Taxi 4
|
00:00:04 |
Çeviri - sersero |
00:00:38 |
TAXI 4 |
00:00:49 |
Pekala, |
00:00:49 |
gidiyor muyuz artık? |
00:00:51 |
Otelde bir şüpheli kalıyormuş. |
00:00:52 |
Ama merak etmeyin Bay Martinez misafiriniz son derece güvende. |
00:00:55 |
En iyi adamlarımı bu iş için ayarladım. |
00:01:01 |
Gibert'ten Alan'a |
00:01:02 |
/Polisi aradınız |
00:01:04 |
Şüpheliye yaklaştım |
00:01:05 |
uzaklık... |
00:01:07 |
- Beni takip et. |
00:01:10 |
Konsantrasyon, Alan. |
00:01:11 |
Şüpheli saat 11 yönünde görüyor musun? |
00:01:14 |
"Saat 11'de" değil |
00:01:16 |
10 senedir marsilyadasın ama bahse |
00:01:19 |
Aslında gördüm |
00:01:22 |
İyi. |
00:01:24 |
saat 12 direk karşısı oluyor |
00:01:27 |
Düz ve sol. |
00:01:29 |
Ah evet, anladım. |
00:01:32 |
Bunun şüpheli olduğuna emin misiniz? |
00:01:35 |
Elbette eminim. |
00:01:36 |
Teröristlerin etrafta |
00:01:38 |
dolaştığını sanıyorsun ? |
00:01:40 |
- Hayır. |
00:01:42 |
Kılık değiştirirler. |
00:01:43 |
Otel hizmetçisi gibi görünmekten |
00:01:47 |
- Sana sordum. |
00:01:48 |
Özellikle bir oteldeyse. |
00:01:49 |
Hainin mırıldandığı |
00:01:52 |
Kendisine cesaret veriyor? |
00:01:53 |
Ah evet. |
00:01:56 |
Bu devrim şarkısı, |
00:02:06 |
Komut verdiğimde |
00:02:09 |
Anlaşıldı. |
00:02:12 |
Saat 12 yönüneeee! |
00:02:14 |
/Vee başardık! |
00:02:15 |
Şimdi şarkı söylesin. |
00:02:17 |
Onu bir deliğe tıkın. |
00:02:19 |
Gidin! |
00:02:23 |
Gibert, nasıl gidiyor? |
00:02:25 |
Bay Prefect, İspanyol teröristi |
00:02:28 |
Bir kaç küçük şişe |
00:02:30 |
Toxik madde olsa gerek. |
00:02:31 |
/Onları yayacaktı. |
00:02:32 |
Test ettiriyorum. |
00:02:33 |
/Harika, Gibert. |
00:02:34 |
/Şimdi misafirimize |
00:02:36 |
çünkü geç kalmak |
00:02:37 |
Halledildi bilin, Bay Prefect. |
00:02:40 |
Emilien, ortalık temiz. |
00:02:44 |
Emilien? |
00:02:45 |
Emilien, hemen cevapla! |
00:02:47 |
Şu anda tam çıkış kapısında |
00:02:49 |
Ben özel bir görevdeyken |
00:02:51 |
Benim suçum değil. |
00:02:53 |
Özel görevdeyken |
00:02:55 |
Sean Connery gibi, |
00:02:57 |
Sean Connery... |
00:02:58 |
Lütfen, dalga geçme benimle. |
00:02:59 |
Bunu daha güçlü olduğun |
00:03:01 |
Pekala, gelecek sefer |
00:03:03 |
Şşş, yavaş konuş. |
00:03:05 |
Başüstüne, müfettiş. |
00:03:07 |
Pakete göz kulak olacağım, |
00:03:14 |
Seni seviyorum, Emilien. |
00:03:15 |
Ben de seni, Petra. |
00:03:17 |
Bu gece evde görüşürüz. |
00:03:24 |
Bay Cissé? |
00:03:25 |
Bay Cissé, röportajı bitirmek zorundayız, |
00:03:34 |
Rahatsız ettiğim içi üzgünüm, |
00:03:37 |
Adın ne? |
00:03:38 |
Emilien. |
00:03:42 |
Hayır hayır... |
00:03:44 |
/Emilien! |
00:03:44 |
Kimlikleri değiştirme |
00:03:47 |
/Neredee... |
00:03:49 |
İsme bak. |
00:03:51 |
Djibril Cissé, efendim. |
00:03:53 |
Pardon? |
00:03:53 |
Bana ukalalık taslama yoksa |
00:03:58 |
Emilien, bak. |
00:03:59 |
Hiç benzemiyorlar. |
00:04:00 |
/Burun, dişler. |
00:04:01 |
Fakat bu o, |
00:04:04 |
/Ağır ol, Emilien. |
00:04:05 |
/Bu hilelerden anlarım. |
00:04:07 |
iki yıl kostümler hakkında çalıştım, |
00:04:09 |
Mesela şu 82 numaradaki koreli. |
00:04:12 |
- Ama o Koreli değil. |
00:04:15 |
Evraklarını kontrol ettim. |
00:04:16 |
- Gözleri biraz çekik gibi. |
00:04:19 |
gitmek zorundayız Prefect |
00:04:21 |
Peki. |
00:04:22 |
Doğru arabayaaa! |
00:04:28 |
Onlara ne yaptın bilmiyorum, |
00:04:37 |
Aldırma. |
00:04:39 |
balık tutmayı çok sever. |
00:04:40 |
Ne mırıldanıyorsun, Emilien? |
00:04:42 |
sadece balık tutmayı |
00:04:44 |
Balık tutma gerçek bir spor. |
00:04:45 |
Hiç bir ağı |
00:04:47 |
Hayır, benim mesleğim |
00:04:49 |
bu iyi işte. |
00:04:52 |
Mesela göl kenarında ağla |
00:04:56 |
Bazen 8 saat hareketsiz |
00:04:59 |
/yakalamak için. |
00:05:00 |
/Sonra daaa... |
00:05:08 |
Neler oluyor? |
00:05:09 |
İyi misin? |
00:05:11 |
Hayır. |
00:05:13 |
Sinyal vermen gerekmiyor muydu |
00:05:15 |
Bay Cisse'nin otelde |
00:05:17 |
Onu kaçırmak istemedik. |
00:05:18 |
Otelde falan değil. |
00:05:19 |
Arabamda |
00:05:21 |
Djibril Cissé transfer mi ediliyor? |
00:05:25 |
Bu Cisse. |
00:05:28 |
Birşeyler yap yoksa geç kalacağız. |
00:05:30 |
Endişelenme. |
00:05:31 |
Bizi oraya yetiştirecek |
00:05:37 |
Polisin taxileri mi var? |
00:05:38 |
Hayır, hava yollarının |
00:05:43 |
Marsilya Ekspres hizmetinizde. |
00:05:44 |
Daniel, şakanın zamanı değil. |
00:05:45 |
Bay Cisse'nin 10 dk. içinde |
00:05:48 |
Bay Djibril. |
00:05:49 |
Sizinle tanışmak çok hoş. |
00:05:51 |
Bir dostluk maçında oynayacağım |
00:05:53 |
Mantıklı bir sebep. |
00:06:16 |
Biraz zaman kazanmak için, |
00:06:18 |
Tabii ki. |
00:06:22 |
Anne, Marsilya'da kim oynuyor |
00:06:27 |
Bu doğru yol değil. |
00:06:29 |
Trafik ışıklarından kurtulmak |
00:06:42 |
Yemin ederim, Djibril Cissé, |
00:06:49 |
İşte güzergahımız. |
00:06:50 |
Gerçek sürüş. |
00:06:52 |
Motorun sesi duyulmuyor. |
00:06:53 |
Bu hızda sadece rüzgarı |
00:06:55 |
Bir son dakika haberi. |
00:06:56 |
Marsilya muhteşem bir transfer |
00:07:06 |
/Hızlı bir beyaz taxi |
00:07:09 |
Anlaşıldı. |
00:07:12 |
Bu bizim küçük Danielimiz |
00:07:14 |
Onun hızında |
00:07:15 |
- Yeni çocuğu gönderelim mi? |
00:07:18 |
Ne var bunda? |
00:07:20 |
/Hey, ufaklık? |
00:07:21 |
Evet, patron? |
00:07:22 |
Radarın yanında dur |
00:07:24 |
ve extra duyarlılığa ayarla. |
00:07:26 |
- Tamam mı? |
00:07:29 |
Dikkat, işte |
00:07:32 |
/Paltformdan uzak dur. |
00:07:39 |
Teşekkürler, evlat. |
00:07:40 |
/İyi iş. |
00:07:41 |
Ekstra duyarlılıkta |
00:07:47 |
Araban çok hızlı. |
00:07:49 |
Bazı hilelerim var. |
00:07:50 |
Hurda olduğunda |
00:07:52 |
Yavaşla, çıkışı geçmek |
00:07:54 |
Yeni edindiğim bilgiye göre, |
00:07:55 |
Marsilya kulübü 60 milyon euroya |
00:08:08 |
Bütün park yerleri dolu. |
00:08:09 |
Alt geçite sür. |
00:08:11 |
Neden bilmiyorum ama bunu |
00:08:15 |
Djibril Cissé'nin Marsilyaya |
00:08:17 |
gelişi hakkında korkunç rakamlardan |
00:08:22 |
Daha fazla bilgi için, |
00:08:23 |
Velodrome stadındaki muhabirimize |
00:08:27 |
Hasta çocuklar yararına oynanan |
00:08:30 |
Marsilyanın dostluk maçında canlı yayındayız. |
00:08:33 |
Ve sanırım bu yüzden futbolcular büyük para istediler. |
00:08:36 |
200 milyon euroluk kontratlardan |
00:08:40 |
/Mikrofonlarımızı ona |
00:08:42 |
/fakat şu ana kadar |
00:08:45 |
Cissé veya Cisse'siz, bir dakika içinde |
00:08:53 |
Burdan sağa dön. |
00:08:54 |
Emilien, ikidir burdan sağa |
00:08:56 |
Avucunun içi gibi |
00:08:57 |
Evet Papa buraya geldiğinde |
00:09:00 |
Gibert kaybolmuştu, 6 gün |
00:09:02 |
Kulağa çok hoş geliyor. |
00:09:03 |
Park etmeyi bilmem, |
00:09:07 |
Başlıyoruz. |
00:09:17 |
7 dakika 32 saniye. |
00:09:18 |
Seyahat için sağol. |
00:09:19 |
Show için sağol. |
00:09:40 |
Burdan televizyondan |
00:09:41 |
Ama sahanın tam ortasındasınız. |
00:09:43 |
Kenara geçin yoksa |
00:09:46 |
Tabii ki, hocam. |
00:10:04 |
Seni gerizekalı. |
00:10:24 |
- Faul. |
00:10:35 |
- Free kick. |
00:11:25 |
Isının ve kaslarınızı gevşetin. |
00:11:41 |
Formanı sevdin mi? |
00:11:42 |
Evet, ama çok büyük. |
00:11:43 |
Annene yıkamasını söylersin. |
00:11:44 |
Çekince tam |
00:11:47 |
Logo silinir. |
00:11:48 |
Annene logonun etrafını |
00:11:51 |
Beni dinle. |
00:11:52 |
3 dakikadan fazla |
00:11:54 |
kırımızı kart yok, tamam mı? |
00:11:55 |
Tamam. |
00:11:57 |
Hadi. |
00:11:58 |
birinci kural topa hiç |
00:12:01 |
Tamam. |
00:12:01 |
Ve biri sana pas atarsa |
00:12:04 |
Ne tarafa? |
00:12:05 |
Hiç önemi yok. |
00:12:07 |
Sonunda futbol |
00:12:09 |
Baban senle daha sonra |
00:12:13 |
Hadi, oğlum. |
00:12:14 |
Hadi. |
00:12:15 |
Ve çok hızlı koşma. |
00:12:26 |
Soğuk alamayacağına emin misin? |
