Taxi Driver
|
00:02:28 |
Harry, telefona bak. |
00:02:33 |
-Şöförlüğü neden istiyorsun, Bickle? |
00:02:37 |
-Bunun için porno filimler var. |
00:02:46 |
Peki şimdi ne yapıyorsun? |
00:02:48 |
Şimdi? Bütün gece dolaşıyorum. |
00:02:52 |
Madem dolaşıyorum, |
00:02:55 |
Şehrin kuzeyinde çalışır mısın? |
00:02:57 |
Her zaman ve her yerde çalışırım. |
00:02:59 |
Yahudi bayramlarında? |
00:03:01 |
Her zaman, her yerde. |
00:03:03 |
Sürücü Belgeni göreyim. |
00:03:08 |
Sicilin nasıl? |
00:03:09 |
Temiz. |
00:03:11 |
Ahlakım gibi tertemiz. |
00:03:13 |
Ruhsatımı mı kırdıracaksın? Senin |
00:03:17 |
Öyle bir niyetin varsa, |
00:03:20 |
Üzgünüm, öyle demek istememiştim. |
00:03:24 |
-Sağlık? |
00:03:26 |
-Yaş? |
00:03:28 |
Eğitim? |
00:03:31 |
Biraz. |
00:03:33 |
Orada, burada. |
00:03:38 |
Askerlik sicilin? |
00:03:40 |
Terhis oldum. |
00:03:42 |
Mayıs 1973. |
00:03:45 |
-Orduda mıydın? |
00:03:49 |
Ben de denizciydim. |
00:03:53 |
Peki ne istiyorsun? |
00:03:55 |
Ek iş mi, arıyorsun? |
00:03:58 |
Akşamcı mısın? |
00:04:02 |
Saatlerce çalışabilmeyi istiyorum. |
00:04:04 |
Akşamcılık nedir? |
00:04:06 |
Bak... |
00:04:07 |
...sen şunları doldur, |
00:04:11 |
O'Brien, hızlan lütfen. |
00:04:13 |
Arabayı 58. Caddeden çıkar. |
00:04:16 |
Çünkü 57. Cadde çok kalabalık. |
00:05:13 |
!0 Mayıs. |
00:05:15 |
Kaldırımları temizleyen yağmuru... |
00:05:18 |
...yağdırdığı için, Tanrı'ya şükür. |
00:05:22 |
Artık saatlerce çalışıyorum. |
00:05:24 |
Akşam altıdan sabah altıya, |
00:05:28 |
Haftada altı, bazen yedi gün. |
00:05:31 |
Uzun bir koşuşturma, |
00:05:35 |
Haftada 300, 350 dolar alıyorum. |
00:05:37 |
Sayacı kaparsam daha da fazla. |
00:06:04 |
Gece olunca bütün |
00:06:08 |
Fahişeler, hırsızlar, uğursuzlar, |
00:06:14 |
Hasta ruhlu satılmışlar. |
00:06:19 |
Bir gün iyi bir yağmur yağacak |
00:06:30 |
Her yere girerim. Bronx, |
00:06:35 |
Önemli değil. Benim için fark etmez. |
00:06:39 |
Kimisi farklı. |
00:06:42 |
Benim için hiç fark etmez. |
00:06:44 |
48. ile 6.Cad. köşesi, lütfen. |
00:06:46 |
Aslanım, harikasın! Küçük, güzel kız. |
00:06:53 |
Engellenmeyi hazmedemem. |
00:06:55 |
Böyle olmasını istemezdik. |
00:06:58 |
İyi davranırsan |
00:07:01 |
Bu işi biliyorsun. |
00:07:03 |
Bu işi biliyorsun. |
00:07:06 |
Şimdi oldu, işte! |
00:07:09 |
Şöför, çabuk olur musun? |
00:07:49 |
Her akşam arabayı bırakırken, |
00:07:59 |
Bazen kan bile temizlediğim olur. |
00:08:15 |
GÖSTER & ANLAT |
00:08:17 |
CANLl GÖSTERİ |
00:08:35 |
Yardım edebilir miyim? |
00:08:36 |
Evet, adın ne? |
00:08:39 |
Benim adım Travis. |
00:08:40 |
Güzel. Senin için ne yapabilirim? |
00:08:44 |
Adını öğrenmek istemiştim. |
00:08:48 |
Beni rahat bırak. |
00:08:49 |
Bana adını söyleyebilirsin. |
00:08:54 |
-Müdürü çağırmamı ister misin? |
00:08:57 |
Troy! |
00:08:58 |
Tamam. Peki... |
00:09:02 |
Şeker alabilir miyim? |
00:09:06 |
Sakız var mı? Uzun süre gider. |
00:09:11 |
Elimizde olanlar bunlar. |
00:09:22 |
Bunları alıyorum. |
00:09:26 |
Coca-Cola. |
00:09:28 |
Coca-Cola'mız yok. |
00:09:33 |
Bir dolar seksen beş sent. |
00:09:57 |
!2 saat çalıştım |
00:10:01 |
Kahretsin. |
00:10:03 |
Günler geçip gidiyor, |
00:10:08 |
Hayatım boyunca güzel |
00:10:12 |
Birinin kendi isteklerini baltalamak |
00:10:16 |
Bence bir insan, herkes gibi |
00:10:23 |
Onu ilk kez Palantine'in reklam |
00:10:28 |
Beyaz bir elbise giyiyordu. |
00:10:31 |
Bu pisliğin ortasında... |
00:10:34 |
...bir melek gibi görünüyordu. |
00:10:37 |
Yalnız. |
00:10:40 |
Ona... |
00:10:42 |
... doku... |
00:10:44 |
...namıyor... |
00:10:46 |
... lar. |
00:10:48 |
ONA DOKUN. |
00:10:53 |
OYLAR PALANTlNE'E |
00:10:57 |
BAŞKAN PALANTlNE |
00:11:00 |
İki kutu gönderdin. Toplam 5000 |
00:11:05 |
Daha önce hepsini denedik |
00:11:09 |
..." Biz, halkız" |
00:11:12 |
Yeni rozetlerde " biz" in altı çizili. |
00:11:14 |
" "Biz" halkız." |
00:11:19 |
" Biz "halkız" la |
00:11:23 |
Kavga etmeyelim. |
00:11:26 |
Bak, basit bir şekilde hallederiz. |
00:11:28 |
"Biz" rozetlerin parasını vermeyiz. |
00:11:31 |
-"Biz" rozetleri fırlatır, atarız. |
00:11:36 |
Ne var? |
00:11:46 |
Andy bu tetkik raporunu onaylarsa, |
00:11:50 |
"NY Times" makalesinin |
00:11:53 |
-Yeni fotoğrafları unutma. |
00:11:56 |
Mecburi refahı vurgulamalıyım. |
00:12:00 |
Önce adamı öne çıkar, sonra noktayı. |
00:12:02 |
Senatör Palantine dinamik bir adam. |
00:12:05 |
Zeki, ilginç, genç ve etkileyici. |
00:12:08 |
Seksiyi unuttun. |
00:12:09 |
Seksiyi unutmadım. |
00:12:11 |
Diş macunu satıyor |
00:12:14 |
Onu da satıyoruz. |
00:12:15 |
-Buna yetkili miyiz? |
00:12:17 |
Burada kimyevi mal |
00:12:20 |
Amcam bu yüzden hapiste. |
00:12:24 |
Hapishane değil ama karısının |
00:12:27 |
Şuraya bak. |
00:12:29 |
Seni seviyorum. |
00:12:30 |
Bir şey fark ettin mi? |
00:12:32 |
-Hayır. |
00:12:34 |
Peki, bir saniye. Oldu. |
00:12:37 |
Şu taksi şöförü bizi dikizliyor. |
00:12:49 |
Hangi taksi şöförü? |
00:12:50 |
Şu ilerdeki. |
00:12:52 |
-Ne zamandır orada? |
00:12:57 |
-Seni rahatsız ediyor mu? |
00:12:59 |
Evet demek istiyorsun. |
00:13:01 |
Çok hızlısın. |
00:13:03 |
Hızlı olmaya çalışıyorum. |
00:13:05 |
Erkekçe davranacağım-- |
00:13:08 |
İyi şanslar. |
00:13:09 |
--gitmesini söyleyeyim. |
00:13:13 |
Var, ama olmadığını düşünüyorsun. |
00:13:24 |
Girişi kapatıyorsun. |
00:14:53 |
Otel Olcott |
00:15:08 |
Göz farı, maskara... |
00:15:11 |
...dudak kalemi, ruj. |
00:15:13 |
Ruj değil. Dudak boyası, deniyor. |
00:15:17 |
-Fırçalı olanlar. |
00:15:24 |
-Hey, Wiz. |
00:15:28 |
