|
Tau Ming Chong The Warlords
|
| 00:00:44 |
Κατα τη διάρκεια του πολέμου-λοιμού του 19ου αιώνα, |
| 00:00:49 |
Φυσικές καταστροφές ξεσπούν την ερήμωση και |
| 00:00:58 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ *KITCAT* uPls team |
| 00:01:04 |
Sync by samanos |
| 00:03:08 |
Είπε, |
| 00:03:11 |
ότι τη μέρα που βγήκε από |
| 00:03:15 |
ήταν ήδη πεθαμένος |
| 00:05:03 |
Όλοι οι άντρες μου πέθαναν |
| 00:05:07 |
Έμεινα μόνο εγώ |
| 00:05:11 |
Αυτό έγινε γιατί έχεις |
| 00:05:17 |
Προσποιήθηκα ότι πέθανα |
| 00:05:29 |
Έιχα 1600 δυνατούς άντρες |
| 00:05:33 |
Πολέμησαν για 3 μέρες και νύχτες |
| 00:05:38 |
Όλοι χάθηκαν |
| 00:05:45 |
Ο Στρατός των Κούι απλά |
| 00:05:55 |
Παρακολουθούσαν τους άντρες |
| 00:06:01 |
Όλοι πέθαναν... |
| 00:06:42 |
Είπε, συνάντησε μια γυναίκα |
| 00:06:47 |
και πέρασε τη νύχτα σε ένα |
| 00:06:54 |
Δεν ήταν σίγουρος αν ήταν |
| 00:06:57 |
που τον έκανε να νιώθει |
| 00:07:00 |
Ότι ήταν ακόμα ζωντανός |
| 00:07:41 |
που μπορώ να βρω λίγο ρύζι να φάω; |
| 00:07:42 |
Πήγαινε και περίμενε μπροστά στο παλιό |
| 00:07:59 |
Είπε |
| 00:08:00 |
ότι την πρώτη μέρα που με γνώρισε |
| 00:08:03 |
Ο ουρανός ήταν γκρίζος, |
| 00:08:07 |
Αλλά θυμαμαι έντονα, |
| 00:08:11 |
Έλαμπε στο μάτι |
| 00:08:13 |
Μετά που θα φας, έλα και |
| 00:08:20 |
Μετά που θα φας έλα και δούλεψε |
| 00:08:22 |
Φαγητό! |
| 00:08:25 |
Έλα φάε! |
| 00:09:11 |
Πολεμάς καλά... ακολούθησέ με! |
| 00:09:13 |
Θα σε πάω να δεις το μεγάλο αδελφό! |
| 00:09:36 |
Τι δουλειά είναι; |
| 00:09:38 |
Ληστεία! Να κλέψεις πολεμικά εφόδια! |
| 00:09:41 |
Αργότερα είπε, ότι |
| 00:09:43 |
να τολμήσουμε να κλέψουμε |
| 00:09:46 |
απάντησα, ότι δεν υπήρχε |
| 00:09:48 |
όταν είσαι έτοιμος να |
| 00:09:50 |
Δεν πειράζει ποιου |
| 00:11:14 |
Έφοδος! |
| 00:11:34 |
Θάνατος! |
| 00:12:31 |
Γρήγορα! Σκότωσε τον αρχηγό! |
| 00:13:17 |
Εκείνη τη μέρα, όχι μόνο με έσωσε |
| 00:13:20 |
αλλά με δίδαξε |
| 00:13:22 |
"Όταν χτυπάς ένα φίδι, |
| 00:13:24 |
"Για να πιάσεις ένα κλέφτη, |
| 00:13:45 |
Αδελφέ Γού Γιάνγκ |
| 00:13:46 |
Κοίτα |
| 00:13:48 |
Ήταν από 'αυτό' το άτομο |
| 00:13:52 |
Αυτά φορούν οι Στρατηγοί |
| 00:13:54 |
Ο αδελφός Γού Γιάνγκ είναι |
| 00:14:02 |
Ο αδελφός Γού Γιάνγκ είναι |
| 00:14:07 |
Τι σκέφτεσαι; |
| 00:14:11 |
Το σπίτι μου |
| 00:14:30 |
Επέστρεψαν... |
| 00:14:46 |
Μην είσαι ανυπόμονος, έλα, |
| 00:15:51 |
Σήμερα θα έχουμε γιορτή! |
| 00:16:38 |
Γιατί είσαι μόνη; |
| 00:16:41 |
Το έσκασα από το σπίτι |
| 00:16:43 |
Από την προφορά σου, |
| 00:16:46 |
Το κατάλαβες; |
| 00:16:48 |
Πώς κατάλαβες ότι είχα |
| 00:16:53 |
’κουσες για την αγορά |
| 00:16:56 |
Εκεί ξεχωρίζουν τα πιο όμορφα |
| 00:16:59 |
Και μετά που μεγαλώσουν, τις πουλάνε |
| 00:17:03 |
Αλλά... |
| 00:17:07 |
Όταν ήμουν 15 |
| 00:17:11 |
και έτοιμη να με πουλήσουν |
| 00:17:14 |
Ένας παιδικός φίλος |
| 00:17:17 |
με ξανάκλεψε |
| 00:17:20 |
Σκότωσε και κάποιον |
| 00:17:25 |
και με πήρε να κρυφτώ στα βουνά |
| 00:17:30 |
Δεν κατάλαβε ότι άλλαξες, |
| 00:17:35 |
Ήταν καλός άνθρωπος |
| 00:17:40 |
Αναπάυσου εν ειρήνη! |
| 00:17:46 |
Κανόνες του Μεγάλου Αδελφού |
| 00:17:48 |
’φησέ μου μια κενή θέση στο τραπέζι |
| 00:17:58 |
Ήσουν διοικητής στο στρατό; |
| 00:18:02 |
Τώρα είναι παρελθόν |
| 00:18:04 |
Γιατί έφυγες; |
| 00:18:08 |
Έλα, πιές! |
| 00:18:15 |
Είμασταν Αυτοκρατορικά στρατεύματα, |
| 00:18:20 |
Ο Στρατός του Κούι υποσχέθηκε |
| 00:18:23 |
Και εμείς δε μπορούσαμε να |
| 00:18:26 |
Οπότε όλοι μου οι άντρες πέθαναν |
| 00:18:30 |
Ο κόσμος είναι μεγάλος, αλλά όχι μεγαλύτερος |
| 00:18:35 |
Σωστά; |
| 00:18:39 |
Χωρίς συντρόφους |
| 00:18:43 |
Η ζωή δεν αξίζει να ζεις |
| 00:18:55 |
Γού Γιάνγκ |
| 00:18:56 |
'Ωρα για φαγητό |
| 00:18:59 |
Θα μείνουν οι καινούριοι |
| 00:19:03 |
Με ρύζι για φαγητό, |
| 00:19:05 |
Ναι, υπάρχει κάποιος που λέγεται |
| 00:19:08 |
Αν θα φύγει, δεν το γνωρίζω |
| 00:19:22 |
Δεν είναι ωραίο; |
| 00:19:23 |
Το πήρα από ένα πτώμα |
| 00:19:27 |
Ξέρεις τι είναι; |
| 00:19:28 |
Δεν έχω ιδέα. |
| 00:19:31 |
Ένα φυλακτό. |
| 00:20:05 |
Ήταν αληθινή εκείνη η νύχτα; |
| 00:20:10 |
Έμεινα εκεί περιμένοντας |
| 00:20:13 |
Νόμιζα ότι ήταν ένα όνειρο |
| 00:20:16 |
Εάν το είχες ήδη σκάσει, |
| 00:20:19 |
γιατί επέστρεψες; |
| 00:20:22 |
Το έσκασα πολλές φορές |
| 00:20:25 |
Μοιάζει καλή ιδέα, |
| 00:20:27 |
αλλά κάθε φορά που επιστρέφω |
| 00:20:34 |
Γιατί επιστρέφεις; |
| 00:20:47 |
Η μοίρα κάποιου θα πρεπε να |
| 00:20:58 |
Κρύψου εδώ |
| 00:21:29 |
...γιατί παίρνεις το φαγητό μας |
| 00:21:34 |
Θές να με χτυπήσεις με το ξύλο σου; |
| 00:21:36 |
- Χτύπα με! Χτύπα με! |
| 00:21:39 |
Σταμάτα! |
| 00:21:40 |
Πόσο χρονών είσαι; Θα |
| 00:21:42 |
Μην κουνηθείς, θα πυροβολήσω! |
| 00:21:44 |
Δε σε φοβάμαι |
