Taxi 2

en
00:01:07 Left! 3rd!
00:01:20 Jean-Louis Schlesser in his mean
00:01:30 30 meters, left! Brake!
00:01:35 World rally champion
00:01:39 winner of the Paris - Dakar:
00:01:47 Left, top speed!
00:01:51 Get a move on!
00:01:55 I’m flat out!
00:01:58 The guy behind's flatter out!
00:02:02 He's flashing me!
00:02:07 No, a taxi!
00:02:11 Move your crate!
00:02:14 Is it the right road?
00:02:18 Short cut.
00:02:19 Don't let a taxi win!
00:02:26 Sorry, folks.
00:02:30 It looks more like a race car.
00:02:32 It's just a clown
00:02:35 A taxi on our tail
00:02:38 I’ll shake him now.
00:02:42 He rammed me!
00:02:45 Enough!
00:02:55 Nearly there, lady.
00:03:03 Why... why are there
00:03:07 They're in vacation.
00:03:09 Oh, right!
00:03:11 C'mon, Jean-Louis!
00:03:13 No.10...
00:03:17 A taxi.
00:03:24 l didn't catch his number.
00:03:36 17 minutes 25!
00:03:40 People always throw up after!
00:03:44 OK, lady?
00:03:47 Who's it for?
00:03:50 May l?
00:03:53 You're giving birth!
00:03:57 Get the gear! We'll do it here!
00:03:59 Hey, doc, l gotta run.
00:04:03 Water's broken!
00:04:06 Water breaks?
00:04:08 Push!
00:04:11 Breathe! Push!
00:04:19 Hi, Lilly.
00:04:21 30 minutes late
00:04:24 Yeah, I’m on my way.
00:04:26 Daniel, you're finally meeting my Dad.
00:04:31 This is a super-big emergency!
00:04:34 What are my folks? Diesel?
00:04:37 Lilly, come on!
00:04:38 Mom's edgy, Dad's pacing the floor.
00:04:43 l can't help it,
00:04:49 ''Stuck''? Who's yelling?
00:04:52 It’s... a woman.
00:04:54 Thanks! l guessed that much!
00:04:58 I’m just watching.
00:05:02 l can hear that bitch!
00:05:06 No! l don't know her either!
00:05:10 Oh, l feel it now!
00:05:12 l feel it!
00:05:15 Don't fuck with me!
00:05:17 You've got some slut there
00:05:21 No! This big woman's yelling
00:05:25 Her husband's here.
00:05:30 Oh, no! Someone tell her!
00:05:34 Here! This is your fault.
00:05:36 I’m the husband.
00:05:41 Daniel, he's dead meat!
00:05:44 He's all shook up, that's all.
00:05:49 A doctor, too!
00:05:51 Lilly, l swear it's the truth!
00:05:53 The baby's coming out.
00:05:57 It’s a baby, l swear!
00:06:01 l see the head!
00:06:03 Your baby?
00:06:05 No, it's not!
00:06:09 He's as wrinkly
00:06:13 Marvellous!
00:06:15 You're messing me about!
00:06:18 This woman just gave birth.
00:06:24 She's ruined my back seat!
00:06:28 Don't hit that poor kid!
00:06:32 Marvellous!
00:06:34 You be there
00:06:37 l can sit and wait if you like.
00:06:41 You got 10 minutes!
00:06:44 Not twins? Is it a wrap?
00:06:46 No offence, but l gotta run!
00:06:50 Ah, hon!
00:06:51 Problem with your friend?
00:06:53 An emergency at the hospital.
00:06:57 l understand.
00:07:09 l don't know what to say.
00:07:13 l know!
00:07:17 l don't have one!
00:07:23 l am quite pleased...
00:07:28 to give you... your first...
00:07:32 driver's...
00:07:34 license!
00:07:35 You sure?
00:07:37 l don't want to twist your arm.
00:07:40 No doubt about it, it's just fine!
00:07:43 It’s not 'cause it's my 27th time?
00:07:46 Your 100th time
00:07:49 You're ready. Really ready.
00:07:53 OK, l accept.
00:07:56 I’ll back out.
00:07:59 Leave it!
00:08:01 Don't touch! Leave it!