00:12:28 |
Endişelenme. |
00:12:29 |
Kalın bir forma giydirdim |
00:12:31 |
O zaman gerçekten |
00:12:33 |
Onu Hokey'e yazdırmalısın |
00:12:36 |
Kafayı mı yedin? |
00:12:37 |
Annesi karateye |
00:12:39 |
Allahtan karate hocasının |
00:12:41 |
Petranın haberi olmadan |
00:12:43 |
Emilien, bütün hayatı boyunca |
00:12:44 |
Şimdiden olsun |
00:12:46 |
Evet, ama şimdi olması gerekmiyor. |
00:12:47 |
Yüzme için ne diyorsun? |
00:12:48 |
Hayır. |
00:12:49 |
Bronşiti azar. |
00:12:51 |
Küçükken hiç bir |
00:12:54 |
Evet, kolumu. |
00:12:55 |
Bak. |
00:12:56 |
Ama bu beni |
00:12:58 |
ya da polis akademisine |
00:13:00 |
Belki ayağını kırmayı |
00:13:05 |
Harika, evlat! |
00:13:10 |
Çocuklarımız ne olacak acaba? |
00:13:12 |
Ne? |
00:13:13 |
Sence benimki taxi sürücüsü |
00:13:16 |
Neden olmasın? |
00:13:17 |
Bu kötü değil ki. |
00:13:18 |
Birbirimize yardım ediyoruz |
00:13:20 |
Tersi olsa |
00:13:22 |
Benimki taxi sürücüsü |
00:13:24 |
Bence bu imkansız. |
00:13:31 |
Emilien, evet? |
00:13:34 |
Emilien? |
00:13:35 |
Ne demek acil durum? |
00:13:36 |
Gibert mi söyledi? |
00:13:39 |
Emilien? |
00:13:40 |
İyi misin Maxim? |
00:13:41 |
Hayır, bu imkansız. |
00:13:42 |
Emilien, bir baksan... |
00:13:44 |
Peki tamam. |
00:13:45 |
Daniel, Gibert herkesi acil |
00:13:47 |
Maxim'e göz kulak olur musun? |
00:13:50 |
Onu arayamam. |
00:13:52 |
Lourdes'ta mı? |
00:13:52 |
Ben doğduğumdan beri |
00:13:54 |
Bu mucizeyi |
00:13:55 |
- Oyun bittikten sonra eşyalarımı karakola götür. |
00:13:58 |
Onlara limanda aburcubur yedirme . |
00:14:00 |
Elbette. |
00:14:00 |
Bir dilim ekmek bir bardak |
00:14:03 |
Şaka yapıyorum. |
00:14:04 |
Hadi. |
00:14:05 |
Kendi oğlum gibi |
00:14:06 |
Ben de bundan korkuyorum. |
00:14:07 |
Emilien, oğlun her çarşamba |
00:14:09 |
Ve hiç şikayet etmiyor. |
00:14:12 |
Hayır. |
00:14:13 |
Şimdi kımılda da |
00:14:14 |
Tamam. |
00:14:17 |
4 dakika 3 saniye kart görmedin |
00:14:19 |
Ama ben birşey yapmadım. |
00:14:21 |
Bu hakem umut veren oyunculara |
00:14:25 |
Git Maxim'i getir. |
00:14:27 |
Hadi Max, |
00:14:34 |
şu topu hemen yakalayın! |
00:14:37 |
Yakaladım, patron. |
00:14:38 |
Getir onu bana. |
00:14:44 |
Artık beni rahatsız etmeyecek. |
00:14:47 |
Alın çocuklar. |
00:14:51 |
Pekala, baylar... |
00:14:52 |
Şimdi top sürme, çalım gibi futbol |
00:14:56 |
Telefonda Paris'le |
00:14:58 |
Bize çok önemli |
00:15:01 |
Bu yılın en büyük |
00:15:03 |
Drogba? |
00:15:04 |
Thuram? |
00:15:05 |
Hayır, biliyorum. |
00:15:06 |
Beckenbauer? |
00:15:06 |
Maradona? |
00:15:07 |
Tam bi aptal |
00:15:09 |
Tennisten bahsetmiyorum. |
00:15:10 |
Bir suçludan bahsediyorum. |
00:15:12 |
Tapie? |
00:15:14 |
Çok ünlü biri. |
00:15:16 |
Dosyasına göre |
00:15:18 |
/O Cisss, Ddjjji... |
00:15:24 |
Patron... |
00:15:27 |
Bu dünkü transfer. |
00:15:29 |
O zaman nerde benim kağıdım? |
00:15:30 |
Arkada yazılı. |
00:15:33 |
Evet, bu doğru. |
00:15:33 |
Karımın fikriydi. |
00:15:35 |
Amazon ormanlarının yokoluşuyla |
00:15:37 |
Günde kaç metrekare |
00:15:42 |
/- 3? 6? |
00:15:43 |
Kaç? |
00:15:46 |
Eğer bilseydiniz, |
00:15:49 |
Kaç metrekare? |
00:15:49 |
Milyonlarca kibrit çöpünün |
00:15:54 |
Bu yüzden... |
00:15:56 |
Kağıt tasarrufu yapın. |
00:15:57 |
Kağıt tasarrufu. |
00:16:00 |
Patron, 1 numaralı devlet düşmanı? |
00:16:02 |
Evet... |
00:16:03 |
O bir Belçikalı, |
00:16:04 |
İsmini telaffuz etmeyeceğim |
00:16:07 |
53 silahlı adamı var. |
00:16:09 |
/122 cinayetten sorumlu. |
00:16:10 |
/Al Caponedan sonra |
00:16:12 |
10 suçtan yargılandığı, |
00:16:14 |
Kongo'ya transfer ediliyor. |
00:16:16 |
Marsilyadan geçecek. |
00:16:18 |
Sabah 5'teki yolculupuna kadar |
00:16:22 |
Ve onu Kongo Hükümeti'nin |
00:16:25 |
Bu Belçikalı'nın şehri turlamaya |
00:16:28 |
Gözetim çok sıkı olmalı. |
00:16:31 |
Her bir santime 1 polis. |
00:16:33 |
Etrafında o kadar çok polis |
00:16:37 |
Anladınız mı? |
00:16:38 |
Evet, patron! |
00:16:40 |
Peki bu Ardennes canavarı |
00:16:42 |
Güzel soru, Emilien. |
00:16:44 |
Tam olarak öğleden sonra 3. |
00:16:45 |
Patron, zaten saat 3'ü 5 geçiyor. |
00:16:47 |
Benimki 12'yi 5 geçiyor. |
00:16:49 |
Doğru arabalaraaa! |
00:16:52 |
Maxim, sen bunu |
00:16:54 |
Niye yemiyorsun? |
00:16:56 |
Çünkü babam pasta her |
00:16:59 |
Babana hiç bir leke bulaşmadığını |
00:17:10 |
/Lanet olsun, baban. |
00:17:11 |
Leo, masanın altına. |
00:17:12 |
/Bu caddenin ortasındaki |
00:17:13 |
Yoldan çekilin. |
00:17:15 |
Lastikleri inmiş. |
00:17:16 |
Onu bu sıcakta yalnız bırakamam. |
00:17:18 |
Haklı, patron. |
00:17:19 |
Sıcaktan bunalacak. |
00:17:20 |
Ona yardım etmeliyiz. |
00:17:21 |
Can kurtaran sertifikam var. |
00:17:23 |
Polis olmadan önce |
00:17:25 |
Kimse kımıdamasın! |
00:17:33 |
Hiç utanmıyor mu? |
00:17:35 |
/Lastiği değiştirmek |
00:17:37 |
3 saat sürmez. |
00:17:38 |
Tamam işte bitti. |
00:17:42 |
Teşekkür. |
00:17:43 |
Nihayet. |
00:17:45 |
Gidelimmm. |
00:17:55 |
/Pasta güzel miydi? |
00:18:08 |
- General. |
00:18:10 |
Geciktiğim için üzgünüm. |
00:18:11 |
Kestirmeden geldik, |
00:18:14 |
Bi lastiği değiştirmek 1 saat mi sürdü? |
00:18:15 |
Şimdi polisin bir |
00:18:17 |
Çaylaklarla işimiz var. |
00:18:19 |
1 günde ancak atış öğreniyorlar. |
00:18:20 |
Ama siz ve ben kurşun atar gibi |
00:18:24 |
Orduda da aynı problem |
00:18:26 |
Hayır. |
00:18:27 |
Caterpillar. |
00:18:28 |
Her yere gidiyorlar. |
00:18:58 |
Bu çok komik. |
00:19:01 |
Vahşi hayvanlardan korunmak için, |
00:19:03 |
buna benzer kasalarda yatıyorduk. |
00:19:05 |
Bu en vahşi hayvan, Gibert. |
00:19:07 |
Eğer kaçarsa, |
00:19:08 |
bütün şehri yakar ve sen lastik |
00:19:11 |
Endişelenmeyin, General |
00:19:12 |
Marsilyada nelerini gördük. |
00:19:14 |
Bir gün topallarlar, |
00:19:16 |
ertesi gün futbol oynarlar. |
00:19:18 |
Yükleyin. |
00:19:24 |
Ve hallettik. |
00:19:25 |
Gibert, pakete dikkat et. |
00:19:28 |
Endişelenmeyin, General. |
00:19:30 |
Yapıldı bilin. |
00:19:31 |
Saatlerimizi ayrlayalım. |
00:19:32 |
- 4:20. |
00:19:34 |
2 saatte varırız. |
00:19:35 |
İleriii! |
00:19:41 |
Alo, Ben Gibert. |
00:19:43 |
General. |
00:19:44 |
Hemen mi? |
00:19:44 |
Evet, hemen. |
00:19:45 |
Çıkalı 30 saniye oldu ve |
00:19:48 |
Nasıl yani? |
00:19:49 |
Aynaya bak. |
00:19:51 |
Fiyat etiketi. |
00:19:53 |
Tabii ya. |
00:19:54 |
Teşekkürler, General. |
00:19:56 |
Gibert, dikiz aynasını kastettim. |
00:19:59 |
/Şimdi sağına bak. |
00:20:03 |
Yüce tanrım! |
00:20:04 |
Arabaları durdurun! |
00:20:20 |
- Burası mı emin misin? |
00:20:22 |
Şimdi planı açıklıyorum. |
00:20:24 |
Siz arabada kalın. |
00:20:27 |
Ve eğer... |
00:20:29 |
30 dakikada gelmezsem gelin ve beni alın. |
00:20:31 |
OK, güzeeel. |
00:20:33 |
Ne? |
00:20:35 |
Onu dışarı çıkardıktan sonra |
00:20:37 |
Böyle daha güvenli olur. |
00:20:39 |
Sorun değil. |
00:20:48 |
Lanet olsun. |
00:21:07 |
KOMSER GIBERT |
00:21:26 |
OK. |
00:21:27 |
İşe koyulalım, Serge. |
00:21:32 |
Merhaba, Daniel. |
00:21:33 |
Bunu yolun bir kilometre aşağısında |
00:21:36 |
Lanet olsun, Bi yerlere yuvarlandığını |
00:21:38 |
Teşekkürler. |
00:21:39 |
- Merhaba, çocuklar. |
00:21:42 |
Merhaba, Maxim. |
00:21:44 |
Neyse ki babasına |
00:21:46 |
OK, hadi gidelim. |
00:21:47 |
Emilien daha dönmedi. |
00:21:49 |
Sorun değil, Bilgisayarın yanına |
00:21:53 |
Baban bilgisayar oyunlarına |
00:21:56 |
Tamam şimdi oyalanacak birşeyiniz var. |
00:21:58 |
5 dakika yokum. |
00:21:59 |
Uslu durun. |
00:22:04 |
Başka kimse kullanıyor mu bunu? |
00:22:05 |
Hayır, babama en kötü |
00:22:08 |
Ancak email gönderebilirsin. |
00:22:10 |
- Ya Gibert'in bilgisayarı? |
00:22:12 |
SYSTEM HATASI |
