Taxi Driver

it
00:02:26 Harry, rispondi.
00:02:30 Cosa posso fare per lei, Bickle?
00:02:33 Non dormo di notte.
00:02:34 - I cinema porno sono fatti apposta.
00:02:43 Adesso cosa fa?
00:02:44 Adesso? Vado in giro.
00:02:48 Ma visto che giro così,
00:02:51 Che quartieri preferisce?
00:02:53 Ovunque e a qualsiasi ora.
00:02:55 Lavora i giorni festivi?
00:02:57 Ovunque e a qualsiasi ora.
00:02:59 Mi faccia vedere la sua patente.
00:03:04 Com'è la sua scheda?
00:03:05 E' pulita.
00:03:06 Pulitissima, come la mia coscienza.
00:03:08 Fa lo spiritoso? Ne ho fin troppi
00:03:12 Se vuole farlo,
00:03:16 Scusi, scherzavo.
00:03:20 - Visita medica?
00:03:21 - Età?
00:03:23 Studi?
00:03:25 Un po'.
00:03:28 Qua e là.
00:03:32 Servizio militare?
00:03:34 Sono stato congedato.
00:03:37 Maggio 1973.
00:03:39 - Era nell'esercito?
00:03:43 Anch'io ero nei Marines.
00:03:47 Allora, cosa c'è?
00:03:49 Ti serve un altro lavoro?
00:03:52 Hai debiti?
00:03:55 No, non riesco a dormire la notte.
00:03:58 Non ho debiti.
00:03:59 Senti...
00:04:01 ...riempi questi
00:04:04 O'Brien, sei il prossimo.
00:04:06 Esci col taxi
00:04:09 Sulla 57ma c'è un ingorgo.
00:05:04 10 maggio.
00:05:06 Grazie a Dio per la pioggia
00:05:09 ...la sporcizia e i rifiuti
00:05:12 Lavoro tutta la notte.
00:05:14 Dalle sei di pomeriggio alle sei
00:05:18 Sei giorni alla settimana,
00:05:21 E' una faticaccia
00:05:24 Prendo 300-350 dollari
00:05:27 Qualche volta anche di più,
00:05:53 Tutti i peggio animali
00:05:56 Battone, barboni, finocchi,
00:06:02 Un vero e proprio schifo.
00:06:07 Un giorno, verrà una grande pioggia
00:06:18 Io vado dappertutto, porto gente
00:06:22 Non mi importa.
00:06:26 Ad altri sì, però.
00:06:29 A me non dà fastidio.
00:06:31 Angolo 48ma e Sesta,
00:06:33 Caspita, sei proprio bellissima.
00:06:39 Non posso permettermi
00:06:41 Non vogliamo che succeda!
00:06:44 Ho un bel regalino per te,
00:06:48 Tu ci sai fare.
00:06:50 Ci sai fare!
00:06:52 Adesso sì che ci capiamo!
00:06:55 Autista, si sbrighi, forza!
00:07:33 Ogni sera rientro e pulisco il sedile
00:07:43 Certe sere pulisco il sangue.
00:07:58 NIENTE SEGRETI
00:08:00 SPETTACOLI DAL VIVO
00:08:17 Le serve qualcosa?
00:08:19 Sì, come ti chiami?
00:08:21 Io mi chiamo Travis.
00:08:22 Complimenti.
00:08:26 Vorrei sapere come ti chiami.
00:08:30 Mi faccia il piacere.
00:08:31 Su, dimmi come ti chiami.
00:08:35 - Vuole che chiami il direttore?
00:08:39 Troy!
00:08:40 Va bene!
00:08:44 Mi darebbe un pacchetto
00:08:47 E avete delle mou? Durano di più.
00:08:52 Quello che vede
00:09:02 Prendo questo.
00:09:06 E una coca-cola.
00:09:08 La coca-cola non c'è.
00:09:13 Un dollaro e ottantacinque.
00:09:36 Dodici ore di lavoro
00:09:40 Maledizione.
00:09:41 I giorni sono lunghissimi.
00:09:47 Volevo solo avere
00:09:50 Io non credo nel dedicare la propria
00:09:55 Io credo che uno dovrebbe diventare
00:10:01 La vidi per la prima volta alla sede
00:10:06 Indossava un vestito bianco.
00:10:09 Sembrava un angelo...
00:10:12 ...in mezzo a tutta quella melma.
00:10:14 E' sola.
00:10:17 Loro...
00:10:19 ...non...
00:10:21 ...possono...
00:10:23 ... toccarla.
00:10:25 TOCCARLA.
00:10:29 VOTA PALANTINE
00:10:33 PALANTINE PRESIDENTE
00:10:36 Avete mandato due scatole.
00:10:41 Ora, su quelle che abbiamo da prima
00:10:45 "Noi siamo il popolo"
00:10:47 Le nuove spille hanno
00:10:50 Così si legge: "Noi siamo il popolo" .
00:10:55 "Noi siamo il popolo" non è
00:10:59 Cerchiamo di non litigare.
00:11:01 Senta, è molto semplice.
00:11:04 Noi non paghiamo per le spille.
00:11:06 - Noi le spille le buttiamo, va bene?
00:11:11 Cosa?
00:11:20 Se Andy approva questo modulo
00:11:25 Devo fotocopiare un articolo
00:11:27 - Non dimenticarti delle nuove foto.