00:08:02 I’ll do it! I’ll sort it out!
00:08:05 We'll sort it out!
00:08:08 Don't l have my license?
00:08:10 Yes, you do!
00:08:14 Take it smoothly.
00:08:16 Your license is in your hand.
00:08:19 Now you go home.
00:08:23 l see. I’ll call tomorrow
00:08:27 No! l won't be around,
00:08:31 l got transferred to Paris.
00:08:35 This a leaving present?
00:08:40 Yeah, right.
00:08:43 ''Regular''!
00:08:48 Car Weekly, please.
00:08:52 That's OK.
00:08:54 My pleasure!
00:09:02 Mom, he's here.
00:09:05 Yes, of course!
00:09:19 Sorry, it won't happen again.
00:09:21 Not if you screw this up!
00:09:25 Oh, come on,
00:09:30 His daughter's eyes are so blue!
00:09:33 You just be careful!
00:09:37 l know I’ll like him,
00:09:40 Is he a cop?
00:09:42 OK, then!
00:09:49 Dad? I’d like you
00:09:58 You're a doctor?
00:10:02 Go on.
00:10:07 Pleased to meet you.
00:10:11 Are you deaf
00:10:17 I’m not a doctor.
00:10:20 What year?
00:10:22 1st.
00:10:26 2nd year? You're not young.
00:10:29 What? I’m just inspecting
00:10:34 Sir, I’m not young,
00:10:36 but I’ve done lots of jobs
00:10:39 and pay for my license... studies.
00:10:41 l started when l was 12,
00:10:45 What jobs?
00:10:47 l drive a taxi... ambulance.
00:10:50 l got delayed at the clinic.
00:10:52 It lets me keep my hand in.
00:10:57 2 things at once:
00:11:01 Excuse me, sir, but l disagree.
00:11:06 Oh? What do you mean?
00:11:08 l see a lot of decorations there...
00:11:11 proving you've had
00:11:14 Then l see Lilly:
00:11:19 You clearly managed
00:11:25 l drove an ambulance, too,
00:11:29 Eye on the road,
00:11:31 See to the injured later.
00:11:37 I’d like to see my roast beef!
00:11:39 Affirmative! I’m starving!
00:11:43 Now, the endurance test:
00:11:47 I’ll slip into neutral
00:11:55 l hurt you?
00:11:57 Good.
00:12:01 It’s mine!
00:12:04 I’m fine!
00:12:07 l don't want to hurt you,
00:12:11 I’m OK now.
00:12:13 l could've massaged it for you.
00:12:19 The surface pain's gone...
00:12:21 but deep down,
00:12:25 Maybe a little massage
00:12:30 OK, guys, a match to finish,
00:12:36 Change partners?
00:12:39 l really don't want to hurt you.
00:12:41 I’m touched
00:12:50 Now l warn you, l started, aged 4.
00:13:04 Your smile could melt a radiator!
00:13:12 Real opponents don't smile!
00:13:21 Listen up, you sumos!
00:13:24 Meeting with the boss in 5 minutes!
00:13:29 What's up?
00:13:32 l can see you well enough
00:13:36 Just trying to help!
00:13:41 You done much judo?
00:13:43 Only a couple of times.
00:13:46 So, what is?
00:13:50 Mine's ping-pong.
00:13:54 Spirit of Rising Sun!
00:13:58 Kon-ichi-wa!
00:14:00 It’s easy.
00:14:02 ''Con''.
00:14:06 Thanks!
00:14:08 Then, ''ninny'' like...
00:14:10 Sorry, Petra.
00:14:13 And ''a'' as in ''aaaa''!
00:14:19 Now, you.
00:14:23 Not bad.
00:14:26 It means ''hello'' in Japanese.
00:14:30 In under an hour, in ol' Marseille
00:14:36 Mr... Tefu... Techumila.
00:14:39 Mr. Tef... Tejus.
00:14:42 The Nip's from Tokyo.
00:14:45 Before the Franco-Japanese summit
00:14:52 he's visiting our charming town.
00:14:55 The climate?
00:14:57 The sights?
00:14:59 The food?
00:15:01 The soccer match!
00:15:02 You're a big bunch of nerds!
00:15:05 Our anti-gang training base!