Travis'e sor. Kadınları bilir. |
00:15:31 |
Bir fincan kahve. |
00:15:32 |
Her ne ise ondan çok kullanır. |
00:15:35 |
Parfümü ise, spreyli cinsten. |
00:15:38 |
Triboro Köprüsünün ortasında-- |
00:15:41 |
Ve bu çok güzel bir kadın, |
00:15:44 |
-Olamaz. |
00:15:46 |
Sen ne yaptın? |
00:15:47 |
Herifi dışarı attığım gibi |
00:15:51 |
" Bu ne, biliyor musun?" dedim. |
00:15:54 |
O da, "Aşk" dedi. |
00:15:56 |
Çıldırdı ve, " Bu hayatımın |
00:16:01 |
Sonra $200 bahşişle |
00:16:06 |
Piyade Charlie T.'yi bilirsin. |
00:16:10 |
Hey, Travis. Bozuk paran var mı? |
00:16:13 |
Bizim piyade para için herşeyi |
00:16:18 |
Nasıl gidiyor? |
00:16:24 |
Ne var? |
00:16:28 |
Radyoyu açıyorum. Bell'deki bir |
00:16:32 |
Soyulmuş mu? |
00:16:33 |
Hayır, saldıran manyağın biriymiş. |
00:16:37 |
Nerede? |
00:16:39 |
1 22. Caddedeymiş. |
00:16:42 |
Siktiğimin semti. |
00:16:47 |
Bütün şehri dolaşıyorsun, |
00:17:00 |
Bütün şehri dolaşıyorsun, değil mi? |
00:17:02 |
Çok kaba müşteriler çıkar. |
00:17:05 |
Evet, öyle. |
00:17:07 |
Sende alet var mı? |
00:17:10 |
İster misin? |
00:17:13 |
Sana uygun birşeyler |
00:17:16 |
Etraf serseri dolu. |
00:17:18 |
Ben benimkini hiç kullanmam. |
00:17:22 |
Yine de korkutmak için |
00:17:36 |
Kirli çamaşırlarımı çıkarayım. |
00:17:42 |
Bak. |
00:17:44 |
Errol Flynn'in küveti. |
00:17:48 |
Rakamlara bas. |
00:17:49 |
F-4-0-5-4-3-4. |
00:17:54 |
İşaretler. |
00:17:56 |
Bir kişi... |
00:17:58 |
...iki kişi... |
00:18:00 |
...üç kişi. |
00:18:02 |
Ben bunu Pines'dan aldım. |
00:18:04 |
Al; satabilirsen, paranın |
00:18:09 |
İstemem. |
00:18:11 |
Arabama gidip, sevişeceğim. |
00:18:28 |
Oh, çok affedersin. |
00:18:32 |
Hiçbir şey yok. |
00:18:33 |
Çok hoş. Teşekkür ederim. |
00:18:35 |
Hey, sana birşey göstereyim mi? |
00:18:38 |
Dur, ben de, "Sana birşey |
00:18:43 |
Bu elinin üç parmağı olmasa... |
00:18:46 |
...ve bu elin de bu elin olmasa... |
00:18:50 |
-...kibriti nasıl yakardın? |
00:18:53 |
Dene bakalım. |
00:18:57 |
Yapamam, olmaz. |
00:18:59 |
Hayır mı? |
00:19:01 |
Biraz zor. |
00:19:03 |
Bir kere deneyeyim. |
00:19:12 |
Bir saniyeliğine |
00:19:16 |
Bir dakika. |
00:19:26 |
Yapamıyorum. |
00:19:27 |
-Bayiinin oradaki çocuk yapıyor. |
00:19:33 |
-Zaten, İtalyan'dır. |
00:19:35 |
-Emin misin? |
00:19:37 |
İtalyan olsaydı, hırsız olabilirdi. |
00:19:40 |
Hırsız, iş üstünde yamukluk yaparsa, |
00:19:44 |
Şaka gibi geliyor, ama gerçek. |
00:19:47 |
Aracı, öldürdüklerinde, cesedin |
00:19:50 |
-Sembolik bir şey. |
00:19:54 |
Nedenini bilmiyorum. Dur biraz. |
00:19:57 |
Güvercini yakalaman lazım. |
00:20:01 |
...dükkanından alıp, öldürebilirsin. |
00:20:30 |
-Gönüllü olarak çalışmak istiyorum. |
00:20:34 |
Sakıncası yoksa, |
00:20:41 |
Neden bana |
00:20:43 |
Çünkü sen, şimdiye kadar |
00:20:50 |
Teşekkür ederim. |
00:20:51 |
Palantine hakkında |
00:20:59 |
Başkan olması için |
00:21:04 |
Onun politikasını |
00:21:11 |
-Araştırma grubunda çalışır mısın? |
00:21:13 |
Vergi konusundaki |
00:21:16 |
Pek iyi bilmiyorum ama |
00:21:21 |
Emin misin? |
00:21:26 |
Burada beraber çalışırız, |
00:21:29 |
...şuraya gidersen, |
00:21:32 |
Ben gece taksicilik yaptığım için... |
00:21:37 |
...gündüz çalışmam zor. |
00:21:40 |
Peki, esas olarak, ne istiyorsun? |
00:21:42 |
Benimle kahve içip, |
00:21:45 |
Neden? |
00:21:47 |
Neden mi? Nedenini söyleyeyim. |
00:21:51 |
Bence sen yalnızsın. |
00:21:53 |
Buradan çok geçerim |
00:21:55 |
Etrafında çok insan olur... |
00:21:58 |
...masanın üstünde bu telefonları |
00:22:01 |
...boş şeyler. |
00:22:02 |
Ve içeri girip, |
00:22:05 |
...gözlerinde, mutsuzluğuna nasıl... |
00:22:08 |
...katlanmaya çalıştığını gördüm. |
00:22:11 |
Bence birşeye ihtiyaçın var. |
00:22:13 |
Buna, arkadaş da diyebilirsin. |
00:22:16 |
Arkadaşım mı olacaksın? |
00:22:28 |
Ne dersin? |
00:22:33 |
Burada durup, bunu sormak |
00:22:41 |
Beş dakika, yeter. Dışarda. Şurada. |
00:22:45 |
Ben seni korurum. |
00:22:53 |
Hadi, birazcık ara ver. |
00:22:58 |
Arayı saat 4.00'te vereceğim. |
00:23:01 |
Bugün 4.00'te mi? |
00:23:03 |
-Burada olacağım. |
00:23:06 |
-Tamam. Dörtte. |
00:23:10 |
-Dışarda kapının önünde? |
00:23:13 |
Benim adım Travis. Betsy? |
00:23:18 |
Çok sevindim, Betsy. |
00:23:35 |
26 Mayıs, öğleden sonra, dört. |
00:23:38 |
Betsy'i, Columbus Meydanındaki, |
00:23:43 |
Ben peynirli, elmalı turtayla |
00:23:48 |
Bence iyi bir seçimdi. |
00:23:50 |
Betsy, kahveyle meyve salatası aldı. |
00:23:53 |
İstediği herşeyi alabilirdi. |
00:23:55 |
Sadece NY'da |
00:23:58 |
Organizasyon problemleri de olmasa! |
00:24:02 |
Ne demek istediğini anladım. |
00:24:05 |
Düzene sokmalıyım. |
00:24:11 |
Bir panoya: "Şu günlerde |
00:24:15 |
" Düzenleyeceğim" mi demek istiyorsun? |
00:24:17 |
Düzenleyeyeceğim. |
00:24:19 |
Düzenleyeyeceğim. Şaka. |
00:24:22 |
D-Ü-Z-E-N-L-E-Y-E-Y-E-C-E-Ğ-İ-M. |
00:24:25 |
" Düzenleye-yeceğim", demek istiyorsun. |
00:24:35 |
Çalıştığın yeri seviyor musun? |
00:24:38 |
Çalışanlar, iyi insanlar. |
00:24:46 |
Biliyor musun, gözlerin çok güzel? |
00:24:55 |
Beraber çalıştığın |
00:24:57 |
İyi biridir. |
00:25:01 |
Ama, onu seviyor musun? |
00:25:02 |
Çok komiktir, ve işinde çok iyidir. |
00:25:07 |
Bence epey sorunu var. |
00:25:11 |
Enerjisini yanlış yerlerde harcıyor. |
00:25:15 |
İçeri girip de |
00:25:18 |
...görünce aranızda bir |
00:25:21 |
...anladım. |
00:25:22 |
Oysa, içeri girdiğimde ikimizin |
00:25:26 |
İkimizin de kovaladığı |
00:25:29 |
Bu da bana seninle |
00:25:32 |
Aksi halde seninle |
