Taxi Driver
|
00:00:46 |
TAXI DRIVER |
00:02:28 |
Harry, contesta. |
00:02:33 |
- ¿Por qué quieres ser taxista, Bickle? |
00:02:37 |
- Para eso están los cines porno. |
00:02:46 |
¿A qué te dedicas ahora? |
00:02:47 |
Bueno, me paso la noche dando vueltas... |
00:02:50 |
en el metro, en los autobuses. |
00:02:52 |
Si voy a hacer eso, al menos, |
00:02:54 |
¿Quieres trabajar la zona norte? |
00:02:57 |
Trabajaré donde y cuando sea. |
00:02:59 |
- ¿Hasta en los días de fiesta judía? |
00:03:02 |
De acuerdo, |
00:03:07 |
¿Tienes buen historial como chofer? |
00:03:09 |
Mi historial está limpio. |
00:03:12 |
¿Quieres hacerte el gracioso? Siempre |
00:03:16 |
Si quieres hacerte el gracioso, |
00:03:20 |
Perdón, Sr. No lo decía en serio. |
00:03:24 |
- ¿Salud? |
00:03:26 |
- ¿Edad? |
00:03:28 |
¿Educación? |
00:03:30 |
Un poquito... aquí y allá, ya sabes. |
00:03:37 |
¿Historial militar? |
00:03:39 |
Licenciamiento con honores, |
00:03:44 |
- ¿Estuviste en el ejército? |
00:03:48 |
Yo también estuve en los marines. |
00:03:53 |
¿Qué ocurre? |
00:03:58 |
¿Quieres trabajar bajo la luna? |
00:04:01 |
Sólo quiero trabajar más horas. |
00:04:06 |
Escucha, rellena estos formularios |
00:04:13 |
Ve por la Calle 58, por favor. |
00:04:27 |
¡Muy bien, muy bien! |
00:05:13 |
10 de mayo. |
00:05:15 |
Gracias a Dios por la lluvia, |
00:05:17 |
toda la basura y la suciedad |
00:05:22 |
Ahora trabajo muchas horas. |
00:05:24 |
De las 6:00 PM hasta las 6:00 AM. |
00:05:28 |
6 días a la semana. |
00:05:31 |
Son muchas horas, |
00:05:34 |
Gano de $300 a $350 a la semana. |
00:05:37 |
A veces más, |
00:06:04 |
Por la noche, salen todos los animales. |
00:06:07 |
Putas, pordioseros, sodomitas... |
00:06:09 |
travestidos, maricones, drogadictos, |
00:06:13 |
Todo es asqueroso y venal. |
00:06:18 |
Algún día, una lluvia de verdad se |
00:06:30 |
Voy a todos lados. |
00:06:31 |
Llevo gente al Bronx, a Brooklyn, |
00:06:35 |
No me importa. |
00:06:38 |
Pero a otros sí les importa. |
00:06:42 |
A mí me da completamente igual. |
00:06:44 |
Calle 48 y Sexta Avenida, por favor. |
00:06:45 |
¡Dios, menudo bombón eres! |
00:06:52 |
No puedo permitir que me vean contigo. |
00:06:55 |
No queremos que eso ocurra, cariño. |
00:06:58 |
Te daré una buena propina |
00:07:01 |
¡Cómo eres! ¡Cómo eres! |
00:07:08 |
Chofer, ¿quieres apurarte? |
00:07:12 |
¡Sí, nos la pasaremos genial! |
00:07:49 |
Cada noche, al regresar al garaje... |
00:07:51 |
tengo que limpiar semen |
00:07:58 |
Algunas noches, limpio sangre. |
00:08:34 |
- ¿Puedo ayudarte? |
00:08:38 |
- Me llamo Travis. |
00:08:44 |
Me gustaría saber tu nombre. |
00:08:47 |
¡Por favor! |
00:08:49 |
Puedes decirme cómo te llamas, |
00:08:53 |
¿Quieres que llame el encargado? |
00:08:55 |
- No tienes que llamarlo, sólo te preg... |
00:08:57 |
De acuerdo, está bien. Yo sólo... |
00:09:02 |
¿Me das un Chuckles? |
00:09:07 |
¿Tienes Jujulus? Duran más. |
00:09:10 |
Tenemos lo que ves. |
00:09:17 |
Una barra de chocolate Clark. |
00:09:21 |
Y me llevaré esto. |
00:09:26 |
- Una Coca Cola. |
00:09:29 |
Sólo tenemos Royal Crown Cola. |
00:09:32 |
$1.85. |
00:09:57 |
12 horas trabajando |
00:10:01 |
¡Maldita sea! |
00:10:02 |
Los días duran y duran. |
00:10:08 |
Lo único que necesitaba |
00:10:12 |
No creo que uno deba dedicar su vida |
00:10:16 |
Creo que uno debe convertirse en una |
00:10:22 |
La vi por primera vez en la sede de |
00:10:28 |
Llevaba un vestido blanco. |
00:10:31 |
Apareció como un ángel... |
00:10:34 |
de entre toda esta inmundicia. |
00:10:37 |
Está sola. |
00:10:40 |
Ellos... |
00:10:42 |
no pueden... |
00:10:44 |
tocarla. |
00:10:47 |
"Ellos no pueden tocarla" |
00:10:52 |
"Vote por Palantine" |
00:10:56 |
"Palantine para presidente" |
00:11:00 |
Sí, bueno, nos entregaron 2 cartones. |
00:11:02 |
Creo que son un total de 5.000 |
00:11:05 |
Bien. En los de antes, |
00:11:08 |
decía: "Nosotros somos el pueblo", |
00:11:11 |
Los nuevos botones |
00:11:14 |
Ahora se lee "Nosotros somos |
00:11:19 |
"Nosotros somos el pueblo" no es lo |
00:11:23 |
No nos peleemos. |
00:11:25 |
Escuche, esto tiene fácil solución. |
00:11:28 |
Nosotros no pagaremos por los botones. |
00:11:30 |
Nosotros tiraremos los botones |
00:11:33 |
Ven aquí un momento. |
00:11:36 |
¿Qué? |
00:11:45 |
Este informe está listo. |
00:11:48 |
Si lo aprueba, |
00:11:50 |
Necesito hacer una copia |
00:11:53 |
- No te olvides de las fotos nuevas. |
00:11:55 |
Debemos enfatizar el programa |
00:11:58 |
- Esa es la política que importa. |
00:12:02 |
El senador Palantine |
00:12:04 |
Un hombre inteligente, interesante, |
00:12:07 |
- Olvidaste "atractivo". |
00:12:11 |
Óyete. Pareces una vendedora |
00:12:13 |
Eso hacemos. |
00:12:14 |
- ¿Tenemos autorización para ello? |
00:12:17 |
Podemos meternos en problemas |
00:12:20 |
Mi tío está en prisión |
00:12:23 |
Bueno, no es prisión exactamente. Pero |
00:12:27 |
- Mira allí. |
00:12:30 |
- ¿Notas algo? |
00:12:32 |
- Pues ponte las gafas. |
00:12:36 |
Ese taxista no ha dejado de mirarnos. |
00:12:48 |
¿Qué taxista? |
00:12:50 |
¡Ese! Ese que está ahí enfrente. |
00:12:52 |
- ¿Cuánto tiempo lleva ahí? |
00:12:55 |
- ¿Te molesta? |
00:12:59 |
Quieres decir que "sí" |
00:13:01 |
- Vaya, qué listo. Eres muy listo. |
00:13:05 |
Escucha, desempeñaré mi papel de hombre |
00:13:07 |
- Buena suerte. |
00:13:11 |
- Y no necesito buena suerte. Gracias. |
00:13:23 |
Oiga, bloquea la entrada. |
00:15:07 |
Ya sabes, sombreador, rimel, |
00:15:12 |
"Rouge" no. Se llama "Rosado". |
00:15:16 |
- El que trae un pincelito. |
00:15:21 |
- Travis. |
00:15:24 |
Es "Rosado". Lo usa mi esposa. |
00:15:27 |
Pregúntaselo a Travis. |
00:15:29 |
Un café, por favor. |
00:15:32 |
Bueno, sea lo que sea, |
00:15:35 |
Y también perfume. |
00:15:38 |