| 00:21:45 |
Σοβαρά, θα πυροβολήσω. |
| 00:21:52 |
Δε φοβάμαι! Να με σκοτώσεις! |
| 00:22:29 |
Εσύ |
| 00:22:34 |
Μην κουνηθεί κανείς |
| 00:22:46 |
Γιατί δε με κοιτάς; |
| 00:23:01 |
Νόμιζες ότι κάνοντας επιδρομή στα εφόδιά |
| 00:23:06 |
Σας δίνω μια ευκαιρία σήμερα |
| 00:23:08 |
αναφερθείτε στην αυτοκρατορική |
| 00:23:12 |
Φύγετε! |
| 00:23:44 |
Αν είχαμε όπλα, θα τους πολεμούσαμε |
| 00:23:48 |
Και πάλι θα αυτοκτονούσα |
| 00:23:49 |
Να ζω έτσι, καλύτερα να πεθάνω |
| 00:23:52 |
Το να σαι ληστής είναι ζωή για σκύλο, |
| 00:23:58 |
γιατί δε συμμετέχουμε στο |
| 00:24:01 |
Στο στρατό, θα πληρωνόμαστε |
| 00:24:03 |
με τα χρήματα μπορούμε να αγοράσουμε |
| 00:24:06 |
Στο στρατό θα έχουμε όπλα. Με όπλα, |
| 00:24:11 |
Το χωριό θα έχει πραγματική ειρήνη |
| 00:24:16 |
Είμαστε ληστές |
| 00:24:17 |
Θα μας δεχτεί η κυβέρνηση; |
| 00:24:20 |
Ο Στρατός Κούι είναι μεγάλη |
| 00:24:24 |
Δεν θα τους ενοχλήσει |
| 00:24:27 |
Αλλά ο Τσένγκ Γκόνγκ χρειάζεται άντρες |
| 00:24:30 |
Ο Στρατός Λού συνεχώς παρενοχλείται |
| 00:24:33 |
Και θέλει να γίνει μια |
| 00:24:35 |
Εάν πάμε μαζί του, θα |
| 00:24:39 |
Έρχού, άρπαξε αυτή την |
| 00:24:43 |
Και άφησε τα σημερινά γεγονότα, |
| 00:24:53 |
Εντάξει |
| 00:24:59 |
Ληστές |
| 00:25:00 |
Πρέπει να γίνουμε οι καλύτεροι! |
| 00:25:05 |
Στο παρελθόν ήσουν ένας Κιούινγκ στρατιώτης |
| 00:25:08 |
Δεν έχεις πίστη |
| 00:25:09 |
Γιατί να σε εμπιστευτούμε; |
| 00:25:14 |
Δώσε ένα όρκο αίματος |
| 00:25:25 |
Σήμερα, Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 00:25:27 |
Τσάο Έρχού |
| 00:25:28 |
Ζιάνγκ Γού Γιάνγκ |
| 00:25:29 |
Ορκίσου, να είστε αδέλφια αίματος |
| 00:25:31 |
Καθένα εμπιστευόμαστε, |
| 00:25:34 |
Μαζί σε ευημερία και δυσκολίες |
| 00:25:37 |
Εάν ένας παρείσακτος εμποδίσει |
| 00:25:39 |
Με τον όρκο μας, πρέπει να πεθάνει |
| 00:25:41 |
Εάν ένας αδελφός εμποδίσει |
| 00:25:43 |
Με τον όρκο μας, πρέπει να πεθάνει |
| 00:25:46 |
Με τον ουρανό και τη γη σαν μάρτυρες |
| 00:25:49 |
Ο θάνατος θα πέσει σε αυτούς |
| 00:25:52 |
Μαζί σε μια καρδιά |
| 00:25:55 |
Αργότερα μου είπε, |
| 00:25:57 |
Δεν πίστευε σε όρκους αίματος |
| 00:25:59 |
Ρώτησα σε τι πιστεύει |
| 00:26:02 |
Είπε ότι πίστευε στον Αδελφό Έρχού |
| 00:26:05 |
και μένα |
| 00:26:12 |
Περίμενε, πάρε αυτα τα παπούτσια |
| 00:26:15 |
Πρόσεχε στο δρόμο |
| 00:26:17 |
Η μητέρα δε θα μπορέσει να σε δει ξανά |
| 00:26:20 |
Μαμά φεύγω |
| 00:26:23 |
Αδελφέ Έρχού |
| 00:26:26 |
Ο Σί Τζί Μιάο πήρε ένα γκρουπ αντρών |
| 00:26:28 |
Είπε μόνο ένα πράγμα |
| 00:26:29 |
Θα προτιμούσε να πεθάνει παρά |
| 00:28:33 |
’κουσα |
| 00:28:34 |
Οδήγησες ένα τάγμα ανδρών για να |
| 00:28:38 |
Αλλά όλοι χάθηκαν |
| 00:28:42 |
Εξαφανίστηκες για 2 μήνες, και |
| 00:28:44 |
’ρχοντα Τσέν |
| 00:28:45 |
Στη μάχη του Χέ Τσουάν |
| 00:28:48 |
Ο ’ρχοντας Ζιάνγκ έστειλε το Στρατό Κούι |
| 00:28:51 |
Ο Κούι, φοβούμενος τον εχθρό, |
| 00:28:54 |
Έτσι πέθαναν όλοι οι άντρες |
| 00:28:58 |
Όλος ο στρατός χάθηκε |
| 00:29:01 |
Και εσύ ήσουν ο μόνος επιζών; |
| 00:29:02 |
Δεν πέθανα |
| 00:29:04 |
ώστε να επιστρέψω για να |
| 00:29:09 |
Πόσους άντρες έχεις; |
| 00:29:20 |
Δώσε μου άλλους 800 |
| 00:29:22 |
Και μέσα σε 15 μέρες, |
| 00:29:24 |
ένας στρατιώτης δεν πρέπει |
| 00:29:27 |
10 μέρες |
| 00:29:28 |
Θα καταλάβω το ΣόνγκΤσένγκ |
| 00:29:33 |
Καλά |
| 00:29:35 |
Εγώ... |
| 00:29:38 |
Θα σου δώσω άλλους 1500 στρατιώτες |
| 00:29:42 |
Αλλά δεν θα υπάρχει πληρωμή |
| 00:29:45 |
Δεν είναι απαραίτητο |
| 00:29:47 |
Μετά που θα πάρω την πόλη, |
| 00:29:50 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 00:29:52 |
Το λάβαρό σου είναι το Ντίρ Μάουντεν |
| 00:29:54 |
Λοιπόν τότε ονόμασε το Στρατό Μάουντεν |
| 00:29:56 |
Σας ευχαριστώ, άρχοντές μου |
| 00:30:07 |
Παίρνετε ένα ρίσκο |
| 00:30:09 |
Με τις ζωές 800 ανδρών |
| 00:30:11 |
Ο πόλεμος πάντα ήταν στοίχημα |
| 00:30:15 |
Δε θα στοιχηματίσω |
| 00:30:16 |
Αυτοί οι 1500 στρατιώτες είναι |
| 00:30:19 |
Αν φύγουν |
| 00:30:20 |
ο Τσένγκ Γκόνγκ θα χάσει όλη τη δύναμη |
| 00:30:22 |
Πότε θα κάνεις την κίνησή σου; |
| 00:30:24 |
Οι στρατιώτες μου |
| 00:30:26 |
Θα υπηρετήσουν μόνο στο να κάνουν |
| 00:30:27 |
Είναι η μόνη σου ευκαιρία για νίκη |
| 00:30:29 |
Διαφορετικά |
| 00:30:30 |
Ο Στρατός του Κούι θα σε έχει |
| 00:30:50 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 00:30:54 |
Είναι όλα ελαττωματικά |
| 00:31:02 |
Εκεί είναι 200 όπλα |
| 00:31:04 |
Θα είναι μια δύσκολη μάχη |
| 00:31:11 |
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος |
| 00:31:13 |
Μια τυφλή έφοδος, να τους |
| 00:31:16 |
Μία μάχη δίχως κανόνες |
| 00:31:19 |
Σύντροφοι |
| 00:31:20 |
Πείτε του πιοί ειναι |
| 00:31:23 |
Εμείς! |
| 00:31:25 |
Οι άντρες μας θα παραταχθούν |
| 00:31:28 |