00:22:13 |
Bu ne rezillik? |
00:22:14 |
Hiçbir şey çalışmıyor. |
00:22:16 |
Neden kullanıcı dostu |
00:22:21 |
Evet? |
00:22:21 |
Bilgisayarı kullanmak istiyoruz. |
00:22:23 |
Bu bilgisayar kullanılıyor. |
00:22:24 |
Neden diğer ofise |
00:22:26 |
Çünkü bu bilgisayar |
00:22:31 |
SYSTEM HATASI |
00:22:33 |
Bu makinayı nasıl kullanacağınızı |
00:22:34 |
Çocuk oyuncağı. |
00:22:37 |
Merhaba, Marley. |
00:22:38 |
Merhaba. |
00:22:39 |
Boğaz kuruması için bir |
00:22:41 |
Sezonun sonu, |
00:22:43 |
Dolaba bak. |
00:22:45 |
HOLLANDA. |
00:22:46 |
KOLOMBİYA. |
00:22:48 |
Çok az kalmış. |
00:22:51 |
2 tane sarayım mı? |
00:22:52 |
Evet belki ayılırım. |
00:23:01 |
/Buyur. |
00:23:03 |
Teşekkürler, ama işte içmem. |
00:23:07 |
Çok komik. |
00:23:07 |
Tam tersine biz işte içeriz |
00:23:11 |
Lanet olsun, Gibert. |
00:23:12 |
Lanet olsun, araba... |
00:23:23 |
OK, Alan... |
00:23:25 |
Hayvanı büyük odaya koy. |
00:23:27 |
- Kasadan çıkarayım mı? |
00:23:29 |
Bu hayvanın son derece |
00:23:31 |
Biliyorum. |
00:23:34 |
Emirlerimi sorgulama. |
00:23:36 |
Uygula. |
00:23:41 |
Bütün birimlere. |
00:23:42 |
/Kurt yuvaya |
00:23:44 |
Lanet olsun, bu Gibert. |
00:24:02 |
Bekle, Marley. |
00:24:04 |
/Gel buraya. |
00:24:05 |
Evet, Komser? |
00:24:07 |
Tüttürüyor muydun? |
00:24:08 |
Hayır. |
00:24:10 |
Bana masal anlatma. |
00:24:12 |
Çok kuvvetli koku alırım, |
00:24:14 |
Geçen kış 3 ay kurtarma |
00:24:17 |
Bir sürü kokain kokladım. |
00:24:18 |
ŞÜphem yok. |
00:24:19 |
Eğitimin sonunda 1 km ötedeki |
00:24:22 |
İnanılmaz... |
00:24:24 |
Yaa. |
00:24:25 |
OK, bu sefer gidebilirsin. |
00:24:32 |
Şifreyi girin. |
00:24:34 |
Girdim. |
00:24:37 |
Resmi yükleyin. |
00:24:38 |
Yükledim. |
00:24:40 |
Önce kaldırmak istediğiniz |
00:24:43 |
Tamam tıkladım. |
00:24:45 |
Ve yerine koymak istediğiniz |
00:24:49 |
Çok çok teşekkür, çocuklar. |
00:24:51 |
Siz olamadan asla |
00:24:53 |
küçük birşeyi hakettiniz. |
00:24:57 |
Bir bilet. |
00:25:02 |
Saklayın. |
00:25:05 |
Ne yapıyorsunuz |
00:25:06 |
Bilgisayarıma dokunmayın |
00:25:09 |
Hadi. |
00:25:12 |
Vee sen ne yapıyorsun burda? |
00:25:14 |
Beeen... |
00:25:15 |
Yeni IT eğitmeni misin? |
00:25:20 |
Evet doğru. |
00:25:20 |
Üzgünüm. |
00:25:22 |
Bu makineler için bir |
00:25:25 |
Elektronik olmadan |
00:25:27 |
Ama itiraf etmeliyim |
00:25:29 |
OK, hadi derse başlayalım. |
00:25:31 |
Zor bir gün geçirdim |
00:25:35 |
Afedersiniz... |
00:25:37 |
Hayır, Sigara içmeyi |
00:25:38 |
Canım çok çekiyordu ama |
00:25:42 |
- Gördün mü? |
00:25:45 |
Ama demek istediğim |
00:25:48 |
Ha, anladım. |
00:25:49 |
- Alabilir miyim? |
00:25:51 |
Bu nerden geldi? |
00:25:53 |
Fas'tan gelmiş. |
00:25:56 |
Lütfen at onu. |
00:25:58 |
Özür dilerim. |
00:26:00 |
OK, Derse başlayalım mı? |
00:26:03 |
Tabii ki. Geçen ders nerde kaldınız? |
00:26:06 |
Sandalyeye kurulmak. |
00:26:09 |
Mouseu tutun. |
00:26:10 |
Bir gözünüz ekranda, |
00:26:13 |
Bir göz ekranda, |
00:26:26 |
Bu kolay olmayacak. |
00:26:29 |
Bunun 6 yaş altı |
00:26:31 |
Baba, bu oyun çok hafif. |
00:26:33 |
Senelerdir oynamıyoruz. |
00:26:37 |
Daniel... |
00:26:38 |
Nasıl bir zor göreve |
00:26:40 |
Herkes biliyor ki |
00:26:42 |
Çok önemli bir misafirimiz var. |
00:26:45 |
- Kim? |
00:26:47 |
Ve onu buraya gönderdiler? |
00:26:48 |
Bu iyi. |
00:26:50 |
Buna zamanı yok. |
00:26:51 |
Yarın sabah 5'te |
00:26:53 |
/Kaçmazsa tabii |
00:26:55 |
Senle alay etmek istemem ama |
00:26:57 |
Eğlence merkezi. |
00:26:58 |
Kesinlikle, Daniel. |
00:27:01 |
Gibert herkese emir verdi |
00:27:05 |
Petrayı aradım |
00:27:07 |
Hala şu lanet olası özel görevde. |
00:27:09 |
Çocukla kalakaldım ve... |
00:27:11 |
Arkadaşın Danielden |
00:27:15 |
2 veya üç saat |
00:27:17 |
Görevden sonra |
00:27:19 |
- Şeker? |
00:27:21 |
Ne zaman çalışacağım? |
00:27:24 |
Karın alamaz mı onları? |
00:27:26 |
Paris'te bir dekorasyon sergisinde. |
00:27:28 |
Dekorasyon mu yapıyor? |
00:27:29 |
Sadece garaj düzenliyor. |
00:27:31 |
Bizim garajı dekore etmeye |
00:27:33 |
- Ne boktan durum... |
00:27:35 |
Taxi bile dışarda |
00:27:37 |
Düşünebiliyor musun? |
00:27:38 |
- Çok berbat. |
00:27:41 |
Düşünürsen eğer... |
00:27:43 |
Taxinin dışarıda kalması daha iyi. |
00:27:45 |
Her yere çiçek koyuyor. |
00:27:46 |
/Çiçek tozlrı |
00:27:48 |
Hafta sonlarımı her yeri |
00:27:51 |
Biriyle yaşıyorsan eğer |
00:27:54 |
Peki sen Petra'yla hangi |
00:27:56 |
Bir sürü mevzuda. |
00:27:58 |
Mesela? |
00:27:58 |
Mesela, kişisel eşyalarım. |
00:28:00 |
Bekarken herşeyim |
00:28:02 |
Ve Petra etrafta bir şort gördü mü |
00:28:06 |
- Bokserlarını da mı? |
00:28:09 |
Ne yaptın? |
00:28:11 |
Tabii. |
00:28:13 |
Eşyalarımı almak için |
00:28:18 |
Çocuğu ne zaman alacaksın? |
00:28:20 |
2 saat içinde işim biter. |
00:28:21 |
OK. |
00:28:23 |
Sen gerçek bir dostsun, Daniel. |
00:28:25 |
Evet, biliyorum. |
00:28:29 |
Söylesene. |
00:28:30 |
/Hanımlar olmadan |
00:28:32 |
bizm garajda pizzaya |
00:28:34 |
Marketler kapanmadan. |
00:28:35 |
Tamamdır. |
00:28:39 |
Söylesene. |
00:28:40 |
Onlarla 2 saat |
00:28:41 |
Bir fikrim var. |
00:28:44 |
/Büyükbaba! |
00:28:45 |
Çocuklar! |
00:28:46 |
/Sizi görmek |
00:28:49 |
Pazr gelmeyecek miydiniz? |
00:28:50 |
Biliyorum, sinemaya gidiyorduk |
00:28:53 |
görmek isteriz diye tutturdular. |
00:28:54 |
Evet, büyükbaba. |
00:28:56 |
Leo'yla kalmak istiyorum. |
00:28:59 |
Küçük meleklerim benim. |
00:29:00 |
Buradayım. |
00:29:02 |
/Merak etmeyin. |
00:29:04 |
Çok hassaslar. |
00:29:05 |
Anneleri şehir dışında. |
00:29:07 |
/Güçlü gibi görünmeye çalışıyorlar, |
00:29:08 |
ama aslında çok yumuşak kalpliler. |
00:29:11 |
Bir kaç saat benle kalabilirler mi? |
00:29:13 |
/Böylece biraz rahatlarlar. |
00:29:16 |
Ama sadece 2 saat, General. |
00:29:18 |
/Ödevleri var. |
00:29:19 |
2 saat. |
00:29:20 |
Şimdi başladı. |
00:29:28 |
Çıkalı bir saat oldu gidip alalım onu? |
00:29:30 |
Beş dakika daha bekleyelim. Gideriz. |
00:29:32 |
/Yukarı. |
00:29:33 |
İşte bu. |
00:29:34 |
Şimdi aşağı. Daha hızlı. |
00:29:36 |
Daha hızlı... |
00:29:37 |
Yukarı. |
00:29:39 |
Gördün mü. |
00:29:40 |
En önemli şey düzgün hamleler yapmak. |
00:29:42 |
Patron! |
00:29:43 |
Alan, senin yüzünden yandım. |
00:29:46 |
Kaç puan yaptım? |
00:29:47 |
8. |
00:29:48 |
Başlangıç için fena değil. |
00:29:50 |
Rekor kaç peki? |
00:29:51 |
Rekooor... |
00:29:53 |
20 milyon 653 bin. |
00:29:56 |
- Müsadenizle. |
00:29:58 |
Alo? |
00:29:58 |
Benim. Gelip alalım mı seni? |
00:30:00 |
Hayır gerek yok. Hallettim. |
00:30:02 |
Geliyorum hemen. |
00:30:03 |
Ok, güzel. |
00:30:04 |
Ee? |
00:30:05 |
İyiymiş. |
00:30:06 |
Afedersiniz gitmek zorundayım. |
00:30:08 |
Hemen mi? |
00:30:10 |
Başka biri bekliyor. |
00:30:11 |
Gelecek ay aynı saatte. |
00:30:13 |
Memnuniyetle. |
00:30:26 |
Alan, Ne yaptın sen? |
00:30:29 |
Büyük odaya koyun diye emir verdiniz. |
00:30:30 |
Ve emirler sorgulanmamalıdır. |
00:30:33 |
Bu doğru. Aferin küçük Alancığım. |
00:30:41 |
Örtüyü kaldırın. |
00:30:51 |
Çok etkileyici. |
00:30:54 |
Gerçekten bu kadar tehlikeli mi? |
00:30:55 |
Daha fazla bile. |
00:30:56 |
Ağzıyla bir koyunun boğazını yırtar. |
00:30:59 |
Korkma, Emilienciğim. |
00:31:01 |
5 senemi Ekvatordaki Guyana'da örümcek pişirerek. |
00:31:03 |
ve UNESCO için hippo sayarak geçirdim. |
00:31:05 |
Bir belçikalıdan korkacak değilim, güven bana. |
00:31:09 |
Klasik sorgulamayla başlayalım. |
00:31:12 |
Alan, kağıtları getir. |
00:31:14 |
Hadiii, Alan. |
00:31:20 |
İsim soyisim! |
00:31:23 |
Eee? |
00:31:25 |
Tımarhaneden farksız yemin ederim. |
00:31:27 |
İçime korku saldı. |
00:31:29 |
Hadi, gidelim. |
00:31:36 |
