Tau Ming Chong
|
00:00:43 |
China en el siglo 19... |
00:00:44 |
El sufrimiento del pueblo bajo el |
00:00:46 |
sembró las semillas |
00:00:48 |
Durante el caos de los 14 |
00:00:50 |
70 millones de personas murieron |
00:03:08 |
El dijo; |
00:03:11 |
el día que se arrastró |
00:03:15 |
que era un hombre muerto... |
00:03:24 |
Tambien dijo... |
00:03:25 |
que era una época en la cual |
00:03:31 |
pero la vida era dura... |
00:05:03 |
Todos mis hombres murieron... |
00:05:07 |
Solo yo sobreviví. |
00:05:11 |
Tuviste suerte. |
00:05:17 |
Me hice el muerto. |
00:05:30 |
Mis hermanos... mas de 1600 hombres... |
00:05:33 |
pelearon por 3 días y 3 noches... |
00:05:38 |
Todos murieron... |
00:05:45 |
El ejército Kui era inhumano... |
00:05:47 |
se quedaron parados |
00:05:55 |
Mis hermanos fueron |
00:06:00 |
Ninguno sobrevivió. |
00:06:42 |
Ese día conoció a una mujer. |
00:06:47 |
Pasaron la noche en una casa abandonada. |
00:06:54 |
No supo si fué la mujer o la sopa... |
00:06:58 |
lo que lo devolvió a la vida. |
00:07:41 |
Donde puedo encontrar comida? |
00:07:43 |
Pruebe la calle principal. |
00:07:59 |
Dijo... |
00:08:00 |
que la primera vez que me vió... |
00:08:03 |
el cielo estaba nublado, como su ánimo. |
00:08:07 |
Pero lo recuerdo claramente... |
00:08:10 |
fué un día caluroso y soleado. |
00:08:17 |
Comanse todo y adelante! |
00:08:20 |
Coman y a trabajar! |
00:08:22 |
Caven! |
00:09:11 |
Sabes pelear muy bien... |
00:09:13 |
debería presentarte a mi hermano mayor! |
00:09:36 |
A donde vamos? |
00:09:38 |
A robar! |
00:09:39 |
al ejercito rebelde! |
00:09:41 |
Despues me dijo que le enfurecía... |
00:09:44 |
que bandidos como nosotros |
00:09:46 |
Qué nos importaba eso? |
00:09:49 |
Robar o morir. |
00:11:14 |
Cabalguen! |
00:11:34 |
Mátenlos! |
00:12:32 |
Agarren al líder, rápido! |
00:13:18 |
Ese día salvó mi vida... |
00:13:20 |
y me enseñó una lección. |
00:13:23 |
Corta la cabeza... |
00:13:46 |
Hermano Jiang... |
00:13:47 |
Miren! |
00:13:49 |
Ese hombre se las dió. |
00:13:53 |
Son para generales. |
00:13:54 |
El hermano Jiang es un general! |
00:14:03 |
El hermano Jiang es un general! |
00:14:08 |
En qué piensas? |
00:14:12 |
Mi hogar. |
00:14:30 |
Regresaron! |
00:14:47 |
Vengan conmigo! Tenemos comida! |
00:15:52 |
Tengo buenas noticias, |
00:16:39 |
Por qué estás solo? |
00:16:42 |
Escapé de mi hogar. |
00:16:45 |
Es acento de Yangzhou? |
00:16:47 |
Lo notaste? |
00:16:49 |
Cómo te diste cuenta? |
00:16:53 |
Has escuchado hablar de |
00:16:57 |
Quieres decir las jovencitas que son |
00:17:00 |
para luego ser vendidas |
00:17:04 |
Si. |
00:17:08 |
Pero cuando cumplí los 15... |
00:17:12 |
y me iban a vender... |
00:17:14 |
un hombre vino a salvarme... |
00:17:18 |
Era un amigo de mi niñez... |
00:17:21 |
Mató a algunas personas. |
00:17:26 |
Así que escapamos y se |
00:17:31 |
Pensó que te había salvado, |
00:17:34 |
pero ya no eras la misma niña campesina. |
00:17:36 |
Es un buen hombre. |
00:17:41 |
Vayan en paz! |
00:17:43 |
Vayan en paz! |
00:17:47 |
EL hermano mayor dió la órden... |
00:17:49 |
de guardar asientos y vino... |
00:17:51 |
para los hermanos que murieron. |
00:17:59 |
Eras general en el ejército? |
00:18:02 |
Ya no. |
00:18:05 |
Por qué desertaste? |
00:18:09 |
Bebe! |
00:18:16 |
Mis tropas y el ejército Kui... |
00:18:19 |
planeaban unir fuerzas |
00:18:21 |
Pero nos traicionaron. |
00:18:24 |
Nos superaban en números... |
00:18:27 |
y todos mis hermanos terminaron muertos! |
00:18:31 |
No hay nada mas importante |
00:18:36 |
Estoy de acuerdo. |
00:18:40 |
En estos días no se puede... |
00:18:44 |
sobrevivir sin hermanos. |
00:18:56 |
Wu-Yang, la cena está aquí. |
00:19:00 |
Se quedarán los nuevos reclutas? |
00:19:03 |
Nadie quiere irse cuando hay comida. |
00:19:06 |
Excepto Pang, no es como el resto. |
00:19:08 |
No se si quedará. |
00:19:23 |
Bonito, cierto? |
00:19:24 |
Se lo quité a un muerto. |
00:19:28 |
Sabes lo que es? |
00:19:29 |
No |
00:19:32 |
Da protección. |
00:20:06 |
Esa noche paso de verdad? |
00:20:11 |
Te esperé allí... |
00:20:14 |
preguntándome si fué un sueño. |
00:20:17 |
Si huiste, por qué has regresado? |
00:20:23 |
Huí muchas veces, |
00:20:25 |
todas muy bien pensadas |
00:20:28 |
Pero siempre volvía. |
00:20:35 |
Por qué regresaste? |
00:20:48 |
Deberías decidir tu propia vida. |
00:20:59 |
Quédate! |
00:21:07 |
"Kui" |
00:21:31 |
Por qué roban nuestra comida? |
00:21:35 |
Te atreves a golpearme? |
00:21:37 |
Adelante! |
00:21:39 |
Dejen de pelear! |
00:21:40 |
Podría ser tu abuela! |
00:21:43 |
Atrás o disparo! |
00:21:45 |
Te reto! |
00:21:46 |
Juro que dispararé... |