Y ahora, prepárate: |
00:15:40 |
y es una mujer preciosa, |
00:15:43 |
- No. |
00:15:45 |
- ¿Qué hiciste? |
00:15:49 |
Salto al sillón de atrás, me saco |
00:15:53 |
Ella contesta: "El amor", |
00:15:56 |
Enloqueció, ¿sabes? Dijo que fue |
00:16:01 |
Me dio una propina de $200 |
00:16:06 |
Travis, |
00:16:10 |
Travis, ¿tienes cambio de 5 centavos? |
00:16:12 |
Le llaman "Dolarín" porque hará |
00:16:15 |
Así que... |
00:16:17 |
¿qué tal todo? |
00:16:23 |
¿Qué hay de nuevo, quieres decir? |
00:16:27 |
Pues acabo de oír por el radio |
00:16:32 |
- ¿Le atracaron? |
00:16:36 |
- Le arrancó media oreja. |
00:16:38 |
Dijeron que en la Calle 122. |
00:16:41 |
Jodida zona de negros. |
00:16:46 |
Tú vas por toda la ciudad, |
00:16:51 |
¿Travis? |
00:16:57 |
¿Travis? |
00:17:01 |
Sí. |
00:17:02 |
Te toparás con clientes peligrosos, |
00:17:05 |
Sí, me he topado con ellos. |
00:17:07 |
- ¿Llevas pistola? |
00:17:10 |
- ¿Necesitas una? |
00:17:12 |
Si alguna vez necesitas una, conozco |
00:17:16 |
Hay mucho cabrón por ahí suelto. |
00:17:18 |
Yo nunca he usado la mía. |
00:17:22 |
Pero es bueno tenerla como amenaza. |
00:17:33 |
Bien, me voy a timar a unos cuantos. |
00:17:39 |
Travis. |
00:17:42 |
Mira. |
00:17:44 |
Un pedazo del baño de Errol Flynn. |
00:17:47 |
Fíjate en los símbolos. |
00:17:49 |
"F405434". |
00:17:54 |
Y la marca del nivel de agua. |
00:17:56 |
Aquí hay 1 persona, aquí hay 2 personas |
00:18:01 |
Lo conseguí en su finca, "Los Pinos". |
00:18:04 |
Escucha, llévatelo y si lo vendes, |
00:18:08 |
- No lo quiero. |
00:18:28 |
- Lo sient... ¡Lo siento mucho! |
00:18:31 |
- ¡Nada! |
00:18:34 |
Oye, ¿quieres ver algo? |
00:18:37 |
Espera, acabo de escribir a máquina: |
00:18:41 |
¿Qué? |
00:18:42 |
Si te faltasen estos 3 dedos |
00:18:46 |
y te faltase la otra mano... |
00:18:49 |
¿cómo encenderías un fósforo? |
00:18:51 |
- No encendería un fósforo. |
00:18:56 |
Bueno, no creo que pueda hacerlo. |
00:18:58 |
- ¿No? |
00:19:02 |
Lo intentaré. |
00:19:12 |
Recuperé mi pulgar por un segundo, |
00:19:16 |
Un momento. |
00:19:25 |
No puedo hacerlo. |
00:19:27 |
El tipo del quiosco puede hacerlo. |
00:19:29 |
No trabajo en un quiosco. |
00:19:33 |
- Además, será italiano. |
00:19:35 |
- ¿Seguro? |
00:19:36 |
Si hubiese sido italiano, |
00:19:38 |
Quiero decir, la mafia suele hacer eso. |
00:19:40 |
Si un ladrón realiza mal su trabajo, |
00:19:43 |
Y te diré otra cosa. |
00:19:46 |
Cuando matan a un soplón, |
00:19:50 |
- Al parecer, es algo simbólico. |
00:19:53 |
No lo sé. |
00:19:55 |
Espera. |
00:19:57 |
A un canario, basta con ir |
00:20:00 |
Lo matas ahí mismo |
00:20:30 |
- Hola. Quiero ser voluntario. |
00:20:34 |
No, prefiero hacerlo ante ella, |
00:20:40 |
¿Por qué crees que necesitas |
00:20:42 |
Porque creo que eres la mujer |
00:20:49 |
Gracias. |
00:20:56 |
Bueno... |
00:20:58 |
Charles Palantine, el hombre a quien |
00:21:03 |
Seguro que será un buen presidente. |
00:21:06 |
Pero seguro que será un buen presidente. |
00:21:10 |
- ¿Quieres poner carteles? |
00:21:13 |
¿Qué te parece la postura del senador |
00:21:15 |
No conozco exactamente su postura, |
00:21:20 |
- ¿Estás seguro de ello? |
00:21:26 |
Bueno, |
00:21:28 |
así que, si quieres pasar ahí, |
00:21:32 |
Bueno, verás, de noche soy taxista, |
00:21:36 |
trabajar durante el día. |
00:21:38 |
- Así que... |
00:21:42 |
¿Quieres venir a tomarte un café |
00:21:45 |
- ¿Por qué? |
00:21:50 |
Creo que eres una persona solitaria. |
00:21:52 |
Paso mucho por aquí delante |
00:21:55 |
Veo a mucha gente alrededor tuyo. |
00:21:57 |
Y veo todos estos teléfonos y todo |
00:22:02 |
Después, cuando entré y te conocí... |
00:22:04 |
vi en tus ojos y en tu forma de ser... |
00:22:07 |
que no eres una persona feliz. |
00:22:10 |
Y creo que necesitas algo. |
00:22:12 |
Si quieres llamarlo un amigo, |
00:22:16 |
- ¿Vas a ser mi amigo? |
00:22:27 |
¿Qué me dices? |
00:22:33 |
Es algo difícil estar aquí parado |
00:22:41 |
5 minutos, es todo. Aquí mismo. |
00:22:44 |
Estoy aquí para protegerte. |
00:22:52 |
Vamos, tómate un descanso nada más. |
00:22:57 |
Tengo un descanso a las 4:00. |
00:23:00 |
- ¿Hoy a las 4:00? |
00:23:02 |
- Aquí estaré. |
00:23:06 |
- De acuerdo. ¿A las 4:00 PM? |
00:23:08 |
- ¿En la puerta? |
00:23:11 |
De acuerdo. Me llamo Travis. ¿Betsy? |
00:23:16 |
Travis. |
00:23:17 |
Te lo agradezco, Betsy. |
00:23:35 |
26 de mayo, 4:00 PM. |
00:23:37 |
Llevé a Betsy a la cafetería Child's, |
00:23:42 |
Me tomé un café negro con tarta de |
00:23:47 |
Creo que fue una buena elección. |
00:23:49 |
Betsy se tomó un café |
00:23:52 |
Pudo haber pedido |
00:23:54 |
15.000 voluntarios sólo en Nueva York |
00:23:57 |
Pero organizarlo todo es horrible. |
00:24:01 |
Sé lo que quieres decir. Yo tengo |
00:24:06 |
Ya sabes, cositas pequeñas: |
00:24:10 |
Debería comprarme un cartel que diga: |
00:24:14 |
"Organizado", querrás decir. |
00:24:16 |
"Organizadado". |
00:24:21 |
O-r-g-a-n-i-z-a-d-a-d-o. |
00:24:24 |
Ah, "Organizadado". Como esos cartelitos |
00:24:34 |
¿Te gusta donde trabajas? |
00:24:38 |
Tenemos a gente muy buena. Palantine |
00:24:45 |
¿Sabes que tienes unos ojos hermosos? |
00:24:54 |
- ¿Te gusta el tipo con quien trabajas? |
00:25:00 |
Sí, pero, ¿te gusta? |
00:25:02 |
Es gracioso, hace bien su trabajo. |
00:25:05 |
- Tiene un par de problemas. |
00:25:10 |
Parece empeñar toda su energía |
00:25:14 |
Cuando entré ahí adentro |
00:25:17 |
vi por la forma en que se comportaban |
00:25:22 |
Y al entrar, sentí que había algo |
00:25:26 |
un impulso que ambos seguíamos. |
00:25:28 |
Y eso me dio derecho a entrar |
00:25:31 |
porque, de otra forma, nunca hubiese |
00:25:35 |
No hubiese tenido el coraje |
00:25:39 |
Pero con él, sentí que no había nada. |
00:25:42 |