00:25:36 |
Asla cesaretimi toplayamazdım. |
00:25:40 |
Oysa onunla hiçbir şey yoktu. |
00:25:42 |
İçeri girerken, haklı olduğumu |
00:25:49 |
Hissetmeseydim, burada olmazdım. |
00:25:54 |
Nerelisin? |
00:25:56 |
Kuzey tarafından. |
00:26:01 |
Şu arkadaş var ya, onu sevmedim. |
00:26:02 |
Sevimsiz bulduğumdan değil, |
00:26:08 |
Sana saygı duyduğunu sanmıyorum. |
00:26:11 |
Daha önce senin gibi |
00:26:26 |
Benimle sinemaya... |
00:26:29 |
...gitmek ister misin? |
00:26:31 |
-İşe geri dönmem lazım. |
00:26:41 |
Tabii. Bana ne hatırlattın, |
00:26:45 |
Ne? |
00:26:46 |
Hani bir şarkı var ya, ... |
00:26:49 |
...Kris Kristofferson'ın. |
00:26:54 |
O kim? |
00:26:56 |
Şarkı sözü yazarı. |
00:26:57 |
"O bir peygamberdir... |
00:26:59 |
Hem peygamber, hem saldırgan... |
00:27:01 |
...yarı gerçek, yarı kurgu, |
00:27:07 |
Benden mi bahsediyorsun? |
00:27:08 |
Başka kimden bahsediyor olabilirim? |
00:27:11 |
Saldırgan değilim. |
00:27:14 |
Sadece aykırı |
00:27:17 |
Öylesin. |
00:27:49 |
Betsy'i tekrar aradım. |
00:27:53 |
...gidebileceğimizi söyledi. |
00:27:56 |
Baştan tereddüt etti, |
00:28:02 |
Betsy, Betsy. Ah, olamaz. |
00:28:04 |
Betsy ne? |
00:28:07 |
Böyle şeyleri unutmamam lazım. |
00:28:21 |
California'dan birşey çıkana |
00:28:24 |
...kimseyi kafaya takmamak lazım. |
00:28:27 |
Bence arabamızı beklemeliydik. |
00:28:30 |
Taksi olsun da, tek... |
00:28:32 |
...California'ya |
00:28:36 |
Siz, aday Charles Palantine misiniz? |
00:28:40 |
Evet, oyum. |
00:28:43 |
Bu taksiye binen herkese, |
00:28:48 |
Ya, teşekkür ederim... |
00:28:52 |
...Travis. |
00:28:53 |
Kazanacağınızdan eminim. |
00:28:56 |
Taksime sizin |
00:28:59 |
...ama, şirket kurallarına |
00:29:02 |
Hepsi de salak. |
00:29:04 |
Ben, Amerika ile ilgili |
00:29:07 |
...gezmekten ziyade, |
00:29:12 |
-Oh, öyle mi? |
00:29:15 |
-Birşey sorabilir miyim, Travis? |
00:29:18 |
Bu ülkede seni |
00:29:23 |
Bilmem. Politikayı o kadar |
00:29:28 |
Yine de bir şeyler olmalı. |
00:29:31 |
Kim gelirse gelsin, |
00:29:35 |
Burası açık lağım gibi. |
00:29:40 |
Bazen zor dayanıyorum. |
00:29:42 |
Kim Başkan olursa, burayı iyice... |
00:29:46 |
...temizlemeli. Anlıyor musunuz? |
00:29:48 |
Bazen dışarı çıkar, koklarım. |
00:29:52 |
Ve o koku hiç kaybolmaz, |
00:29:55 |
Bence, Başkanın pisliği... |
00:29:58 |
...temizlemesi lazım. |
00:30:11 |
Sanırım, seni anladım Travis. |
00:30:14 |
Ama, bu pek kolay olmayacak. |
00:30:16 |
-Köklü değişiklikler yapmamız lazım. |
00:30:21 |
Al bakalım. Üstü kalsın. |
00:30:23 |
Teşekkür ederim. |
00:30:28 |
-Konuşmak zevkti. |
00:30:30 |
İyi bir adamsınız. |
00:30:32 |
Teşekkür ederim, sanırım. |
00:30:57 |
Beni buradan götür, olur mu? |
00:31:03 |
Hadi! |
00:31:05 |
Gel, canım. Yapma öyle. |
00:31:07 |
Hadi, gel! Ayak yapma, bana. |
00:31:12 |
Dayak mı istiyorsun? |
00:31:13 |
Sakin ol, sürtük! |
00:31:24 |
Sorun çıkarma, anladın mı? |
00:31:27 |
Abi, kafana takma bunları. |
00:31:29 |
Sakin ol, sürtük! |
00:32:25 |
Çek, git buradan! |
00:33:35 |
Selam. |
00:33:39 |
-Günün iyi geçti mi? |
00:33:42 |
Sana bir hediyem var. |
00:33:47 |
Biraz Gene Krupa'nın |
00:33:59 |
Neden bunu yaptın? |
00:34:01 |
Paramı başka nasıl harcayayım? |
00:34:04 |
Bunu dinlemeni isterdim. |
00:34:07 |
Dinlerdim ama pikabım bozuk. |
00:34:10 |
Pikabın mı bozuk? |
00:34:12 |
Nasıl dayanıyorsun? |
00:34:14 |
Müziği, pek takip edemiyorum, |
00:34:18 |
Demek ki, bu plağı daha dinlemedin. |
00:34:22 |
Hayır, ama belki senin |
00:34:27 |
Chick Webb'in kırk yılına dönüyoruz. |
00:34:33 |
YETİŞKİNLER İÇİN 2 FİLİM! |
00:34:47 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:34:49 |
Ne? |
00:34:50 |
Bu pis bir filim. |
00:34:53 |
Hayır, hayır. |
00:34:57 |
-Buraya her çeşit çift gelir. |
00:35:02 |
Evet, onları hep görürüm. |
00:35:07 |
Hadi, gel. |
00:35:18 |
Ailem çok sıkıydı. |
00:35:27 |
Fallus |
00:35:28 |
Sperma |
00:35:29 |
Yumurtalık |
00:35:36 |
Masters ve Johnson'un |
00:35:39 |
...İsveçli bilim adamlarının |
00:35:51 |
-Nereye gidiyorsun? |
00:35:53 |
-Neden? |
00:35:56 |
-Bu filimlerden hoşlanmam. |
00:35:58 |
Bu filimler hakkında böyle |
00:36:01 |
-Keşke-- |
00:36:04 |
Evet, gelirim ve-- |
00:36:08 |
Beni buraya getirmen, bana |
00:36:16 |
Seni başka filimlere de |
00:36:18 |
Konularını bilmiyorum ama |
00:36:22 |
Biz farklıyız. |
00:36:24 |
-Bekle bir saniye. |
00:36:27 |
Gitmem gerekiyor. |
00:36:28 |
-Dur biraz, konuşmak istiyorum. |
00:36:32 |
Taksi! |
00:36:34 |
En azından konuşabilir miyim? |
00:36:38 |
Plağı almayacak mısın? |
00:36:40 |
-Bende zaten var. |
00:36:42 |
-Bunu sana aldım, Betsy. |
00:36:46 |
Seni arayabilir miyim? |
00:36:49 |
Tanrım, benim taksim var. |
00:36:57 |
Alo, Betsy. |
00:36:59 |
Merhaba, ben Travis. |
00:37:03 |
Geçen akşam için çok özür dilerim. |
00:37:06 |
Senin öyle düşündüğünü bilmiyordum. |
00:37:11 |
Bilmiyordum. Keşke-- |
00:37:17 |
Şimdi nasılsın...? |
00:37:20 |
Belki de sende |
00:37:24 |
Olabilir, evet. |
00:37:31 |
Çok sıkı çalışıyorsun, değil mi? |
00:37:38 |
Önümüzdeki günlerde |
00:37:41 |
...falan çıkmak ister misin? |
00:37:47 |
Kahve içmeye ne dersin? |
00:37:49 |
Sizin merkeze ya da |
00:37:54 |
Tamam, tamam. |
00:37:58 |
Gönderdiğim çiçekleri aldın mı...? |
00:38:03 |
Almadın mı? |
00:38:13 |
Tekrar arayabilir miyim? |
00:38:16 |
Yarın ya da yarından sonra falan? |
00:38:19 |
Hayır, ben-- |
00:38:22 |
Görüşürüz. |
00:38:26 |
Ona defalarca telefon açtım... |
00:38:28 |
...ama ilk görüşme dışında |
00:38:32 |
Çiçek de yolladım |