00:21:53 |
Adelante! Mátame! |
00:22:30 |
Ustedes! |
00:22:34 |
Nadie se mueva! |
00:22:46 |
Mírame cuando hablo. |
00:23:01 |
Creen que pueden quedarse |
00:23:06 |
Consideren esto como una represalia. |
00:23:12 |
Vamos! |
00:23:45 |
Si tuviesemos armas... podríamos pelear! |
00:23:48 |
Sería suicidio! |
00:23:49 |
Prefiero morir que vivir así! |
00:23:52 |
Los ladrones siempre andan huyendo. |
00:23:58 |
Por qué no se unen al ejército? |
00:24:01 |
Una vez que esten dentro... |
00:24:04 |
recibirán salarios para |
00:24:06 |
Y tendrán armas así que... |
00:24:08 |
nadie se atreverá a molestarlos. |
00:24:11 |
El pueblo por fin tendrá la paz. |
00:24:16 |
Somos bandidos, el |
00:24:20 |
El ejército Kui es grandioso y poderoso. |
00:24:23 |
No les importaríamos mucho. |
00:24:27 |
Pero Lord Chen esta desesperado. |
00:24:30 |
Quiere aumentar su influencia... |
00:24:33 |
para igualarse al poder de Kui. |
00:24:36 |
Nos recibirá con los brazos abiertos. |
00:24:39 |
Er-Hu, aprovecha esta oportunidad. |
00:24:43 |
Entonces lo que pasó hoy... |
00:24:53 |
Bien! |
00:24:59 |
Como bandidos... |
00:25:01 |
seremos los mas grandes! |
00:25:05 |
Desertaste el ejército Ching, |
00:25:07 |
y ahora quieres que nos unamos a ellos? |
00:25:09 |
Por qué debemos confiar en tí? |
00:25:14 |
Has un juramento de sangre! |
00:25:18 |
Para ser hermanos de sangre, |
00:25:21 |
y así demostramos nuestra |
00:25:23 |
Solo cuentan las vidas |
00:25:26 |
El resto son desechables. |
00:25:30 |
Le pregunté ese día... |
00:25:32 |
No hay vuelta atrás, |
00:25:34 |
estás seguro? |
00:25:37 |
No dijo nada. |
00:25:42 |
Déjame... |
00:25:43 |
Señores, qué pasa?! |
00:25:44 |
Qué están haciendo, bastardos?! |
00:25:46 |
Solo estamos de paso! |
00:25:53 |
Piedad... por favor... |
00:25:57 |
Recuerda mi rostro... |
00:26:01 |
y toma venganza en otra vida! |
00:26:18 |
Nosotros, Pang Qing-Yun |
00:26:19 |
Zhao Er-Hu |
00:26:20 |
y Jiang Wu-Yang... |
00:26:22 |
hoy nos unimos a la hermandad. |
00:26:24 |
Hacemos un juramento de sangre. |
00:26:27 |
Juramos por nuestras vidas... |
00:26:29 |
Aquellos que nos deseen el mal... |
00:26:31 |
deberán morir. |
00:26:34 |
Un hermano que dañe a otro hermano... |
00:26:36 |
deberá morir. |
00:26:38 |
El cielo y la tierra son testigos... |
00:26:41 |
que den muerte a aquel |
00:26:45 |
Compartimos un solo corazón. |
00:26:47 |
Luego me dijo que... |
00:26:49 |
no creía en el juramento. |
00:26:52 |
Le pregunté en que creia. |
00:26:55 |
Dijo que en Er-Hu... |
00:26:57 |
y yo. |
00:27:04 |
Espera! Llévate estos zapatos. |
00:27:08 |
Cuídate! |
00:27:10 |
Tal vez no te vuelva a ver. |
00:27:12 |
Adios, mamá. |
00:27:14 |
Er Hu! |
00:27:18 |
Shi y sus hombres se marchan! |
00:27:20 |
Dijo que prefería morir... |
00:27:22 |
que servir al ejército Qing! |
00:28:33 |
Tu batallón pereció... |
00:28:36 |
en la batalla contra los |
00:28:39 |
y desapareciste por dos meses! |
00:28:41 |
Como te atreves a regresar ahora? |
00:28:44 |
Mi señor Chan |
00:28:45 |
Lord Jiang envió al ejército Kui... |
00:28:48 |
a apoyarnos durante |
00:28:51 |
Pero nos abandonaron a la suerte. |
00:28:54 |
Mi gente fué masacrada |
00:28:58 |
Todos sus hombres murieron... |
00:29:01 |
pero ustes sobrevivió? |
00:29:02 |
Logré sobrevivir... |
00:29:04 |
para informarle lo que ví... |
00:29:05 |
Lord Jiang |
00:29:09 |
Cuanta gente tiene? |
00:29:20 |
Deme otros 800... |
00:29:21 |
y capturaré la ciudad de |
00:29:24 |
No se burle! |
00:29:27 |
10! |
00:29:28 |
La capturaré en 10 días! |
00:29:33 |
Bueno... |
00:29:35 |
entonces... |
00:29:38 |
Le daré 1,500 soldados... |
00:29:42 |
pero ninguna paga. |
00:29:45 |
No necesitaremos salarios; |
00:29:47 |
recibiremos la mitad del botín |
00:29:50 |
Pang Qing-Yun |
00:29:52 |
Nombramos a tu ejército "Shan" |
00:29:56 |
Gracias, mis señores. |
00:30:07 |
Estás apostando... |
00:30:09 |
800 vidas. |
00:30:11 |
La guerra es una apuesta. |
00:30:15 |
No apostaré. |
00:30:16 |
Mis 1500 soldados son lo que |
00:30:19 |
Si los perdemos... |
00:30:20 |
mi señor estaría desprotegido |
00:30:22 |
Haga una oferta! |
00:30:24 |
Mi ejército... |
00:30:26 |
solo podrá darle una |
00:30:28 |
Es la única oportunidad |
00:30:29 |
De otra forma... |
00:30:31 |
siempre estaremos a |
00:30:50 |
Hermano mayor! |
00:30:54 |
Son inútiles. |
00:31:02 |
Nos enfrentaremos a 200 rifles. |
00:31:04 |
Las probabilidades |
00:31:11 |
Para ganar, necesitamos atacar. |
00:31:14 |
Atravesar su línea de fuego... |
00:31:16 |
y enfrentarlos en |
00:31:19 |
Hermanos! |
00:31:21 |
Quienes son los mas fuertes? |
00:31:23 |
Nosotros! |
00:31:25 |