Y al entrar, supe que tenía razón. |
00:25:48 |
No estaría aquí si no. |
00:25:52 |
- ¿De dónde eres? |
00:26:00 |
No me gusta el tipo con quien trabajas. |
00:26:02 |
Bueno, no es que no me guste, |
00:26:07 |
Creo que no te respeta. |
00:26:11 |
Creo que nunca he conocido |
00:26:25 |
¿Quieres ir... |
00:26:28 |
al cine conmigo? |
00:26:31 |
- Debo regresar al trabajo. |
00:26:41 |
Claro. ¿Sabes a qué me recuerdas? |
00:26:44 |
¿Qué? |
00:26:46 |
A aquella canción... |
00:26:48 |
de Kris Kristofferson. |
00:26:54 |
- ¿Quién es ése? |
00:26:57 |
"Es un profeta... |
00:27:00 |
Mitad verdad, mitad ficción. |
00:27:06 |
- ¿Te refieres a mí? |
00:27:10 |
No soy un vendedor de drogas. |
00:27:13 |
No, sólo las contradicciones. |
00:27:49 |
Llamé a Betsy a su oficina y me dijo |
00:27:53 |
mañana, después del trabajo. |
00:27:56 |
Al principio, se mostró algo |
00:27:58 |
pero la llamé de nuevo y aceptó. |
00:28:01 |
Betsy, Betsy... ¡Oh, no! Betsy, ¿qué? |
00:28:06 |
¡Maldita sea! |
00:28:20 |
Creo que no debemos preocuparnos |
00:28:23 |
hasta que empecemos a tener resultados |
00:28:26 |
Escucha, esto me pone nervioso. |
00:28:30 |
No me preocupa ir en taxi. Pero sí ir |
00:28:34 |
Eso nos dará problemas. |
00:28:35 |
¿Es Ud. Charles Palantine, el candidato? |
00:28:39 |
Sí, lo soy. |
00:28:42 |
Soy uno de sus mayores defensores, |
00:28:44 |
Les digo a todos los que se suben |
00:28:47 |
Gracias... |
00:28:51 |
Travis. |
00:28:52 |
Seguro que va a ganar. |
00:28:56 |
Quería poner una de sus pegatinas |
00:29:01 |
Pero ellos no saben nada, ¿sabe? |
00:29:03 |
Te diré una cosa: he aprendido mucho más |
00:29:07 |
que en todas las limusinas del país. |
00:29:11 |
- ¿De veras? |
00:29:14 |
- ¿Puedo preguntarte algo, Travis? |
00:29:17 |
¿Qué es lo que más te molesta |
00:29:22 |
Bueno, no lo sé. No sigo la política |
00:29:28 |
Pero habrá algo. |
00:29:30 |
Bueno... |
00:29:32 |
sea lo que sea, debería limpiar |
00:29:36 |
es como una alcantarilla abierta, ¿sabe? |
00:29:39 |
Y a veces, uno ya no puede más. |
00:29:42 |
Quienquiera que sea |
00:29:45 |
Debería limpiarla de verdad, |
00:29:48 |
A veces, salgo y me da dolor de cabeza |
00:29:51 |
Es algo... que nunca se va, ¿sabe? |
00:29:55 |
Creo que el presidente... |
00:29:57 |
debería limpiar toda esta suciedad, |
00:30:08 |
Bueno... |
00:30:10 |
creo que sé lo que quieres decir, |
00:30:13 |
Pero no será fácil. |
00:30:15 |
- Tendremos que hacer cambios drásticos. |
00:30:20 |
Aquí tienes, Travis. |
00:30:22 |
Gracias. |
00:30:27 |
- Fue un placer hablar contigo, Travis. |
00:30:29 |
Es una buena persona. Sé que ganará. |
00:30:32 |
Gracias, adiós. |
00:30:56 |
Vamos, amigo. Sácame de aquí, ¿oíste? |
00:31:02 |
¡Vamos! |
00:31:05 |
Vamos, cariño, ya me estoy hartando. |
00:31:08 |
Vamos, no hagas que me enoje. |
00:31:11 |
¿Quieres que te arresten? |
00:31:23 |
No me des problemas. |
00:31:26 |
Eh, taxista, olvídate de todo esto. |
00:31:48 |
Vamos, cariño. |
00:32:24 |
¡Fuera de aquí, cabrón! |
00:33:35 |
- Hola. |
00:33:38 |
- ¿Tuviste un buen día? |
00:33:41 |
Tengo un regalo para ti. |
00:33:47 |
Ahora, de nuevo el estilo sincopado |
00:33:59 |
- ¿Por qué lo compraste? |
00:34:03 |
Ojalá lo hubieses escuchado. |
00:34:06 |
Bueno, lo hubiese escuchado, |
00:34:09 |
- ¿Está roto? |
00:34:11 |
¿Cómo puedes soportarlo? |
00:34:13 |
Bueno, no sigo mucho la música, |
00:34:17 |
Entonces, |
00:34:19 |
No. |
00:34:22 |
Pero pensaba que quizá, ya sabes, |
00:34:27 |
Ahora, revivamos 40 años de Chick Webb. |
00:34:32 |
"2 excitantes éxitos para adultos. |
00:34:37 |
"A Veces Dulce Susan" |
00:34:46 |
- Debes de estar bromeando. |
00:34:50 |
Es una película porno. |
00:34:52 |
No, es... |
00:34:54 |
una película que vienen a ver |
00:34:56 |
Aquí vienen todo tipo de parejas. |
00:34:59 |
- ¿Estás seguro de ello? |
00:35:01 |
Sí, siempre las veo. |
00:35:06 |
Vamos. |
00:35:17 |
Mis padres eran muy estrictos. |
00:35:26 |
Falo. |
00:35:27 |
Espermatozoides. |
00:35:28 |
Óvulo. |
00:35:35 |
Antes de los estudios |
00:35:37 |
fueron los investigadores suecos |
00:35:50 |
- ¿Adónde vas? |
00:35:52 |
- ¿Por qué? |
00:35:55 |
No me gustan estas películas. |
00:35:56 |
Bueno, yo... no sabía |
00:36:00 |
- No sé mucho sobre películas... |
00:36:04 |
Bueno, sí, las veo... no son tan malas... |
00:36:07 |
Llevarme a un lugar así es como decirme: |
00:36:15 |
Hay muchos otros lugares y películas |
00:36:19 |
No sé mucho sobre ellas, |
00:36:21 |
- Somos diferentes. |
00:36:25 |
Debo marcharme. Ya tengo que marcharme. |
00:36:27 |
- Espera, quiero hablar contigo. |
00:36:30 |
¡Espera! |
00:36:31 |
¡Taxi! |
00:36:33 |
¿No puedo hablar contigo al menos? |
00:36:37 |
- ¿Quieres llevarte el disco? |
00:36:40 |
Por favor, lo compré para ti, Betsy. |
00:36:43 |
De acuerdo, ahora tengo 2. Vámonos. |
00:36:45 |
¿Puedo llamarte? |
00:36:49 |
¡Dios santo, tengo un taxi! |
00:36:57 |
Hola, Betsy. Soy Travis. |
00:37:02 |
¿Qué tal? Escucha, siento lo ocurrido |
00:37:05 |
No sabía que ibas a sentirte así. |
00:37:10 |
Bueno, no sabía cómo te sentirías. |
00:37:16 |
¿Te sientes mejor? |
00:37:19 |
Quizá sea un virus. |
00:37:23 |
Ocurre a veces, sí. |
00:37:27 |
¿Estás...? |
00:37:31 |
Has tenido mucho trabajo, sí. |
00:37:37 |
¿Te gustaría cenar conmigo... |
00:37:40 |
ya sabes, dentro de un par de días? |
00:37:46 |
Bueno, ¿qué tal un café? |
00:37:48 |
Puedo pasarme por la sede y podríamos... |
00:37:53 |
Ah, de acuerdo. De acuerdo. |
00:37:57 |
¿Recibiste mis flores en el...? |
00:38:02 |
¿No las recibiste? |
00:38:10 |
Sí, bueno. De acuerdo. |
00:38:13 |
¿Puedo llamarte de nuevo? |
00:38:15 |
¿Mañana, o pasado mañana? |
00:38:17 |
De acuerdo. No, voy a... |
00:38:21 |
Adiós. |
00:38:25 |
Intenté llamarla varias veces, |
00:38:28 |
dejó de contestar. |