00:15:14 The Japs have a problem
00:15:18 who are even kidnapping
00:15:23 The Defence Secretary
00:15:28 Let's get one thing clear:
00:15:30 the Krauts and the Limeys
00:15:34 Let's make this World Cup II!
00:15:38 l put together a detailed operation
00:15:43 l called it Operation...
00:15:48 Ninja!
00:15:54 He's got no more ammo.
00:15:56 Suddenly... no more ammo!
00:15:59 Well, that's only natural.
00:16:02 Yeah, only natural.
00:16:04 l turn to Raymond.
00:16:09 l shake him.
00:16:11 ''Raymond, your ammo!'' l say.
00:16:15 l shake him again!
00:16:17 Then...
00:16:20 he falls sideways.
00:16:23 Terrible!
00:16:25 I’m alone.
00:16:27 Armoured car's on fire, radio's out
00:16:32 Oh, no!
00:16:35 l prayed!
00:16:37 That's all l could do.
00:16:42 A miracle!
00:16:45 Now what?
00:16:48 Edmond, the red phone!
00:16:52 The red phone?
00:16:57 General Bertineau speaking.
00:17:03 Well done, Daniel.
00:17:06 My God! l completely forgot!
00:17:09 No problem! I’ll be there!
00:17:12 Catastrophe!
00:17:13 We'll wait.
00:17:16 l want you right now.
00:17:20 The airport, fast!
00:17:22 That's kinda long!
00:17:32 Catastrophe!
00:17:36 Dad!
00:17:38 You OK? You hurt?
00:17:42 Catastrophe!
00:17:48 She won't go so good now!
00:17:51 In 15 minutes I’m to greet Japan's
00:17:56 I’ll get you there in time.
00:18:02 Try me, sir!
00:18:27 Seatbelt, please, Dad.
00:18:31 Is this your ambulance?
00:18:34 My brother loaned it to me.
00:18:38 Save me some dessert.
00:18:43 Let's go.
00:19:22 We're crawling 'cause of these tires,
00:19:27 Don't overheat!
00:19:58 Now look, kid.
00:20:02 The Rolls Royce of speed traps!
00:20:06 Turn it on.
00:20:12 Go to the roadside.
00:20:16 Put your arm out slightly.
00:20:22 You better learn on the old model.
00:20:30 We're on the highway?
00:20:34 You must like hospitals!
00:20:37 Catastrophe!
00:20:47 Chief! We got one!
00:20:49 A biggie:
00:20:53 206!
00:20:55 l think it was a 406.
00:20:59 206 mph, moron!
00:21:04 A white taxi at 206 mph.
00:21:08 Yup, 206!
00:21:10 We'll get him!
00:21:15 You OK, sir?
00:21:23 It’s him! l must get there!
00:21:25 Change of tactics!
00:21:31 What? This isn't it!
00:21:33 It’s a short cut!
00:21:43 Hold on!
00:22:03 l have a UFO on Runway 1!
00:22:06 Yield to aircraft.
00:22:10 We have just landed.
00:22:14 We hope
00:22:39 Excuse me, Captain,
00:22:44 l can't hear over the noise!
00:22:46 l repeat: taxi approaching.
00:22:49 l never ordered a taxi.
00:22:52 No, but l know him.
00:23:04 14 minutes 30!
00:23:08 Great!
00:23:15 Bertineau, why the taxi?
00:23:17 We lost a car.
00:23:31 Con-ninny-a!
00:23:36 What?
00:23:38 God help me!
00:23:47 Glad to be here.
00:23:49 Thank you
00:23:54 Me, Gibert, protect you
00:23:58 Our Secretary.
00:24:01 Dear fellow!
00:24:09 I’m honoured to meet you.
00:24:12 I’m a member of your security team.
00:24:18 You speak very well.
00:24:20 A little.
00:24:24 Pleased to meet you.
00:24:31 Only the blonde girl
00:24:36 l copy. Go back to base.
00:24:52 Let us offer you a cocktail.
00:24:57 Does your file say
00:25:00 Below my measurements.
00:25:03 Guess l stopped there.
00:25:06 Do me a favour, son.
00:25:10 l sure do!
00:25:21 Love to, lady, but I’m busy.