El enemigo estará a 300 pasos. |
00:31:28 |
Los rifles tienen un |
00:31:30 |
las flechas solo 100. |
00:31:32 |
Necesitaremos una |
00:31:35 |
para correr directamente hacia ellos. |
00:31:38 |
No podrán esquivar las balas... |
00:31:42 |
serán como escudos... |
00:31:43 |
para que nuestros arqueros... |
00:31:45 |
puedan acercarse y actuar. |
00:31:49 |
Muchos hermanos morirán en el ataque. |
00:31:58 |
Estoy dentro! |
00:32:05 |
Quién está conmigo? |
00:32:09 |
Las familias de los que mueran |
00:32:12 |
Y si viven recibirán el triple de paga! |
00:32:13 |
No quieren ser ricos? |
00:32:15 |
Donde están los hombres de verdad?! |
00:32:17 |
Vamos! |
00:32:18 |
Maldición, cuenten conmigo! |
00:32:20 |
Yo tambien voy... |
00:32:22 |
Yo voy... |
00:32:24 |
Cuenten conmigo... |
00:32:27 |
Estoy dentro... |
00:32:30 |
Tomaremos Shu! |
00:32:32 |
Tomaremos su dinero, |
00:32:35 |
Tomaremos Shu! |
00:32:36 |
Tomaremos su dinero, |
00:33:43 |
Los superamos en número... |
00:33:46 |
la victoria ya es nuestra. |
00:33:48 |
Ríndanse y sus vidas serán perdonadas. |
00:33:58 |
Mátenlos!!! |
00:34:33 |
Fuego! |
00:34:50 |
Mátenlos!!! |
00:34:58 |
Fuego! |
00:35:08 |
Fuego! |
00:35:13 |
Fuego! |
00:35:23 |
Mátenlos!!! |
00:35:26 |
Están muriendo! Vamos! |
00:35:28 |
Cállense y escuchen! |
00:35:31 |
Solo hay un comandante |
00:35:34 |
Mátenlos!!! |
00:35:36 |
Fuego! |
00:36:02 |
Fuego! |
00:36:52 |
Hermano! |
00:36:56 |
Hermano! |
00:37:13 |
Preparados! |
00:37:30 |
Usen las vendas! |
00:38:56 |
Trata de provocarme. |
00:40:25 |
Adelante! |
00:40:52 |
Hermano mayor! |
00:41:45 |
Hermano... |
00:41:47 |
No! No lo hagas! |
00:41:49 |
Firme! |
00:42:10 |
Ahora si vamos a morir. |
00:42:12 |
Somos hermanos de sangre! |
00:42:13 |
Moriremos como uno! |
00:42:15 |
Cierto! |
00:42:17 |
Tal vez podamos llevarnos |
00:42:19 |
directo al infierno! |
00:42:28 |
Vamos... |
00:42:30 |
Mátenlos! |
00:42:37 |
Es una locura! |
00:42:39 |
800 pudieron resistir a 5000... |
00:42:41 |
Podemos ganar! |
00:42:43 |
Necesitamos una victoria! |
00:42:46 |
Síganme! |
00:43:41 |
Wu-Yang! |
00:43:43 |
Wu-Yang! |
00:44:58 |
Lord Di... |
00:44:59 |
Pang Qing-Yun debe ser bendecido. |
00:45:02 |
Pang... |
00:45:03 |
El destino nos ha reunido de nuevo. |
00:45:06 |
Que afortunado fuiste al capturar Shu... |
00:45:08 |
tu nombre es famoso. |
00:45:11 |
Pang... |
00:45:13 |
qué te parecen 5 batallones mas? |
00:45:15 |
Ademas de eso... |
00:45:17 |
- Lu Da-Shan... |
00:45:19 |
estará bajo tu mando. |
00:45:20 |
Gracias, mi señor. |
00:45:22 |
Pang Qing-Yun |
00:45:24 |
Tu viejo amigo del ejército |
00:45:27 |
He Kui |
00:45:28 |
Señor. |
00:45:32 |
Saludos, mis señores. |
00:45:35 |
Ha pasado mucho tiempo, General Pang. |
00:45:38 |
Será una reunión de viejos aliados... |
00:45:40 |
con usted liderando el ataque... |
00:45:42 |
y el cuidando la retaguardia. |
00:45:44 |
Como dividiremos el botín? |
00:45:45 |
Lord Di y... |
00:45:47 |
Lord Chen... |
00:45:48 |
no tienen objeciones? |
00:45:50 |
Me temo que no podrá llevar el ritmo! |
00:45:54 |
Tomaremos Suzhou, y luego Nanking! |
00:46:10 |
De qué se están riendo? |
00:46:11 |
Nanking es la capital del enemigo. |
00:46:13 |
Para tomar Nanking, |
00:46:15 |
No nos dejarán tomar Suzhou ya |
00:46:17 |
si termina la guerra. |
00:46:19 |
Si atacamos, no podrán detenernos. |
00:46:21 |
El ejército Kui fué |
00:46:23 |
para vigilarnos. |
00:46:27 |
Regresaron! |
00:47:27 |
Xiao-Wu |
00:47:30 |
Xiao-Wu, Xiao-Wu... |
00:47:36 |
Los zapatos de Xiao-Wu... |
00:47:40 |
Xiao-Wu... |
00:47:49 |
Xiao-Qi?! |
00:47:51 |
Xiao-Qi... mis chicos... |
00:47:59 |
Ya no éramos bandidos... |
00:48:01 |
dijo que un bandido mata |
00:48:05 |
pero un héroe se |
00:48:09 |
Quería ser un héroe. |
00:48:18 |
Perdiste peso. |
00:48:23 |
Hermano mayor dice que |
00:48:28 |
Se que nunca te ha gustado vivir aquí. |
00:48:31 |
Cuando la guerra termine... |
00:48:32 |
encontraré un mejor |
00:48:34 |
Donde está el hermano Pang? |
00:48:36 |
Está fuera del pueblo. |
00:48:39 |
Nos iremos mañana en la mañana. |
00:50:13 |
Recuerden... |
00:50:14 |
Ganar es lo que cuenta! |
00:50:16 |
Comiencen! |
00:50:24 |
Matenlos! |
00:50:50 |
Venimos a encargarnos. |
00:50:52 |
Denles 3 días a los hombres |
00:50:55 |
Dejen que tomen su dinero, |
00:51:36 |
Ya pueden salir, la guerra terminó. |
00:51:39 |
Vamos. |
00:51:40 |
No tengan miedo. |
00:51:43 |
Ya comieron? |
00:51:48 |
Tienen hambre? |
00:51:50 |
Vamos! |
00:51:52 |
Qué haces?! |
00:51:55 |
No te quedes ahí! Dame una mano! |
00:51:57 |
No! |
00:52:00 |
No me toque! |
00:52:07 |
Gouzi, me voy! |
00:52:11 |