Τα όπλα τους έχουν ακτίνα |
| 00:31:30 |
Τα βέλη έχουν 100 |
| 00:31:32 |
Χρειαζόμαστε 200 άντρες στο |
| 00:31:35 |
Να ακολουθούν 200 τοξότες |
| 00:31:38 |
όταν πυροβολήσουν, μη σταματήσετε. |
| 00:31:41 |
Ακολουθείστε μέχρι το τέλος |
| 00:31:43 |
Για να αφήσετε τους τοξότες να |
| 00:31:49 |
Πολλοί άντρες θα πεθάνουν |
| 00:31:58 |
Θα πάω εγώ! |
| 00:32:05 |
Ποιος θα ρθει μαζί μου; |
| 00:32:09 |
Οι οικογένειες αυτών που θα πάνε |
| 00:32:11 |
Αυτοί που πεθάνουν, 2 κομμάτια, |
| 00:32:13 |
Πηγαίνετε να κάνετε τις |
| 00:32:15 |
Κάντο αν είσαι άντρας! |
| 00:32:18 |
Έλα |
| 00:32:18 |
Κατάρα, θα πάω! |
| 00:32:20 |
Και εγώ! |
| 00:32:23 |
Βάλε και μένα, θα πάω... |
| 00:32:25 |
Και γω... |
| 00:32:29 |
Θα πάω... Και γω... |
| 00:32:31 |
Νικήστε το ΣόνγκΤσένγκ! |
| 00:32:32 |
Αρπάξτε χρυσό, αρπάξτε φαγητό, |
| 00:32:36 |
Νικήστε το ΣόνγκΤσένγκ! |
| 00:32:37 |
Αρπάξτε χρυσό, |
| 00:33:44 |
Ο νικητής είχε ήδη αποφασιστεί |
| 00:33:46 |
Είμαστε φιλεύσπλαχνοι, παραδοθείτε |
| 00:33:58 |
Σκοτώστε! |
| 00:34:33 |
Πυρ! |
| 00:34:49 |
Σκοτώστε! |
| 00:34:58 |
Πυρ! |
| 00:35:07 |
Πυρ! |
| 00:35:13 |
Πυρ! |
| 00:35:24 |
Σκοτώστε! |
| 00:35:26 |
Είναι σχεδόν όλοι νεκροί, |
| 00:35:27 |
Μην ξεχνάς ποτέ |
| 00:35:30 |
στο πεδίο της μάχης, μπορεί |
| 00:35:34 |
Σκοτώστε! |
| 00:35:35 |
Τα τόξα! |
| 00:36:03 |
Ρίξτε! |
| 00:36:52 |
Αδελφέ! |
| 00:36:58 |
Αδελφέ! |
| 00:37:02 |
Αδελφέ! |
| 00:37:13 |
Έτοιμοι! |
| 00:37:30 |
Καλύψτε τα μάτια στα άλογα |
| 00:40:24 |
Επίθεση! |
| 00:40:51 |
Σώστε το Μεγάλο Αδελφό! |
| 00:41:45 |
Μεγάλε Αδελφέ! |
| 00:41:47 |
Μηντο τραβάς έξω! |
| 00:41:49 |
Κράτα σταθερά |
| 00:42:11 |
Στ'αλήθεια θα πεθάνουμε εδώ! |
| 00:42:12 |
Κάναμε όρκο αίματος |
| 00:42:13 |
Προσευχηθήκαμε όχι να γενηθούμε μαζί, |
| 00:42:15 |
Καλά το είπες |
| 00:42:17 |
Ακόμα και στο θάνατο πρέπει |
| 00:42:19 |
Όλους όσους σκοτώνουμε μετράνε! |
| 00:42:28 |
Επίθεση! |
| 00:42:29 |
Σκοτώστε! |
| 00:42:37 |
Παράλογο! |
| 00:42:39 |
Αυτοί οι 800 άντρες έριξαν |
| 00:42:41 |
Μπορούμε να πολεμήσουμε! |
| 00:42:43 |
Χρειαζόμαστε απελπισμένα αυτή |
| 00:42:46 |
Σε μένα! Επίθεση! |
| 00:43:41 |
Γού Γιάνγκ! |
| 00:44:59 |
’ρχοντα Λί |
| 00:45:00 |
Ο Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν μπορεί να |
| 00:45:03 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν, φαίνεται ότι |
| 00:45:07 |
Φαίνεται ότι βρήκες για τον |
| 00:45:09 |
Με τη μάχη του ΣόνγκΤσένγκ, |
| 00:45:12 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 00:45:14 |
Θα βάλω άλλα 5 τάγματα |
| 00:45:16 |
Είναι σα να προσθέτεις λουλούδια |
| 00:45:19 |
- Λούν Ντασάν |
| 00:45:19 |
Απο τώρα είσαι υπεύθυνος |
| 00:45:22 |
Σας ευχαριστώ, κύριε |
| 00:45:23 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 00:45:25 |
Υπάρχει ένας παλιός φίλος από |
| 00:45:27 |
Χέ Κούι. |
| 00:45:28 |
Παρών |
| 00:45:32 |
’ρχοντά μου |
| 00:45:35 |
Στρατηγέ Πάνγκ |
| 00:45:37 |
Χρόνια και ζαμάνια |
| 00:45:39 |
Αφού γνωρίζεστε, θα έπρεπε να |
| 00:45:42 |
Κατέκτησε τις πόλεις, |
| 00:45:44 |
Με αυτόν εδώ, πώς θα |
| 00:45:45 |
’ρχοντα Λί |
| 00:45:47 |
’ρχοντα Τσέν |
| 00:45:48 |
Υποθέτω ότι συμφωνείτε |
| 00:45:50 |
Φοβάμαι ότι θα είναι πολύ αργός |
| 00:45:54 |
Πρώτα καταλαμβάνουμε το Σουζού, |
| 00:45:56 |
Τι λέτε γι αυτό; |
| 00:46:10 |
Με τι γελάνε; |
| 00:46:11 |
Η Ναντζίνγκ είναι η καρδιά |
| 00:46:13 |
Για να μπεις στη Ναντζίνγκ, πρέπει |
| 00:46:15 |
Εάν ο πόλεμος τελειώσει, δεν |
| 00:46:17 |
Δε θα μας αφήσουν να |
| 00:46:19 |
Μπορούν να κάνουν τίποτα |
| 00:46:21 |
Η εισχώρηση στο Στρατό Κούι |
| 00:46:23 |
ήταν για να μας παρακολουθούν |
| 00:46:27 |
Έλα γρήγορα, επέστρεψαν! |
| 00:47:28 |
Ξιάο Γού |
| 00:47:31 |
Ξιάο Γού... |
| 00:47:37 |
Τα παπούτσια του Ξιάο Γού... |
| 00:47:41 |
Ξιάο Γού... |
| 00:47:50 |
Ξιάο Κί |
| 00:47:52 |
Ο Ξιάο Κί, ο γιός μου! |
| 00:47:59 |
Δεν είμασταν πλέον ληστές |
| 00:48:01 |
Είπε, αυτοί οι ληστές |
| 00:48:05 |
Αλλά εμείς, ρισκάραμε τους |
| 00:48:10 |
Εύχομαι να γίνω τέτοιο άτομο |
| 00:48:18 |
Έχασες βάρος |
| 00:48:23 |
Ο Μεγάλος Αδελφός είπε, ότι αυτή |
| 00:48:28 |
Το ξέρω ότι δε σου αρέσει εδώ |
| 00:48:31 |
Όταν σταματήσω να πολεμάω, θα σε πάω |
| 00:48:34 |
Πού είναι ο Μεγάλος Αδελφός; |
| 00:48:35 |
Είναι ακριβώς έξω από το χωριό |
| 00:48:37 |
Είπε ότι δε θα μπει μέσα |
| 00:48:39 |
Ξεκινάμε νωρίς αύριο το πρωί |
| 00:50:13 |
Θυμήσου |
| 00:50:15 |
Όλα είναι δίκαια στον πόλεμο |
| 00:50:16 |
Ξεκινήστε! |
| 00:50:24 |
Σκοτώστε! |
| 00:50:51 |
Είμαστε εδώ να αναλάβουμε την |
| 00:50:52 |
Και να αφήσουμε τους συντρόφους μας |
| 00:50:55 |
Αρπάξτε λεφτά, αρπάξτε λεφτά, |
| 00:51:35 |
Βγείτε, η μάχη τελείωσε |
| 00:51:39 |
Βγείτε |
| 00:51:40 |
Ελάτε έξω |
| 00:51:41 |
Μη φοβάστε |