00:25:29 Always in the right place!
00:25:32 Bertineau, head of the Med. Basin.
00:25:35 Lilly's dad!
00:25:36 l was there for lunch.
00:25:38 Unbelievable!
00:25:42 You couldn't stand cops.
00:25:47 Well, he seems to like you.
00:25:49 He wants you
00:25:53 Half cops, half soldiers?
00:25:56 Prefer half mechanics,
00:26:00 Come on. The chat's the same:
00:26:04 You'll fit in fine.
00:26:08 Listen. lf Bertineau is Lilly's father,
00:26:15 What will he think if you say no?
00:26:20 One drink, no more.
00:26:32 Martini?
00:26:34 One for the road won't hurt you!
00:26:37 Domo arigato.
00:26:40 Locally made.
00:26:45 Excuse me.
00:26:48 Don't get him too stewed
00:26:52 No worries,
00:26:55 Just softening him up.
00:26:58 Is your plan ready?
00:27:01 Sir, it's hearsed
00:27:05 It’s fine-turned to the second.
00:27:12 You're not all as l imagined.
00:27:16 No offence,
00:27:21 l thought you'd be more...
00:27:25 Pimply?
00:27:29 Yes, he's the ''fastest'' doctor l know.
00:27:32 Well, I’m very grateful.
00:27:37 Ask me anything,
00:27:42 'Course not!
00:27:45 Valid 1 year, parts and labour!
00:27:50 Excuse me.
00:27:53 Emilien, start of Operation Ninja.
00:27:56 Petra, watch him.
00:28:00 Friends with cops?
00:28:04 Good! It’s rare.
00:28:07 anti-army, anti-everything!
00:28:12 Sir, my patients are waiting.
00:28:15 Wait! 5 more minutes.
00:28:40 Selling the Japs Peugeot?
00:28:43 This is the Cobra.
00:28:45 Specially designed
00:28:50 Titanium bodywork.
00:28:52 The multiple side panels
00:28:56 Missile detectors,
00:28:58 Coating: Phantom!
00:29:02 It’s linked to the Atlas satellite...
00:29:05 and if necessary,
00:29:10 Now, the engine.
00:29:13 Ninja!
00:29:18 Nice noise for a V12.
00:29:20 V12 engine, twin turbos.
00:29:24 Top speed: 210 mph!
00:29:27 Range: 550 miles.
00:29:31 2 airbags in front, 2 in back,
00:29:35 8 in all for maximum protection.
00:29:39 Ladies and gentleman,
00:29:44 indestructible!
00:29:49 That's just 'cause we set it
00:29:52 It’s usually on normal!
00:29:58 See the balloons?
00:30:00 Useful against thieves!
00:30:02 Get him out!
00:30:06 Tell him not to worry.
00:30:12 He needs the bathroom.
00:30:14 Bertrand, go with him.
00:30:18 It'll be good as new
00:30:24 Will he?
00:30:28 Sir, l have a young civilian driver.
00:30:36 Banco!
00:30:39 Before your tour of the town, I’ll show
00:30:51 Gimme that!
00:30:55 Wear this.
00:30:58 Even a cretin with mitts on
00:31:02 Take him away!
00:31:08 Told you!
00:31:11 Go on! Ninja!
00:31:15 How do you stop it?
00:31:21 Ninja!
00:31:22 The mission's simple. We prepared
00:31:28 Like the ghost train?
00:31:35 Above all, don't worry.
00:31:39 lf the Nip...
00:31:42 Don't play while I’m talking.
00:31:48 Great!
00:31:51 Sir, we shall now escort you
00:31:56 Get in!
00:32:02 Up shit creek again!
00:32:15 Forward!
00:32:44 They're here.
00:32:47 On this road.
00:32:50 Very good, Katano.
00:32:58 Spring Roll, come in.
00:33:05 Hey, Emilien, come in!
00:33:07 Do you read me?
00:33:10 We just left for the 1st trap.
00:33:15 OK, 20 minutes to warm up.
00:33:21 What about us?
00:33:25 l don't know. Any ideas?
00:33:27 Yeah, but 20 inches...
00:33:31 Oh yeah? So, we need an idea
00:33:37 Yes, that would work!