Déjeme... |
00:52:31 |
Hermano Pang |
00:52:35 |
- Muévanse! |
00:52:36 |
Por qué me arrestan? |
00:52:38 |
- Vamos! |
00:52:39 |
Reunan a la gente para |
00:52:42 |
Hermano Zhao! |
00:52:44 |
Hermano, de qué se trata esto? |
00:52:46 |
Violaron a dos mujeres. |
00:52:47 |
Les dieron 3 días para saquear, |
00:52:51 |
De ahora en adelante, no toleraré |
00:52:56 |
El lo que siempre hemos hecho. |
00:52:57 |
Ahora somos soldados, no bandidos. |
00:52:59 |
Debemos mejorar o no lograremos nada! |
00:53:01 |
Si dejamos que esto suceda... |
00:53:02 |
no somos mejores que |
00:53:05 |
Hoy es el día en que comenzamos |
00:53:09 |
Acabamos de matar a sus familias! |
00:53:11 |
Y ahora quieres protegerlas? |
00:53:12 |
Matando a los nuestros? |
00:53:15 |
Nadie arriesgará su vida |
00:53:19 |
Hermano... |
00:53:21 |
Escucha, míralos! |
00:53:23 |
Aprendieron la lección. |
00:53:24 |
No hay necesidad de matarlos, cierto? |
00:53:27 |
No se queden ahí parados! |
00:53:28 |
Discúlpense! |
00:53:31 |
Hermano mayor, nos equivocamos, |
00:53:34 |
Gouzi! |
00:53:35 |
Repítelo! |
00:53:36 |
Gouzi, dí que lo sientes! |
00:53:38 |
Dilo! |
00:53:40 |
Vamos, Gouzi... |
00:53:42 |
Hermano mayor, lo sentimos! |
00:53:44 |
Hermano mayor, saben que se equivocaron. |
00:53:45 |
Ten piedad. |
00:00:03 |
Vi a un soldado... |
00:00:05 |
golpear a una persona en plena calle... |
00:00:07 |
...hasta que el hombre estuvo |
00:00:10 |
No hubo razón para ello... |
00:00:12 |
excepto que el hombre era pobre. |
00:00:15 |
Pero el hombre nunca se defendió. |
00:00:18 |
Lo aceptó como todo lo demas en su vida. |
00:00:21 |
Ese día me prometí a mi mismo... |
00:00:23 |
que nunca mas permitiría... |
00:00:25 |
que algo como eso pasara! |
00:00:29 |
Se unieron al ejército... |
00:00:30 |
para que nadie los molestara. |
00:00:31 |
Déjame decirte... |
00:00:33 |
que todas las personas... |
00:00:34 |
hombres y mujeres deberían estar |
00:00:37 |
Por eso es por lo que luchamos! |
00:00:45 |
Ese día... |
00:00:46 |
finalmente reveló su |
00:00:49 |
Dijo... |
00:00:50 |
que había esperado porque tenía miedo... |
00:00:54 |
de que no entenderíamos. |
00:00:55 |
Pero yo lo hice |
00:00:58 |
No toquen a mis hombres! |
00:01:01 |
Atrás! |
00:01:03 |
Hermano... |
00:01:04 |
Por favor... |
00:01:11 |
A quién le deben sus vidas? |
00:01:19 |
A quien?! |
00:01:21 |
Hermano mayor! |
00:01:24 |
Qué le dirán a mi madre? |
00:01:34 |
Cierra los ojos. |
00:01:36 |
Seré rápido. |
00:01:38 |
Hermano Jiang... qué le dirá a mi madre? |
00:01:49 |
No le diga nada a mi madre! |
00:01:53 |
Como desearía poder |
00:01:55 |
por ese futuro que el sueña. |
00:02:01 |
Pensaba... |
00:02:04 |
que solo matábamos para sobrevivir. |
00:02:09 |
Ahora veo que... |
00:02:12 |
debemos matar para hacer el bien. |
00:02:24 |
Debemos terminar esta |
00:02:27 |
Debemos tomar Suzhou! |
00:02:37 |
Miren! |
00:02:39 |
Te comportas como Pang... |
00:02:42 |
demasiado ambicioso. |
00:02:44 |
Cree que puede tomar Suzhou |
00:02:49 |
Estoy preocupado por usted, Lord Chen. |
00:02:51 |
Sin alimentos o refuerzos... |
00:02:54 |
Seguramente morirán! |
00:02:56 |
La línea entre la victoria |
00:03:00 |
Si añado la pieza correcta... |
00:03:04 |
Pang podría subir a la cima... |
00:03:08 |
y luego... |
00:03:09 |
Cree que dejaría que Pang |
00:03:15 |
Dejarlo abandonado... |
00:03:17 |
beneficia a todos. |
00:03:38 |
"Suzhou, Un año despues" |
00:03:39 |
Una vez te salvé en Ji-An... |
00:03:42 |
bastardo desagradecido! |
00:03:55 |
Qué les pasa?! |
00:04:27 |
Suzhou estaba en conflicto; |
00:04:29 |
ambos lados se morirían de hambre. |
00:04:33 |
Y el ejército Kui espera ansioso |
00:04:36 |
Cuanto tiempo mas |
00:04:44 |
Carnicero... |
00:04:47 |
cántame una canción. |
00:04:52 |
Escuché que... |
00:04:53 |
hay un hombre llamado Jesus. |
00:04:55 |
Cada día durante el mediodía... |
00:04:58 |
le dá al general Huang de |
00:05:01 |
5 trozos de pan y 2 cerdos. |
00:05:05 |
Luego procede a dividir la comida... |
00:05:09 |
y de alguna manera logra |
00:05:10 |
Todos comen. |
00:05:14 |
Su pan jamas se acaba. |
00:05:18 |
Y nuevos cerditos nacen cada día. |
00:05:41 |
Siéntate! |
00:05:46 |
Abajo! |
00:06:02 |
Entraré a la ciudad y mataré a Huang. |
00:06:04 |
Aquellos que lo intentaron |
00:06:06 |
No arriesgaré mas vidas. |
00:06:09 |
Le pediré a Lord Di... |
00:06:11 |
mas armas y comida. |
00:06:13 |
Pero hemos ignorado sus |
00:06:17 |
Aún me necesitan. |
00:06:31 |
Por favor márchate. |
00:06:36 |
Deme provisiones y capturaré Suzhou! |
00:06:43 |
Mis hombres podrán morir en batalla, |
00:06:51 |
Por favor, se lo ruego! |