00:38:35 |
Çiçeklerin kokusu |
00:38:37 |
Başağrım giderek arttı. |
00:38:43 |
Şikayet etmemem, lazım. |
00:38:45 |
İnsan hissettiği... |
00:38:48 |
İnsan hissettiği kadar sağlıklıdır. |
00:38:52 |
İnsan... |
00:38:53 |
...hissettiği... |
00:38:55 |
...kadar... |
00:38:57 |
...sağlık... |
00:38:59 |
... lıdır. |
00:39:10 |
-Sorun çıkarmayalım. |
00:39:14 |
Burada olduğunu bilmiyorum, |
00:39:17 |
Sence bilmiyor muyum? |
00:39:19 |
-Lütfen, git. |
00:39:21 |
Şunu bilmeni isterim ki-- |
00:39:23 |
Lütfen. Burası yeri değil. |
00:39:27 |
-Çek ellerini! |
00:39:29 |
-Tamam, git, o halde! |
00:39:33 |
...sanıyorsun! |
00:39:35 |
-Orada bir polis var. |
00:39:38 |
Bak, polis çağıracağım. Memur bey! |
00:39:44 |
Memur bey! |
00:39:47 |
Buralarda dolaşırsan, |
00:39:51 |
Şimdi fark ediyorum. O da diğerleri |
00:39:56 |
İnsanların çoğu böyledir. |
00:39:58 |
Hele kadınlar. |
00:40:03 |
Taksi! |
00:40:12 |
Karşı kaldırıma çek. Şuraya. |
00:40:18 |
Dur, yapma. |
00:40:20 |
Sayaç. N'apıyorsun? |
00:40:23 |
Sayacı n'apıyorsun? |
00:40:25 |
Sana sayacı ellemeni söyledim mi? |
00:40:28 |
Sayacı yerine koy. |
00:40:33 |
İnmiyorum. Sayacı yerine koy. |
00:40:37 |
İndir onu. |
00:40:39 |
Tamam. |
00:40:40 |
İndir onu! |
00:40:44 |
Oldu. |
00:40:46 |
Niye yazıyorsun? Yazma! |
00:40:49 |
Bırak o şeyi. Otur. |
00:40:54 |
Sana yazmanı söylemedim. |
00:40:57 |
Karşı kaldırıma çek ve dur, dedim. |
00:41:01 |
Oturacağız. |
00:41:15 |
-275 |
00:41:22 |
Şöför bey, tepedeki ışığı gördün mü? |
00:41:27 |
lşığı? |
00:41:33 |
Binanın kenarına en yakın olan. |
00:41:37 |
Pencereden görünen ışık. |
00:41:42 |
Kör müsün, nesin sen? |
00:41:44 |
lşığı görüyor musun? |
00:41:48 |
Gördün. Güzel. |
00:41:52 |
Kadını gördün mü? |
00:41:56 |
Penceredeki kadını görüyor musun? |
00:42:00 |
Evet. |
00:42:04 |
O kadını görmeni istiyorum, |
00:42:09 |
Ama burası benim evim değil. |
00:42:14 |
Benim evim değil. |
00:42:17 |
Hayır, bilmezsin. |
00:42:22 |
Bir zenci oturuyor. |
00:42:24 |
Buna ne diyorsun? |
00:42:33 |
Onu öldüreceğim. |
00:42:38 |
Yapacak başka birşey yok. |
00:42:41 |
Sen ne dersin? |
00:42:44 |
"Sen ne dersin?", dedim. |
00:42:47 |
Cevap verme. |
00:42:49 |
Herşeye cevap |
00:42:55 |
Onu, bir 44'lük |
00:42:59 |
Benim bir 44'lük Magnum'um var. |
00:43:03 |
44'lük Magnum'un bir kadının yüzüne |
00:43:07 |
Parçalar be. Paramparça eder. |
00:43:11 |
Yüzü öyle yapar işte. |
00:43:14 |
Bu silahın, bir kadının kukusuna |
00:43:18 |
44'lük Magnum kadının kukusuna |
00:43:29 |
O ne? |
00:43:30 |
Sen, şimdi benim |
00:43:34 |
Beni iyice hasta biri |
00:43:38 |
Doğru mu? |
00:43:45 |
Öyle mi? Gerçekten de hasta |
00:43:55 |
Sence hasta mıyım? |
00:44:00 |
Cevap vermek zorunda değilsin. |
00:44:04 |
Belmore Kafeteryası |
00:44:05 |
Bir cüceyi aldım. |
00:44:08 |
İyi giyimli, |
00:44:10 |
...yanında da güzel bir sarışın. |
00:44:13 |
-Cüce kadın mı? |
00:44:16 |
-Sarışın bir bayandı. |
00:44:18 |
Şu cüceler çok komik. |
00:44:22 |
Arada, cüce almak hoşuma gidiyor. |
00:44:24 |
Hep, ön koltuğa oturmak isterler. |
00:44:29 |
Sonra, 2 yamuk herif bindi. |
00:44:34 |
Elmaslı tişört giymişlerdi. |
00:44:39 |
Biri, "Seni orospu", |
00:44:42 |
Ben de, " Evinizde kapınızı kapayıp... |
00:44:45 |
...istediğinizi |
00:44:47 |
Burası özgür bir ülke. |
00:44:49 |
Hepimiz mutluluğun peşindeyiz. |
00:44:54 |
Ama benim arabamda, |
00:44:59 |
-Ne istersen, yap. |
00:45:02 |
California'da iki ibne ayrıldığı |
00:45:09 |
Fena değil. Buradan çok ilerdeler, |
00:45:13 |
Ve inmelerini istedim. |
00:45:15 |
Bir kere, polis |
00:45:18 |
-Koltuk değneğiyle duruyordu. |
00:45:22 |
Hayır, polisin kovaladığı adam. |
00:45:26 |
Bana borcun olan |
00:45:30 |
Adamım cebini |
00:45:35 |
Kennedy'de Ohio'luları |
00:45:39 |
Onları Manhattan'a sahilden |
00:45:44 |
Ortalık hareketli mi? |
00:45:46 |
Çok yavaş. |
00:45:49 |
Ben çıkıyorum. |
00:45:51 |
Hey, Wiz, bekle. |
00:45:53 |
-Biraz konuşabilir miyiz? |
00:46:18 |
İstediğini alabilirsin! |
00:46:20 |
Hey, adamıma vurma! |
00:46:24 |
Sen buradan yaylansana, oğlum! |
00:46:32 |
Seni tanırım ve ben |
00:46:36 |
Ama, sen buralardasın ve çok... |
00:46:38 |
Aferin, bana bu yüzden |
00:46:41 |
Ben... |
00:46:43 |
Ben düşündüm de... |
00:46:47 |
Canın mı sıkıldı? |
00:46:49 |
Herkesin başına gelir. |
00:46:53 |
Evet, gerçekten canımı sıktılar. |
00:47:01 |
Dışarı çıkıp... |
00:47:03 |
...gerçekten de |
00:47:09 |
Taksi hayatı mı? |
00:47:14 |
Hayır, bu... |
00:47:18 |
Bilmiyorum. |
00:47:21 |
Sadece çıkmak istiyorum... |
00:47:27 |
Gerçekten de... |
00:47:29 |
Kafamda kötü fikirler var. |
00:47:34 |
Bir de şöyle düşün. |
00:47:39 |
Bir adam bir işe başlıyor. |
00:47:42 |
Ve o iş, ... |
00:47:45 |
...adamı sarıp, sarmalıyor. |
00:47:48 |
Sanki, şey gibi... |
00:47:51 |
Bir şey yapınca, |
00:47:55 |
17 yıldır şöförüm. |
00:47:59 |
Ve hala kendi arabam yok. |
00:48:03 |
Çünkü istemedim. |
00:48:07 |
Gece nöbetinde başkasının |
00:48:11 |
Anlıyor musun? |
00:48:14 |
İşin olunca, o iş olursun. |
00:48:17 |
Biri Brooklyn'de oturur, |
00:48:20 |
Sen avukat olursun, |
00:48:23 |
Biri ölür, |
00:48:26 |
...ve birileri de doğar. |
00:48:28 |
Seni kıskanıyorum, gençliğini. |
00:48:32 |
Git, yat. |
00:48:38 |
Zaten, seçeneğin yok. |
00:48:43 |
Az ya da çok. Biliyor musun? |
00:48:49 |
Bilmiyorum. Bu şimdiye kadar |
00:48:54 |
Bertrand Russell değilim ki. |
00:48:59 |
Senin ne dediğini bile anlamadım. |
00:49:02 |
Belki ben bile bilmiyorum. |
00:49:06 |
O kadar üzülme. |
00:49:11 |