00:33:40 But... l too have an idea.
00:33:43 I’m sure you'll really like it.
00:33:47 Oh yeah?
00:33:49 That 'd be marvellous!
00:33:51 It'd be ideal!
00:33:58 Make the most
00:34:04 to learn Japanese!
00:34:06 It wasn't the same idea.
00:34:13 He won't see much of Marseille.
00:34:16 Sorry, he's suffering from jetlag.
00:34:19 May l ask why your boss is here?
00:34:22 To sign very big contract
00:34:27 He'll sure see that!
00:34:30 Sure l do!
00:34:35 A foreigner is doubly suspect!
00:34:38 Then there's the guilty,
00:34:44 lf he's tanned, he just sun-bathes and
00:34:49 So, he's guilty. Faultless logic!
00:34:52 That boy any good?
00:34:53 Very good. A young doctor,
00:34:58 Something tells me they're flirting.
00:35:01 Only natural at their age.
00:35:03 To make the guilty party confess,
00:35:08 Simple!
00:35:11 Episode 1: Beat him up!
00:35:13 Good, healthy exercise!
00:35:16 Episode 2: Tax 'em to raise
00:35:20 Episode 3: Drink copiously!
00:35:23 I’m pleased some youngsters
00:35:28 A good son-in-law.
00:35:31 Many French gangs?
00:35:33 The most dangerous are
00:35:37 Easy to spot:
00:35:43 Go toward the port.
00:35:47 He sounds very polite.
00:35:52 Polite to your face,
00:35:56 Like in the souk.
00:36:00 But I’ve got my eye on him.
00:36:08 Tell me something.
00:36:10 I’ve not been in the police long,
00:36:14 What means the word
00:36:19 Why 'd he stop?
00:36:22 What's going on?
00:36:24 Just a simultaneous translation
00:36:31 Cut the crap.
00:36:56 Don't worry!
00:36:57 General alert.
00:37:17 Shit!
00:37:21 Missile? What missile?
00:37:27 Atlas: real-time missile diversion.
00:37:30 Unique!
00:37:34 Impressive,
00:37:36 Don't worry.
00:37:43 Shit, my boat!
00:38:04 The high point of our show.
00:38:12 Impressive!
00:38:16 Very good work, Gibert.
00:38:18 Thank you, sir, I’m so pleased to be
00:38:36 Roadhog!
00:38:37 OK, the coast is clear.
00:38:45 Impressive
00:39:03 Your moves are improving,
00:39:08 Spring Roll! Copy?
00:39:11 Just fine. Did you make it.
00:39:14 1st attack completed.
00:39:18 Ready?
00:39:20 Petra and l were checking
00:39:25 Emilien, Gibert here.
00:39:28 I’m counting on you.
00:39:30 You can count on me, Petra.
00:39:35 Count on Petra!
00:39:40 Go!
00:40:06 Dammit, l told you to warm up!
00:40:08 We're hot!
00:40:09 Gibert will kill you guys!
00:40:15 Just off to the little girls' room.
00:40:21 I’ll go with you. You never know.
00:40:38 Can't you read?
00:40:42 Get a move on, you fag!
00:40:44 Oh shit!
00:41:01 Now turn left.
00:41:05 Yes, chief.
00:41:11 He says you drive well.
00:41:14 It freaks me out
00:41:25 Putting in earplugs?
00:41:29 Nein!
00:41:32 Brand-new!
00:41:35 But how do we talk?
00:41:38 l know you French can't handle it,
00:41:44 Yeah, but if you have a problem
00:41:51 Can you hear me?
00:41:57 1 bang means yes, 2 means no!
00:42:02 Mind if we keep chatting?
00:42:06 That's good, 'cause the closed door
00:42:15 l don't dare
00:42:22 Your eyes trouble me.
00:42:26 so blue!
00:42:30 What's Spring Roll up to?
00:42:33 It’s in code.
00:42:37 When your eyes look at me...
00:42:39 It’s a 1st,
00:42:43 Part of method?
00:42:49 It’s good to open my heart to you.
00:42:53 You don't mind too much?
00:43:03 Should l go on, then?
00:43:05 l don't get it!
00:43:06 Have you noticed
00:43:13 ''No''?