00:06:58 |
Mi señor dice que no sabía que |
00:07:11 |
Hacia el ejército Kui! |
00:07:14 |
No podemos ir a rogarles! |
00:07:15 |
Entonces iré solo! |
00:07:27 |
Vamos! |
00:07:30 |
Rápido! |
00:07:32 |
Apúrate... |
00:07:34 |
Toma mi mano! |
00:07:37 |
Intentaron entrar a la ciudad; |
00:07:38 |
dijeron que había comida adentro. |
00:07:50 |
Debo ir solo. |
00:08:56 |
Denme provisiones y armas... |
00:08:59 |
Propongo un trato. |
00:09:00 |
No necesito eso. |
00:09:02 |
Suzhou prácticamente es nuestro. |
00:09:04 |
Me refiero a... |
00:09:05 |
Nanking. |
00:09:10 |
Mis hombres pelearán y morirán! |
00:09:12 |
Todo lo que tienen que hacer es |
00:09:15 |
Dividiremos Nanking |
00:09:17 |
entraremos juntos a la ciudad... |
00:09:19 |
a menos que quiera estar bajo... |
00:09:21 |
el poder de esos tres |
00:09:35 |
Debemos capturar Nanking... |
00:09:37 |
antes de que el ejército |
00:09:41 |
Pero solo tenemos |
00:09:42 |
Actuaremos rápido. |
00:09:44 |
Capturaremos Suzhou en menos de 2 días! |
00:10:00 |
Los cielos son buenos conmigo... |
00:10:04 |
al enviarte conmigo esta noche. |
00:10:22 |
Puede protegerte. |
00:10:50 |
Si no ven una bengala roja |
00:10:53 |
mis hombres te llevarán |
00:10:56 |
Dile al hermano mayor y a Wu-Yang que... |
00:11:00 |
Er-Hu quería ser un héroe. |
00:11:21 |
El general Pang está de regreso! |
00:11:27 |
Señor, las provisiones están aquí! |
00:11:33 |
El General Zhao entró a la ciudad. |
00:11:36 |
Dijo que si veíamos una |
00:11:38 |
significaría que tuvo éxito. |
00:11:57 |
Amigo, trajiste las cosas? |
00:12:02 |
Dicen que hay comida en la ciudad... |
00:12:05 |
Pero podríamos estar obligados |
00:12:39 |
Les prometí que tendrían |
00:12:45 |
y que podrían regresar a casa en 3 años. |
00:12:52 |
Han pasado 5 años... |
00:12:55 |
Atacaremos al amanecer. |
00:13:26 |
Lian. |
00:16:09 |
Me gusta estudiar los rostros... |
00:16:13 |
pero no había visto nuevos rostros... |
00:16:15 |
desde que el sitio a |
00:16:19 |
Escuché que el comerciante |
00:16:25 |
pero ya no acostumbro a usar opio... |
00:16:28 |
Solo sirve para aliviar el dolor. |
00:16:34 |
La tumba de mi esposa está en el |
00:16:41 |
Quisiera verla... |
00:16:45 |
pero no puedo. |
00:16:53 |
Sabes lo que se siente |
00:16:56 |
Suzhou se ha convertido |
00:17:01 |
No se puede salir... |
00:17:06 |
y tampoco se puede entrar... |
00:17:09 |
a menos que... |
00:17:12 |
Yo te deje entrar. |
00:17:15 |
Recuerdas a Shi? |
00:17:16 |
Tu te uniste al ejército |
00:17:24 |
Adelante! |
00:17:52 |
Señor... ya pasó el amanecer. |
00:17:58 |
Preparen los caballos. |
00:18:01 |
Escolten a la señora Zhao |
00:18:12 |
Er-hu dijo que... |
00:18:14 |
quería ser un héroe. |
00:18:29 |
Si sobrevivo, yo... |
00:18:33 |
me casaré contigo. |
00:18:40 |
Hay 4,000 soldados muertos |
00:18:44 |
Si me matan... |
00:18:47 |
todos ustedes moriran |
00:18:51 |
Yo tambien tengo 4,000 hombres. |
00:18:54 |
Defenderán cada pulgada de la ciudad... |
00:18:58 |
hasta sus últimas fuerzas. |
00:19:03 |
Alto. |
00:19:10 |
Dejen sus armas. |
00:19:26 |
Por favor ríndanse! |
00:19:29 |
Hace 11 años... |
00:19:33 |
Cerré mi negocio y lo vendí todo... |
00:19:39 |
para unirme a la rebelión Taiping. |
00:19:42 |
Desde ese día... |
00:19:44 |
la palabra "rendición"... |
00:19:47 |
dejó de existir para mí! |
00:20:38 |
Mientras yo viva... |
00:20:41 |
la gente de Suzhou... |
00:20:44 |
nunca será libre. |
00:20:50 |
Perdona a mis soldados... |
00:20:56 |
No atormenten a los civiles. |
00:21:07 |
Descansa... |
00:21:10 |
en paz! |
00:22:02 |
Alístense! |
00:23:14 |
Er-Hu... Er-Hu...! |
00:24:19 |
Zhao Er-Hu! |
00:24:21 |
Quiero ver a Zhao Er-Hu! |
00:24:23 |
Queremos pan! Pan! |
00:24:28 |
Vamos a reclutarlos? |
00:24:31 |
Nunca aceptarán. |
00:24:33 |
Hay 4,000 cautivos. |
00:24:36 |
Cuanta comida les darás? |
00:24:38 |
Hermano... |
00:24:40 |
se rindieron solo porque... |
00:24:41 |
yo les prometí dejarlos con vida. |
00:24:44 |
Los graneros de la |
00:24:46 |
solo tenemos alimento para 10 días. |
00:24:49 |
Debemos guardarlo para Nanking. |
00:24:54 |
Nanking? |
00:24:56 |
Atacaremos Nanking? |
00:24:57 |
El ejército Kui se movilizó ayer; |
00:24:59 |
atacarán Nanking en cualquier momento. |
00:25:01 |
No se leer! |
00:25:02 |
Solo dime de donde |
00:25:06 |
De donde?! |
00:25:07 |
Del ejército Kui. |
00:25:09 |
Como pudiste hacer |
00:25:11 |
Estos soldados no se |
00:25:14 |
si atacamos Nanking. |
00:25:15 |
Suzhou estará indefensa. |
00:25:16 |
Dejarás la ciudad en sus manos? |
00:25:18 |
Escúchame! |
00:25:19 |
No, tu escucha! |
00:25:21 |
Estos soldados son nuestros enemigos! |