Bilirim. |
00:49:14 |
...ben bilirim. |
00:49:17 |
Peki. Sağol. |
00:49:24 |
Hadi, yok birşeyin. Gayet iyisin. |
00:49:46 |
Birinci turda rakibinizin |
00:49:50 |
Bay Goodman iyi bir adam. |
00:49:52 |
O noktaya gelirse, tabii ki rakip... |
00:49:56 |
...partide Onu |
00:49:58 |
Bence benim programım onunkinden |
00:50:02 |
Onlar daha hayalci. |
00:50:06 |
Akademik olarak da kazanamaz. |
00:50:09 |
Anlıyorum. |
00:50:12 |
Size birşey daha sormak istiyorum. |
00:50:15 |
Sizce, kampanyanız nasıl gidiyor? |
00:50:17 |
"Halk yönetsin" dediğimde... |
00:50:21 |
... "Biz Halkız" |
00:50:24 |
... fazla iyimser |
00:50:26 |
Şu an, her zamankinden çok daha |
00:50:30 |
Halk, onlar için |
00:50:34 |
Halk, yönetmeye başlıyor. |
00:50:37 |
Tabandan kıpırdanma hissediyorum... |
00:50:40 |
... ! 'inci turda, Miami'de |
00:50:44 |
Kasım'da beklenmedik... |
00:50:46 |
...bir artış |
00:51:15 |
MESAİ DlŞl |
00:52:15 |
Orospu! Beynini dağıtacağım! |
00:52:17 |
Öldüreceğim Onu! |
00:52:21 |
Allah kahretsin! |
00:52:28 |
Hey, ahbap. |
00:52:33 |
-Şu herif bizi takip edip duruyor. |
00:52:52 |
Hey, çocuklar. |
00:52:56 |
Yürüyüş yapmak ister misiniz? |
00:53:11 |
Yalnızlık, hayatım boyunca |
00:53:15 |
Barda, arabada... |
00:53:18 |
...kaldırımda, dükkanda, her yerde. |
00:53:21 |
Kaçış yok. |
00:53:23 |
Ben Allah'ın yalnızıyım. |
00:53:30 |
8 Haziran. |
00:53:32 |
Hayatım bir tur daha atladı. |
00:53:35 |
Günler gelip geçiyor... |
00:53:38 |
...her gün aynı. |
00:53:41 |
Uzun, sürekli bir zincir. |
00:53:44 |
Ve birden... |
00:53:46 |
...bir değişiklik. |
00:54:02 |
Bu, " Kolay Andy" . Seyyar satıcısı. |
00:54:05 |
Nasılsın, Travis? |
00:54:30 |
-44'lük bir Magnum'un var mı? |
00:54:33 |
Olsun. Param var. |
00:54:36 |
Baba bir silahtır. |
00:54:38 |
1 00 metreden bir arabayı durdurur, |
00:54:53 |
Al bak. |
00:54:55 |
Birinci sınıf, satarken pahalı gider. |
00:55:02 |
Şuna bak. |
00:55:05 |
Kız gibi. |
00:55:12 |
Bu silahı Harlem'de |
00:55:16 |
Ama kaliteli malları |
00:55:21 |
Buna ne dersin? |
00:55:23 |
Pratik kullanım için fazla büyük. |
00:55:26 |
O halde sana şu 38'liği... |
00:55:29 |
...önerebilirim. |
00:55:32 |
Baksana. |
00:55:36 |
Çok güzel bir silahtır. |
00:55:38 |
Nikeldir, kalkık burun, |
00:55:43 |
Hareket eden herşeyi durdurur. |
00:55:46 |
Magnum, bunu Afrika'da fil |
00:55:49 |
Şu 38'lik... |
00:55:51 |
...acayip bir silahtır. |
00:55:58 |
Bunların bazıları oyuncak gibidir. |
00:56:00 |
Bu 38'likle, |
00:56:03 |
...dön bak, her defasında |
00:56:07 |
Kullanması zevklidir. |
00:56:14 |
Otomatik ister misin? |
00:56:16 |
25'lik otomatik Kolt. |
00:56:20 |
Çok güzel bir silah. |
00:56:21 |
Şarjörü altı mermi alır, |
00:56:24 |
Oraya da ancak salaklar koyar. |
00:56:28 |
İşte. |
00:56:29 |
Bak şuna. |
00:56:30 |
380 Walther. |
00:56:32 |
Şarjör sekiz mermi alır. |
00:56:35 |
Hoş bir silah. |
00:56:38 |
Bu da küçük, güzel bir silahtır. |
00:56:43 |
2. Dünya Savaşında, bunları |
00:56:49 |
Sadece polisler kullanıyor. |
00:56:57 |
Küçücük, değil mi? |
00:57:08 |
-Hepsi ne kadar? |
00:57:11 |
Bu kadarını taşımak için |
00:57:16 |
Bu güzel el yapımını |
00:57:19 |
Kırk dolar. |
00:57:22 |
Magnum için 350, 38'lik 250... |
00:57:26 |
...25'lik 1 25, 380 için de 1 50. |
00:57:29 |
Şunu al, bekle. |
00:57:33 |
Hap ister misin? Ot? Haşhaş? Kokain? |
00:57:36 |
Meskalin? Sakinleştirici? |
00:57:41 |
-Ya da amfetamin? |
00:57:44 |
Sana kristal metan da bulabilirim. |
00:57:47 |
Cadillac'a ne dersin? Yepyeni... |
00:57:50 |
...ruhsatlı, iki bin $. |
00:58:00 |
29 Haziran. |
00:58:03 |
Forma girmeliyim. |
00:58:06 |
Bu kadar taciz fazla. |
00:58:09 |
Artık, her sabah 50 şınav. |
00:58:12 |
50 ağırlık kaldırma. |
00:58:15 |
Artık kötü gıda yok, vücuduma |
00:58:20 |
Her şey düzenli olacak. |
00:58:40 |
Şunun büyüklüğüne bak. Oh, evet. |
00:58:45 |
Oh güzel görünüyor. |
00:58:53 |
Giderek sertleşiyor ve |
00:58:59 |
Bu fikir bir süredir |
00:59:04 |
Gerçek güç. |
00:59:06 |
Kralın bütün adamları gelse |
00:00:04 |
Gerisin geriye oraya mı gideceğiz? |
00:00:07 |
-Gel hadi. |
00:00:08 |
-Belki hopörlerdendir. |
00:00:11 |
-Daha önce yaptın mı? |
00:00:14 |
-En son ne zaman? |
00:00:19 |
Ne? |
00:00:22 |
Buraya gel, buraya gel. |
00:01:22 |
Sen Gizli Servistensin, değil mi? |
00:01:26 |
Senatörü bekliyorum. |
00:01:29 |
Senatörü mü bekliyorsun? |
00:01:35 |
Çok güzel bir cevap. |
00:01:38 |
Saçmalığa bak. |
00:01:41 |
Ben güneşin çıkmasını bekliyorum. |
00:01:45 |
Hayır, sormamın nedeni, eğer |
00:01:49 |
Hiç bir şey söylemeyeceğim-- |
00:01:51 |
Çünkü-- |
00:01:56 |
Orada şüpheli bazı şahıslar gördüm. |
00:01:59 |
-Sahi mi? |
00:02:07 |
Tam şuradalardı. |
00:02:12 |
Çok, çok şeydiler... |
00:02:15 |
Şüpheli. |
00:02:20 |
Nereye gittiler? |
00:02:22 |
Gizli Servise girmek zor mudur? |
00:02:25 |
Neden? |
00:02:26 |
Sadece merak ettim; çünkü |
00:02:30 |
Çok iyi gözlemciyimdir. |
00:02:32 |
Ben Bahriyeliydim, ya. |
00:02:35 |
Kalabalıkta çok iyiyim. |
00:02:39 |
Şurandaki küçük iğneyi fark ettim. |
00:02:43 |
Öyle sayılır. |
00:02:44 |
Bir işaret. Gizli Servisin |
00:02:52 |
Siz ne tip silahlar taşırsınız? |
00:02:54 |
38'lik? 45'lik? 357 Magnum? |
00:02:59 |
Bak, gerçekten ilgileniyorsan, |
00:03:04 |
...sana bilgi ve başvuru formu |
00:03:10 |
-Gönderir misin? |
00:03:13 |
Neden olmasın? |
00:03:18 |
Adım Henry... |
00:03:22 |
...Krinkle. K-R-l-N-K-L-E. |
00:03:28 |
1 54 Hopper Caddesi. |
00:03:32 |
Hopper? |
00:03:37 |
Tavşan gibi? Hop, hop. |
00:03:42 |