00:43:20 Good!
00:43:23 OK, Petra, I’ll say something
00:43:29 He'll screw up!
00:43:31 Well, since Day One,
00:43:38 Well played!
00:43:40 There, l said it!
00:43:42 Now put me out of my misery:
00:43:47 So, uh...
00:43:50 1 bang: yes, 2 means no.
00:43:56 Change channels to talk dirty!
00:44:01 Left here, kid.
00:44:13 He's not one of us.
00:44:25 That's for sure.
00:44:46 What're you playing at?
00:44:50 Sorry to be so down:
00:44:53 Smell a trap?
00:45:00 Strange how those trucks are parked.
00:45:07 No, there's no trap.
00:45:12 Drive on!
00:45:18 l should know.
00:45:27 Well, l never!
00:45:31 What's he up to?
00:45:46 What page?
00:46:00 That's not on my list.
00:46:12 Hats off!
00:46:15 Shit!
00:46:32 What happened?
00:46:34 Some Ninjas... came,
00:46:38 What? He didn't fly away?
00:46:41 He did! At that speed,
00:46:47 Ask Atlas.
00:46:51 General alert!
00:46:55 Stop! Police!
00:47:49 Shit!
00:48:24 Complex town, huh?
00:48:27 The jails are no bigger!
00:48:29 Lie down there!
00:48:35 You speak French?
00:48:37 Me warn you: me shoot!
00:48:40 Spread out!
00:48:57 Is that how you wanna play it?
00:49:09 Now where are they?
00:49:13 Where's Emilien? Emilien!
00:49:17 l reckon he's near the garbage.
00:49:20 l was this close to getting 'em,
00:49:24 They took the Secretary!
00:49:27 The Nip, not ours.
00:49:30 Yeah, and they got Petra, too.
00:49:33 Good. She speaks Japanese,
00:50:04 Lilly, I’m coming.
00:50:08 But it's been 2 hours.
00:50:12 All over?
00:50:15 I’ll be on fire soon.
00:50:17 I’m coming. Watch a documentary -
00:50:21 I’ll be 5 minutes.
00:50:24 4 minutes!
00:50:37 It’s my fault
00:50:41 You shoulda gone with her.
00:50:48 Finished scratching about yet?
00:50:51 There were indeed cars here.
00:50:55 You read Sherlock Holmes
00:50:59 Don't you have any clues
00:51:02 We'll analyze the tire samples
00:51:07 They'll have time
00:51:15 Thanks for everything,
00:51:19 Want your convertible?
00:51:21 We're in shit!
00:51:25 Please help us find a clue.
00:51:27 Look, Lilly's on fire.
00:51:31 They got my girl.
00:51:35 Take a look, then I’ll handle it.
00:51:43 From below, l saw 3 black Mitsubishis.
00:51:47 A new model.
00:51:50 Tires straight from Japan.
00:51:53 Smell it.
00:51:55 Meaning?
00:51:58 You got fish oil for brains?
00:52:02 They were on a boat from Japan!
00:52:07 See? Now, are they stolen cars?
00:52:11 Alain!
00:52:13 OK, you put your tweezers down.
00:52:16 On Monday morning, you'll get a whistle
00:52:23 Idiots!
00:52:25 Nothing stolen from the port.
00:52:28 Bingo!
00:52:32 Why wasn't the theft declared?
00:52:36 'Cause they use the warehouse
00:52:40 You can be real smart!
00:52:42 General alert!
00:52:47 Explain it to me once more.
00:52:53 I’m on my way!
00:52:56 No, l stopped. There was a report
00:53:01 Lilly's worried.
00:53:03 Give me that.
00:53:04 Tell your mom it's OK,
00:53:09 He did a great job. Good recruit.
00:53:11 He'll bring me home.
00:53:17 C'mon, let's go.
00:54:01 What's Gibert up to?
00:54:04 l dunno. He's been in the john for ages,
00:54:26 What's up?
00:54:43 They won't come.
00:54:47 l think this was their 1st base.
00:55:07 Suspect approaching.
00:55:10 They always return to the crime scene!
00:55:18 Captain?
00:55:21 Suspects approaching front door.
00:55:24 Perfect!
00:55:27 I’m ready for 'em!