00:38:31 |
También le envié flores, |
00:38:34 |
El olor de las flores |
00:38:37 |
Los dolores de cabeza empeoraron. |
00:38:42 |
Pero no debería quejarme. |
00:38:44 |
Uno está tan sano... |
00:38:47 |
Uno está tan sano, como sano se sienta. |
00:38:51 |
Uno está tan sano... |
00:38:55 |
como sano se... |
00:38:58 |
sienta. |
00:39:09 |
- No queremos problemas, ¿de acuerdo? |
00:39:13 |
¿Por qué no me hablas? |
00:39:15 |
¿Crees que no sé que estás aquí? |
00:39:18 |
- Márchese, por favor. |
00:39:20 |
- Quiero que sepas que lo sé. |
00:39:24 |
Por favor, éste no es lugar |
00:39:26 |
- ¡Quíteme las manos de encima! |
00:39:28 |
- ¡Apártese! |
00:39:31 |
Escúchame bien, estás en un infierno. |
00:39:33 |
¡Y morirás en un infierno |
00:39:35 |
- Hay un agente ahí enfrente. |
00:39:38 |
Llamaré al agente. |
00:39:43 |
¡Agente! |
00:39:46 |
¡No vuelva por aquí, |
00:39:50 |
Ahora me doy cuenta |
00:39:54 |
Fría y distante. |
00:39:56 |
Hay mucha gente así. |
00:39:59 |
Son como un sindicato. |
00:40:02 |
¡Taxi! |
00:40:11 |
Bien, deténgase ahí, en esa acera. |
00:40:17 |
¡No, no haga...! |
00:40:19 |
¡El contador, carajo! ¿Qué hace? |
00:40:22 |
¿Qué hace con el contador? |
00:40:24 |
¿Acaso... le dije que hiciese eso |
00:40:28 |
Póngalo en marcha otra vez |
00:40:30 |
Me da igual lo que tenga que pagar. |
00:40:33 |
Ponga el contador en marcha otra vez. |
00:40:38 |
Eso es. ¡Bájela! |
00:40:42 |
Eso es. |
00:40:45 |
¿Por qué escribe? ¡No escriba! |
00:40:53 |
No le dije que escribiese, |
00:40:55 |
Sólo le dije que se detuviera aquí, |
00:41:01 |
Y nos quedaremos aquí sentados. |
00:41:21 |
Taxista, ¿ve aquella luz ahí arriba? |
00:41:26 |
La luz en aquella ventana, |
00:41:32 |
La que está más cerca de la esquina |
00:41:36 |
La luz de la ventana, |
00:41:42 |
¿Está ciego? |
00:41:43 |
- ¿Ve la luz? |
00:41:47 |
La ve. Bien. |
00:41:50 |
¿Ve la mujer que está en la ventana? |
00:41:55 |
¿Ve la mujer que está en la ventana? |
00:42:00 |
- Sí. |
00:42:03 |
Quiero que la vea, porque es mi esposa. |
00:42:08 |
Pero ése no es mi apartamento. |
00:42:13 |
No es mi apartamento. |
00:42:17 |
Bueno, claro, no lo sabe. |
00:42:22 |
Ahí vive un negro. ¿Qué le parece? |
00:42:33 |
Y voy a matarla. |
00:42:37 |
No puedo hacer otra cosa. |
00:42:40 |
¿Qué le parece eso? |
00:42:43 |
Le pregunté: ¿qué le parece eso? |
00:42:46 |
No conteste. |
00:42:48 |
No tiene por qué contestar a todo. |
00:42:54 |
Voy a matarla con una pistola |
00:42:58 |
Con una pistola Magnum del calibre 44. |
00:43:02 |
¿Alguna vez vio cómo le deja la cara |
00:43:06 |
La destroza. La parte en mil pedazos. |
00:43:10 |
Así es cómo le deja la cara. |
00:43:13 |
Pero, ¿sabes cómo le deja el coño? |
00:43:17 |
Cómo le deja el coño una Magnum del |
00:43:28 |
¿Qué ocurre? |
00:43:29 |
Sé que debe creer que soy, ya sabe... |
00:43:33 |
Debe creer que soy un enfermo, ya sabe. |
00:43:37 |
¿No es cierto? |
00:43:44 |
¿No es cierto? |
00:43:47 |
¿Cree que soy un enfermo? |
00:43:55 |
¿Cree que soy un enfermo? |
00:44:00 |
No tiene que contestar. Soy yo quien |
00:44:05 |
Recogí a un enano, ya sabes. |
00:44:07 |
Iba muy bien vestido, traje italiano, |
00:44:11 |
con una rubia alta e increíble... |
00:44:13 |
- ¿La mujer era una enana? |
00:44:16 |
- Ah, bien. |
00:44:21 |
A veces, me gusta recogerlos. |
00:44:23 |
Son muy graciosos. |
00:44:26 |
¡Carajo! |
00:44:28 |
Después, recojo a dos maricones, |
00:44:34 |
Llevaban esas camisetas con bisutería. |
00:44:35 |
Y empiezan a discutir, a gritar. |
00:44:38 |
Uno le llama "puta" al otro |
00:44:41 |
Les dije: "Escuchen, no me importa |
00:44:46 |
América es un país libre. |
00:44:49 |
Cada uno puede buscarse la felicidad |
00:44:52 |
Pero... no se abran la cabeza en mi |
00:44:58 |
- "Dios les ama. Hagan lo que quieran". |
00:45:01 |
Allí, cuando 2 maricones se separan, uno |
00:45:06 |
- Muy bien. |
00:45:09 |
Allí están muy por delante, ¿sabes? |
00:45:12 |
Así que les dije |
00:45:15 |
Una vez vi a un policía perseguir |
00:45:18 |
- Iba con muletas, ya sabes... |
00:45:21 |
No, el tipo a quien perseguía. Esos |
00:45:25 |
- Hola, Travis. |
00:45:30 |
¡Mi hombre está forrado! |
00:45:34 |
Ahora estaría en la ruina si no hubiese |
00:45:38 |
Los llevé hasta Manhattan |
00:45:43 |
- ¿Tuviste mucho ajetreo? |
00:45:48 |
Me voy. |
00:45:50 |
As, espera. |
00:45:53 |
- ¿Puedo hablar contigo un momento? |
00:45:59 |
Gracias, siguiente. |
00:46:16 |
- Espera un minuto... |
00:46:23 |
¡Más vale que te largues de aquí! |
00:46:31 |
Sé que tú y yo no hemos hablado mucho. |
00:46:34 |
- Pero tienes muchas horas de vuelo... |
00:46:40 |
Tengo... |
00:46:42 |
Bueno, es que tengo... |
00:46:45 |
- Tengo... |
00:46:48 |
Sí, eso le ocurre hasta a los mejores. |
00:46:52 |
Sí, problemas de verdad. |
00:47:00 |
Me dan ganas de salir, ya sabes... |
00:47:02 |
y de hacer... algo de verdad. |
00:47:07 |
¿Te refieres a la vida de taxista? |
00:47:11 |
Sí, bueno... |
00:47:17 |
No lo sé. |
00:47:20 |
Quiero salir... |
00:47:23 |
De veras quiero, ya sabes... |
00:47:28 |
Tengo Ideas muy malas en la cabeza. |
00:47:33 |
Escucha, míralo de esta forma. |
00:47:36 |
Un hombre... |
00:47:38 |
acepta un trabajo, ¿sabes? |
00:47:41 |
Y ese trabajo, quiero decir... |
00:47:45 |
se convierte en lo que es ese hombre. |
00:47:47 |
¿Comprendes? |
00:47:51 |
Uno hace una cosa |
00:47:54 |
He sido taxista 17 años. |
00:47:59 |
Y aún no soy dueño de mi propio taxi. |
00:48:02 |
Porque no quiero. |
00:48:04 |
Debo ser lo que quiero. |
00:48:07 |
Ya sabes, trabajar el turno de noche |
00:48:10 |
¿Comprendes? |
00:48:12 |
Consigues un trabajo |
00:48:16 |
Un tipo vive en Brooklyn, |
00:48:20 |
Un tipo es abogado, |
00:48:22 |
Un tipo se muere, otro tipo se cura, |
00:48:26 |