Oyun mu istiyorsun dahi çocuk? |
00:31:38 |
Alan, the Bouches-du-Rhône rehberi. |
00:31:39 |
- Bouches-du-Rhône? |
00:31:41 |
Elbette, patron. |
00:31:42 |
Şimdi görürsün. |
00:31:45 |
Cevaplayacak mısın? |
00:31:50 |
Sakin olun! |
00:31:51 |
Hala oyun istiyorsun ha dahi çocuk? |
00:31:54 |
Peki. |
00:31:55 |
Alan, masamda bir tüfek var. |
00:31:57 |
Görürsün sen. |
00:31:59 |
Guyana'dan getirdim bunu. |
00:32:02 |
Bu ok bir fili 5 saniyede uyutur. |
00:32:05 |
/OK, Alan. |
00:32:07 |
/Hedefe tut. |
00:32:08 |
Kaçmaya çalışırsa vur. |
00:32:10 |
Uyarı atışı yapmadan mı? |
00:32:11 |
Herhalde. Sadece bir ok var |
00:32:13 |
Onu uyutmak için ne kullanacaksın? |
00:32:16 |
Tamam daha iyi. |
00:32:18 |
Sorgulamaya devam edelim. |
00:32:19 |
İsim ve soyisim. |
00:32:22 |
Bu ne ya? |
00:32:23 |
Kafamı bozmaya başladı. |
00:32:24 |
Kafamı bozma. Beni sinirli görmek istemezsin |
00:32:28 |
Patron, ağzında bir topla konuşması zor olsa gerek. |
00:32:30 |
Bu bahane. İstese konuşur. |
00:32:34 |
Bak, patron. |
00:32:35 |
Bir şey demeye çalışıyor. |
00:32:36 |
Söylesin. Biz de onu istiyoruz. |
00:32:39 |
Patron, Ağzındaki topu çıkarsak mı? |
00:32:41 |
Olmaz. |
00:32:42 |
Elini versen kolunu kaptırırsın. |
00:32:44 |
Bu tahta onun için herhalde. |
00:32:45 |
Tahta mı? |
00:32:46 |
Evet, bakın. |
00:32:48 |
Ve zincire bağlı bir tebeşir. |
00:32:49 |
Bu iletişim için. |
00:32:50 |
Çok güzel. |
00:32:51 |
bize yazarak cevap verecek. |
00:32:52 |
Emilien, "isim ve soyisim" yaz. |
00:32:54 |
Patron, konuşamıyor ama bizi duyuyor. |
00:32:59 |
Tebeşiri ver ona. |
00:33:00 |
Ama dikkat et bacağını koparmasın. |
00:33:04 |
/Hadi, Emilien. |
00:33:13 |
Yavaşşş. |
00:33:20 |
/Çok güzel, Emilien. |
00:33:29 |
İşeme |
00:33:31 |
Ne yazdı? |
00:33:36 |
- İşeme. |
00:33:37 |
Evet. |
00:33:38 |
Anladım ama bu ismi mi |
00:33:40 |
Patron sanırım lavaboya gitmek istiyor. |
00:33:43 |
Hiçbir yere gitmiyor. |
00:33:45 |
Bu sıkıştım diyip kaçma numarasını, |
00:33:48 |
yüz defa gördüm. |
00:33:50 |
Bu eski numarayı |
00:33:53 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:33:54 |
Bu ihtimal için hazırlanmış |
00:33:58 |
Bak işte orada. |
00:34:00 |
Nerede? |
00:34:04 |
Emilien, nasıl çalıştığını |
00:34:06 |
Tabii ki. |
00:34:08 |
Bu pis su borusu. |
00:34:09 |
Bu da temiz. Bu kadar basit. |
00:34:11 |
Bir ay önce bu yeni cihaz ile |
00:34:14 |
Değil mi, Alan? |
00:34:15 |
Boşver. |
00:34:15 |
Hadi yap şunu. |
00:34:17 |
Silahı hedefe doğrult! |
00:34:25 |
Bunu dene. Bakalım beğenecek misin |
00:34:38 |
Bu çok kuvvetli. |
00:34:42 |
Bunu musluğa takıyoruz. |
00:34:46 |
Bunu da tuvalete. |
00:34:50 |
Tamam. |
00:34:51 |
Kolaymış. |
00:34:53 |
Boruları taktım... |
00:34:55 |
Alan, ver şunu bana. |
00:34:57 |
Üzgünüm, beyler. |
00:34:58 |
- Dikkatim dağıldı. |
00:35:01 |
Karakoldayız elinde bir |
00:35:03 |
Ayıları vurmada da |
00:35:07 |
Bu şeyle ayı vuruluyor. |
00:35:09 |
Ofiste dikkatli olmalısın. |
00:35:11 |
Silahı vücuduna yaklaştırdığında, |
00:35:13 |
bİr parmağın güvenlikte olmalı, bak böyle. |
00:35:19 |
Ayağım. |
00:35:24 |
Burda bir sandalye var. |
00:35:27 |
Yatırın onu. |
00:35:28 |
Eşek ölüsü gibi bu da. |
00:35:30 |
Lanet olsun... |
00:35:32 |
Halıya sarıp esrar |
00:35:34 |
Hayır, ayılar için olan bişey. |
00:35:36 |
Ayılar için mi? |
00:35:37 |
Ona nasıl verdin? |
00:35:38 |
Ben hiçbir şey vermedim. |
00:35:39 |
Hayır, gerizekalılar. |
00:35:40 |
Kendini ayıları uyutmak için |
00:35:44 |
Onu uyandırmalıyız yoksa |
00:35:46 |
Düşünsene 6 ay kafa rahat... |
00:35:49 |
Peki izinleri kim imzalayacak? |
00:35:52 |
- Kalk! |
00:35:54 |
Kırmızı alarm! |
00:36:00 |
Nerde kalmıştık? |
00:36:02 |
İsim ve soyisim. |
00:36:04 |
Sen de Gibert gibi salaklaştın mı? |
00:36:06 |
Üzgünüm. |
00:36:08 |
Bütün gün onlaydım. Biraz geçmiştir. |
00:36:11 |
İyi misin Belçikalı? |
00:36:14 |
"Beyazlar işeyemez" oynadın mı? |
00:36:17 |
Bu komikti. |
00:36:19 |
"Beyazlar işeyemez". |
00:36:22 |
OK, yeter. |
00:36:24 |
Bayadır işemiyor herhalde |
00:36:26 |
Ama bu normal değik. |
00:36:29 |
Suyun borudan akamsı lazım. |
00:36:31 |
Ama içeri akıyor. |
00:36:32 |
bu imkansız. |
00:36:33 |
Suyun dışarı akması lazım. |
00:36:35 |
Evet, biliyorum. |
00:36:36 |
Belki de yanlış yerleştirdik. |
00:36:37 |
Hayır mümkün değil |
00:36:39 |
Musluğa temizleme, tuvalete pis su borusu. |
00:36:42 |
Bence de doğru. |
00:36:44 |
Neyse, bir şey yanlış. |
00:36:49 |
Gidip kontrol edeyim. |
00:36:56 |
Yine karıştırdım. |
00:36:58 |
Tam bir aptalım. |
00:37:03 |
Suyu kapattım boşalır şimdi su. |
00:37:04 |
Bak boşalıyor zaten. |
00:37:05 |
O iki kırmızı kapak gözünden fırladı, |
00:37:07 |
şimdi iki küçük disk var . |
00:37:08 |
Lanet olsun onu ordan çıkarmalıyız, |
00:37:10 |
Bundan emin misin? |
00:37:11 |
Çok çok tehlikeli onla oynayamayız. |
00:37:13 |
Bir Belçikalının Fransız Karakolunda |
00:37:16 |
Haklısın hiç eğlenceli olmaz. |
00:37:19 |
Bunu hızlı açmanın kolay bir yolu olmalı. |
00:37:22 |
Birşey gördün mü? |
00:37:23 |
Bir düğme, bir manivela. |
00:37:25 |
Zincir? |
00:37:27 |
Hayır, bir sap. |
00:37:28 |
Acele et. |
00:37:30 |
- Hazır mısın? |
00:37:31 |
1. |
00:37:32 |
2. |
00:37:39 |
İyi görünmüyor. |
00:37:42 |
Hadi maskeyi çıkaralım. |
00:37:43 |
Sen yap. |
00:37:44 |
- Niyeymiş o? |
00:37:57 |
Bunu çıkarmak zor. |
00:37:58 |
Yavaşça. |
00:38:05 |
Çok komik. |
00:38:06 |
Bu hayal ettiğim gibi değil. |
00:38:07 |
Nasıl peki? |
00:38:08 |
Bilmiyorum... |
00:38:09 |
Yüzü... |
00:38:11 |
çenesi... |
00:38:13 |
- bir canavar gibi. |
00:38:14 |
En büyük katiller en sıradan |
00:38:16 |
Görünüşe aldanmamalıyız. |
00:38:17 |
Yürü, kaldır onu. |
00:38:21 |
Sen ne yapıyorsun? |
00:38:22 |
Ben tedbir alıyorum. |
00:38:30 |
Bayım? |
00:38:32 |
Bayım? |
00:38:34 |
Bayım? |
00:38:36 |
Bayım? |
00:38:41 |
Şimdi daha iyi. |
00:38:42 |
Çok güzel. Buna çok sevindim. |
00:38:49 |
Neredeyim ben? |
00:38:50 |
Marsilya Merkez Karakolu'ndasın. |
00:38:55 |
Siz de polis memurusunuz öyle mi? |
00:38:59 |
Evet. |
00:39:00 |
Neredeyse komiser olacağız. |
00:39:01 |
Neredeyse komiser! |
00:39:06 |
- Kitap? |
00:39:10 |
Durun! |
00:39:12 |
Durun. |
00:39:13 |
/Dinleyin. |
00:39:13 |
Bu çok büyük bir hata. |
00:39:15 |
Fransız polisinin değil ama, |
00:39:22 |
Doğru. |
00:39:29 |
Bay Albert Vandenbosh. |
00:39:30 |
İnterpol tarafından 17 ülkede aranıyor. |
00:39:33 |
Hafızan geri geldi mi? |
00:39:34 |
Hafızam yerimde. Hata yapıyorsunuz. |
00:39:35 |
İsmim Albert Vandenbosh değil |
00:39:39 |
Belçika Elçiliğinde ataşeyim. |
00:39:43 |
Salak olduğumuzu sanıyor. |
00:39:45 |
1987 Paris-Bouche trenine silahlı soygun. |
00:39:47 |
Ben hiçbir suç işlemedim. |
00:39:49 |
Ben bir ataşeyim. |
00:39:50 |
Ataşe değil, ateşte olmalısın. |
00:39:51 |
Hikayene inanacağımızı |
00:39:53 |
Alan, patron için bir rapor hazırla. |
00:39:56 |
Bu onu sevindirecektir. |
00:39:58 |
gidip dosyasına bakayım. |
00:39:59 |
/Yaz. |
00:40:01 |
Albert Vandenbosh. |
00:40:03 |
/Eugene Triboulet, diyorum size. |
00:40:04 |
Biliyorum Vandenbosh. |
00:40:05 |
Resmine bak farklı bir |
00:40:08 |
/Salak görünüşü mü. |
00:40:09 |
Evet, elbette. |
00:40:10 |
Emilien? |
00:40:12 |
Gel şuna bir bak. |
00:40:17 |
Bu da kim? |
00:40:19 |
Albert Vandenbosh. |
00:40:21 |
Gördünüz mü? |
00:40:22 |
/Sizi suçlamıyorum, |
00:40:24 |
/Çözün beni. |
00:40:24 |
Sizi şikayet etmeyeceğim |
00:40:28 |
Vandenbosh'la nerde tanıştın? |
00:40:29 |
Tanıştığım söylenemez. |
00:40:31 |
Onu Bruges'ta karakolda gördüm. |
00:40:33 |
Bruges'ta karakolda ne yapıyordun? |
00:40:35 |
/Bir soygunu haber verecektim. |