00:55:40 Hey, you sure about this?
00:55:44 What?
00:55:47 There's a mountain of VCRs,
00:55:51 They're about to break in.
00:55:53 We got 'em!
00:55:57 Sure.
00:55:59 Well, no.
00:56:04 Uh-oh!
00:56:08 l like to stay close to my men.
00:56:14 Just like in the old days!
00:56:17 It was long ago.
00:56:21 But the reflexes...
00:56:25 are still intact!
00:56:28 Believe me.
00:56:37 Sure there's no cops?
00:56:41 They're all watching the game.
00:56:46 Ready to attack?
00:56:54 You worry me.
00:56:57 It’s OK. Tie the knot.
00:57:00 Uh-oh.
00:57:04 See? They're all
00:57:11 Attack!
00:57:19 Shit!
00:57:22 Emilien?
00:57:25 Bonzai!
00:57:28 Someone being knifed?
00:57:36 The knot's all right.
00:57:42 Maybe the rope.
00:57:44 You got the wrong one.
00:57:46 Ambulance! Now!
00:58:06 l should never have left her
00:58:10 That's enough crying over spilled milk.
00:58:16 l am! But we don't have
00:58:20 Ask the right questions.
00:58:22 Why didn't the Yakuza kill him at once?
00:58:26 Why? Did they ask for a ransom?
00:58:30 Why kidnap him here?
00:58:35 Why's he going to Paris?
00:58:37 To sign contracts.
00:58:43 There! Maybe they want to stop him.
00:58:48 He's right.
00:58:52 l know you.
00:58:56 I’m here to protect the Secretary.
00:59:01 Funny! l too am.
00:59:05 That's Daniel.
00:59:09 Clever!
00:59:12 Yakuza. Controls the north.
00:59:16 Refuses airplanes, trains,
00:59:20 As France is keen to sell,
00:59:23 The Secretary won't sign,
00:59:27 Tsumoto sent over
00:59:31 The Secretary, when the time is right
00:59:36 Perhaps the President.
00:59:39 France will sever
00:59:43 Exactly.
00:59:44 We must free your friend
00:59:49 l better tell my boss.
00:59:53 Listen.
00:59:57 As we're in a rush, we better
01:00:02 No?
01:00:04 No Nip'll beat us! Pardon me!
01:00:08 First, can you find them in Paris?
01:00:12 Easy! Child's play!
01:00:40 Thanks, Joe. You saved my life!
01:00:45 They're hiding out
01:00:48 Sure it's her? Uh, them!
01:00:50 3 black Mitsubishis
01:00:55 To the airport!
01:01:01 We can't wait.
01:01:05 Get up! It’s war!
01:01:08 Men!
01:01:13 The troops?
01:01:16 You're indebted to me.
01:01:19 l need your help.
01:01:35 Shit! What 're they up to?
01:01:47 Cool, pal! Way to go!
01:01:49 l really hope you know
01:01:54 Got a better idea?
01:01:57 Well, think fast!
01:02:22 l got it! Let me out.
01:02:44 Are you cool?
01:02:46 You bet! Cool as ice!
01:02:48 Just shout, OK?
01:02:52 OK, I’m shouting!
01:02:55 There are 3.
01:02:58 Oh, right!
01:03:03 Got your license?
01:03:06 So, take over here.
01:03:08 C'mon, move!
01:03:18 I’ll steer us.
01:03:21 Straight ahead.
01:03:23 Straight ahead? OK!
01:03:26 Come on, just relax.
01:03:33 That's good. Real good.
01:03:38 Oh Lilly, you OK?
01:03:41 Who's the warbler?
01:03:45 No, a nurse!
01:03:46 You in a massage parlour?
01:03:50 We're in the sky.
01:03:53 Emilien's steering,
01:03:56 the nurse is singing
01:03:59 You smoke a tree?!
01:04:01 I’m trying to save
01:04:05 I’ll call you when we land!
01:04:07 Goddammit!
01:04:10 You OK, hon?
01:04:14 What a doubter!
01:04:18 Try to turn left a bit.
01:04:21 Now, turn left.
01:04:37 Hi there!
01:04:41 It’s OK! Stay calm!
01:04:44 Move!