Hay gente que nace. |
00:48:27 |
Te envidio. |
00:48:31 |
Ve y tira. Emborráchate. |
00:48:37 |
En realidad, no tienes elección. |
00:48:42 |
Más o menos, ¿sabes? |
00:48:48 |
No lo sé. Eso es lo más estúpido |
00:48:54 |
No soy Bertrand Russell, |
00:48:57 |
¿Yo qué sé? |
00:49:02 |
No sé. Quizá ni yo mismo lo sepa. |
00:49:04 |
¡No te preocupes tanto! |
00:49:07 |
Relájate, muchacho. |
00:49:10 |
Lo sé. He visto a mucha gente... |
00:49:14 |
- Lo sé. |
00:49:16 |
De acuerdo, gracias. |
00:49:20 |
Supongo que... |
00:49:24 |
Sí, ya sabes. Estarás bien. |
00:49:44 |
¿Qué le parecen las posibilidades |
00:49:47 |
en las próximas primarias? |
00:49:49 |
Bueno, el Sr. Goodman |
00:49:51 |
Desde luego, si se diera el caso, |
00:49:55 |
antes que a nuestro oponente |
00:49:58 |
Creo que mis programas |
00:50:02 |
Son mucho más imaginativos y creo |
00:50:05 |
Las primarias serán un mero trámite, |
00:50:11 |
Bien, también quería preguntarle |
00:50:14 |
¿Qué tal va su campaña? |
00:50:16 |
Cuando creamos nuestro lema: |
00:50:20 |
y cuando dije: |
00:50:22 |
tuve la impresión de estar siendo |
00:50:25 |
Pero le diré que ahora me siento |
00:50:29 |
El pueblo está haciendo frente |
00:50:33 |
El pueblo empieza a gobernar. |
00:50:36 |
Es como una ola. |
00:50:38 |
Sé que continuará |
00:50:40 |
sé que continuará hasta Miami... |
00:50:42 |
y sé que seguirá creciendo... |
00:50:45 |
hasta convertirse en una marejada |
00:50:53 |
"Restan sólo 4 días |
00:51:14 |
"Fuera de servicio" |
00:52:14 |
¡Maldita sea! ¡Le volaré la cabeza! |
00:52:16 |
¡La mataré, maldita sea! ¡La mataré! |
00:52:18 |
¡Sí! ¡Espera a que le ponga |
00:52:22 |
¡Juro que la mataré! |
00:52:28 |
- Eh, es Amoroso. |
00:52:32 |
- No deja de seguirnos. |
00:52:51 |
¿Qué tal, amigos? |
00:52:56 |
- ¿Quieren dar un paseo? |
00:53:10 |
La soledad me ha seguido toda mi vida. |
00:53:14 |
En las tabernas, en los autos. |
00:53:17 |
Por las aceras, en las tiendas. |
00:53:20 |
No hay manera de escapar a ella. |
00:53:29 |
8 de junio. |
00:53:31 |
Mi vida ha vuelto a dar otro giro. |
00:53:34 |
Los días van pasando uno tras otro, |
00:53:37 |
Cada día exactamente igual |
00:53:40 |
Una cadena larga y continua. |
00:53:43 |
Y de repente... |
00:53:45 |
hay un cambio. |
00:54:02 |
- Travis, éste es Andy. Es un viajante. |
00:54:29 |
- ¿Tienes una Magnum del calibre 44? |
00:54:32 |
No es problema. Tengo dinero. |
00:54:34 |
Es un verdadero monstruo. |
00:54:37 |
Detendrá un auto a más de 100 metros. |
00:54:52 |
Aquí tienes. |
00:54:54 |
Es un arma de lo más solicitada. |
00:55:01 |
Mira eso. |
00:55:04 |
Mira eso. Es una maravilla. |
00:55:10 |
Puedo venderle esta pistola |
00:55:15 |
Pero me gusta vender artículos |
00:55:20 |
¿Qué te parece? |
00:55:22 |
Quizá sea demasiado grande |
00:55:24 |
En tu caso te recomendaría... |
00:55:31 |
Fíjate. |
00:55:34 |
Fíjate. Es una pistolita preciosa. |
00:55:37 |
Está niquelada y es de cañón corto. |
00:55:40 |
Por lo demás, |
00:55:42 |
Acabará con cualquier cosa |
00:55:45 |
La Magnum es para matar elefantes |
00:55:48 |
Esa ".38" es una buena pistola. |
00:55:57 |
Algunas de estas pistolas |
00:55:59 |
Esa ".38", puedes clavar clavos con ella |
00:56:03 |
y seguirá disparando en el blanco |
00:56:06 |
Dispara muy bien |
00:56:12 |
¿Te interesa una automática? |
00:56:15 |
Esa es una Colt del ".25" automática. |
00:56:17 |
Es una pistolita linda. |
00:56:20 |
Lleva 6 balas en el cargador |
00:56:23 |
Si es que eres tan tonto |
00:56:27 |
Ten. Mira esto. |
00:56:29 |
Una Walther ".380". |
00:56:35 |
Es una buena pistola. |
00:56:37 |
Es una pistolita preciosa. Fíjate. |
00:56:43 |
Durante la II Guerra Mundial, |
00:56:48 |
Sólo se las asignaban a los oficiales. |
00:56:56 |
¿Verdad que es una preciosidad? |
00:57:07 |
- ¿Cuánto por todo? |
00:57:10 |
Bueno, sólo un idiota llevaría esa |
00:57:13 |
Mira. |
00:57:14 |
Aquí tienes una pistolera preciosa, |
00:57:19 |
$40. |
00:57:21 |
$350 por la Magnum, $250 por la ".38"... |
00:57:25 |
$125 por la ".25" y $150 por la ".380". |
00:57:28 |
Llévate esto... |
00:57:32 |
¿Quieres algo de droga? |
00:57:35 |
mezcalina, depresivos... |
00:57:37 |
barbitúricos, hidrato de cloral? |
00:57:40 |
¿Qué tal unos estimulantes? |
00:57:42 |
No me interesa. |
00:57:43 |
¿Anfetamina en polvo? Puedo conseguirla. |
00:57:47 |
¿Y un Cadillac? Uno nuevo. |
00:57:59 |
29 de junio. |
00:58:02 |
Debo ponerme en forma. |
00:58:05 |
Este abuso ha durado demasiado tiempo. |
00:58:08 |
De ahora en adelante, |
00:58:10 |
50 barras. |
00:58:13 |
Se acabaron las pastillas, |
00:58:15 |
todo lo que destruya mi cuerpo. |
00:58:18 |
Ahora todo será organización. |
00:58:40 |
¡Mira el tamaño de eso! |
00:58:45 |
¡Qué rico se ve! |
00:58:52 |
Cada vez está más duro y más duro. |
00:58:58 |
La idea me había estado dando vueltas |
00:59:03 |
Destrozo total. No habrá nadie |
01:01:11 |
- ¿Dónde podemos conseguir más? |
01:01:14 |
- En la sede. |
01:01:17 |
- Vamos. |
01:01:19 |
- Quizá sean los altavoces. |
01:01:22 |
- ¿Ya lo has hecho antes? |
01:01:24 |
- ¿Cuándo lo hiciste por última vez? |
01:01:27 |
¿Betsy? |
01:01:29 |
- ¿Betsy? |
00:00:57 |
Hola. |
00:01:01 |
Eres del servicio secreto, ¿verdad? |
00:01:06 |
Sólo espero al senador. |
00:01:08 |
¿Esperas al senador? |
00:01:15 |
Qué respuesta más buena. |
00:01:17 |
¡Carajo! |
00:01:20 |
Yo estoy esperando a que brille el sol. |
00:01:24 |
No, la razón por la que te pregunté |
00:01:28 |
no diré nada, es porque vi... |
00:01:35 |
Vi a gente allí que parecía sospechosa. |
00:01:38 |
- ¿De veras? |
00:01:46 |
Vaya, estaban aquí hace un momento. |
00:01:51 |
- Y eran muy, muy... |
00:01:55 |
Sí. |
00:01:59 |
¿Adónde fueron? |
00:02:01 |
¿Es difícil pertenecer |
00:02:04 |
- ¿Por qué? |