00:40:36 |
"Carjacking" . |
00:40:38 |
Car ne? |
00:40:38 |
Carjacking. |
00:40:40 |
iki adam beni arabadan |
00:40:44 |
Marsilya'da buna "Parisian" diyoruz biz. |
00:40:46 |
Biz Belçika'da "carjacking" diyoruz. |
00:40:47 |
- Carjacking. |
00:40:49 |
Ee sonra? |
00:40:49 |
Komiserin odasındaydım, |
00:40:53 |
Lavaboya gitmek için izin istedim. |
00:40:56 |
Her zaman tuvaletin |
00:40:58 |
Geçen yıl bir prostat ameliyatı oldum. |
00:41:00 |
Geçmiş olsun. |
00:41:01 |
Sonra? |
00:41:03 |
Vandenbosh, bu durumdan kurtulmak için |
00:41:06 |
beni kullanmak istediğinde lavabodaydım. |
00:41:07 |
Adamları üzerime atladı |
00:41:10 |
ve bana şu berbat |
00:41:12 |
Kendimi savunmaya çalıştım tabii. |
00:41:14 |
Ama hemen bu topu ağzıma koydular |
00:41:16 |
ondan sonra birşey yapamadım. |
00:41:18 |
Anlıyor musunuz? |
00:41:19 |
Gerçekten çok iyi bir hikaye. |
00:41:21 |
Ama ne yazık ki hiç şansın yok. |
00:41:24 |
Emilien? |
00:41:25 |
Şimdi ne var? |
00:41:26 |
Gelip şuna bir baksana? |
00:41:31 |
BELÇİKA KONSOLOSLUĞU |
00:41:32 |
FENIMORE EUGENE TRIBOULET |
00:41:34 |
Fénimore Eugene Triboulet. |
00:00:03 |
Tam olarak 17 Mayıs 1996'dan beri. |
00:00:05 |
Adaylığım akşam haberlerine de konu olmuştu hatta. |
00:00:09 |
Telefon numarası var mı? |
00:00:10 |
Evet, Bir numara var. |
00:00:11 |
Çabuk ol, ara. |
00:00:12 |
Ara onları. |
00:00:19 |
Belçika Konsolosluğu, merhaba. |
00:00:21 |
Merhaba. Bay Triboulet ile görüşebilir miyim. |
00:00:24 |
Maalesef Bay Triboulet |
00:00:27 |
Nerde bulabilirm acaba? |
00:00:29 |
Dürüst olmak gerekirse, |
00:00:31 |
3 gün boyunca Bay Triboulet'dan |
00:00:33 |
Ve Elçilik endişelenmeye başladı. |
00:00:35 |
Kaybolduğunu mu söylüyorsunuz? |
00:00:36 |
Onun gibi bir şey. |
00:00:37 |
Salı sabahı araba hırsızlığı için, |
00:00:40 |
Bruges'ta karakola gittiğini biliyoruz. |
00:00:42 |
Ondan sonra hiçbir haber alamadık. |
00:00:44 |
Siz babası mısınız? |
00:00:46 |
Hayır. |
00:00:49 |
Bu korkunç. |
00:00:50 |
Tekrar ararım. |
00:00:55 |
Vay canına... |
00:00:59 |
Konuşacak mısın? |
00:01:01 |
Rahat bırakın onu. |
00:01:03 |
Merak etme. |
00:01:05 |
Bir de karakolu yakmasan. |
00:01:08 |
Bana ödünç giysi verebilir misiniz? |
00:01:11 |
Tabii, dolaba bak. |
00:01:12 |
Patronun üstünü değiştirmek için |
00:01:16 |
Haklısın. |
00:01:16 |
Her 10 dakikada bir üzerini değişebilir. |
00:01:20 |
Danielciğim. |
00:01:21 |
Tam zamanında geldin. |
00:01:22 |
Bir sorun mu var? |
00:01:23 |
Hayır ama bir ateşkes imzalatsan iyi olacak. |
00:01:38 |
Leo, şuraya bak. |
00:01:43 |
Korkunç. |
00:01:44 |
Alçakça teslim alınacağıma |
00:01:49 |
Bu da ne? |
00:01:53 |
Barış. |
00:02:01 |
İyi misiniz, General? |
00:02:02 |
İyiyim. |
00:02:04 |
İyiyim. |
00:02:06 |
Çatışmayı kaybettim ama savaşı değil. |
00:02:10 |
Eğer izin verirseniz diğer |
00:02:12 |
Çocukların ödevlerini yapmalarını istiyorum. |
00:02:14 |
Evet. |
00:02:16 |
Pazar günü yapalım. |
00:02:17 |
Bu pazar. |
00:02:18 |
Babamızın günü. |
00:02:19 |
Bu onu memnun edecektir. |
00:02:21 |
Evet. |
00:02:22 |
Ve elmalı turta yeriz. |
00:02:23 |
Çok güzel. |
00:02:25 |
Arabalara. |
00:02:29 |
2 saat uslu dursaydınız. |
00:02:32 |
O başlattı. |
00:02:35 |
Ama o dama ibnelerin oyunu dedi. |
00:02:37 |
Dama ibnelerin oyunu mu? |
00:02:39 |
Peki "ibne" ne demek |
00:02:41 |
"İbne" sinek kovucu demek. |
00:02:43 |
Babam ofiste bir sürü |
00:02:50 |
Bu sinekler yazın ne yedi |
00:02:56 |
Patronunuz bayağı iri olmalı. |
00:02:58 |
Bu elbiseler biraz bol |
00:03:01 |
Bu benim stilim değil, |
00:03:04 |
Şu dalgıç elbisesinden daha iyidir. |
00:03:05 |
Kesinlikle. |
00:03:13 |
Şuna bak kocaman. |
00:03:18 |
Kafayı mı yedin sen? |
00:03:19 |
Üzgünüm dostum. |
00:03:20 |
Fakat tam burda dev gibi bir sinek vardı. |
00:03:24 |
Dev sinekler dev solucanlar |
00:03:26 |
Bunun ilacı bende. |
00:03:27 |
Yemin ederim... |
00:03:30 |
Kaç tane sinek kovucunuz var böyle? |
00:03:32 |
Hayır durum sandığınız gibi değil. |
00:03:33 |
Açıklayayım. |
00:03:34 |
Patron sinek avlamayı sever. |
00:03:37 |
Doğum günü yaklaşıyor, |
00:03:38 |
Biz de onun için birkaç sinek topluyoruz. |
00:03:41 |
Sürpriz yapacağız. |
00:03:45 |
Afedersiniz. |
00:03:46 |
OK... |
00:03:48 |
Seni bırakalım mı? |
00:03:49 |
Hayır teşekkürler, |
00:03:52 |
Hoşçakal. |
00:03:54 |
Tekrar özür dilerim. |
00:04:00 |
Daniel. |
00:04:01 |
Emilien'in işi bitti mi? |
00:04:02 |
1 saati daha var. |
00:04:04 |
Ona çocuklarla olduğumu söyle. |
00:04:07 |
Peki. |
00:04:08 |
/- Hoşçakal. |
00:04:18 |
Tam zamanında geldin. |
00:04:21 |
Nereye bırakayım sizi, efendim? |
00:04:23 |
No:4, Mediterranean Meydanı. |
00:04:24 |
/Güzel adres. |
00:04:25 |
Ve bir ricam olacaktı. |
00:04:26 |
Nedir? |
00:04:27 |
Kendi hallerindeki Fransızların, |
00:04:30 |
şapşallaştıklarını ve uyuşuk |
00:04:32 |
Ama güneş battı. |
00:04:36 |
Bu yüzden acele etsen de, |
00:04:37 |
gideceğim yere mümkün olduğunca çabuk ulaşsam. |
00:04:40 |
Marsilya Limanı, |
00:04:41 |
Marsilya için. |
00:04:42 |
Değil mi? |
00:04:43 |
Akıllılık taslayacağına |
00:04:46 |
Ne? |
00:04:50 |
/- İğrenç. |
00:04:53 |
Bunu hakettim. |
00:04:59 |
Marsilya'da eğlenmenize bakın. |
00:05:01 |
Hoşçakalın. |
00:05:10 |
Delta 1, "sardalya" yerine ulaştı. |
00:05:12 |
Sizin sıranız, |
00:05:14 |
/Anlaşıldı. |
00:05:15 |
Başlıyoruz. |
00:05:21 |
Bu o sardalya gibi kokan |
00:05:24 |
Söylediğim her şeyi aldınız mı? |
00:05:25 |
Her şey hazır. |
00:05:26 |
Peki uzmanı buldunuz mu? |
00:05:27 |
Bu şehirde yetenekli |
00:05:30 |
Bu yüzdeb ben de... |
00:05:31 |
Serge, ne kadar iş bitirici |
00:05:34 |
uzmanı bulup bulmadığını sordum. |
00:05:35 |
En iyinin de iyisi. |
00:05:36 |
Şimdi eğer müsaade edersen |
00:05:38 |
Emredersiniz. |
00:05:39 |
Buraya gelmesini söyledim. |
00:05:42 |
Bu o olmalı. |
00:05:56 |
Öpüşelim mi tokalaşalım mı? |
00:05:58 |
Öpüşmeyi alayım. |
00:06:02 |
Belçika'da 3 kez yapılır. |
00:06:06 |
Sizinle çalışmak bir onur. |
00:06:08 |
- İşim hakkında ne biliyorsun? |
00:06:10 |
Şaheseriniz desek daha doğru olur. |
00:06:13 |
Çok iyi. |
00:06:14 |
OK. |
00:06:15 |
Ne zaman başlıyoruz? |
00:06:16 |
Bu kadar hızlı değil. |
00:06:17 |
İltifatlara dayanamam, |
00:06:18 |
ama başlamadan önce seni |
00:06:20 |
Küçük bir deneme. |
00:06:23 |
Gözlerimi kapatacağım. |
00:06:24 |
Sana yaklaşacağım. |
00:06:25 |
Ve bana farkettirmeden |
00:06:28 |
bir şey yürütmeye çalışacaksın. |
00:06:29 |
1 dakikan var. |
00:06:32 |
Saati ayarladım. |
00:06:34 |
1 dakika gerideydi. |
00:06:37 |
Bu gerçekten çok iyi. |
00:06:38 |
Nerde eğittiniz bunu? |
00:06:42 |
İşe yaramıyor. |
00:06:43 |
Kitapları denedik ama |
00:06:46 |
OK... |
00:06:47 |
Tek bir seçeneğimiz kaldı. |
00:06:48 |
- İşte geldi. |
00:06:54 |
Burnu sıcak. |
00:06:56 |
O ayı değil. O bir komiser |
00:06:57 |
Uyutucu okla kendini vurdu. |
00:06:59 |
Ben de böyle bir türle neden |
00:07:03 |
Panzehiri uygulayacağım. |
00:07:05 |
Bu doz fil için, |
00:07:07 |
ama ayıya da etki edecektir. |
00:07:09 |
Ne yaptığını biliyor musun? |
00:07:10 |
Evet. |
00:07:11 |
En önemli şey |
00:07:12 |
hortumun yukarısına ve gözlerin arasına. |
00:07:18 |
- Emilien! |
00:07:20 |
İyi misiniz? |
00:07:21 |
Bu normal bir tepki. |
00:07:23 |
Bsepetinde biraz uzanması lazım. |
00:07:27 |
5 dakika kestirdim. |
00:07:29 |
Saat kaç? |
00:07:30 |
12:05? |
00:07:31 |
Bu yüzden çok açım. |
00:07:33 |
Bir öküzü yiyebilirim. |
00:07:34 |
Pizza söyleyeyim mi, Patron? |
00:07:35 |
Fena olmaz, Alancığım. |
00:07:36 |
Derhal. |
00:07:37 |
Emilien, absürd bir rüya gördüm. |
00:07:40 |
Gerçekten mi? |
00:07:41 |
Evet, şu Belçikalı sizi kandırıyordu |