00:25:23 |
Queremos pan! Pan! |
00:25:39 |
Abran los almacenes! |
00:25:40 |
Denles lo que necesiten. |
00:25:41 |
No! |
00:25:43 |
Pang Qing-Yun! |
00:25:44 |
Sabía que eras un mentiroso! |
00:25:53 |
Este pan... |
00:25:55 |
es para nuestros hermanos. |
00:25:58 |
Pero quieres darle la |
00:26:01 |
y la otra mitad a los civiles. |
00:26:05 |
Nuestros hermanos han |
00:26:08 |
han pasado hambre por 9 meses! |
00:26:11 |
Tú dime... |
00:26:14 |
a quien le damos este pan, |
00:26:18 |
No me importa! |
00:26:19 |
Dales comida! |
00:26:21 |
Ahora!!! |
00:26:27 |
Deja que coman |
00:26:29 |
Será su última cena. |
00:26:33 |
Pero prometí que les perdonaría la vida! |
00:26:35 |
En la guerra ganar eslo que importa! |
00:26:39 |
Un hombre que rompe su |
00:26:41 |
Hermano... |
00:26:42 |
Tiene razón. |
00:26:48 |
Quítate! |
00:26:53 |
Tiene razón. |
00:26:55 |
Sal de mi camino! |
00:26:57 |
El tiene razón. |
00:27:06 |
Déjenme ir! |
00:27:14 |
Les prometí perdonarles la vida! |
00:27:36 |
Arqueros! |
00:27:43 |
Silencio! |
00:28:24 |
No los maten! |
00:28:31 |
De nuevo! |
00:28:39 |
De nuevo! |
00:28:52 |
De nuevo! |
00:29:10 |
No los maten! No lo hagan! |
00:29:12 |
De nuevo! |
00:30:19 |
Desde ese día... |
00:30:22 |
Er-Hu nunca mas me dirigió la palabra. |
00:30:25 |
Duele, pero... |
00:30:29 |
nuestro hermano mayor tenía la razón. |
00:32:23 |
Vayamos a casa! |
00:32:26 |
Quién está conmigo? |
00:33:01 |
Er-Hu, no puedes irte. |
00:33:06 |
Aún debemos capturar Nanking. |
00:33:08 |
Para qué? Para matar |
00:33:12 |
Eran soldados. |
00:33:13 |
Se rindieron! |
00:33:14 |
Aún así, eran soldados! |
00:33:16 |
Recuerdas lo que nos dijiste una vez? |
00:33:18 |
Dijiste que todos merecían... |
00:33:21 |
ser libres, incluso los pobres! |
00:33:23 |
Y ahora que has hecho? |
00:33:26 |
Aquí mismo diste la órden... |
00:33:28 |
de masacrar a 4,000 pobres?! |
00:33:30 |
Solo los pobres pelean en las guerras! |
00:33:33 |
Quien de nosotros no es pobre?! |
00:33:37 |
Esos hombres eran soldados. |
00:33:40 |
Soldados preparados para morir. |
00:33:44 |
Pero los millones de |
00:33:49 |
Si He Kui llega primero |
00:33:54 |
Necesito tu ayuda para capturar Nanking. |
00:33:59 |
Por favor no te vayas. |
00:34:02 |
Si lo haces, será un motín. |
00:34:04 |
Los hermanos Shan lucharían entre sí! |
00:34:08 |
Piensa en las consecuencias! |
00:34:10 |
No me obligues! |
00:34:14 |
Mataré a cualquiera que toque a Er-Hu! |
00:34:19 |
Hermano, no debes irte. |
00:34:23 |
Si te marchas ahora... |
00:34:29 |
Er-Hu! |
00:34:36 |
El ejército Kui ya se ha marchado. |
00:34:38 |
Debemos seguir ahora o |
00:34:41 |
Te prometo... |
00:34:44 |
que despues de Nanking... |
00:34:47 |
habrá paz. |
00:34:49 |
Un día verás que... |
00:34:51 |
las decisiones que tomé eran correctas. |
00:35:02 |
Está bien. |
00:35:05 |
Estaré vigilándote en Nanking. |
00:35:08 |
Si tienes razón, me arrodillaré ante tí. |
00:35:11 |
Pero si estás equivocado, te mataré. |
00:35:17 |
Vamos! |
00:35:24 |
Nosotros... |
00:35:26 |
- Zhao Er-Hu... |
00:35:28 |
- Jiang Wu-Yang... |
00:35:32 |
Ataquen! |
00:35:58 |
La victoria es nuestra, |
00:36:03 |
Larga vida a la Emperatriz! |
00:36:07 |
Un mes despues de la captura de Nanking. |
00:36:45 |
Vayan en paz. |
00:36:52 |
Hicimos un juramento... |
00:36:54 |
de mantenernos leales |
00:36:57 |
Mientras haya hambre, opresión... |
00:37:02 |
e injusticia... |
00:37:06 |
el regimiento Shan seguirá peleando! |
00:37:11 |
Repartan los salarios! |
00:37:15 |
Zhang Wen-Fang, 5 taels |
00:37:18 |
Wang Xiao-San... |
00:37:22 |
Er-Hu, qué estás haciendo?! |
00:37:24 |
Ese dinero pertenece |
00:37:27 |
Acordamos tomar Nanking y darle la |
00:37:32 |
Si tu no lo haces, yo lo haré! |
00:37:39 |
Recuerden! |
00:37:41 |
El regimiento Shan solo tiene un líder! |
00:37:44 |
El General Pang! |
00:37:50 |
Muéstrenle su gratitud! |
00:37:52 |
Gracias, General! |
00:37:55 |
De nuevo! |
00:37:56 |
Gracias, General!!! |
00:38:02 |
Sigamos con los salarios... |
00:38:04 |
Wang Xiao-San, 3 taels 4 maces |
00:38:07 |
Wang Long, 4 taels |
00:38:16 |
Mi señor. |
00:38:19 |
Necesitaba de su ayuda |
00:38:21 |
Y ahora está a su merced. |
00:38:24 |
Lo mataré! |
00:38:26 |
Siempre estás un paso atras... |
00:38:28 |
La Emperatriz lo nombrará |
00:38:30 |
Y qué? |
00:38:31 |
He Kiu, ni siquiera yo |
00:38:35 |
Solo tenemos que poner a |
00:38:38 |
y la caida de Pang estará asegurada! |
00:38:40 |
- Zhao Er-Hu... - Pang Qing-Yun... |
00:38:44 |
tres hermanos como uno... |
00:38:47 |
Beban! |
00:38:49 |
El cielo y la tierra |
00:39:06 |
Tomamos un juramento de sangre, |
00:39:11 |