00:02:09 |
Soy muy observador. |
00:02:11 |
Estuve en los marines, ¿sabes? |
00:02:14 |
Se me dan bien las muchedumbres. |
00:02:18 |
Veo que llevas un broche ahí. |
00:02:22 |
- Más o menos. |
00:02:24 |
Una señal secreta |
00:02:31 |
¿Qué tipo de pistolas llevan Uds.? |
00:02:33 |
¿Del ".38", del ".45", Magnums ".357"? |
00:02:36 |
¿Quizá algo más grande? |
00:02:38 |
Escucha, |
00:02:41 |
dame tu nombre y tu dirección... |
00:02:43 |
y te enviaremos toda la información |
00:02:49 |
- ¿De veras? |
00:02:51 |
De acuerdo. |
00:02:52 |
¿Por qué no? |
00:02:58 |
Me llamo "Henry... |
00:03:01 |
Krinkle". K-r-i-n-k-l-e. |
00:03:07 |
Avenida Hopper, número 154. |
00:03:11 |
- ¿Hopper? |
00:03:16 |
Ya sabes, |
00:03:21 |
Fairlawn, Nueva Jersey. |
00:03:26 |
- ¿Me das el código postal, Henry? |
00:03:32 |
- ¿De acuerdo? |
00:03:35 |
61... |
00:03:37 |
Ah, 61045. |
00:03:41 |
Muy bien. |
00:03:43 |
Me confundí con mi número de teléfono. |
00:03:46 |
Bueno, ya tengo todos tus datos. |
00:03:51 |
Muchas gracias. Genial, muchas gracias. |
00:03:54 |
- Ten cuidado hoy. |
00:03:56 |
Uno debe tener cuidado |
00:03:59 |
Adiós. |
00:04:38 |
Soy más rápido que todos Uds., |
00:04:41 |
Te vi venir, cabrón. |
00:04:44 |
Pedazo de idiota. |
00:04:50 |
Estoy aquí parado. |
00:04:53 |
Tú primero. |
00:04:55 |
Te toca a ti. |
00:05:00 |
¡Ni lo intentes, cabrón! |
00:05:08 |
¿Hablas conmigo? |
00:05:12 |
¿Hablas conmigo? |
00:05:20 |
Entonces, ¿con quién diablos hablas? |
00:05:24 |
Soy el único aquí. |
00:05:28 |
¿Con quién carajos crees que hablas? |
00:05:32 |
¿Ah, sí? |
00:05:36 |
De acuerdo. |
00:05:44 |
Escuchen, cabrones, desgraciados: |
00:05:47 |
Aquí tienen a un hombre |
00:05:50 |
Que no dejaría... |
00:05:52 |
Escuchen, cabrones, desgraciados: |
00:05:55 |
Aquí tienen a un hombre |
00:05:59 |
Un hombre que hizo frente |
00:06:01 |
a las putas, a los cabrones, |
00:06:04 |
Aquí tienen a alguien |
00:06:08 |
Aquí tienen... |
00:06:13 |
Eres hombre muerto. |
00:06:45 |
Muy bien. |
00:06:58 |
Vamos, cierra la jodida boca |
00:07:02 |
- ¡Vamos, dame el dinero! |
00:07:05 |
Pues no tardes tanto. ¡Apúrate! |
00:07:08 |
Vamos, dame... Dame la plata. |
00:07:11 |
- Es todo. |
00:07:14 |
- Dame el resto del jodido dinero. |
00:07:15 |
- ¡Tienes más! ¡Dame más! |
00:07:18 |
- Busca en tu calcetín. Tienes más. |
00:07:20 |
Dame el resto del jodido dinero. |
00:07:28 |
- ¿Le diste? |
00:07:34 |
¡Maldita sea! |
00:07:39 |
- ¿Está muerto? |
00:07:43 |
¡Maldito negro cabrón! |
00:07:47 |
Escucha, no tengo licencia para armas. |
00:07:56 |
No te preocupes. Yo me encargo de todo. |
00:07:58 |
- ¿Quieres dinero? |
00:08:00 |
No, yo me encargo de todo. Vamos. |
00:08:07 |
Ya es el quinto cabrón este año. |
00:09:56 |
Walt Whitman, el gran poeta americano... |
00:09:58 |
habló por todos nosotros cuando dijo: |
00:10:00 |
"Yo soy el hombre, |
00:10:05 |
Y hoy les digo: |
00:10:07 |
Nosotros somos el pueblo... |
00:10:09 |
nosotros sufrimos, |
00:10:15 |
Nosotros, los que sufrimos en Vietnam. |
00:10:19 |
Nosotros, los que sufrimos |
00:10:22 |
el desempleo, la inflación... |
00:10:25 |
el crimen y la corrupción. |
00:10:30 |
"Queridos papá y mamá: |
00:10:32 |
Julio es el mes que, según recuerdo... |
00:10:35 |
trae consigo no sólo |
00:10:38 |
sino también el día del padre |
00:10:42 |
Lo siento, no recuerdo las fechas |
00:10:45 |
pero espero que esta tarjeta |
00:10:49 |
Perdón de nuevo, pero no puedo |
00:10:53 |
como les prometí el año pasado. |
00:10:55 |
La delicada naturaleza del trabajo |
00:10:58 |
exige el más sumo secreto. |
00:11:01 |
Sé que lo comprenderán. |
00:11:05 |
Estoy bien y en buena salud |
00:11:08 |
Tengo novia desde hace varios meses... |
00:11:10 |
y sé que se enorgullecerían de ella |
00:11:13 |
Se llama Betsy, |
00:11:17 |
Eh, taxista, |
00:11:21 |
¡Vamos, vete! ¡Muévete! |
00:11:40 |
"Espero que esta tarjeta les encuentre |
00:11:44 |
Espero que nadie haya muerto. |
00:11:48 |
Un día llamarán a la puerta |
00:11:52 |
Un abrazo, Travis". |
00:11:55 |
"Feliz aniversario" |
00:12:01 |
- ¿No te lo imaginas? |
00:12:05 |
Pero debes saber que la razón |
00:12:09 |
es porque no quería ser la causante |
00:12:16 |
Y ahora... |
00:12:17 |
se va a divorciar de todas formas. |
00:12:23 |
Philip quiere casarse conmigo, Brock. |
00:12:29 |
Sí le quiero. |
00:12:34 |
¿Y lo nuestro, Julie? |
00:12:38 |
Nuestro matrimonio. |
00:12:43 |
Sabes que nuestro matrimonio |
00:12:45 |
¡A los ojos de Dios, estamos casados! |
00:12:50 |
Brock, por favor... |
00:12:53 |
no me hagas esto. |
00:12:57 |
Le quiero... |
00:13:07 |
¡Maldita sea! |
00:13:10 |
¡Maldita sea! |
00:13:53 |
- ¿Buscas un poco de acción? |
00:13:59 |
- ¿Ves a ese tipo allí? |
00:14:02 |
Bien, ve a hablar con él. |
00:14:05 |
Te esperaré ahí. |
00:14:06 |
De acuerdo. |
00:14:12 |
¿Te llamas "Mathew"? |
00:14:14 |
Quiero un poco de acción. |
00:14:16 |
¡Agente! |
00:14:18 |
Te juro que estoy limpio. |
00:14:22 |
¿Vas a arrestarme por nada? |
00:14:25 |
No soy policía. |
00:14:27 |
Entonces, ¿por qué me pides |
00:14:33 |
Ella me envió aquí. |
00:14:37 |
Supongo que eso que llevas |
00:14:40 |
¿Una ".38"? No. |
00:14:46 |
- ¡Carajo! ¿Eres un vaquero de verdad? |
00:14:49 |
Genial, amigo. De veras. |
00:14:51 |
De acuerdo. $15, 15 minutos. |
00:14:58 |
Maldita sea. |
00:15:00 |
Vaquero, ¿eh? |
00:15:03 |
Yo tuve un caballo una vez. |
00:15:06 |
Le atropelló un auto. |
00:15:10 |
Bien, tómalo o déjalo. |
00:15:12 |
Si quieres ahorrarte dinero, |
00:15:15 |
Porque volverás todas las noches |
00:15:17 |
Tiene 12 años y medio. |
00:15:22 |
Puedes hacer con ella lo que quieras: |
00:15:25 |
metérselo por el culo, |
00:15:27 |
Te calentará tanto el rabo |
00:15:32 |
Pero nada de palizas. |
00:15:41 |
De acuerdo, me la llevo. |