01:04:52 You know them?
01:04:55 An old pupil.
01:05:01 OK, Lionel?
01:05:04 Hello there.
01:05:09 All set, Coutta?
01:05:37 l see her.
01:05:38 God, she's lovely!
01:05:42 The Secretary?
01:05:53 Maybe we should get 'em back.
01:05:59 It won't be easy.
01:06:01 What a jerk l am!
01:06:03 Her earphone!
01:06:10 Are you ready to kill?
01:06:14 You hear me?
01:06:19 We're not far away.
01:06:22 Get up...
01:06:24 and turn around.
01:06:31 Show me your hands.
01:06:38 What's going on?
01:06:41 You suck!
01:06:44 Sit down. We're coming.
01:06:46 Easy to say!
01:06:49 That's what worries me!
01:06:51 You hear only what l tell you.
01:06:56 Only what l tell you.
01:07:04 You obey me.
01:07:08 You do only what l tell you.
01:07:17 l wanna go home!
01:07:20 'Cause it's cold
01:07:27 You're going to sleep.
01:07:37 Raise your arms.
01:07:46 Hey, it's my turn now!
01:07:49 I’m not bad at hypnosis!
01:07:51 Sit!
01:07:54 Now lie down!
01:07:58 Now sleep!
01:08:03 Freeze or you'll sleep, too!
01:08:06 OK, I’ll cover you.
01:08:13 Hey, girls, what're you doing?
01:09:02 No need.
01:09:04 It’s not loaded.
01:09:06 What's that?
01:09:08 How come?
01:09:11 It was me.
01:09:16 So... it was never loaded?
01:09:20 So you wouldn't get hurt.
01:09:45 I’m late.
01:09:51 It’s OK, I’ll manage.
01:09:56 Jump in there!
01:09:57 Are you sure?
01:10:00 l don't wanna fall down!
01:10:20 Catch those clowns!
01:10:48 Fancy some sushi?
01:10:50 No exit, Daniel!
01:11:22 Nips closing in!
01:11:36 One less!
01:11:40 We'll get out here.
01:12:01 We're too heavy.
01:12:04 Ask your colleagues to help out.
01:12:07 Forget it.
01:12:09 You just never asked 'em politely!
01:12:12 What the... ?
01:12:25 You faggots not at the parade?
01:12:27 Soldiers ain't your thing? You'd rather
01:12:33 How 'bout a love parade?
01:12:36 Catch me if you can!
01:12:43 You went a bit far!
01:12:50 Catch him alive!
01:13:08 Where are you?
01:13:13 Where's Trocadero?
01:13:15 Change at Chatelet!
01:13:33 A bus!
01:13:49 Oh, the Eiffel Tower!
01:13:59 Off the grass!
01:14:14 Straight on!
01:14:16 OK!
01:14:22 There's one!
01:14:24 Get the taxi!
01:14:27 Kamikaze!
01:15:49 l can't shake 'em!
01:15:52 I’ll get out!
01:15:54 l can't!
01:15:59 Call the General.
01:16:02 Loud 'n clear!
01:16:05 Whizzing by!
01:16:06 He's gotta block the Dauphine tunnel.
01:16:11 Give me 5 minutes.
01:16:15 Picard? Bertineau here.
01:16:19 Got a spare tank or two?
01:16:26 He better hurry up!
01:16:40 We're there. What's he up to?
01:16:43 OK, sir, the tunnel is blocked.
01:16:46 4 mins. 32.
01:16:48 Well done, sir.
01:16:56 l don't wanna play!
01:17:00 l don't wanna hit a tank!
01:17:03 l wanna spend time with Petra
01:17:06 I’m taking you to Heaven!
01:17:11 l wanna stay here on Earth!
01:17:48 Learn to drive, you moron!
01:17:53 You scared me again!
01:17:55 Maybe one day you'll trust me!
01:18:02 You're wonderful.
01:18:06 Thanks, but right now,
01:18:11 Yeah, we're going home.
01:18:20 Not the TV!
01:18:21 Just 5 minutes.
01:18:34 It looks like Daniel's taxi!
01:18:57 Well, that's brand-new.
01:19:04 I’ll drop you at the grandstand.
01:19:14 Translation: J. Miller