| 00:51:43 |
Δεν έχετε φάει, σωστά; |
| 00:51:48 |
Πεινάτε; |
| 00:51:51 |
Τι κάνετε; Δεσποινίς! |
| 00:51:55 |
Θα βλέπετε; |
| 00:52:07 |
Γκουζί, φεύγω |
| 00:52:31 |
Αδελφέ Πάνγκ |
| 00:52:35 |
Κουνήσου! |
| 00:52:36 |
Τι είναι; |
| 00:52:36 |
Γιατί με κρατάς; |
| 00:52:37 |
Κουνήσου! |
| 00:52:38 |
Τι είναι αυτό; |
| 00:52:39 |
Το να κάνεις κακό στους αθώους, |
| 00:52:42 |
Αδελφέ Έρχού! |
| 00:52:44 |
Μεγάλε Αδελφέ, τι έγινε; |
| 00:52:46 |
Βιασμός ενός κοριστιού |
| 00:52:48 |
Η λεηλάτηση της πόλης για 3 μέρες, |
| 00:52:51 |
Από σήμερα, αυτά τα πράγματα |
| 00:52:56 |
Πάντα το κάναμε αυτό |
| 00:52:58 |
Είμασταν ληστές, τώρα είμαστε στρατιώτες |
| 00:52:59 |
Εαν δεν αλλάξουμε, δε θα |
| 00:53:01 |
Εάν συνεχίσουμε να το κάνουμε αυτό |
| 00:53:02 |
Θα είμαστε σαν αυτούς τους |
| 00:53:05 |
Οι κανόνες πρέπει να ξεκινήσουν |
| 00:53:09 |
Μόλις τελειώσαμε να σκοτώνουμε |
| 00:53:11 |
Τώρα που είμαστε έδώ |
| 00:53:12 |
μπορείς να τους προστατέψεις; |
| 00:53:15 |
Ποιός θα πολεμήσει για σένα |
| 00:53:19 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 00:53:21 |
’κουσέ με |
| 00:53:21 |
Κόιταξέ τους |
| 00:53:23 |
Το καταλαβαίνουν |
| 00:53:24 |
Δε χρειάζεται να τους σκοτώσεις, |
| 00:53:27 |
Τι κάνεις; |
| 00:53:28 |
Γρήγορα παραδεχτείτε το λάθος σας! |
| 00:53:30 |
Μεγάλε Αδελφέ, κάναμε λάθος. |
| 00:53:32 |
Μεγάλε Αδελφέ, κάναμε λάθος. |
| 00:53:47 |
Στο παρελθόν, όταν ήμουν |
| 00:53:50 |
Είδα έναν μεγαλέμπορο στο δρόμο |
| 00:53:52 |
Να κρατά έναν φτωχό άνθρωπο, |
| 00:53:54 |
Μέχρι που το σώμα του καλύφθηκε |
| 00:53:57 |
Χωρίς κανένα λόγο |
| 00:53:59 |
Απλά επειδή ήταν φτωχός |
| 00:54:02 |
Και αυτός ο φτωχός, |
| 00:54:05 |
Σαν να ήταν εντελώς σωστό |
| 00:54:08 |
Από εκείνη τη μέρα, υποσχέθηκα |
| 00:54:11 |
Αν ήμουν υπεύθυνος, αυτά τα πράγματα |
| 00:54:16 |
Ο στρατός είναι εκεί ώστε οι |
| 00:54:19 |
Σου λέω, το να μην |
| 00:54:22 |
Δε σου επιτρέπει να απειλείς |
| 00:54:24 |
Το ξέριες, ότι κάνοντάς το, μου |
| 00:54:31 |
Εκείνη τη στιγμή, |
| 00:54:35 |
Μετά έμαθα ότι |
| 00:54:37 |
ήταν όλα ένα ψέμα |
| 00:54:39 |
Αυτή ήταν η αρχή της |
| 00:54:43 |
Σταμάτα |
| 00:54:45 |
Είσαι στο μέρος σου ωστε |
| 00:54:48 |
Εξαφανίσου! |
| 00:54:50 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 00:54:51 |
’στους |
| 00:54:59 |
Σε ποιόν ανοίκουν οι ζωές σας; |
| 00:55:06 |
Ποιανού είναι; |
| 00:55:08 |
Του Μεγάλου Αδελφού |
| 00:55:11 |
Μεγάλε Αδελφέ, δε θα το |
| 00:55:21 |
Κλείστε τα μάτια σας |
| 00:55:23 |
Θα είναι γρήγορο |
| 00:55:48 |
Πάντα πίστευα ότι |
| 00:55:51 |
Οι άνθρωποι σκοτώνονται στους |
| 00:55:56 |
Τώρα ξέρω |
| 00:56:00 |
Ακόμα και όταν κάνεις καλό, |
| 00:56:11 |
Υπόσχομαι ότι θα τελειώσω |
| 00:56:14 |
Θα καταλάβουμε το Σουζού |
| 00:56:25 |
Γκουζί |
| 00:56:27 |
Γιατί είσαι το ίδιο όπως |
| 00:56:31 |
Θέλεις να πάρετε το Σουζού |
| 00:56:34 |
Δεν ξέρει τα όριά του! |
| 00:56:36 |
Απλά προσέχω τον Τσέν Γκόνγκ |
| 00:56:38 |
Αν σκοτώσεις τις ρίζες, |
| 00:56:41 |
Είσαι πεθαμένος |
| 00:56:43 |
Η νίκη και η ήττα |
| 00:56:47 |
Αν πας εκεί |
| 00:56:49 |
και συνδεθεί |
| 00:56:51 |
Ο Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν θα ανέβει στην |
| 00:56:55 |
Εκείνη τη στιγμή |
| 00:56:56 |
Και νομίζεις ότι θα αφήσω τον |
| 00:57:02 |
Πιόνια |
| 00:57:04 |
Είναι χρήσιμα σε όλους |
| 00:57:27 |
[Πόλη Σουζού - Ένα χρόνο μετά] |
| 00:58:14 |
Η πόλη Σουζού έγινε |
| 00:58:16 |
Αυτοί που επιτέθηκαν πέθαναν |
| 00:58:20 |
Ο Στρατός Κούι περιμένει απέξω |
| 00:58:23 |
Πόσο καιρό θα στοιχηματίζεις |
| 00:58:36 |
’κουσα |
| 00:58:38 |
άκουσα ότι υπάρχει ένας Θεός |
| 00:58:43 |
που το μεσημέρι, δίνει σε όλους |
| 00:58:48 |
5 στρογγυλά κέικ, 2 παχιά γουρούνια |
| 00:58:52 |
και τυχαία το χωρίζουν |
| 00:58:56 |
Πάνω από 5000 άνθρωποι |
| 00:59:02 |
Δεν έχει σημασία πως το χωρίζουν, |
| 00:59:05 |
Γουρούνι |
| 00:59:08 |
Φτάνει κάθε μέρα |
| 00:59:29 |
Κάτσε |
| 00:59:33 |
Κάτσε |
| 00:59:49 |
Τι λες να πάω στην πόλη και να |
| 00:59:51 |
Αυτοί που πάνε ποτέ δεν |
| 00:59:53 |
Δε χρειάζομαι να θυσιάσετε |
| 00:59:57 |
Θα πάω να βρω τον Λί Κόνγκ |
| 00:59:58 |
Πάρε προμήθειες και κανόνια |
| 01:00:01 |
Η μάχη μας στο Σουζού, είναι ήδη |
| 01:00:05 |
Τους είμαι ακόμα χρήσιμος |
| 01:00:19 |
Εσείς οι δύο θα πρεπε να |
| 01:00:24 |
Δώσε μου προμήθειες, και |
| 01:00:30 |
Οι άντρες μου πρέπει να πεθάνουν |
| 01:00:39 |
Σε ικετεύω! |
| 01:00:45 |
Ο ’ρχοντας ήδη είπε, ότι δεν ξέρει |
| 01:00:58 |
Θα πάμε στο Στρατό Κούι |
| 01:01:01 |
Μεγάλε Αδελφέ, δε μπορούμε να τους |
| 01:01:02 |
Αν δε μπορείτε να το κάνετε, |
| 01:01:10 |
Γρήγορα, τρέξε! |
| 01:01:16 |
Γρήγορα |
| 01:01:21 |
Έλα άρπαξέ το |
| 01:01:24 |
Προσπάθησαν να σκαρφαλώσουν |
| 01:01:26 |
Και είπαν ότι δεν υπάρχει |