00:07:43 |
ve kaçıp gidiyordu. |
00:07:46 |
Şu saçma rüyalardan bir tanesi. |
00:07:52 |
Emilien? |
00:08:12 |
Daniel... |
00:08:14 |
Ne olduğuna inanmayacaksın. |
00:08:16 |
Kovuldun mu? |
00:08:18 |
Nerden bildin? |
00:08:18 |
Ayda bir kovuluyorsun. |
00:08:20 |
Bu sefer gerçekten |
00:08:22 |
Şu 1 numaralı devlet düşmanını |
00:08:23 |
Burda kaldığı süre ona |
00:08:26 |
- Gitmesine izin verdim. |
00:08:27 |
Yaptım. |
00:08:28 |
Gözümün önünde |
00:08:29 |
Tam bir aptalım. |
00:08:30 |
Bu büyük bir aptallık. |
00:08:31 |
Aptallığın daniskası. |
00:08:34 |
Aptallık üzerine aptallık |
00:08:36 |
Bir sürü aptallık yaptım, |
00:08:39 |
Takma kafana. |
00:08:40 |
Başarılı işlerin de var. |
00:08:41 |
Santa Clause çetesi. |
00:08:42 |
Şu Çinli kadın. |
00:08:43 |
Bunlar sadece şanstı. |
00:08:45 |
Tam bir işe yaramazım, Daniel. |
00:08:47 |
Gibert beni kapı dışarı etmekle |
00:08:50 |
Merak etme. |
00:08:52 |
Hem bu işe babamı mutlu etmek |
00:08:54 |
Ölüm döşeğinde rica etti |
00:08:56 |
Kolay değil. |
00:08:57 |
Ama elinden geleni yaptın |
00:09:00 |
Evet, haklısın. |
00:09:03 |
Yeni bir başlangıç yapmak |
00:09:05 |
Becerebileceğim bir şeyler. |
00:09:06 |
Bak bu mantıklı bir düşünce işte. |
00:09:09 |
Aptallıklardan ötede, |
00:09:11 |
Sorun da bu. |
00:09:14 |
Benim için en güzel meslek. |
00:09:16 |
Bu durumda tam bir ölüsün desene. |
00:09:20 |
Eğer sadece Belçikalıyı |
00:09:24 |
Ne Belçikalısı? |
00:09:24 |
Tutuklu Belçikalıydı. |
00:09:25 |
Büyük suratlı, |
00:09:27 |
Evet. |
00:09:30 |
Bu kesinlikle o. |
00:09:31 |
Onu gördün mü? |
00:09:32 |
Karakolun önünde arabama bindi. |
00:09:35 |
Bu o. |
00:09:35 |
Bırakmamı istemedi |
00:09:37 |
olağanüstü bir firar. |
00:09:40 |
Kes şunu, Daniel. |
00:09:42 |
Elbette hatırlıyorum. |
00:09:44 |
Sen bir dahisin, Daniel. |
00:09:47 |
Emilien? |
00:09:48 |
Ne var? |
00:09:48 |
Çocuklar ne olacak? |
00:09:51 |
/Lanet olsun. |
00:09:53 |
Bi fikrin var mı? |
00:09:57 |
Danielciğim. |
00:09:59 |
Pazar oldu mu? |
00:10:00 |
Evet, Pazar. |
00:10:01 |
Çocukları bırakacağım ve gidip elmalı turta alacağım. |
00:10:03 |
Çok güzel. |
00:10:04 |
Fırını yakayım. |
00:10:14 |
Burası olduğuna emin misin? |
00:10:15 |
Evet, 4 numara. |
00:10:17 |
Hala burda olduklarına |
00:10:19 |
Hala buradalar. |
00:10:20 |
Nerden biliyorsun. |
00:10:22 |
Işıklar kapalı çünkü onlar da |
00:10:24 |
uyuyorlar. |
00:10:25 |
Ve araba da kapının önünde. |
00:10:28 |
Biliyor musun senden iyi |
00:10:31 |
Bu iltifat mıydı? |
00:10:33 |
Evet. |
00:10:33 |
İlgini çekmediğini söyleme. |
00:10:35 |
Çocukken hiç mi |
00:10:37 |
Oynadım. Ama genelde hep |
00:10:39 |
Her zaman. |
00:10:40 |
Yarın yardımımı istiyorsan |
00:10:42 |
- Bu mümkün mü? |
00:10:44 |
Ben onları gözleyeceğim. |
00:10:58 |
Emilien! |
00:11:02 |
Özür dilerim. |
00:11:04 |
Kahvemiz hamburgerimiz |
00:11:08 |
ve yoğurtumuz var. |
00:11:09 |
Hepsi arabada mıydı bunların? |
00:11:10 |
Gidip satın aldım. |
00:11:11 |
Ne? |
00:11:13 |
Ev gözlenmedi yani? |
00:11:14 |
Ben uyuyacaktım ve sen de |
00:11:18 |
Ama öyle horladın ki |
00:11:19 |
Ee belki de kaçtılar. |
00:11:21 |
Kaçmadılar. Bak. |
00:11:22 |
Arab hala aynı durumda. |
00:11:24 |
İki kişi 1 saat önce başka arabayla geldiler. |
00:11:26 |
öyle mi? Neden beni uyandırmadın? |
00:11:28 |
Ancak sen uyuyorken |
00:11:30 |
Horlamana rağmen. |
00:11:31 |
Daniel... |
00:11:32 |
Ayrılıyorlar. |
00:11:35 |
Şu senin Belçikalı. |
00:11:36 |
Bu o değil. |
00:11:37 |
Onun bıyığı yoktu ve daha gençti. |
00:11:39 |
Emilien, kılık değiştirmiş. |
00:11:41 |
Bak. |
00:11:43 |
Eveet... |
00:11:44 |
Çıkarken niye bir |
00:11:46 |
Belki de polis onu arıyordur |
00:11:48 |
Ah evet, tabii. |
00:11:50 |
Ama ben bu kızı daha önce |
00:12:00 |
Hiç görmedim ben onu. |
00:12:23 |
Nereye gidiyorlar? |
00:12:24 |
Tahmin et. |
00:12:30 |
MONACO |
00:12:36 |
Monaco, tabii ya. |
00:12:36 |
Her santime bir banka. |
00:12:39 |
Kapital cenneti deniyor buraya. |
00:12:40 |
Evet, bana burayı anlat. |
00:12:41 |
Burda açmayı isteyeceğimiz |
00:12:43 |
Bir çok şeyde işimize yarar. |
00:12:45 |
Belçikalıdan bir kaç tane açmasını isteyelim. |
00:12:49 |
Bırak saçmalamayı. |
00:12:59 |
Şurda dur. |
00:13:01 |
Bir banka seçti. |
00:13:04 |
BELÇİKA ROYAL BANK |
00:13:11 |
Belçika Royal Bank. |
00:13:13 |
Memleketini özlemiş galiba. |
00:13:15 |
Bankayı mı soyacaklar? |
00:13:16 |
"Boules" oynamayacaklar herhalde. |
00:13:17 |
Gibert'i arıyorum. |
00:13:18 |
Bir kaç kanıt elde edene kadar |
00:13:21 |
Merak etme. |
00:13:23 |
Alo, Efendim |
00:13:24 |
Belçikalıyı yakaladım. |
00:13:27 |
Artık polis olmadığımı biliyorum. |
00:13:28 |
Yürüyüşe çıkmıştım ve onu |
00:13:33 |
Oraya gidip "boules" oynamayacaklar. |
00:13:35 |
Belçika Royal Bankası, Monaco'da. |
00:13:37 |
Evet, uzak. |
00:13:39 |
OK, onları oyalamaya çalışacağım. |
00:13:42 |
Geliyorlar. |
00:13:43 |
Güzel. |
00:13:44 |
Daltonları belirledik, |
00:13:47 |
Merhaba. |
00:13:49 |
Evet, oğlum Edward'ı |
00:13:51 |
Edward Triboulet? |
00:13:53 |
Evet. |
00:13:53 |
Memnun oldum. |
00:13:55 |
Burdan lütfen. |
00:13:56 |
Teşekkürler, genç adam. |
00:13:58 |
Bu taraftan. |
00:13:59 |
Çok naziksin, Etienne. |
00:14:03 |
Girin. |
00:14:06 |
Baba? |
00:14:08 |
- Baba öleli 4 sene oldu, gerizekalı. |
00:14:10 |
İsmini değiştirmenden gurur duymazdı. |
00:14:11 |
Onu sevmiyordun, değil mi? |
00:14:13 |
Fénimore... |
00:14:15 |
Sen hapiste değil miydin? |
00:14:17 |
Bu hafta değil. |
00:14:18 |
Hapisi yazlık gibi kullandım. |
00:14:20 |
Oraya rahatlamak için gittim. |
00:14:28 |
Kafanı yaklaştır. |
00:14:30 |
Ne aptalca bir saç şekli. |
00:14:31 |
Başka bir şekil bulamadın mı? |
00:14:32 |
Kızlar bu saçı hiç beğenmez. |
00:14:34 |
Benim saç şeklimi beğenirler. |
00:14:37 |
Eminim hala yalnızsın. |
00:14:39 |
Evet. |
00:15:02 |
Delta 1, pozisyon aldık. |
00:15:04 |
Anlaşıldı, Delta 2. |
00:15:08 |
Bu kız onlara katılacak. |
00:15:10 |
Onu daha önce gördüm. |
00:15:12 |
Bundan eminim. |
00:15:14 |
Bankaya giriyorum. |
00:15:15 |
Anlaşıldı, Delta 2. |
00:15:16 |
Seni görüyoruz. |
00:15:17 |
Ortalık kızışıyor. |
00:15:19 |
Belki oraya gidip dikkatlice |
00:15:21 |
Hayır. |
00:15:22 |
Sen dikkatin ne olduğunu bilmezsin. |
00:15:23 |
Arabada kalıp Red-Kit'i bekleyelim. |
00:15:29 |
Madam? |
00:15:29 |
Bay Triboulet ile randevum var. |
00:15:34 |
Çağırıyorum, madam. |
00:15:42 |
Hadi. |
00:15:45 |
Alo? |
00:15:46 |
Bir müşteri. |
00:15:48 |
Ona dikkat et. |
00:15:48 |
Varlığım seni rahatsız etmesin. |
00:15:50 |
Evet, geliyorum. |
00:15:52 |
Hemen geliyorum. |
00:15:54 |
Git ve kasa anahtarlarını bana ver. |
00:15:56 |
Senin yerini alacağım. |
00:15:57 |
Sadece boş kasaların anahtarı var bende. |
00:16:02 |
Benim işim hesap açmak. |
00:16:04 |
Güzel, çünkü ben de öyle yapıyorum. |
00:16:11 |
Geciktiğim için üzgünüm, kontes. |
00:16:13 |
Lütfen bu taraftan. |
00:16:18 |
- Aç onu. |
00:16:27 |
Basamağa dikkat edin, kontes. |
00:16:43 |
Ve başardık. |
00:16:46 |
Sizin sıranız, kontes. |
00:16:52 |
Hesap açmak için tercih ettiğiniz |
00:16:56 |
Şuradaki duvar. |
00:16:56 |
Bu duvarda 82 numaramız var. |
00:17:00 |
Mükemmel. |
00:17:14 |
Ve? |
00:17:16 |
Alarm kablolarını arıyorum. |
00:17:18 |
Eğer alarmı kapatmazsam, |
00:17:19 |
Kasayı açtığımızda alarm çalışır. |
00:17:23 |
Gerçekten çok iyi. |
00:17:25 |
Kesinlikle. |
00:17:26 |
Bize yiyecek bir şeyler getir. |
00:17:28 |
Getiriyorum, patron. |
00:17:34 |
Kızarmış Patates |
00:17:38 |
Gibert ne yapıyor? |
00:17:39 |
1 saatte Monaco'ya gelemedi. |
00:17:41 |
- Sayemde kötü bir alışkanlığın oldu. |