Fair Lawn, New Jersey. |
00:03:47 |
Posta kodu var mı? |
00:03:48 |
6-1 -0-4-5-2. |
00:03:54 |
Altı rakam oldu. 6, 1 ... |
00:03:58 |
Oh, tamam, 6-1 -0-4-5. |
00:04:04 |
Aklım telefon numarama gitti. |
00:04:07 |
Tamam, hepsini aldım. |
00:04:09 |
Henry, herşeyi sana göndereceğiz. |
00:04:12 |
Çok teşekkür ederim. Harika. |
00:04:15 |
-Bugün dikkatli ol. |
00:04:17 |
Böyle bir yerde dikkatli olmalısın. |
00:04:59 |
Senden hızlıyım. Manyak herif. |
00:05:02 |
Geldiğini gördüm, pislik. |
00:05:05 |
Bok surat! |
00:05:10 |
Bekliyorum. Gelsene. |
00:05:14 |
Gelsene. |
00:05:16 |
Sen çek. |
00:05:20 |
Denemeye kalkma, kahrolası. |
00:05:29 |
Bana mı dedin? |
00:05:33 |
Bana mı dedin? |
00:05:37 |
Bana mı dedin? |
00:05:41 |
Başka kime demiş olabilirsin? |
00:05:45 |
Burada benden başka kimse yok. |
00:05:49 |
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun? |
00:05:53 |
Ya, öyle mi? |
00:06:05 |
Dinleyin, adi herifler, |
00:06:08 |
Bu adam, artık |
00:06:11 |
İzin vermeyecek-- |
00:06:13 |
Dinleyin, orospu çocukları, |
00:06:16 |
Bu adam artık |
00:06:20 |
Bu adam pisliğin... |
00:06:22 |
...serseriliğin, köpeklerin |
00:06:25 |
İşte karşı duran bir adam. |
00:06:29 |
İşte... |
00:06:34 |
Sen öldün. |
00:07:03 |
Hey, Travis, "què pasa?" |
00:07:05 |
Selam, Melio. N'aber? |
00:07:18 |
Evet? |
00:07:19 |
Kapa çeneni ve çekmecedeki |
00:07:23 |
-Hadi. Ver şu paraları. |
00:07:26 |
Uzatma. Hadi! |
00:07:28 |
Ver bana. Parayı ver bana. |
00:07:31 |
-Hepsi bu kadar mı? |
00:07:33 |
Başka param yok, ahbap. |
00:07:35 |
-Bütün param bu! |
00:07:37 |
-Söylüyorum, param yok! |
00:07:41 |
Geri kalanını ver, hadi. |
00:07:48 |
-Becerdin mi? |
00:07:55 |
Kahretsin. |
00:08:00 |
-Öldü mü? |
00:08:08 |
Silah iznim yok. |
00:08:17 |
-Merak etme. Ben hallederim. |
00:08:20 |
Sen çık, git hadi. |
00:08:22 |
Hayır. Ben hallederim. Yürü sen. |
00:08:28 |
Bu, yılın beşinci dürzüsü! |
00:10:16 |
Büyük Amerikan |
00:10:19 |
...hepimiz adına şöyle konuşmuştu... |
00:10:22 |
... "Ben insanım. Acı çektim. |
00:10:25 |
Oradaydım. " |
00:10:28 |
...Biz halkız. Acı çektik. |
00:10:32 |
Oradaydık. |
00:10:36 |
Biz, halk olarak, |
00:10:40 |
Biz, halk olarak, |
00:10:43 |
... işsizlik, enflasyon suç |
00:10:46 |
... dolayı acı çekiyoruz. |
00:10:51 |
Sevgili Anne ve Babacığım... |
00:10:53 |
... Temmuz sadece sizin... |
00:10:56 |
... evlilik yıldönümünüzü değil,... |
00:10:59 |
...Babalar Gününü ve Annemin |
00:11:03 |
Kesin tarihleri |
00:11:06 |
...kusura bakmayın. |
00:11:10 |
Geçen yıl söz vermiştim ama, |
00:11:14 |
...gönderemediğim için üzgünüm. |
00:11:16 |
Ne var ki işimin hassaslığı gereği, |
00:11:22 |
Anlayış göstereceğinizi biliyorum. |
00:11:26 |
Sağlığım yerinde ve |
00:11:29 |
Birkaç aydır bir kızla çıkıyorum... |
00:11:31 |
...görseniz, gurur duyarsınız. |
00:11:34 |
Adı Betsy, fakat şimdilik |
00:11:38 |
Hey, taksici, buraya park edemezsin. |
00:11:42 |
Hadi! Hadi, Uyuma! Yürü! Çek şunu! |
00:11:48 |
--az için çok |
00:11:51 |
Artık azınlık için savaşmayacağız... |
00:11:55 |
... çoğunluğun kalbi bizimle olsa da. |
00:12:01 |
Umarım bu kart elinize ulaştığında, |
00:12:05 |
Umarım kimse ölmemiştir. |
00:12:09 |
Bir gün kapı çalınacak ve |
00:12:13 |
Sevgiler, Travis. |
00:12:22 |
Hiçbir fikrin yok mu? |
00:12:24 |
Konuşmak isteyen ben değilim. |
00:12:26 |
Onunla evlenmek |
00:12:30 |
...boşanma nedeni olmak |
00:12:37 |
O, zaten, şimdi de boşanıyor. |
00:12:44 |
Phillip benimle evlenmek |
00:12:50 |
Onu seviyorum. |
00:12:56 |
Ya biz, June? |
00:12:59 |
Ya, bizim evliliğimiz? |
00:13:03 |
Evliliğimiz yasal değil, biliyorsun. |
00:13:06 |
Tanrı'nın nazarında, biz evliyiz. |
00:13:12 |
Brock, lütfen bana bunu yapma. |
00:13:18 |
Onu seviyorum-- |
00:13:28 |
Kahretsin. |
00:13:31 |
Allah Kahretsin! |
00:14:14 |
-Hareket mi istiyorsun? |
00:14:20 |
Şuradaki herifi görüyor musun? |
00:14:23 |
Git, onunla konuş. Adı, Matthew. |
00:14:26 |
Ben seni şurada bekleyeceğim. |
00:14:33 |
Adın Matthew mu? |
00:14:37 |
Memur bey. |
00:14:39 |
Yemin ederim, temizim. |
00:14:44 |
Beni boşu boşuna mı götüreceksin? |
00:14:46 |
Ben polis değilim. Ben-- |
00:14:49 |
Öyleyse neden hareket istiyorsun? |
00:14:53 |
Çünkü beni o gönderdi. |
00:14:58 |
Umarım çorabındaki 38'lik değildir. |
00:15:01 |
38'lik mi? |
00:15:04 |
Ben temizim, ahbap. |
00:15:07 |
Yoksa sen gerçek bir kovboy musun? |
00:15:10 |
Çok iyi, be. Tamam. |
00:15:14 |
1 5 dakika, 1 5 dolar. |
00:15:19 |
Bok. |
00:15:21 |
Kovboy, hı? |
00:15:24 |
Bir zamanlar bir atım vardı. |
00:15:26 |
Ona araba çarptı. |
00:15:31 |
Ya al, ya git. |
00:15:33 |
Biraz para biriktirmek istiyorsan, |
00:15:36 |
Dönüp daha fazlasını isteyecektir. |
00:15:38 |
1 2 yaşında. |
00:15:43 |
Ne istersen yap. İster ağzından... |
00:15:45 |
...ister kıçından. Yüzüne bak. |
00:15:48 |
Seni öyle sertleştirir ki, patlarsın. |
00:15:53 |
Ama kabalık yok. Anlaştık mı? |
00:16:02 |
Tamam, alıyorum. |
00:16:04 |
Hey, ahbap! |
00:16:07 |
Beni mi düzeceksin? |
00:16:09 |
Onu düzeceksin. Parayı ona ver. |
00:16:13 |
Görüşürüz, aynasız. |
00:16:16 |
Ne dedin? |
00:16:17 |
Görüşürüz, aynasız. |
00:16:21 |
Ben polis değilim. |
00:16:23 |
Polissen; zaten, pusudur. |
00:16:30 |
Hazırım. |
00:16:32 |
Komik, pek hazır görünmüyorsun. |
00:16:38 |
Keyfine bak. Hadi, ahbap. |
00:16:50 |
Sen komik bir adamsın. |
00:16:55 |
Ama görünüşe aldanmamak lazım. |
00:16:57 |
Hadi, ahbap. Keyfine bak. |
00:17:48 |
Bu oda sana on kağıda patlayacak. |
00:18:04 |