| 01:01:37 |
Όχι, πρέπει να μπω μέσα |
| 01:02:43 |
Δώσε μου προμήθειες και όπλα |
| 01:02:46 |
Θα κάνουμε μια ανταλλαγή |
| 01:02:47 |
Εαν δε σου δώσω, η |
| 01:02:51 |
Μιλάω για |
| 01:02:52 |
τη Ναντζίνγκ |
| 01:02:57 |
Θα δώσω τη μάχη, θα επιτεθώ |
| 01:02:59 |
Ο Στρατός Κούι πρέπει να 'ναι εκεί |
| 01:03:02 |
Τη Ναντζίνγκ, θα τη χωρίσουμε |
| 01:03:04 |
Και θα ενώσουμε τα χέρια μέσα |
| 01:03:06 |
Είσαι πρόθυμος να σαι κάτω από |
| 01:03:22 |
πρώτα πρέπει να γκρεμίσουμε |
| 01:03:24 |
Οπότε η Αυτοκρατορική αυλή γνωρίζει |
| 01:03:28 |
Αλλά έχουμε μονάχα φαΐ για 10μέρες |
| 01:03:29 |
Οπότε πρέπει να μαστε γρήγοροι |
| 01:03:31 |
2 μέρες |
| 01:03:32 |
να γκρεμίσουμε το Σουζού |
| 01:03:47 |
Ο Θεός είναι καλός |
| 01:03:51 |
Να σε φέρει εδώ αυτή τη στιγμή |
| 01:04:09 |
Είναι για προστασία |
| 01:04:37 |
Την κατάληλη ώρα |
| 01:04:38 |
Αν δε δείτε κόκκινο καπνό από |
| 01:04:40 |
Οι άντρες μου θα σας πάρουν |
| 01:04:43 |
Πες στο Μεγάλο Αδελφό και στο |
| 01:04:47 |
ο Ερχού ήταν καλός άντρας |
| 01:05:08 |
Ο Στρατηγός επέστρεψε |
| 01:05:14 |
Στρατηγέ Πάνγκ, οι προμήθειες |
| 01:05:20 |
Ο Στρατηγός Ερχού μπήκε στην πόλη |
| 01:05:22 |
Είπε ότι είδε κόκκινο καπνό στο |
| 01:05:25 |
που αντιπροσώπευε την |
| 01:05:44 |
Φίλε, έφερες ότι ήθελαν; |
| 01:05:49 |
Όλοι λένε ότι υπάρχει φαγητό |
| 01:05:52 |
Εάν αυτό συνεχιστεί, θα τρώμε |
| 01:06:26 |
Τους υποσχέθηκα ότι θα φάνε |
| 01:06:32 |
Και την επιστροφή 3 χρόνων |
| 01:06:39 |
Είναι 5 χρόνια τώρα |
| 01:06:42 |
Αύριο, θα επιτεθούμε στην πόλη |
| 01:07:13 |
μεγαλύτερε αδελφέ της γυναίκας |
| 01:09:56 |
θέλω να δω τα ανθρώπινα πρόσωπα |
| 01:10:00 |
Το Σουζού είναι περικυκλωμένο |
| 01:10:02 |
Πέρασε ένας χρόνος από τότε |
| 01:10:06 |
Οπότε όταν άκουσα ότι ένα καινούριο |
| 01:10:12 |
Έχω ήδη παραιτηθεί |
| 01:10:16 |
Μπορεί μονάχα να ανακουφίσει |
| 01:10:21 |
Ο τάφος της γυναίκας μου είναι |
| 01:10:29 |
Θέλω να πάω να την δώ |
| 01:10:32 |
Αλλά δεν μπορώ |
| 01:10:40 |
Ξέρεις πως νιώθει ένας |
| 01:10:43 |
Η πόλη Σουζού είναι σαν μια μεγάλη |
| 01:10:48 |
Θέλω να φύγω, αλλά δεν μπορώ |
| 01:10:53 |
Θέλεις να μπεις, αλλά δεν μπορείς |
| 01:10:56 |
Εκτός αν... |
| 01:10:59 |
σε αφήσω να μπεις |
| 01:11:02 |
Τον συγχωριανό σου |
| 01:11:03 |
Μπήκες στο στρατό; με ακολούθησε |
| 01:11:11 |
Γρήγορα |
| 01:11:39 |
Κύριε, έφτασε η ώρα |
| 01:11:45 |
Ετοιμάστε το άλογό μου |
| 01:11:48 |
Συνοδεύστε την κα. Ζάο |
| 01:11:59 |
Ο Ερχού άφησε ένα μήνυμα |
| 01:12:01 |
Είπε ότι είναι καλός άνθρωπος |
| 01:12:16 |
εαν επιζήσω |
| 01:12:20 |
θα σε παντρευτώ |
| 01:12:27 |
Εκεί έξω είναι 4000 |
| 01:12:31 |
Αν με σκοτώσεις |
| 01:12:34 |
Το Σουζού θα γίνει μια πόλη |
| 01:12:35 |
Όλοι θα πεθάνουν |
| 01:12:38 |
Και γω έχω τόσους στρατιώτες |
| 01:12:41 |
Θα προστατέψουν κάθε ίντσα του Σουζού |
| 01:12:45 |
Μέχρι την τελευταία σταγόνα |
| 01:12:50 |
Όλοι πίσω |
| 01:12:57 |
Ρίξτε τα όπλα σας |
| 01:13:13 |
Παραδοθείτε |
| 01:13:16 |
πριν 11 χρόνια |
| 01:13:20 |
πούλησα την επιχείρησή μου |
| 01:13:23 |
έκλεισα το μαγαί μου |
| 01:13:26 |
και μπήκα στον επαναστατικό |
| 01:13:29 |
Από εκείνη τη μέρα |
| 01:13:31 |
η λέξη 'παραδοθείτε' |
| 01:13:34 |
εξαφανίστηκε για πάντα |
| 01:14:25 |
Εάν δεν πεθάνω |
| 01:14:28 |
Όλοι μέσα στη φυλακή του Σουζού |
| 01:14:31 |
δε θα ξαναβγούν |
| 01:14:37 |
Αφήστε τα στρατεύματα να πάνε σπίτι |
| 01:14:43 |
Μην ταλαιπωρείτε τους συμπολίτες σας |
| 01:14:54 |
Αναπαυθείτε εν ειρήνη |
| 01:15:49 |
Έτοιμοι |
| 01:17:01 |
Ερχού! Ερχού! |
| 01:18:06 |
Φέρτε τον Ερχού |
| 01:18:08 |
Θέλω να δω τον Ερχού |
| 01:18:15 |
Πρέπει να το δώσουμε σε αυτούς; |
| 01:18:18 |
Δε θα συμφωνήσουν |
| 01:18:20 |
Τόσοι αιχμάλωτοι, τόσα στόματα |
| 01:18:23 |
Πόσες προμήθειες θέλετε |
| 01:18:25 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:18:27 |
Το να χαρίσεις τις ζωές τους ήταν |
| 01:18:30 |
τα μαγαζιά στο Σουζού |
| 01:18:33 |
Οι προμήθειές μας θα κρατήσουν |
| 01:18:36 |
Πρέπει να το σώσουμε για να |
| 01:18:41 |
Να πολεμήσουμε στη Ναντζίνγκ; |
| 01:18:43 |
Μεγάλε Αδελφέ, να πολεμήσουμε |
| 01:18:44 |
Ο Στρατός Κούι μαζεύει τις |
| 01:18:46 |
Και μπορεί να επιτεθεί στη |
| 01:18:48 |
Δε μπορώ να διαβάσω, μη μου |
| 01:18:50 |
Πες μου, από πού ήρθε το φαγητό; |
| 01:18:53 |
Από πού; |
| 01:18:54 |
Από τον Στρατό Κούι |
| 01:18:56 |
Γιατί κάνατε συμφωνία μαζί τους; |
| 01:18:58 |
Αρνήθηκαν να αγοραστούν. |
| 01:19:01 |
Αν πολεμήσουμε την Ναντζίνγκ, η |
| 01:19:03 |
Νιώθεις καλά που τους παραδίδεις |
| 01:19:05 |
Μεγάλε Αδελφέ, άκουσέ με... |
| 01:19:06 |
Εσύ άκουσέ με! |
| 01:19:08 |
Αν αυτοί οι άνθρωποι σηκώσουν |
| 01:19:26 |
’νοιξε τις πύλες! |
| 01:19:27 |
’σε τους να φύγουν |
| 01:19:28 |
Όχι! |