00:15:43 |
¡Eh, amigo! |
00:15:46 |
¿Quieres tirar conmigo? |
00:15:52 |
Hasta luego, agente. |
00:15:55 |
- ¿Qué dijiste? |
00:15:59 |
No soy ningún policía, amigo. |
00:16:02 |
Pues si lo eres, |
00:16:09 |
- No soy ningún patán. |
00:16:17 |
Adelante, ve a divertirte. |
00:16:29 |
Eres un tipo gracioso. |
00:16:34 |
El aspecto no lo es todo. |
00:16:36 |
Adelante, amigo. Diviértete. |
00:17:27 |
La habitación te costará $10. |
00:17:43 |
Y voy a cronometrarte. |
00:18:04 |
Vamos. |
00:18:15 |
¿De veras tienes 12 años y medio? |
00:18:19 |
Escucha, es tu tiempo. |
00:18:25 |
Cuando ese cigarro se consuma, |
00:18:32 |
¿Cuántos años tienes? |
00:18:36 |
¿No me lo quieres decir? |
00:18:39 |
- "Fácil". |
00:18:42 |
Es fácil recordarlo. |
00:18:44 |
Sí, pero, ¿cómo te llamas de verdad? |
00:18:46 |
No me gusta mi nombre de verdad. |
00:18:48 |
¿Cómo te llamas de verdad? |
00:18:54 |
Iris. |
00:18:56 |
¿Qué tiene de malo? Es hermoso. |
00:18:58 |
Es lo que tú crees. |
00:19:08 |
¡No hagas eso! No hagas eso. |
00:19:11 |
¿Recuerdas cuando te subiste al taxi, |
00:19:15 |
Te subiste y vino ese tipo, Mathew... |
00:19:18 |
y te dijo que te fueras con él. |
00:19:21 |
- Te obligó por la fuerza. |
00:19:26 |
- ¿No recuerdas nada de eso? |
00:19:30 |
Es igual. Te sacaré de aquí. |
00:19:32 |
Más vale que lo hagamos, o Amoroso |
00:19:36 |
No quiero hacerlo. ¿Quién es "Amoroso"? |
00:19:38 |
Mathew. Le llamo "Amoroso". |
00:19:46 |
¿Quieres hacerlo así? |
00:19:54 |
Escucha, quiero... |
00:19:57 |
Eres tú la que se subió a mi taxi. |
00:20:01 |
Estaría drogada. |
00:20:03 |
¿Cómo? ¿Te drogan? |
00:20:05 |
Vamos, hombre. |
00:20:08 |
¿Qué haces? |
00:20:10 |
¿No quieres hacerlo? |
00:20:15 |
No, no quiero hacerlo. |
00:20:19 |
Yo puedo ayudarte. |
00:20:25 |
¡Dios! |
00:20:27 |
¡Maldita sea! |
00:20:32 |
¡Carajo! ¿Qué diablos te ocurre? |
00:20:37 |
Escucha, no tenemos que hacerlo. |
00:20:39 |
¡Maldita sea! |
00:20:43 |
¿No comprendes por qué vine aquí? |
00:20:46 |
Creo que lo comprendo. |
00:20:50 |
Intenté subirme a tu taxi una noche |
00:20:56 |
- ¿Es eso? |
00:21:00 |
Puedo irme cuando quiera. |
00:21:02 |
Entonces, ¿qué ocurrió aquella noche? |
00:21:06 |
Escucha, estaba drogada. |
00:21:10 |
Por eso me detuvieron. |
00:21:14 |
Porque cuando no estoy drogada, |
00:21:19 |
Así que... |
00:21:21 |
me protegen de mí misma. |
00:21:31 |
No sé. |
00:21:35 |
No sé, de acuerdo. Lo intenté. |
00:21:37 |
Escucha, lo comprendo. |
00:21:40 |
Y significa mucho para mí, de veras. |
00:21:46 |
Escucha, ¿puedo verte de nuevo? |
00:21:48 |
- Eso no será difícil. |
00:21:51 |
Quiero decir de forma normal. |
00:21:55 |
Bien, desayunemos juntos mañana. |
00:21:57 |
- ¿Mañana? |
00:21:59 |
- ¿A la 1:00? |
00:22:04 |
Bueno, tengo que hacer... |
00:22:06 |
- Vamos, ¿quieres, sí o no? |
00:22:10 |
- Bien, a la 1:00. |
00:22:12 |
De acuerdo. Hasta mañana. |
00:22:16 |
Ah, Iris. Me llamo Travis. |
00:22:20 |
Muchas gracias, Travis. |
00:22:24 |
Hasta pronto, Iris. |
00:22:29 |
Dulce, Iris. |
00:22:54 |
Esto es para ti. |
00:22:56 |
Gástalo bien. |
00:23:03 |
Regresa cuando quieras, vaquero. |
00:23:05 |
Eso haré. |
00:23:26 |
¿Por qué quieres que regrese |
00:23:29 |
Vaya, me odian. |
00:23:31 |
¿Por qué crees que me largué? |
00:23:34 |
Sí, pero no puedes vivir de este modo. |
00:23:38 |
Una niña debe vivir en casa. |
00:23:40 |
¿Nunca oíste hablar |
00:23:43 |
¿Cómo que la "libido femenina"? |
00:23:45 |
Eres una niña. Deberías estar en casa. |
00:23:48 |
Deberías ir bien vestida, |
00:23:52 |
Ya sabes, ese tipo de cosas. |
00:23:54 |
¡Dios, qué convencional eres! |
00:23:56 |
Oye, no soy convencional, |
00:23:58 |
¡Estás diciendo tonterías! |
00:24:01 |
Tú te paseas con todos esos malditos |
00:24:05 |
¿Y vendes tu coñito por una miseria? |
00:24:09 |
¿Para un proxeneta pordiosero? |
00:24:11 |
Que se pasa el día parado en un portal. |
00:24:14 |
¿Yo soy convencional? |
00:24:17 |
Yo no fornico ni jodo con un atajo |
00:24:22 |
¿A eso le llamas "ser moderna"? |
00:24:25 |
¿En qué mundo vives? |
00:24:32 |
- ¿Quién es un asesino? |
00:24:35 |
- Amoroso nunca ha matado a nadie. |
00:24:37 |
- Es Libra. |
00:24:40 |
Yo también soy Libra. |
00:24:45 |
A mí me parece un asesino. |
00:24:48 |
Creo que los Cáncer |
00:24:52 |
- Dios, toda mi familia es Aries. |
00:24:57 |
¿Y tú por qué eres tan superior |
00:25:00 |
¿Nunca te has mirado los ojos |
00:25:09 |
Así que, ¿qué harás con Amoroso |
00:25:12 |
- ¿Cuándo? |
00:25:17 |
No lo sé. Dejarles, supongo. |
00:25:19 |
- ¿Así como así? |
00:25:21 |
Sí, pero no puedes irte así como así. |
00:25:26 |
¿Qué quieres que haga? |
00:25:28 |
La policía no hace nada. Lo sabes. |
00:25:31 |
Amoroso nunca me ha tratado mal. |
00:25:35 |
Pero no puedes permitir |
00:25:39 |
No puedes permitírselo. |
00:25:41 |
Es la clase de persona más baja |
00:25:45 |
Es la basura de este mundo. |
00:25:47 |
Es el peor... |
00:25:50 |
¡pedazo de basura apestosa |
00:25:55 |
¿Sabes lo que me dijo de ti? |
00:26:00 |
Te insultó. |
00:26:05 |
No... lo dice en serio. |
00:26:10 |
Me iré a una de esas comunas |
00:26:18 |
Nunca he visto una comuna, |
00:26:22 |
Vi... |
00:26:24 |
unas fotos en una revista |
00:26:27 |
Entonces, |
00:26:30 |
¿Irme a la comuna contigo? |
00:26:33 |
¿Por qué no? |
00:26:37 |
Yo no voy a esa clase de lugares. |
00:26:40 |
- Vamos, ¿por qué no? |
00:26:43 |
- ¿Eres Escorpión? |
00:26:46 |
Es eso, eres Escorpión. |
00:26:50 |
Además, debo quedarme aquí. |
00:26:52 |
- Vamos, ¿por qué? |
00:26:55 |
¿Qué es tan importante? |
00:26:59 |
Es algo que hago para el gobierno. |
00:27:02 |
Lo del taxi sólo lo hago por horas. |
00:27:05 |
¿Eres de antinarcóticos? |
00:27:09 |
¿Acaso lo parezco? |
00:27:12 |
Sí. |
00:27:14 |