00:17:43 |
Peki onlar ne yapıyor? |
00:17:44 |
Bir kasayı açmak bir saat sürmez. |
00:17:46 |
Belki bir taneden fazla açıyorlardır. |
00:17:49 |
İşte açmak istediğimiz kasalar. |
00:17:51 |
Bu biraz zaman alacak. |
00:17:53 |
Kahve mi? |
00:18:11 |
"La Libre Belgique" gazetesi. |
00:18:13 |
Bu tam klas olmuş. |
00:18:14 |
Majestelerinin emrinde. |
00:18:26 |
Birinci kasayı açtım. |
00:18:27 |
Anlaşıldı, Delta 2. |
00:18:42 |
Ne var? |
00:18:43 |
Takım elbiseli ve gözlüklü |
00:18:45 |
sabah 9'da minibüse girdi. |
00:18:46 |
Sence bu normal mi? |
00:18:47 |
Belki işten dönüyordur ve çıkmak için |
00:18:50 |
Ve kızarmış patates sattığı halde, |
00:18:53 |
Belki aldıkları kendi sattığından |
00:18:54 |
Her şeye bir cevabın var. |
00:18:56 |
Zaten bu yüzden polisim. |
00:19:05 |
Sadece 5 kasa kaldı. |
00:19:07 |
Peki Delta 2, bir dakika bekle. |
00:19:14 |
No: 107. |
00:19:18 |
Anlaşıldı. |
00:19:27 |
Siyah bir ajanda. |
00:19:28 |
onaylandı. |
00:19:33 |
- Beni korkuttun. |
00:19:35 |
- Nasıl gidiyor? |
00:19:37 |
- Acele et. |
00:19:43 |
Benim. |
00:19:44 |
Elimden geleni yapıyorum, ama... |
00:19:46 |
kafası seninkinden küçük, |
00:19:49 |
Oyalanmayı bırak ve oradan çık! |
00:19:52 |
Gerizekalı. |
00:19:52 |
Bu kadar yeter. |
00:19:56 |
Yoksa yine bana bağıracak. |
00:19:59 |
Ne yapıyorlar? |
00:20:01 |
Buna hiç şaşırmam. |
00:20:04 |
Bak. |
00:20:07 |
Sana söyledim gidiyor. |
00:20:08 |
- Evet, alo? |
00:20:10 |
Patron, bankayı yaşlı bir adam |
00:20:12 |
Nerdesiniz? |
00:20:13 |
Şoför yer sormaya gitti, |
00:20:15 |
ama bu kolay değil, |
00:20:17 |
Burdakilerin adeti bu herhalde. |
00:20:18 |
GPS yine bozuldu. |
00:20:21 |
Yanlış tarafı gösteriyor. |
00:20:24 |
Nereye gidiyorum şimdi? |
00:20:25 |
Sahile git. |
00:20:26 |
Oraya gittiğinde denize gir |
00:20:28 |
- Tamam. |
00:20:30 |
Ayrıldı ve ortadan kaybolacak. |
00:20:33 |
Şurda şurdaki köşede. |
00:20:36 |
Emilien, nasıl bir görünüşü var? |
00:20:47 |
Ne yapıyoruz? |
00:20:48 |
Hiç bir şey. Nasıl olsa |
00:20:50 |
Ben kendim değilim! |
00:20:52 |
Eminim. |
00:20:53 |
Bindirin arabaya. |
00:20:54 |
hata yapıyorsunuz. |
00:20:56 |
Emilien? |
00:20:57 |
Evet, patron? |
00:20:58 |
Ofiste buluşalım. |
00:21:01 |
Teşekkürler, patron. |
00:21:03 |
Bunu duydun mu? |
00:21:05 |
Harika! |
00:21:07 |
Sana nasıl teşekkür edeceğim? |
00:21:08 |
Emilien, bu işte bir iş var. |
00:21:09 |
Hatasını anladı. |
00:21:10 |
İyi polis olduğumu biliyor. |
00:21:12 |
Onu demiyorum. Belçikalıyı diyorum. |
00:21:14 |
2 arabayla geldiler. |
00:21:16 |
Şimdi onların ikisi |
00:21:18 |
Bunu açıklayabilir misin? |
00:21:21 |
Hayır. |
00:21:22 |
Bu kolay değil. |
00:21:24 |
Ve farkettin mi yaşlı adam |
00:21:26 |
Bunu farkettim. |
00:21:28 |
Merdivenlerden düşmüş olmalı. |
00:21:30 |
Yaşlılar habire merdivenden düşerler. |
00:21:31 |
Bence o aynı kişi değildi. |
00:21:34 |
Gerçekten mi? |
00:21:36 |
Eğer o Belçikalı değilse |
00:21:39 |
Orada. |
00:21:44 |
Lanet olsun... |
00:21:46 |
Ben farklı yöne gideceğim. |
00:21:48 |
Evde buluşuruz. |
00:21:49 |
Hayır. |
00:21:49 |
Beraber çalarız beraber yakalanırız. |
00:21:51 |
Ayrıca beni terketme. |
00:21:55 |
Hiç terkeder miyim. |
00:21:57 |
Lanet olsun. |
00:21:59 |
Şİmdi ne olacak? |
00:22:00 |
Bu boktan şeyle mi? |
00:22:03 |
Ne bekliyorsun? |
00:22:05 |
Gitmelerine izin vereceğim. |
00:22:07 |
Oyun zamanı değil. Gidelim. |
00:22:24 |
Neden bu kadar yavaş gidiyorlar? |
00:22:25 |
Yavaş sürmek daha iyi. |
00:22:28 |
Bu hızda gidersek bizden şüphelenirler. |
00:22:30 |
Bir taxi kızarmış patates satan |
00:22:33 |
Neyin peşinde bunlar? |
00:22:35 |
Monaco'da havyarı daha çok |
00:22:37 |
Belçika plakalı bir araba görünce, |
00:22:41 |
Seni temin ederim, şakanın zamanı değil. |
00:22:42 |
Seni temin ederim. |
00:22:44 |
Rozetini geri aldın. |
00:22:46 |
Gerçekten mi? |
00:22:47 |
Sence Gibert yanlış adamı yakaladığını |
00:22:51 |
İsmim Edward Triboulet |
00:22:54 |
Ben de Herkülüm. |
00:22:56 |
Alan, şimdi hangi kitap? |
00:22:58 |
- 77 numra, patron. |
00:23:00 |
Seine-et-Marne rehberi. |
00:23:01 |
Çok güzel bir yer. |
00:23:03 |
Göreceksin. |
00:23:05 |
Ziyaret etmekten daha kötü, değil mi? |
00:23:06 |
Hadi tekrar deneyelim. |
00:23:08 |
İsim ve soyisim! |
00:23:09 |
İsmim Edward. |
00:23:12 |
Bi yere varamadık patron. |
00:23:15 |
Merak etmene gerek yok. |
00:23:19 |
Ama... |
00:23:21 |
Belçikalı olduğuna göre |
00:23:23 |
farklı bir metod kullanmalıyız. |
00:23:26 |
Ne demek istediğimi anladınız mı? |
00:23:28 |
İyi fikir, Alancığım. |
00:23:29 |
Herkes dışarı. |
00:23:31 |
Lütfen! |
00:23:32 |
Beni yalnız bırakmayın! |
00:23:34 |
Lütfen beni yalnız bırakmayın! |
00:23:35 |
Kalın! |
00:23:41 |
- SBelçikalısın değil mi? |
00:23:50 |
Jacques Brel de Belçikalıydı değil mi? |
00:23:52 |
Evet, büyük adamdı. Bir kahramandı. |
00:23:55 |
Hadi kahramanı dinleyelim. |
00:24:13 |
Güzel, değil mi? |
00:24:15 |
Harika. |
00:24:16 |
Bu nasıl? |
00:24:19 |
Bu iyi değil. |
00:24:20 |
No. |
00:24:20 |
Hayır! |
00:24:28 |
- Hayır... |
00:24:30 |
İmdat! |
00:24:32 |
- Lanet olsun. Ne yapıyor böyle. |
00:24:39 |
Lanet olsun. |
00:24:41 |
Minibüsü kaybettik. |
00:24:47 |
Eve gitmiyoruz. |
00:24:48 |
Şu berbat evden gidecek |
00:24:50 |
Kolombiyalıyı ara. |
00:25:01 |
Hapisten çıktın mı? |
00:25:02 |
Evet sana elimdekiler için teşekkür |
00:25:03 |
etmek için aradım, yerimi alacaksın. |
00:25:06 |
Dinliyorum. |
00:25:07 |
BRB. Belçika Royal Bank. |
00:25:09 |
Evet. |
00:25:10 |
Kasandaki şeyler artık |
00:25:14 |
Alo? |
00:25:15 |
şirin havuzunda boğuldun mu yoksa? |
00:25:17 |
Ne istiyorsun? |
00:25:18 |
Fazla bir şey değil. |
00:25:19 |
Yatına binip boktan ülkene |
00:25:25 |
Vee hallettik. |
00:25:26 |
Bir mirasımız var canım. |
00:25:53 |
İşte bu sevdiğim şey. |
00:25:54 |
1 yıl önce Kolombiyalılarla konuşmak |
00:25:56 |
Ve buraya resmen aşık oldum. |
00:26:02 |
Fakat bu piç bana |
00:26:06 |
Gel, canım. |
00:26:13 |
Şuna bak. |
00:26:15 |
Beni takip et. |
00:26:26 |
Sence de cennet değilmi? |
00:26:40 |
Bu mal birinci kalite. |
00:26:42 |
Başkentin caddelerinde sattıkları un değil. |
00:26:46 |
Banakada şu kasaları açarken, |
00:26:48 |
azdırdın beni. |
00:26:49 |
Eugene... |
00:26:50 |
Sence ağır olmamız gerek miyor mu? |
00:26:52 |
Kaybedecek zamanımız yok. |
00:26:53 |
Acele etmeliyiz hatta daha hızlı. |
00:26:56 |
1 saat içinde ölmemiz gerekiyor. |
00:26:58 |
Her saniyeyi değerlendirmeliyiz. |
00:26:59 |
- Haklısın, Eugene. |
00:27:02 |
Fénimore, elbiselerimi değiştirip |
00:27:06 |
Bu iyi bir fikir. |
00:27:07 |
Ben de değiştireyim. |
00:27:08 |
Sonra denize bakan balkonda |
00:27:10 |
Mükemmel. |
00:27:14 |
Hemen geliyorum, |
00:27:16 |
Fénimore. |
00:27:22 |
Delta 1, gelip beni almanız lazım |
00:27:25 |
Ne zaman gelirsiniz? |
00:27:27 |
Hatta kal, Delta 2. |
00:27:28 |
Afedersiniz. |
00:27:30 |
Gençleer... |
00:27:33 |
Delta 2... |
00:27:34 |
Destek gönderiyorum. |
00:27:39 |
/Emilien, ne yapıyorsun? |
00:27:41 |
Destek çağırıyorum. |
00:27:45 |
Emilienciğim. |
00:27:48 |
Her şeyi? |
00:27:48 |
Her şeyi. |
00:27:51 |
Ve baktık çok istekli, |
00:27:52 |
ona bir kaç suç daha yükledik. |
00:27:54 |
1000 yıl hapiste kalacak |
00:27:57 |
Patron, o aradığımız Belçikalı değil. |
00:27:59 |
Ne demek istiyorsun? |
00:28:00 |
Onun benzeri, birbirlerine çok benziyorlar. |
00:28:01 |
Gerçek Belçikalı bankadan |
00:28:03 |
Ee gerçek Belçikalı nerde? |
00:28:05 |
Onu Cannes'taki Kolombiyalının |
00:28:08 |
Kolombiyalı ve Belçikalı birlikteler. |
00:28:10 |
Bi operasyon yapabilir misiniz? |
00:28:12 |
Kırmızı alarm! |
00:28:21 |