| 01:19:30 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν, ήξερα ότι είσαι |
| 01:19:33 |
Αυτοκρατορικό σκυλί! |
| 01:19:39 |
Κοίτα αυτό |
| 01:19:42 |
Ήταν αρχικά για τους άντρες μας |
| 01:19:45 |
Θες να δώσεις μισό σε αυτούς τους |
| 01:19:48 |
Και το άλλο μισό στους πολίτες |
| 01:19:52 |
οι άντρες μας πολυορκούσαν την |
| 01:19:55 |
Λιμοκτονούσαν για 9 μήνες |
| 01:19:58 |
Πες μου, συτό το ψωμί... |
| 01:19:59 |
Θα έπρεπε να ναι για μας, |
| 01:20:05 |
Δε με νοιάζει |
| 01:20:06 |
Ελευθερώστε τους |
| 01:20:09 |
Ελευθερώστε τους! |
| 01:20:14 |
Σε λίγο |
| 01:20:16 |
μετά που θα φάνε |
| 01:20:20 |
υποσχέθηκα ότι θα φύγουν |
| 01:20:22 |
Όλα είναι άδικα στον πόλεμο. |
| 01:20:25 |
Χωρίς εμπιστοσύνη είμαστε ζώα |
| 01:20:28 |
Αδελφέ Έρ |
| 01:20:29 |
Ο Μεγάλος Αδελφός έχει δίκιο |
| 01:20:33 |
Κουνήσου |
| 01:20:41 |
Φύγε από μπροστά μου |
| 01:20:53 |
’φησέ με... άσε με... |
| 01:21:01 |
’φησέ με! Υποσχέθηκα να φύγουν! |
| 01:21:23 |
Ετοιμάστε τα τόξα |
| 01:21:31 |
Ησυχία |
| 01:22:11 |
Δεν μπορείς να τους σκοτώσεις! |
| 01:22:18 |
Ρίξτε ξανα! |
| 01:22:53 |
Ρίξτε ξανά |
| 01:24:06 |
Μετά από αυτή τη μέρα |
| 01:24:09 |
Ο Αδελφός Έρ δε μου ξαναμίλησε |
| 01:24:12 |
Ένιωθα άσχημα, αλλά |
| 01:24:16 |
δεν είχα μετανιώσει |
| 01:26:09 |
Επιστρέφω σπίτι |
| 01:26:13 |
Ποιος είναι μαζί μου; |
| 01:26:47 |
Ερχού |
| 01:26:50 |
Δεν μπορείς να πας |
| 01:26:52 |
Πρέπει ακόμα να πάμε να |
| 01:26:54 |
Θες να σε παρακολουθήσωνα σκοτώνεις |
| 01:26:58 |
Ήταν στρατιώτες |
| 01:27:00 |
Που παραδόθηκαν |
| 01:27:01 |
Ήταν ακόμα στρατιώτες |
| 01:27:02 |
Θυμάσαι τι μας είχες πει; |
| 01:27:05 |
Μας είπες να θυμόμαστε, να μην |
| 01:27:10 |
Τι έκανες; |
| 01:27:13 |
Στεκόσουν εκεί και σκότωσες όλους |
| 01:27:17 |
Χωρίς φτωχούς ανθρώπους, |
| 01:27:19 |
Xiao Chun, Xiao Wu, |
| 01:27:24 |
Αλλά αυτοί ήταν στρατιώτες |
| 01:27:27 |
Και οι στρατιώτες πεθαίνουν |
| 01:27:31 |
Αλλά στη Ναντζίνγκ, υπάρχουν πάνω |
| 01:27:36 |
Εάν ο Χέ Κούι πάει πρώτος, |
| 01:27:41 |
Να πολεμήσετε στη Ναντζίνγκ, |
| 01:27:46 |
Μην πας |
| 01:27:48 |
Αν φύγεις, οι στρατιώτες θα αλλάξουν |
| 01:27:51 |
Ο Στρατός Μαούντεν θα αρχίσει να |
| 01:27:54 |
Ξέρεις το αποτέλεσμα; |
| 01:27:57 |
Μη με αναγκάζεις |
| 01:28:00 |
Όποιος κάνει μία κίνηση στον |
| 01:28:06 |
Αδελφέ Έρ |
| 01:28:07 |
Ότι κι αν γίνει, δεν |
| 01:28:10 |
Εάν φύγεις, η οικογένειά μας |
| 01:28:16 |
Ερχού |
| 01:28:22 |
Τα στρατεύματα του Κούι είναι |
| 01:28:25 |
Αν δεν κινηθούμε τώρα, |
| 01:28:28 |
Αυτό στο εγγυώμαι |
| 01:28:30 |
Μετά τη Ναντζίνγκ |
| 01:28:33 |
Θα αφήσω τα όπλα μου |
| 01:28:35 |
Θα δεις, στο μέλλον, |
| 01:28:38 |
αυτή είναι η απόφασή μου σήμερα |
| 01:28:49 |
Εντάξει |
| 01:28:52 |
Όταν μπούμε στη Ναντζίνγκ, |
| 01:28:55 |
Αν είναι έτσι, |
| 01:28:58 |
Αν κάνεις λάθος |
| 01:29:00 |
Θα σε σκοτώσω |
| 01:29:04 |
Πήγαινε! |
| 01:29:13 |
Τσάο Ερχού |
| 01:29:14 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 01:29:15 |
Ζιάνγκ Γού Γιάνγκ |
| 01:29:16 |
3 Αδελφοί... |
| 01:29:19 |
Σκοτώστε... |
| 01:29:45 |
Πυροτεχνήματα γεμίστε τον ουρανό, η Ναντζίνγκ πέφτει, τα κανόνια |
| 01:29:54 |
[Πόλη Ναντζίνγκ] |
| 01:30:32 |
Αναπαύσου εν ειρήνη! |
| 01:30:39 |
Ορκιστήκαμε |
| 01:30:41 |
ότι είμαστε όλοι άντρες του |
| 01:30:44 |
Αν κάπου στον κόσμο, κάποιος |
| 01:30:49 |
Κάποιος υποφέρει από αδικία |
| 01:30:53 |
Ο Στρατός Μαούντεν θα είναι εκεί! |
| 01:30:58 |
Διανέμετε τον στρατιωτικό μισθό! |
| 01:31:02 |
Ζιάνγξ Γουέν Φάνγκ 5 |
| 01:31:08 |
Ερχού, ξέρεις τι κάνεις; |
| 01:31:11 |
Ιδιαιτέρως να διανέμεις στρατιωτικά |
| 01:31:14 |
Μετά που εισβάλαμε στη Ναντζίνγκ, τα είχα |
| 01:31:19 |
Αν τα δώσεις, θα σε βοηθήσω |
| 01:31:26 |
Πρέπει να θυμάσαι |
| 01:31:28 |
Στο στρατό υπάρχει μόνο ένας διοικητής |
| 01:31:31 |
Αυτός ο διοικητής είναι ο |
| 01:31:37 |
Γρήγορα ευχαρίστηστέ τον |
| 01:31:39 |
Σε ευχαριστώ ’ρχοντα Πάνγκ |
| 01:31:41 |
Ξανά |
| 01:31:42 |
Σε ευχαριστώ ’ρχοντα Πάνγκ! |
| 01:31:48 |
Συνεχίστε τη διανομή |
| 01:31:51 |
Γουάνγκ Ξιάο, 3 κομμάτια, |
| 01:32:02 |
’ρχοντα Χέ |
| 01:32:05 |
Για να πολεμήσει στη Ναντζίνγκ, |
| 01:32:08 |
Μετά την εισβολή στη Ναντζίνγκ, |
| 01:32:10 |
Θα τον σκοτώσω αργά ή γρήγορα |
| 01:32:12 |
Αν ένα βήμα είναι αργό, |
| 01:32:14 |
Ο Αυτοκράτορας θέλει να |
| 01:32:16 |
Ε και; |
| 01:32:18 |
Χέ Κούι |
| 01:32:19 |
Αυτή τη φορά, δε μπορώ να κάνω |
| 01:32:22 |
Αν μπορέσουμε να πάρουμε τον Ερχού |
| 01:32:24 |
Δε θα μπορέσει ποτέ να κρατήσει |
| 01:32:31 |
*3 Αδέλφια* |
| 01:32:34 |
Πιείτε! |
| 01:32:36 |
*... πήραν όρκο αίματος* |
| 01:32:41 |
*... μπροστά στον ιερό Θεό... * |
| 01:32:53 |
*Έντιμα κάτω από ουρανό και γη* |
| 01:32:58 |
*Προσευχήθηκαν όχι να γεννηθούν μαζί, |
| 01:33:13 |
*Μαζί σε ευημερία* |