Nacimos separados pero |
00:39:26 |
Lealtad en las buenas épocas... |
00:39:32 |
y en las malas. |
00:40:29 |
General Zhao, usted peleó... |
00:40:32 |
pero el se llevó el crédito. |
00:40:36 |
Cómo puede vivir con eso? |
00:40:39 |
Qué importa? |
00:40:40 |
Esta opera es acerca de hermandad... |
00:40:44 |
Es su hermano, y sin |
00:40:48 |
El lo obligó a romper su palabra |
00:40:55 |
Hágalo pagar. |
00:40:56 |
Si unimos nuestras fuerzas, |
00:41:00 |
Piénselo un poco. |
00:41:06 |
El General He solo piensa en su futuro. |
00:41:10 |
Venga acá! |
00:41:32 |
La venganza es dulce! |
00:41:34 |
Las heridas superficiales |
00:41:37 |
pero las profundas se infectan. |
00:41:40 |
General Zhao, tomese |
00:41:55 |
General He... |
00:43:09 |
Debe estar preguntándose... |
00:43:11 |
cuanto se tarda una persona en llegar |
00:43:15 |
Pensé lo mismo la primera vez... |
00:43:18 |
que me paré frente a |
00:43:20 |
Cuando llegué aquí... |
00:43:25 |
ya mi cabello era gris... |
00:43:28 |
me tomó 30 años. |
00:43:31 |
Ahora estóy demasiado |
00:43:37 |
Li Lianying |
00:43:49 |
La Emperatriz dice que |
00:43:53 |
nos servirá por un largo tiempo. |
00:43:56 |
La Emperatriz tambien dice... |
00:43:59 |
que Pang será alabado por la |
00:44:03 |
Recibirá las ropas doradas... |
00:44:06 |
y será nombrado Gobernador de Jiangsu! |
00:44:13 |
Muestren su gratitud! |
00:44:16 |
Su sirviente Pang pide... |
00:44:19 |
que la gente de Jiangsu no |
00:44:23 |
para recuperarse de la guerra. |
00:44:32 |
Concedido! |
00:44:33 |
Gracias, su majestad. |
00:44:39 |
Fué el responsable de |
00:44:42 |
pero salvó a la gente de Nanking. |
00:44:45 |
Lord Pang, de verdad es muy adaptable. |
00:44:50 |
La emperatriz favorece |
00:44:54 |
no pertenece a ninguna facción. |
00:44:57 |
Nanking puede estar en tus manos. |
00:44:59 |
Pero has ofendido a Lord Jiang |
00:45:02 |
Ahora, sin aliados... |
00:45:05 |
cuanto crees que durarás? |
00:45:09 |
Lord Pang, revisé el calendario lunar... |
00:45:11 |
El 8vo día del 4to mes... |
00:45:14 |
será el día mas favorable |
00:45:18 |
...y para todo lo demas. |
00:45:19 |
Antes de hacer el bien... |
00:45:21 |
Lord Pang, debe cuidarse las espaldas! |
00:45:24 |
Debe cuidar de sí mismo. |
00:45:29 |
Debo irme ahora, mis señores. |
00:45:33 |
El descontento ha desaparecido, |
00:45:36 |
pero las milicias locales |
00:45:42 |
Lord Pang, la emperatriz |
00:45:48 |
El regimiento Shan será |
00:45:50 |
Bien! |
00:45:52 |
Una vez que corte sus viejas ataduras... |
00:45:54 |
podrá dedicarse a sus |
00:46:00 |
Su hermano Zhao Er-Hu amenazó |
00:46:04 |
Casí fué el causante... |
00:46:06 |
de un gran motín. |
00:46:08 |
En Nanking, repartió dinero |
00:46:13 |
Acaso es el quien |
00:46:30 |
Cuidado, mi señor! |
00:46:34 |
He caminado sobre hielo |
00:46:38 |
Creen que pueda cruzar? |
00:47:23 |
Estás despierto. |
00:47:26 |
Si. |
00:47:30 |
Tal vez tienen razón. |
00:47:35 |
Nanking... |
00:47:38 |
no necesita a alguien como yo. |
00:47:49 |
Quiero regresar a casa. |
00:47:53 |
Vendrás conmigo? |
00:48:03 |
Ya no necesito esto. |
00:48:13 |
Qué pasa? |
00:48:13 |
Malas noticias, mi señor! |
00:48:15 |
He Kui planea asesinar a Lord Pang! |
00:48:20 |
No es nada. |
00:48:23 |
General Zhao. |
00:48:25 |
Hermano mayor! |
00:48:26 |
General Zhao. |
00:48:27 |
Hermano mayor! |
00:48:30 |
General Zhao. |
00:48:31 |
Donde está? |
00:48:32 |
Lord Pang no ha regresado |
00:48:45 |
Decidió? |
00:48:48 |
Entonces me marcho. |
00:48:55 |
General Jiang. |
00:49:02 |
General Jiang. |
00:49:04 |
Quienes son? |
00:49:05 |
Guardias enviados por la corte imperial. |
00:49:07 |
Cubran esa mesa con un mantel rojo. |
00:49:10 |
Mas vasijas por aquí. |
00:49:13 |
Rápido! |
00:49:14 |
- Hermano Wu Yang |
00:49:16 |
El General Pang invitó |
00:49:19 |
Se han reconciliado! |
00:49:20 |
Está en casa el hermano mayor? |
00:49:22 |
Regresará durante la tarde... |
00:49:25 |
por qué reemplazaron a los guardias? |
00:49:32 |
General Zhao, espere! |
00:49:35 |
Señor... |
00:49:37 |
Recibimos noticias de que... |
00:49:40 |
He Kui planea asesinar a Lord Pang. |
00:49:41 |
No puede regresar a la ciudad ahora. |
00:49:43 |
Pidió que se encontrara |
00:49:47 |
Dile a Wu-Yang que traiga a los |
00:50:09 |
Wu-Yang... |
00:50:10 |
Donde está Er-Hu? |
00:50:12 |
El... |
00:50:14 |
fué a ver al hermano Pang. |
00:51:13 |
Tramas algo! |
00:51:15 |
Que significan esos nuevos guardias? |
00:51:22 |
Vas a matar a Er-Hu... |
00:51:25 |
por culpa de Lian?! |
00:51:27 |
Has olvidado nuestro juramento?! |
00:51:31 |
Cuando llegará Er-Hu? |
00:51:34 |
Dime cuando! |
00:51:38 |
Esta noche... |