Muhteşem görünüyorsun, canım. |
00:28:22 |
Teşekkürler. |
00:28:23 |
Beyaz sana çok yakışmış. |
00:28:24 |
Öyle mi düşünüyorsun? |
00:28:26 |
Beyazı severim. |
00:28:27 |
Beyazı severim... |
00:28:29 |
ama şampanyayı tercih ederim. |
00:28:36 |
- Silah seslerini duydun mu? |
00:28:38 |
Bana güven genelde bir atışı |
00:28:41 |
Ne yapıyorsun? |
00:28:41 |
Pozisyon alacağım ve Gibert için |
00:28:44 |
Bence kıçını korusan daha iyi olur. |
00:28:45 |
Merak etme. Arazinin durumunu denetleyeceğim. |
00:28:48 |
Böylece özel kuvvetler |
00:28:51 |
İşte. |
00:28:52 |
Uzaktan duyabilirsin beni. |
00:29:02 |
İçimde kötü bir his var. |
00:29:05 |
Bize. |
00:29:18 |
Yüksek bir çit var. |
00:29:20 |
Bir direğe tırmanıyorum. |
00:29:22 |
Eve uzanan üç tane dal var. |
00:29:24 |
Bu çok garip. |
00:29:26 |
Ama bu budanmamış. |
00:29:27 |
Aslında... |
00:29:28 |
Bu.... |
00:29:33 |
Bu emilien tarafından yapılan |
00:29:36 |
Hadi dans edelim. |
00:29:54 |
Nasıl bir çift olacağız |
00:29:55 |
Ateş ve buz. |
00:29:57 |
Benim Makyavelizmim |
00:29:59 |
Modern zamanların en |
00:30:02 |
Ben senin Clyde'ın olacağım |
00:30:06 |
Dans mı edeceğiz öpüşecek miyiz? |
00:30:07 |
Her ikisini de yapabiliriz. |
00:30:08 |
Aksi halde köstebek |
00:30:17 |
Kapısız yerden mi çıktınız? |
00:30:20 |
Özür dilerim, patron. |
00:30:21 |
Fakat bak gökten ne düştü. |
00:30:23 |
Bak sen. Marsilya'dan küçük bir polis. |
00:30:25 |
Bu küçük polis bir müfettiş. |
00:30:26 |
Gitmenize izin vermeyeceğim. |
00:30:28 |
Eller yukarı! Tutuklusunuz! |
00:30:32 |
Biliyor musun. Sen gerçekten aptalsın. |
00:30:33 |
Küçük silahınla buraya dalıp |
00:30:35 |
1 numaralı devlet düşmanını |
00:30:37 |
Flamanların katili. |
00:30:41 |
Sizi uyarıyorum, evin etrafı sarıldı. |
00:30:42 |
Gerçekten mi? |
00:30:43 |
Evet. |
00:30:44 |
Takviye kuvvetler. |
00:30:46 |
Bir donanma. |
00:30:48 |
Evin etrafında dolaşan |
00:30:52 |
- Her an burda olabilirler. |
00:30:54 |
Onları bekliyor olacağız. |
00:30:55 |
Onlara ne hazırladığımızı |
00:31:00 |
Ama önce huzurumu bozmanın |
00:31:02 |
Onu bana bırak. |
00:31:03 |
Hep bir polis öldürmeyi |
00:31:05 |
Bundan mahrum mu kalacağım. |
00:31:06 |
İyi. |
00:31:07 |
Bu sana nişan hediyem olsun çiçeğim. |
00:31:09 |
Hiç bir hediye beni |
00:31:13 |
Matmazel beni dinleyin... |
00:31:14 |
- Madam. |
00:31:17 |
Hiç bir zaman bir kadına vurmadım. |
00:31:24 |
Bu bir Japon yakalayışıydı. |
00:31:28 |
Madem ısrar ediyorsun. |
00:31:30 |
OK. Ama gözlerini aç. |
00:31:32 |
Beni merak etme. |
00:31:34 |
Ama ben seni merak ediyorum. |
00:31:38 |
Birbirimizi tanıyor muyuz? |
00:31:40 |
İyi düşün. |
00:31:43 |
Bu yakalayışı bilmiyorum, |
00:31:46 |
Destek çabuk gelse iyi olacak. |
00:31:52 |
Kız arkadaşımı sevdin mi? |
00:31:54 |
Benim tipim değil. |
00:31:58 |
Sarışın olsaydım daha çok mu |
00:32:01 |
Petra? |
00:32:01 |
Onu tanıdığımı biliyordum. |
00:32:03 |
Hele şükür. |
00:32:07 |
Nihayet. |
00:32:08 |
Gibert ve orkestrası. |
00:32:12 |
Patron, ön kappıyı kontrol edeyim mi? |
00:32:14 |
Zili çalsan daha iyi olur. |
00:32:17 |
Bir operasyonun başarısı, |
00:32:19 |
Ve bu harika sistem |
00:32:24 |
Bu İsveç sarmalıydı. |
00:32:27 |
Devam et. |
00:32:27 |
Göster ona. |
00:32:28 |
Boynunu kır. |
00:32:29 |
Bitir onu. |
00:32:31 |
Sağ bacağımda bir bıçak var. |
00:32:32 |
- Beni rehin al. |
00:32:35 |
Etrafında dön ve beni al. |
00:32:36 |
Herkesin önünde mi? |
00:32:38 |
Rehin al, gerizekalı. |
00:32:43 |
Boğazıma bıçak dayadı. |
00:32:44 |
Nerden aldı bıçağı? |
00:32:45 |
Her yerini aradım ve hiçbir şey bulamadım. |
00:32:47 |
Kıpırdarsanız boğazını keserim. |
00:32:48 |
Kimse kımıldamasın. |
00:32:49 |
Merak etme, canım. |
00:32:51 |
Sakin ol. |
00:32:52 |
Ve sen, küçük polis... |
00:32:53 |
ne istediğini söyle, onu alacaksın. |
00:32:57 |
Patron, ısınmadan bunu yapmamız |
00:33:01 |
Isınmak benim için çocuk oyuncağı, Alan. |
00:33:03 |
71'de bir trambolin yarışmasına |
00:33:07 |
71'den bu yana bayağı zaman geçti. |
00:33:09 |
Trambolinde zıplamak |
00:33:11 |
Asla unutmazsın. |
00:33:26 |
Teknolojinin ihaneti... |
00:33:27 |
Alan, arabaya git ve sorunu bul. |
00:33:29 |
Başüstüne, patron. |
00:33:34 |
Numaranız kaç, patron? |
00:33:35 |
Hiç fikrim yok. |
00:33:37 |
Muhtemelen yanmış bir sigorta. |
00:33:41 |
Bu ağırlıkla çalışmadığına şaşırmadım. |
00:33:42 |
AŞIRI YÜK |
00:33:44 |
Sorunu buldum, patron. |
00:34:14 |
Ziyaretçilerimiz var. |
00:34:15 |
Ne yapıyoruz, patron? |
00:34:17 |
Savaşacağız! |
00:34:25 |
Oyun mu istiyorsunuz? |
00:34:27 |
Beni yakalamak mı istiyorsunuz? |
00:34:28 |
O halde gelin ve beni alın! |
00:34:39 |
İyi ki arabada kalmışım. |
00:34:47 |
Ben 1 numarayım duydunuz mu? |
00:34:48 |
Ve sadece Belçikanın değil |
00:34:51 |
Bir kaç Fransız polisi beni |
00:34:56 |
Hadi gidelim! |
00:34:59 |
Hadi! |
00:35:14 |
Bu Fransız ne diyor biliyor musun? |
00:35:18 |
diyor ki beni deli ediyorsun! |
00:35:22 |
Vee bu küçük Fransız... |
00:35:25 |
kıçını tekmeleyecek. |
00:35:27 |
Bu uzun sürmeyecek. |
00:35:47 |
Daniel, bize yardım et. |
00:35:48 |
Beni hatırlamasına şaşırmadım |
00:35:53 |
Şimdi söyle bakalım 1 numara kimmiş? |
00:36:07 |
Bu silah tehlikeli. |
00:36:11 |
- Kafayı mı yedi? |
00:36:13 |
Çocuklar, bakın ne buldum. |
00:36:16 |
Bunlardan birini bir filmde görmüştüm. |
00:36:18 |
Ateşle. |
00:36:19 |
Bu herifi tımarhaneye tıkmak lazım. |
00:36:22 |
Bu evi tertemiz yapacağım. |
00:36:47 |
İmdat... |
00:37:12 |
Sarı gözlükle daha güzel görünüyor. |
00:37:20 |
Aşkım... |
00:37:21 |
nasıl oldu da seni tanımadım |
00:37:23 |
hatta sana vurdum bile. |
00:37:25 |
Endişelenme. |
00:37:33 |
Ortalık kızışmadan nerde bırakayım sizi? |
00:37:43 |
Dinle, dostum. |
00:37:44 |
Bu bırakma için sana teşekkür |
00:37:46 |
Ben de etmeyeceğim. |
00:37:47 |
Ve bir tek ben de değilim. |
00:37:52 |
Afedersiniz, amiriniz kim? |
00:37:55 |
Afedersiniz. |
00:37:58 |
Aa evet. |
00:38:00 |
Rütbeniz ne öğrenebilir miyim? |
00:38:02 |
Yüzbaşı. |
00:38:02 |
Yüzbaşı mı? |
00:38:03 |
Görünüşüne bakılırsa |
00:38:06 |
Biri şlerine burnunu sokuyorsa |
00:38:09 |
Bunun üstesinden gelebilirim. |
00:38:11 |
Bir kaç etkili insan tanıyorum. |
00:38:12 |
Onlar için silah alıyorum, |
00:38:17 |
Neden olmasın. |
00:38:18 |
Bunu arabada konuşalım mı? |
00:38:19 |
Memnuniyetle, Yüzbaşı. |
00:38:21 |
Bindirin şunu! |
00:38:22 |
Ne yapıyorsun? |
00:38:23 |
Bırakın gideyim! |
00:38:24 |
Hata yapıyorsunuz! |
00:38:26 |
Bırakın gideyim! |
00:38:35 |
Genç adam, örnek bir |
00:38:37 |
Teşekkürler, efendim. |
00:38:38 |
Fakat övgüyü hakeden Emilien. |
00:38:41 |
Ayrıca taximetre |
00:38:44 |
Anlamadığım bir şey var. |
00:38:45 |
Onun bankayı soyacağını biliyor muydunuz? |
00:38:47 |
Evet. |
00:38:47 |
Yasal olarak açamadığımız |
00:38:50 |
Biz de Belçikalıya yeşil ışık yaktık. |
00:38:53 |
200 yıl fazla yatacak |
00:38:56 |
Kesinlikle. |
00:38:57 |
Onun kaçacağını nasıl bildiniz? |
00:38:59 |
Onu sana göndermekle kaçacağından |
00:39:03 |
Gerçekten mi? |
00:39:05 |
Desene bu operasyonda üzerime düşeni |
00:39:07 |
Evet. |
00:39:15 |
Gibert'ten haber var mı? |
00:39:17 |
Bir ton uyku hapı kutusu |
00:39:20 |
Onlara günlerini göstereceğiz! |
00:39:26 |
Kazanın şu maçı! |
00:39:28 |
Komiser enerji dolu. |
00:39:30 |
Onu yormak için her şeyi denedik. |
00:39:32 |
New York Maratonuna bile kayıt ettirdik. |
00:39:35 |
Sut! |
00:39:38 |
Ne yapıyor bu? |
00:39:48 |
Sut! |
00:39:53 |
Adam gibi oynamıyorsunuz. |
00:39:55 |
Size nasıl oynanır göstereceğim. |
00:40:11 |
Bunu yapmak bu kadar zor mu? |
00:40:13 |
Bakın. |
00:40:15 |
Şu top kontrolüne bakın. |