| 01:33:18 |
*Αληθινοί αδελφοί αίματος... * |
| 01:34:16 |
’ρχοντα Τσάο |
| 01:34:17 |
Πολέμησες τη μάχη |
| 01:34:19 |
Αλλά η ανατμοιβή δώθηκε σε άλλο |
| 01:34:23 |
Είσαι θυμωμένος; |
| 01:34:25 |
Ε και; |
| 01:34:27 |
Αυτή η αδελφότητα για την οποία |
| 01:34:30 |
Αν είσασταν αδέλφια |
| 01:34:32 |
Γιατί σε άφησε εδώ; |
| 01:34:34 |
Να σε κάνει να σπάσεις τις υποσχέσεις σου, |
| 01:34:41 |
Σταμάτα τα ζιζάνια |
| 01:34:43 |
Έλα μαζί μου, και όλα θα λυθούν. |
| 01:34:47 |
Σκέψου το, ’ρχοντα Τσάο |
| 01:34:52 |
Ο Στρατηγός Χέ κοιτάει για |
| 01:34:57 |
Έλα |
| 01:35:19 |
Καλά τα είπες |
| 01:35:21 |
Η μικρή εκδίκηση που του κάνεις |
| 01:35:24 |
Αλλά ο θυμός μέσα σου είναι |
| 01:35:27 |
’ρχοντα Τσάο,πάρε το χρόνο σου |
| 01:35:42 |
’ρχοντα Χέ |
| 01:36:55 |
Αναρωτιέστε, |
| 01:36:57 |
πόσο χρόνο παίρνει να ρθεις από |
| 01:37:01 |
Σα νεάρός που στεκόμουν έξα από τις πύλες |
| 01:37:07 |
Αλλά μέχρι να φτάσεις εδώ |
| 01:37:11 |
Ο κρόταφός σου είναι ήδη γκρι |
| 01:37:14 |
Πήρε 30 ολόκληρα χρόνια |
| 01:37:18 |
Κρίμα, σχεδόν δε μπορώ να |
| 01:37:24 |
Ξιάο Λι Ζί |
| 01:37:36 |
Η Αυτοκράτειρα λέει |
| 01:37:38 |
Είσαι ακόμα νέος, |
| 01:37:41 |
Η Αυτοκράτειρα πάντα λέει |
| 01:37:44 |
Ο Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν πολέμησε |
| 01:37:49 |
Και κληροδοτεί το χρυσό σακάκι, |
| 01:38:00 |
Γρήγορα δώσε ευχαριστήρια! |
| 01:38:03 |
Εγώ, ο Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν ζητώ από την Αυτοκράτειρα |
| 01:38:09 |
να βοηθήσουμε να σωθούν οι άνθρωποι |
| 01:38:18 |
Δεκτό |
| 01:38:20 |
Τις ευχαριστίες μου,Αυτοκράτειρα |
| 01:38:25 |
Σκοτώνετε στο Σουζού, και |
| 01:38:29 |
Ο ’ρχοντας Πάνγκ είναι μια λεοπάρδαλη |
| 01:38:32 |
Είσαι πραγματικά ένας αξιωματούχος |
| 01:38:37 |
Είναι επειδή ο ’ρχοντας Πάνγκ |
| 01:38:41 |
το ότι πήρε την ευλογία |
| 01:38:44 |
η Ναντζίνγκ είναι δική σου |
| 01:38:46 |
Αλλά ο ’ρχοντας Ζιάνγκ είναι θυμωμένος |
| 01:38:49 |
Και ο Χέ Κούι είναι ανυπόμονος |
| 01:38:51 |
Μπορείς να κρατήσεις τη θέση σου; |
| 01:38:55 |
’ρχοντα Πάνγκ, το έψαξα |
| 01:38:58 |
Πάρε το ταχυδρομείο το μεσημέρι |
| 01:39:01 |
Μια καλή μέρα για τους ανθρώπους, |
| 01:39:04 |
Πολύ αποδοτικό |
| 01:39:05 |
Οι πράξεις σου θα πρεπε να ναι |
| 01:39:08 |
’ρχοντα Πάνγκ, θα πρεπε να |
| 01:39:11 |
Να ζω καλά |
| 01:39:16 |
Έχω επίσημες δουλειές |
| 01:39:18 |
Με συγχωρείτε |
| 01:39:20 |
Παρά το ότι οι επαναστάτες |
| 01:39:23 |
Αλλά οι άνθρωποι στο μέγαρο είναι |
| 01:39:29 |
’ρχοντα Πάνγκ |
| 01:39:30 |
Η Αυτοκράτειρα ανησυχεί |
| 01:39:35 |
Θα αφοπλίσω το Στρατό Μαούντεν |
| 01:39:37 |
Καλά |
| 01:39:38 |
Αν ο στρατός του ’ρχοντα Πάνγκ |
| 01:39:41 |
Τότε μπορείς να συγκεντρωθεις |
| 01:39:46 |
Ο Αδελφός σου Τσάο Ερχού |
| 01:39:49 |
Είπε ότι θέλει να φύγει από |
| 01:39:53 |
Χάος |
| 01:39:54 |
Στη Ναντζίνγκ |
| 01:39:56 |
Ιδιωτική διανομή στρατιωτικών |
| 01:40:00 |
Υπήρχε ένας άντρας στο Στρατό |
| 01:40:17 |
’ρχοντά μου, είναι επικίνδυνο |
| 01:40:21 |
Όλη μου η ζωή, ήταν σαν να κάνω |
| 01:40:25 |
Νομίζεις ότι θα τα καταφέρω |
| 01:41:10 |
Είσαι ξύπνιος; |
| 01:41:13 |
Είναι ξύπνιος |
| 01:41:17 |
Ίσως να χουν δίκιο |
| 01:41:22 |
Η Ναντζίνγκ |
| 01:41:25 |
Δε χρειάζεται ανθρώπους |
| 01:41:36 |
Θέλω να επιστρέψω σπίτι |
| 01:41:39 |
Είσαι πρόθυμος; |
| 01:41:50 |
Δεν το χρειάζομαι πια |
| 01:41:59 |
Τι είναι αυτό; |
| 01:42:00 |
’ρχοντα Έρ, κάτι μεγάλο συνέβει |
| 01:42:02 |
Ο Στρατός Κούι επαναστατεί,ο Χέ Κούι |
| 01:42:07 |
Δεν είναι τίποτα |
| 01:42:10 |
’ρχοντα Έρ |
| 01:42:12 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:42:13 |
’ρχοντα Έρ |
| 01:42:13 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:42:17 |
’ρχοντα Έρ |
| 01:42:18 |
Πού είναι ο Μεγάλος Αδελφός; |
| 01:42:19 |
Ο ’ρχοντας Πάνγκ έφυγε για την |
| 01:42:32 |
Αποφάσισες; |
| 01:42:35 |
Τότε θα πάω |
| 01:42:49 |
’ρχοντα Έρ |
| 01:42:51 |
Ποιοί είναι; |
| 01:42:52 |
Αυτοκρατορικοί φρουροί από |
| 01:42:54 |
Πιάσε το κόκκινο τραπεζομάντιλο, |
| 01:42:57 |
θα το χρειαστούμε σε λίγο |
| 01:43:00 |
Πράξε γρήγορα |
| 01:43:01 |
- Δάκαλε |
| 01:43:03 |
Δεν ξέρεις; Ο ’ρχοντας Πάνγκ κάλεσε |
| 01:43:06 |
Συμφιλιώθηκαν |
| 01:43:07 |
Ο Μεγάλος Αδελφός επέστρεψε; |
| 01:43:09 |
’κουσα ότι έρχεται πίσω το |
| 01:43:11 |
Δάσκαλε, |
| 01:43:12 |
Γιατί όλοι οι φρουροί έχουν |
| 01:43:19 |
Στρατηγέ Τσάο, περίμενε! |
| 01:43:22 |
Στρατηγέ Τσάο |
| 01:43:24 |
Πήρα αναφορά ότι ο ’ρχοντας Πάνγκ |
| 01:43:27 |
Ο Χέ Κούι θέλει να επαναστατήσει |
| 01:43:28 |
Ο ’ρχοντας Πάνγκ δεν μπορεί |
| 01:43:29 |
Θα σε συναντήσει στο Ζιάνγκ Σου |
| 01:43:34 |
Φέρε τον Γού Γιάνγκ να ενωθεί μαζί |
| 01:43:56 |
Γού Γιάνγκ |
| 01:43:57 |
Ψάχνω τον Αδελφό Έρ |
| 01:43:59 |
Ο Αδελφός Έρ πήγε να δει το |