Ben saatini de tutuyorum. |
00:18:24 |
Gelsene. |
00:18:36 |
Sen gerçekten 1 2 yaşında mısın? |
00:18:39 |
Dinle bayım, bu senin zamanın. |
00:18:46 |
Sigara sönünceye kadar, |
00:18:53 |
Kaç yaşındasın? |
00:18:56 |
Söylemeyecek misin? |
00:18:59 |
Adın ne? |
00:19:00 |
" Kolay." |
00:19:02 |
Böyle ad olmaz. |
00:19:03 |
Hatırlaması kolay |
00:19:05 |
Gerçek adın ne? |
00:19:08 |
Gerçek adımı beğenmiyorum. |
00:19:09 |
Gerçek adın ne? |
00:19:15 |
İris. |
00:19:17 |
Nesi var? Güzel bir isim. |
00:19:20 |
Senin fikrin. |
00:19:29 |
Hayır, yapma. |
00:19:33 |
Hani bir taksiye binmiştin. |
00:19:36 |
Sen binince Matthew denen o... |
00:19:39 |
...adam gelip, |
00:19:41 |
Seni iteklemişti. |
00:19:45 |
Hatırlamıyorum. |
00:19:47 |
Hatırlamıyor musun? |
00:19:52 |
Seni buradan çıkaracağım. |
00:19:53 |
Şu işi yapalım; yoksa Sport delirir. |
00:19:56 |
-Nasıl istersin? |
00:19:59 |
İsmi Matthew. Ben ona Sport, derim. |
00:20:07 |
Böyle yapmak ister misin? |
00:20:15 |
Dinle, ben... |
00:20:17 |
Sen anlamıyor musun? |
00:20:18 |
Arabama binmiştin. |
00:20:20 |
Buradan gitmek istiyordun. |
00:20:22 |
Kafayı bulmuştum, herhalde. |
00:20:24 |
-Neden? Sana ilaç mı veriyorlar? |
00:20:29 |
Ne yapıyorsun? |
00:20:31 |
Yapmak istemiyor musun? |
00:20:36 |
Yapmak istemiyorum. |
00:20:40 |
Ben sana yardım edeyim. |
00:20:46 |
Kahretsin! |
00:20:48 |
Allah kahretsin! |
00:20:54 |
Bok. Senin neyin var, böyle? |
00:20:58 |
Yapmamız gerekmiyor, bayım. |
00:21:00 |
Boş ver şunu! |
00:21:05 |
Neden buradayım, anlamıyor musun? |
00:21:07 |
Sanırım, anlıyorum. |
00:21:11 |
Senin arabana binmek istemiştim... |
00:21:13 |
...şimdi de sen gelip |
00:21:17 |
Doğru mu? |
00:21:19 |
Evet, ama gitmek istemiyor musun? |
00:21:21 |
Ne zaman istersem, gidebilirim. |
00:21:23 |
Ya o akşam ne oldu? |
00:21:27 |
Bak, kafam yerinde değildi. |
00:21:31 |
O yüzden de beni durdurdular. |
00:21:35 |
Kafam yerindeyken ise, |
00:21:40 |
Yani onlar... |
00:21:42 |
...beni kendimden koruyorlar. |
00:21:52 |
Bilmem. |
00:21:56 |
Bilmem. Tamam, ben denedim. |
00:22:00 |
Anlıyorum. |
00:22:02 |
Ve etkilendim; gerçekten. |
00:22:07 |
Seni tekrar görebilir miyim? |
00:22:09 |
-Bu zor birşey değil. |
00:22:12 |
Devamlı olarak. |
00:22:16 |
Yarın kahvaltıya ne dersin? |
00:22:18 |
-Yarın? |
00:22:20 |
Saat 1 'de? |
00:22:25 |
Tamam, bunu anladım. Bilmem ki-- |
00:22:27 |
İstiyor musun, istemiyor musun? |
00:22:29 |
Peki, istiyorum-- Tamam, oldu. |
00:22:31 |
-Saat 1 'de. |
00:22:33 |
Tamam. Yarın görüşürüz. |
00:22:37 |
Oh, İris. Benim adım Travis. |
00:22:41 |
Çok teşekkürler, Travis. |
00:22:45 |
Görüşürüz, İris. Yarın görüşürüz. |
00:22:49 |
Tatlı İris. |
00:23:15 |
Bu senin. |
00:23:18 |
İyi harca. |
00:23:25 |
Ne zaman istersen gel, kovboy. |
00:23:27 |
Geleceğim. |
00:23:47 |
Neden beni aileme |
00:23:50 |
Benden nefret ederler. |
00:23:52 |
Neden ayrıldım, sanıyorsun? |
00:23:55 |
Ama bu şekilde yaşayamazsın. |
00:23:59 |
-Bir kızın yeri evidir. |
00:24:04 |
Ne demek, "özgür kadın"? |
00:24:06 |
Genç bir kızsın. |
00:24:09 |
Giyinip, erkeklerle çıkmalısın. |
00:24:11 |
Okula gitmelisin. |
00:24:13 |
-Bu gibi şeyler, işte. |
00:24:17 |
Gerikafalı olan ben değilim; sensin. |
00:24:19 |
Saçmalama. |
00:24:21 |
Ne demek, yani? Sürüngenlerle, |
00:24:26 |
...kendini hiç uğruna |
00:24:30 |
Aşağılık bir pezevenk için mi? |
00:24:32 |
Koridorlarda bekliyor. |
00:24:35 |
Gerikafalı olan ben miyim? |
00:24:38 |
Ben, senin gibi, katillerle, |
00:24:43 |
Sen buna özgür olmak mı diyorsun? |
00:24:46 |
Sen hangi dünyada yaşıyorsun? |
00:24:52 |
Katil kim? |
00:24:54 |
Şu Sport, bir katil. |
00:24:56 |
Sport kimseyi öldürmedi. |
00:24:57 |
-Öldürdü-- |
00:24:59 |
O, ne? |
00:25:01 |
Ben de teraziyim. |
00:25:06 |
Bana katil gibi göründü. |
00:25:09 |
En iyi aşıklar Yengeçler. |
00:25:13 |
Bütün ailem hava grubundan. |
00:25:15 |
Ayrıca hap da satıyor. |
00:25:18 |
Seni üstün ve güçlü kılan ne? |
00:25:21 |
Sen hiç aynada |
00:25:30 |
Sport ve o |
00:25:33 |
-Ne zaman? |
00:25:39 |
Sadece bırakacağım. |
00:25:40 |
-O kadar mı? |
00:25:42 |
Öylece yapamazsın. Ne yapacaksın? |
00:25:48 |
Polis çağırmamı ister misin? |
00:25:50 |
Polis birşey yapmaz. |
00:25:53 |
Sport bana hiç kötü davranmadı. |
00:25:57 |
Ama aynı şeyi, başka kızlara da |
00:26:00 |
İzin vermemelisin. |
00:26:02 |
O, aşağılık bir adam. |
00:26:04 |
Birinin ona bir şey yapması lazım. |
00:26:07 |
O bir pislik. |
00:26:08 |
O şimdiye kadar... |
00:26:11 |
...gördüğüm en, en pislik adam. |
00:26:16 |
Senin hakkında ne dedi, |
00:26:21 |
Neler demedi ki. |
00:26:28 |
O böyle birşey demez. |
00:26:32 |
Vermont'daki komünlerden |
00:26:39 |
Daha önce hiç komün görmedim, |
00:26:43 |
Bir dergide... |
00:26:45 |
...bazı resimler görmüştüm. |
00:26:49 |
Neden benimle gelmiyorsun? |
00:26:51 |
Ne? Seninle komüne mi geleyim? |
00:26:55 |
Neden olmasın? |
00:26:58 |
Ben öyle yerlere gitmem. |
00:27:01 |
Neden gitmeyesin? |
00:27:02 |
Ben öyle insanlarla anlaşamam. |
00:27:05 |
Sen, akrep misin? |
00:27:07 |
Evet. Sen Akrepsin. |
00:27:11 |
Ayrıca, ben burada oturmalıyım. |
00:27:13 |
Neden? |
00:27:14 |
Yapmam gereken önemli birşey var. |
00:27:16 |
Neymiş o kadar önemli olan? |
00:27:20 |
Hükümet için çalışıyorum. |
00:27:23 |
Taksiciliği yarım gün yapıyorum. |
00:27:26 |
Narkotikçi misin? |
00:27:30 |
Narkotikçiye benziyor muyum? |
00:27:35 |
Narkotikçiyim. |
00:27:38 |
Kim daha tuhaf, acaba. |
00:27:47 |
-Gelmek istemediğine emin misin? |
00:27:52 |
