |
01:52:03 |
¡Lian está muerta! |
01:52:06 |
¡No necesitas acabar con Er-Hu! |
01:52:11 |
Lian ya está muerta ... |
01:52:14 |
¡Ya no existe razón para que desees |
01:52:16 |
¡Hermano! |
01:52:19 |
¡Lian está muerta! |
01:53:23 |
Que los dioses bendigan este día. |
01:53:24 |
Pasando a formar parte de aquellos |
01:53:27 |
como un gran siervo para el imperio. |
01:53:29 |
Para guiar con el ejemplo |
01:53:31 |
la investidura de Pang Qing-Yun como |
01:53:37 |
... al mediodía del octavo día |
01:54:31 |
Una cerca requiere tres pilares. |
01:54:35 |
No sería lo mismo de no contar |
01:55:00 |
Falta un cuarto para las 12. |
01:55:28 |
¡Retiraos! |
01:55:30 |
Un hermano que daña a otro hermano ... |
01:55:33 |
... ¡debe morir! |
01:55:58 |
Un hermano que daña a otro hermano ... |
01:56:26 |
Es la hora. |
01:56:30 |
¡No me obligues a hacerlo! |
01:56:54 |
Un hermano que daña a otro hermano ... |
01:56:56 |
... ¡debe morir! |
01:57:33 |
¡Wu-Yang! |
01:57:39 |
¡Detente, te lo ruego! |
01:57:44 |
Un hermano que daña a otro hermano |
01:58:45 |
¡Pang Qing-Yun! |
01:59:03 |
Pang posee talento ... |
01:59:05 |
... mas no conoce como funcionan las cosas. |
01:59:09 |
Nanking es de vital importancia ... |
01:59:12 |
... para la paz de la nación. |
01:59:14 |
La Emperatriz nunca le confiaría algo así |
01:59:19 |
Lástima ... Así es la vida. |
01:59:22 |
¡Ya es mediodía! ¡Iniciad |
02:01:10 |
Honra nuestro juramento ... |
02:01:13 |
... ¡ahora! |
02:01:34 |
¡Yo, Jiang Wu-Yang, |
02:01:48 |
En aquel momento ... |
02:01:50 |
... mi mente regresó al día en el que |
02:01:54 |
Nacimos separados mas moriremos |
02:02:02 |
Nuestros orígenes son distintos ... |
02:02:06 |
... mas nuestros corazones laten |
02:02:11 |
En los buenos y en los malos tiempos, |
02:02:16 |
honraremos nuestro juramento. |
02:02:27 |
El Gobernador de Jiangsu, |
02:02:30 |
fue muerto el 26 de julio de 1870. |
02:02:34 |
Su asesino Jiang Wu-Yang fue ejecutado |
02:02:39 |
Sincronizacion por: |