00:51:41 |
estará aquí al anochecer. |
00:51:42 |
Espera por mí! |
00:52:20 |
Me asustaste. |
00:52:25 |
Lian, vine a despedirme. |
00:52:29 |
Te marchas? |
00:52:32 |
No, tu lo harás. |
00:52:35 |
A donde? |
00:52:41 |
Estoy esperando a Er-Hu... |
00:52:43 |
Acabo de preparar la cena. |
00:52:45 |
Hermano mayor planea |
00:52:50 |
No, no puede ser! |
00:52:57 |
Ven acá. |
00:53:00 |
No. |
00:53:03 |
Tengo que terminar |
00:53:07 |
Alguna vez viste una tela tan hermosa? |
00:53:10 |
No había visto una en años. |
00:53:13 |
Vi una roja en una tienda ayer... |
00:53:17 |
pero tambien quería la verde. |
00:53:19 |
Le pregunté a Er-Hu que hacer... |
00:53:21 |
Dijo... |
00:53:24 |
la verde para este año y |
00:53:27 |
Cumpliré 29 en año que viene. |
00:53:29 |
Sobreviví a 14 años de guerra... |
00:53:31 |
no morí de hambre o fuí asesinada... |
00:53:33 |
He tenido suerte! |
00:53:35 |
Tengo que colgar la cortina |
00:53:41 |
Tengo que colgar la cortina |
00:53:42 |
Baja! |
00:53:49 |
No me matarás... no te dejaré! |
00:53:53 |
No fué fácil sobrevivir! |
00:53:55 |
Por qué debes matarme? |
00:53:57 |
Si no te mato... como |
00:54:02 |
De verdas crees que |
00:54:06 |
No lo sé... |
00:54:08 |
pero es lo único que puedo hacer. |
00:54:11 |
Te ví crecer... |
00:54:14 |
no lo harías... no lo harás! |
00:54:18 |
Se que no puedes matarme... |
00:54:21 |
no lo harías... |
00:54:21 |
Todo el que dañe a |
00:54:23 |
No puedes matarme! |
00:54:25 |
deberá... |
00:54:28 |
morir! |
00:54:57 |
Hace 5 años... |
00:55:00 |
108 hombres dejaron su villa |
00:55:04 |
arriesgaron sus vida |
00:55:09 |
Fueron los primeros en |
00:55:14 |
Nosotros tres fuimos sus líderes. |
00:55:25 |
Hoy, he encontrado un |
00:55:31 |
Te dije... |
00:55:34 |
que algún día te darías |
00:55:47 |
Cada año en esta fecha, brindaré por tí. |
00:55:51 |
Te diré que he hecho durante el año. |
00:56:09 |
Acabo de regresar del |
00:56:14 |
la gente de Jiangsu ha recibido una... |
00:56:17 |
excepción de pagar impuestos por 3 años. |
00:56:20 |
Para el próximo año prometo... |
00:56:24 |
que nadie sentirá hambre. |
00:56:28 |
Eventualmente entenderás... |
00:56:31 |
que Xiao-Qi y Gouzi... |
00:56:34 |
no murieron en vano... |
00:56:37 |
y que la masacre de los 4000 cautivos... |
00:56:42 |
fué necesaria. |
00:56:46 |
Y tú... |
00:56:51 |
tú... |
00:56:58 |
tampoco habrás muerto en vano. |
00:57:01 |
Desafiaste mis órdenes en Suzhou. |
00:57:05 |
Pude haber ordenado tu muerte entonces, |
00:57:08 |
pero no pude hacerlo. |
00:57:11 |
Pero ahora es la corte imperial... |
00:57:16 |
la que desea tu muerte. |
00:57:18 |
Qué opción tengo? |
00:57:27 |
Mi hermano... |
00:57:32 |
descansa en paz. |
00:57:39 |
Hermano... |
00:57:59 |
Hermano mayor, ya no |
00:58:02 |
Hermano! |
00:58:07 |
Hermano! |
00:58:13 |
No necesitas matar a Er-Hu! |
00:58:16 |
Lian está muerta! |
00:58:19 |
Ya no tienes que matar a Er-Hu! |
00:58:24 |
Lian está muerta... |
00:58:27 |
Ya no hay razón para que mates a Er-Hu! |
00:58:30 |
Hermano! |
00:58:32 |
Lian ha muerto! |
00:59:36 |
Los dioses bendicen este día. |
00:59:38 |
Uniéndose a las filas |
00:59:40 |
un gran sirviente del imperio. |
00:59:42 |
Para guiar con su ejemplo |
00:59:44 |
La inauguración de Pang Qing-Yun como |
00:59:50 |
al mediodía de este |
01:00:45 |
Una cerca necesita tres pilares. |
01:00:48 |
no es lo mismo sin Lord Jiang. |
01:01:13 |
Un cuarto para las 12. |
01:01:41 |
Alto! |
01:01:43 |
Un hermano que hiere a otro hermano... |
01:01:47 |
debe morir! |
01:02:12 |
Un hermano que hiere a |
01:02:40 |
Es hora. |
01:02:43 |
No me obligues! |
01:03:07 |
Un hermano que hiere a otro hermano... |
01:03:09 |
debe morir! |
01:03:46 |
Wu-Yang! |
01:03:52 |
Te lo ruego! |
01:03:57 |
Un hermano que hiere a |
01:04:58 |
Pang Qing-Yun! |
01:05:16 |
Pang tiene talento... |
01:05:19 |
pero no sabe como funcionan las cosas. |
01:05:22 |
Nanking es de vital importancia... |
01:05:25 |
para la paz del pais. |
01:05:28 |
La emperatriz nunca se |
01:05:32 |
Lástima... así es la vida. |
01:05:35 |
Es mediodía! Disparen |
01:07:23 |
Cumple nuestro juramento... |
01:07:27 |
ahora! |
01:07:48 |
Yo, Jiang Wu-Yang, maté a Pang Qing-Yun! |
01:08:01 |
En ese momento... |
01:08:03 |
mis recuerdos regresaron al |
01:08:07 |
Nacimos separados pero |
01:08:15 |
Nuestros orígenes son diferentes... |
01:08:20 |
pero nuestro corazón actuará como uno. |
01:08:24 |
En las buenas épocas y en las malas, |
01:08:29 |
Cumpliramos con nuestro juramento. |
01:08:40 |
El Gobernador de |
01:08:43 |
fué asesinado el 26 de Julio de 1870. |
01:08:47 |
Su asesino, Jiang Wu-Yang |