-Vermen gerekmez. |
00:27:55 |
Onlardan birşey almanı istemiyorum. |
00:27:58 |
Ben istiyorum. |
00:28:00 |
Paramı daha iyi bir |
00:28:04 |
Bir süreliğine uzaklaşabilirim. |
00:28:32 |
Biraz gerginsin, o kadar. |
00:28:36 |
Yaptığım işten hoşlanmıyorum, Sport. |
00:28:39 |
Senden yaptığın işi |
00:28:42 |
İşini sevmiş olsaydın, |
00:28:47 |
Artık benimle hiç ilgilenmiyorsun. |
00:28:50 |
İşlerle ilgilenmem gerekiyor, bebek. |
00:28:54 |
Erkeğini özlüyorsun, değil mi? |
00:28:58 |
Ben de, senden |
00:29:02 |
Senin için neler |
00:29:05 |
Ben, sana bağlıyım. |
00:29:10 |
Sensiz kaybolurum, ben. |
00:29:13 |
Bunu sakın unutma. |
00:29:24 |
Sana o kadar ihtiyaçım var ki. |
00:29:29 |
Gel, canım. |
00:29:41 |
Seni tutayım. |
00:29:49 |
Bana böyle yakın olduğunda kendimi, |
00:29:58 |
Keşke her erkek senin sevginin |
00:30:07 |
Her kadının, seni benim sevdiğim... |
00:30:12 |
...kadar seven bir erkeği olmalı. |
00:30:19 |
Tanrım, yakın olmak ne güzel. |
00:30:35 |
Böyle zamanlarda |
00:30:37 |
...bir erkek olduğumu düşünürüm. |
00:30:43 |
Beni seven ve bana ihtiyaçı |
00:30:52 |
Kendimi toplayan tek kişi sensin. |
00:32:15 |
Sevgili İris: Bu para |
00:32:19 |
Sen bunu okuduğunda |
00:32:27 |
Şimdi çok iyi anlıyorum. |
00:32:30 |
...bir yönde ilerledi. |
00:32:34 |
Benim hiç seçeneğim olmadı. |
00:33:13 |
Bayanlar, baylar... |
00:33:14 |
...Amerika'nın yeni başkanı. |
00:33:25 |
Teşekkür ederim, Tom. |
00:33:27 |
Bayanlar, baylar... |
00:33:29 |
...bugün bir dönüm noktasındayız... |
00:33:34 |
Burası sıradan bir yer değil. |
00:33:36 |
Burası, birçok yolun |
00:33:42 |
Bugün burada buluştuk... |
00:33:45 |
...çünkü bugün sıradan bir gün değil. |
00:33:49 |
Tarihin dönüm noktalarından |
00:33:53 |
Çok uzun süre yanlış yollardan gittik. |
00:33:57 |
Yanlış yollar bizi savaşa soktu. |
00:34:02 |
...işsizlik ve enflasyon getirdi. |
00:34:06 |
Bugün size, bir kavşağa |
00:34:13 |
Artık, halk olarak biz, |
00:34:25 |
Yeni yolların basit olacağını |
00:34:30 |
Basit olmayacaklar. |
00:34:33 |
Doğru ve iyi olan |
00:34:36 |
Halk olarak biz bunu biliyoruz. |
00:34:42 |
Ve halk olarak biz, doğru |
00:34:48 |
Bugün size, sizin ve benim |
00:34:52 |
Artık yönetimi halka |
00:34:56 |
Teşekkür ederim. |
00:35:13 |
Tamam, bırakın geçsin. Açılın. |
00:35:37 |
Orada. Tutun o adamı. |
00:35:40 |
Biraz nefes alsın! |
00:35:43 |
Biraz rahat bırakın. |
00:35:45 |
-Onu hiç görmedim. |
00:35:47 |
-Onu gördüm. |
00:36:16 |
Ne oluyor? |
00:36:17 |
Parayı aldın mı? |
00:36:30 |
İris odasında mı? |
00:37:08 |
Hey, Sport, n'aber? |
00:37:10 |
İyilik, adamım. Sen-- |
00:37:14 |
-Seni nereden tanıyorum, ahbap? |
00:37:17 |
Pezevenklik işi nasıl gidiyor? |
00:37:20 |
Seni tanıyor muyum? |
00:37:22 |
Hayır. |
00:37:23 |
Seni tanıyor muyum? |
00:37:25 |
Git buradan. Kaybol. |
00:37:27 |
Seni tanıyor muyum? |
00:37:31 |
İris nasıl? |
00:37:32 |
İris'i tanıyorsun. |
00:37:34 |
Hayır, İris adında birini |
00:37:37 |
İris? Hadi, git buradan. |
00:37:39 |
İris'i tanımıyor musun? |
00:37:42 |
İris adında kimseyi tanımıyorum. |
00:37:45 |
Hayır mı? |
00:37:46 |
Canın yanmadan kabilene dön. |
00:37:49 |
Sorun istemiyorum, anladın mı? |
00:37:53 |
Silahın var mı? |
00:37:56 |
Çık git buradan, be adam. |
00:37:59 |
Al bakalım. |
00:39:15 |
Seni manyak orospu çocuğu! |
00:39:17 |
Orospu çocuğu! |
00:39:19 |
Seni öldüreceğim! |
00:39:21 |
Öldüreceğim! Seni öldüreceğim! |
00:39:25 |
Seni öldüreceğim! |
00:39:27 |
Orospu çocuğu! |
00:39:28 |
Seni öldüreceğim! |
00:39:48 |
Seni aşağılık piç! Geberteceğim seni! |
00:39:52 |
Seni manyak serseri! |
00:40:17 |
Onu vurma! |
00:44:55 |
Taksi şöförü gangsterlere savaş açtı |
00:44:57 |
Sevgili Bay Bickle.' |
00:44:59 |
Ben ve Bayan Steensma tekrar |
00:45:03 |
... duyduğumuza ne kadar |
00:45:07 |
İris'i almaya New York'a |
00:45:10 |
...hastanede ziyaretinize |
00:45:13 |
... fakat hala komadaydınız. |
00:45:15 |
İris'imizi geri gönderdiğiniz... |
00:45:18 |
... için size olan borcumuzu |
00:45:21 |
Onu kaybettiğimizi... |
00:45:23 |
... düşünürken hayatımız |
00:45:27 |
Söylemeye bile gerek yok ama |
00:45:33 |
İris'in nasıl olduğunu |
00:45:37 |
Okuluna geri döndü ve çok çalışıyor. |
00:45:41 |
Sizin de tahmin edeceğiniz gibi, |
00:45:46 |
Ancak, biz de onun tekrar... |
00:45:49 |
...kaçmasına gerek kalmaması için |
00:45:54 |
Sonuç olarak... |
00:45:55 |
...Bayan Steensma ve ben |
00:45:59 |
... teşekkür etmek istiyoruz. |
00:46:02 |
Ne yazık ki, New York'a tekrar |
00:46:06 |
... teşekkür edebilmek için |
00:46:11 |
Fakat siz Pittsburgh'a gelirseniz... |
00:46:14 |
...sizi evimizde ağırlamaktan |
00:46:18 |
En derin teşekkürlerimizle, |
00:46:24 |
Eddie, taksi şirketinin şefi, gelmiş; |
00:46:29 |
Ben de, " Bu lastikler yeni. |
00:46:31 |
Neden başka birşeyi atmıyorsun, |
00:46:34 |
-Karısı 1 957 New Jersey güzeliymiş. |
00:46:39 |
Piyade, Büyücü, Katil. |
00:46:41 |
-Charlie T. |
00:46:44 |
Hey, Travis, müşterin var. |
00:46:48 |
Bok. |
00:46:50 |
Sonra görüşürüz. |
00:46:51 |
Görüşürüz, Travis. |
00:47:14 |
Merhaba, Travis. |
00:47:17 |
Merhaba. |
00:47:40 |
Palantine'in aday olduğunu duydum. |
00:47:44 |
Evet, yeni açıkladı. Onyedi gün oldu. |
00:47:48 |
Umarım, kazanır. |
00:48:03 |
Gazetelerde senden okudum. |
00:48:09 |
Önemli birşey değildi. Unuttum, bile. |
00:48:14 |
Gezeteler hep böyle şeyleri abartır. |
00:48:19 |
Biraz sert çıkıştım. Hepsi bu. |
00:48:58 |
Travis... |
00:49:01 |
Ben... |
00:49:06 |
Ne kadardı? |
00:49:17 |
Hoşçakal. |