Soy de antinarcóticos. |
00:27:16 |
¡Dios, no sé quién de los dos |
00:27:26 |
¿Seguro que no quieres venir conmigo? |
00:27:28 |
Te diré lo que haré: |
00:27:30 |
- No tienes por qué hacer eso. |
00:27:34 |
No quiero que aceptes nada de ellos. |
00:27:37 |
Y quiero hacerlo. |
00:27:39 |
No tengo nada mejor que hacer |
00:27:43 |
Quizá me marche una temporada. |
00:28:11 |
Estás algo tensa. Es todo. |
00:28:11 |
Estás algo tensa. Es todo. |
00:28:15 |
No me gusta lo que hago, Amoroso. |
00:28:18 |
Cariño, nunca quise que te gustase |
00:28:21 |
Si te gustase lo que haces, |
00:28:26 |
Ya nunca pasas nada de tiempo conmigo. |
00:28:29 |
Bueno, debo atender a mis negocios, |
00:28:33 |
Extrañas a tu hombre, ¿verdad? |
00:28:37 |
A mí tampoco me gusta estar |
00:28:41 |
Ya sabes lo que siento por ti. |
00:28:44 |
Dependo de ti. |
00:28:48 |
Estaría perdido sin ti. |
00:28:52 |
Jamás lo olvides. |
00:29:03 |
Lo mucho que te necesito. |
00:29:08 |
Ven a mí, cariño. |
00:29:20 |
Déjame abrazarte. |
00:29:28 |
Cuando estás cerca de mí, |
00:29:37 |
Sólo deseo que todos los hombres |
00:29:46 |
Que todas las mujeres, |
00:29:51 |
tengan a un hombre que las ama |
00:29:58 |
Dios, qué bueno es estar tan juntos. |
00:30:13 |
¿Sabes? En momentos así... |
00:30:16 |
sé que soy un hombre afortunado. |
00:30:22 |
Toco a una mujer que me desea |
00:30:31 |
Y tú eres la única |
00:31:54 |
"Querida Iris: Con este dinero |
00:31:57 |
Cuando leas esto, |
00:32:06 |
Ahora lo veo con claridad. Toda mi vida |
00:32:11 |
Ahora lo veo. |
00:32:13 |
Nunca tuve ningún tipo de elección. |
00:32:52 |
Sras. Y Sres., |
00:32:55 |
...el senador Charles Palantine. |
00:33:03 |
Gracias, Tom. |
00:33:06 |
Sras. y Sres. |
00:33:08 |
...hoy nos hemos reunido |
00:33:11 |
La plaza de Colón. |
00:33:13 |
Este no es un lugar normal. |
00:33:15 |
Es un lugar donde se cruzan |
00:33:18 |
y muchas vidas. |
00:33:21 |
Por tanto, es apropiado que nos |
00:33:24 |
porque estos tiempos en los que vivimos, |
00:33:28 |
Nos reunimos a la vez que vivimos |
00:33:32 |
Hemos seguido el camino equivocado |
00:33:36 |
El camino equivocado |
00:33:39 |
a la pobreza, al desempleo |
00:33:44 |
Y hoy les digo que hemos llegado |
00:33:52 |
Nosotros, el pueblo, no sufriremos |
00:34:04 |
Pero les mentiría si les dijese |
00:34:09 |
No será fácil. |
00:34:12 |
Todo lo que es justo y bueno, |
00:34:15 |
Nosotros, el pueblo, lo sabemos. |
00:34:21 |
Y nosotros, el pueblo, sabemos |
00:34:27 |
Hoy les digo: |
00:34:31 |
¡Y es hora de dejar gobernar al pueblo! |
00:34:34 |
Gracias. |
00:34:53 |
¡Atrás! |
00:34:59 |
¡Palantine! |
00:35:03 |
Atrás, vamos. |
00:35:15 |
¡Allí! ¡Ve por ese hombre! |
00:35:22 |
¿Quieren apartarse? |
00:35:24 |
- Nunca lo había visto. |
00:35:27 |
¿Dónde estaba? |
00:35:54 |
- Mathew, ¿qué cuentas? |
00:35:56 |
¿Traes el dinero? |
00:36:08 |
- ¿Iris está en su habitación? |
00:36:47 |
Eh, Amoroso, ¿qué tal? |
00:36:49 |
Bien, amigo. ¿Cómo...? |
00:36:53 |
- ¿De qué te conozco, amigo? |
00:36:56 |
¿Qué tal va el negocio de proxeneta? |
00:36:59 |
- ¿Te conozco? |
00:37:04 |
Lárgate de aquí. Vamos, vete por ahí. |
00:37:06 |
¿Te conozco? |
00:37:09 |
¿Qué tal está Iris? |
00:37:13 |
No, no conozco a nadie |
00:37:16 |
¿Iris? Vamos, lárgate, amigo. |
00:37:18 |
¿No conoces a nadie que se llame "Iris"? |
00:37:21 |
No conozco a nadie que se llame "Iris". |
00:37:23 |
¿No? |
00:37:25 |
Oye, regresa con tu tribu |
00:37:27 |
Hazme ese favor. |
00:37:32 |
¿Llevas pistola? |
00:37:35 |
¡Lárgate de aquí, carajo! |
00:37:38 |
¡Chupa esto! |
00:37:52 |
¡Maldita sea! |
00:38:54 |
¡Maldito desgraciado loco! |
00:38:57 |
¡Maldito desgraciado! |
00:39:04 |
¡Te mataré, carajo! |
00:39:56 |
¡No le dispares! |
00:44:32 |
"Taxista lucha contra gángsters" |
00:44:36 |
"Querido Sr. Bickle: |
00:44:38 |
No sabes qué felices nos hizo |
00:44:42 |
saber que estás bien y recuperándote. |
00:44:45 |
Intentamos visitarte en el hospital... |
00:44:49 |
cuando fuimos a Nueva York, |
00:44:52 |
Pero aún estabas en coma. |
00:44:54 |
No tenemos forma alguna de recompensarte |
00:45:00 |
Creímos haberla perdido... |
00:45:02 |
y ahora nuestras vidas |
00:45:05 |
No es necesario decir |
00:45:09 |
para esta familia. |
00:45:12 |
Estoy seguro de que querrás saber |
00:45:16 |
Ha regresado a la escuela |
00:45:20 |
La transición ha sido muy dura |
00:45:25 |
Pero hemos tomado precauciones |
00:45:28 |
de que no vuelva a tener razones |
00:45:32 |
Para concluir, la Sra. Steensma y yo... |
00:45:36 |
queremos darte las gracias de nuevo... |
00:45:38 |
desde lo más profundo |
00:45:41 |
Desgraciadamente, no podemos permitirnos |
00:45:45 |
para darte las gracias en persona... |
00:45:47 |
o lo hubiésemos hecho |
00:45:49 |
Pero si alguna vez vienes |
00:45:53 |
serás un invitado muy bienvenido |
00:45:57 |
Nuestro más profundo agradecimiento... |
00:46:00 |
Burt y Ivy Steensma". |
00:46:03 |
Eddie, el dueño, viene y me dice: |
00:46:06 |
"Oye, te cambio mis ruedas |
00:46:08 |
Y le digo: "Oye, las mías están nuevas. |
00:46:12 |
Como tu esposa". |
00:46:15 |
Por eso nadie lleva rueda de repuesto. |
00:46:17 |
Dolarín, As, Matador. |
00:46:20 |
- Charlie T. |
00:46:23 |
Eh, Travis, tienes un pasajero. |
00:46:26 |
Vaya, maldita sea. |
00:46:29 |
Bueno, hasta luego. |
00:46:30 |
Nos vemos, Travis. |
00:46:53 |
Hola, Travis. |
00:46:56 |
Hola. |
00:47:18 |
Oí que a Palantine lo nominaron. |
00:47:22 |
Sí, ya queda poco. 17 días. |
00:47:26 |
Espero que gane. |
00:47:42 |
Leí sobre ti en los periódicos. |
00:47:48 |
Bueno, en realidad no fue nada. |
00:47:53 |
Los periódicos siempre exageran. |
00:47:58 |
Sólo siento un poco de rigidez. |
00:48:37 |
¿Travis? |
00:48:45 |
¿Cuánto es? |
00:48:55 |
Hasta pronto. |
00:49:19 |
GRACIAS... |