| 01:45:00 |
Μου κρύβεις κάτι |
| 01:45:02 |
Υπάρχουν πολλοί καινούριοι |
| 01:45:09 |
Κάνεις κίνηση εναντίον του |
| 01:45:12 |
Εξαιτίας της γυναίκας του; |
| 01:45:14 |
Ξέχασες τον όρκο αίματος; |
| 01:45:18 |
Πότε φτάνει ο Αδελφός Έρ; |
| 01:45:21 |
Πές μου τι ώρα! |
| 01:45:25 |
Σε λίγη 'Ωρα |
| 01:45:28 |
Ο Αδελφός Έρ φτάνει Σε λίγη ώρα |
| 01:45:29 |
Εσύ περίμενέ με |
| 01:46:07 |
Με φόβησες |
| 01:46:11 |
γυναίκα του Μεγαλύτερου Αδελφού |
| 01:46:13 |
Ο Γού Γιάνγκ ήρθε να σε αποχαιρετήσει |
| 01:46:16 |
Φεύγεις; |
| 01:46:19 |
Θα σου παραδώσω |
| 01:46:22 |
Που πηγαίνεις; |
| 01:46:27 |
Περιμένω τον Ερχού να επιστρέψει |
| 01:46:30 |
μόλις του έφτιαξα δείπνο |
| 01:46:32 |
Εξαιτίας σου, ο Μεγάλος Αδελφός |
| 01:46:37 |
Αυτό δεν είναι δυνατόν. |
| 01:46:44 |
Έλα κάτω |
| 01:46:47 |
όχι |
| 01:46:50 |
Χρειάζεται να ανεβάσω αυτές |
| 01:46:54 |
Έχεις ξαναδεί τόσο όμορφες |
| 01:46:57 |
Δεν έχω ξαναδεί τόσο όμορφες κουρτίνες |
| 01:47:00 |
Χθες στο μαγαζί, |
| 01:47:04 |
Ήθελα την πράσινη, |
| 01:47:06 |
Ρώτησα τον Ερχού τι να κάνω; |
| 01:47:08 |
Ο Ερχού είπε |
| 01:47:11 |
Πράσινη φέτος, Κόκκινη του χρόνου |
| 01:47:15 |
Την επόμενη χρονιά θα μαι 29 |
| 01:47:17 |
Μετά από 14 χρόνια πολέμου |
| 01:47:18 |
Δεν πέθανα από πείνα, ή μαχαιρώθηκα |
| 01:47:20 |
Είναι επειδή η ζωή μου είναι μεγάλη |
| 01:47:22 |
Του χρόνου πρέπει να κρεμάσω τις |
| 01:47:28 |
Του χρόνου πρέπει να κρεμάσω τις |
| 01:47:29 |
Κατέβα |
| 01:47:37 |
Δε θα με σκοτώσεις, δε θα σε αφήσω |
| 01:47:40 |
Αν δε σε σκοτώσω,πώς μπορώ να |
| 01:47:44 |
Αν με σκοτώσεις, μπορείς να |
| 01:47:48 |
Δεν ξέρω |
| 01:47:50 |
Αλλά είναι το μόνο που μπορώ |
| 01:47:52 |
Αν ένας παρείσακτος ενοχλήσει |
| 01:47:56 |
Πρέπει να πεθάνει! |
| 01:48:13 |
5 χρόνια πριν |
| 01:48:44 |
108 άνθρωποι βγήκαν από ένα |
| 01:48:49 |
Και ρίσκαραν τις ζωές τους |
| 01:48:54 |
Αυτοί ήταν οι πρώτοι σύντροφοι |
| 01:48:58 |
Και οι 3 μας, είμασταν οι |
| 01:49:12 |
Σήμερα, χρειάζομαι ένα καλό |
| 01:49:18 |
Το χω ξαναπεί άλλη μια φορά |
| 01:49:21 |
ότι μια μέρα, θα καταλάβεις ότι |
| 01:49:34 |
Του χρόνου τέτοια μέρα, |
| 01:49:38 |
Και θα σου πω τι έχω κάνει όλο |
| 01:49:56 |
Μόλις επέστρεψα από την |
| 01:50:01 |
Θέλω να σου πω, ότι υποφέραμε |
| 01:50:07 |
Σήμερα |
| 01:50:10 |
Οι ελπίδες μας είναι έτοιμες |
| 01:50:15 |
Θα καταλάβεις τελικά |
| 01:50:18 |
Του Ξιάο Κί και του Γκουζί... |
| 01:50:22 |
οι θάνατοι το άξιζαν |
| 01:50:25 |
Οι άντρες του Σουζού |
| 01:50:29 |
Και αυτών οι θάνατοι άξιζαν |
| 01:50:34 |
Εσύ... |
| 01:50:38 |
Εσύ... |
| 01:50:45 |
και συ το άξιζες |
| 01:50:49 |
Ήθελες να κάνεις ανταρσία |
| 01:50:52 |
Θα σε σκότωνα τότε |
| 01:50:55 |
Αλλά δε μπορούσα να το κάνω |
| 01:50:58 |
αλλά τώρα η Αυτοκρατορική αυλή |
| 01:51:03 |
Η Αυτοκρατορική αυλή |
| 01:51:06 |
Πες μου, τι μπορώ να κάνω; |
| 01:51:13 |
Ερχού |
| 01:51:21 |
Αναπαύσου εν ειρήνη |
| 01:51:46 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:51:47 |
Μη σκοτώσεις τον Αδελφό Έρ |
| 01:51:49 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:51:54 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:52:00 |
Μη σκοτώσεις τον Αδελφό Έρ |
| 01:52:03 |
Η γυναίκα του είναι ήδη νεκρή |
| 01:52:06 |
Μη σκοτώσεις τον Αδελφό Έρ |
| 01:52:11 |
Η γυναίκα του είναι ήδη νεκρή |
| 01:52:14 |
Δεν υπάρχει λόγος να τον |
| 01:52:16 |
Μεγάλε Αδελφέ |
| 01:52:20 |
Η γυναίκα του είναι ήδη νεκρή |
| 01:53:23 |
"Οι Θεοί στον ουρανό και οι άνθρωποι |
| 01:53:27 |
Ο καινούριος κυβερνήτης θα |
| 01:53:31 |
Η τελετή του Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 01:53:37 |
θα είναι το μεσημέρι στις |
| 01:54:32 |
Ένας φράχτης με μόνο |
| 01:54:35 |
Χωρίς τον ’ρχοντα Ζιάνγκ |
| 01:54:37 |
Μοιάζει κάπως ήσυχα |
| 01:55:01 |
Δεκαπέντε λεπτά πριν το μεσημέρι |
| 01:55:28 |
Σταμάτα! |
| 01:55:31 |
Αδέλφια που σκοτώνουν |
| 01:55:32 |
Πρέπει να πεθάνουν! |
| 01:55:59 |
Αδέλφια που σκοτώνουν |
| 01:56:27 |
Η ώρα ήρθε |
| 01:56:30 |
Μη με αναγκάζετε! |
| 01:56:54 |
Αδέλφια που σκοτώνουν |
| 01:57:33 |
Γού Γιάνγκ |
| 01:57:39 |
Σε ικετεύω, μην παλεύεις άλλο |
| 01:57:44 |
Αδέλφια που σκοτώνουν |
| 01:58:45 |
Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν |
| 01:59:03 |
Ο Πάνγκ Τσίνγκ Γιούν είναι ταλέντο,αλλά |
| 01:59:10 |
Η Ναντζίνγκ ήταν σημείο κλειδί |
| 01:59:12 |
Η Αυτοκράτειρα θέλει να ηρεμήσει το βασίλειό |
| 01:59:19 |
Κρίμα, αυτή είναι η μοίρα |
| 01:59:23 |
Είναι μεσημέρι. Κανόνια |
| 02:01:10 |
Όρκος αίματος |
| 02:01:14 |
Γρήγορα |
| 02:01:35 |
Ο θάνατος του Πάνγκ, έγινε από το |
| 02:01:48 |
Εκείνη τη στιγμή,η φράση της τελετής |
| 02:01:54 |
Παρά το ότι δε γεννηθήκαμε μαζί, |
| 02:02:37 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ *KITCAT* uPls team |