00:11:30 Evidenziamo l'assistenza pubblica.
00:11:34 Prima l'uomo, poi l'argomento.
00:11:36 Il senatore Palantine
00:11:38 Un uomo intelligente,
00:11:41 Hai dimenticato sexy.
00:11:43 Non l'ho dimenticato.
00:11:44 Sembra che tu stia vendendo
00:11:47 Esattamente!
00:11:48 - Siamo autorizzati a farlo?
00:11:50 Puoi finire nei guai
00:11:53 Mio zio è in prigione per quello.
00:11:56 Non proprio. Certo, con sua
00:12:00 Guarda lì.
00:12:02 Ti amo.
00:12:03 Noti qualcosa?
00:12:04 - No.
00:12:07 Va bene, un momento.
00:12:09 Quel tassista ci sta fissando.
00:12:21 Quale tassista?
00:12:22 Quello lì fermo.
00:12:24 - Da quanto tempo è lì?
00:12:28 - Ti dà fastidio?
00:12:31 Volevi dire sì.
00:12:33 Sei sveglio.
00:12:35 Cerco sempre di essere sveglio.
00:12:36 Farò la parte dell'uomo,
00:12:39 Buona fortuna.
00:12:40 ...e gli dirò di andare via.
00:12:44 Sì che ti serve.
00:12:54 Ci sta bloccando l'entrata.
00:14:34 Ma sì, ombretto, mascara...
00:14:37 ...rossetto, belletto...
00:14:39 Non belletto.
00:14:42 - Quella cosa con il pennello.
00:14:49 - Ciao, Mago.
00:14:53 Chiedi a Travis, è un donnaiolo.
00:14:56 Un caffè.
00:14:57 Qualunque merda sia,
00:15:00 E poi il profumo, quello a spruzzo...
00:15:03 Comunque, nel bel mezzo
00:15:05 ...ed era pure bella, sapete...
00:15:09 - No!
00:15:10 E tu che hai fatto?
00:15:11 Caccio via il tipo, mi butto di dietro
00:15:15 E faccio: "Lo sai cos'è questo?"
00:15:18 E lei dice: "E' amore" .
00:15:21 Lei ne va pazza e mi fa: "E' la più
00:15:25 Mi dà $200 di mancia
00:15:30 Conosci Dollaro, Charlie T.?
00:15:34 Ciao, Travis.
00:15:36 Lo chiamiamo così
00:15:41 Allora, che aria tira?
00:15:47 Come?
00:15:51 Accendo la radio. Un autista di Bell
00:15:55 Per soldi?
00:15:56 No, uno squilibrato del cazzo.
00:16:00 Dove?
00:16:01 E' successo sulla 122ma strada.
00:16:05 Terra dei Mau Mau.
00:16:09 Tu giri tutta la città, vero, Travis?
00:16:21 Ti fai tutta la città, vero?
00:16:24 Avrai avuto a che fare
00:16:26 Già.
00:16:28 Ce l'hai una pistola?
00:16:31 Ne vuoi una?
00:16:34 Conosco un tizio
00:16:37 C'è un sacco di merda in giro.
00:16:39 Io la mia non la uso mai.
00:16:43 Ma è meglio averla,
00:16:56 Beh, io vado a fare il mio dovere.
00:17:02 Guarda.
00:17:04 Un pezzo della vasca da bagno
00:17:07 Guarda la sigla.
00:17:09 F-4-0-5-4-3-4.
00:17:14 E i segni dell'acqua.
00:17:15 Ecco una persona...
00:17:17 ...due persone...
00:17:19 ...e tre persone.
00:17:21 L'ho preso dalla sua villa, "I Pini" .
00:17:23 Prendilo tu, se riesci a venderlo
00:17:27 Non lo voglio.
00:17:30 Io me ne torno al mio tassì e me la filo.
00:17:46 Oh, scusami tanto!
00:17:50 Niente.
00:17:51 Molto carino.
00:17:53 La vuoi vedere una cosa?
00:17:55 Aspetta, ho appena scritto:
00:18:00 Se in questa mano
00:18:04 ...e in quell'altra mano
00:18:07 - ...come accenderesti un fiammifero?
00:18:10 Dai. Provaci.
00:18:13 Non penso di potercela fare.
00:18:16 No?
00:18:17 Sarà difficile.
00:18:19 Ma ci proverò.
00:18:28 Mi è ritornato il pollice per un attimo.
00:18:32 Un momento.
00:18:41 Non ce la faccio.
00:18:43 Quello dell'edicola ce la fa.
00:18:45 Ma io non sono un giornalaio.
00:18:48 - Comunque, probabilmente è italiano.
00:18:50 - Sicura?
00:18:52 Se fosse stato italiano,
00:18:55 Se un ladro sbaglia un lavoro,
00:18:59 E un'altra cosa. Sembra
00:19:01 Quando ammazzano una talpa,
00:19:05 - E' simbolico.
00:19:08 Non so perché.
00:19:11 La talpa la devi catturare.
00:19:15 ...lo ammazzi e lo metti dove vuoi.
00:19:43 - Vorrei fare da volontario.
00:19:47 Vorrei fare da volontario a lei,
00:19:53 Perché vorrebbe fare
00:19:55 Perché lei è la donna più bella
00:20:02 Grazie.
00:20:03 Ma cosa ne pensa di Palantine?
00:20:11 L'uomo che lei, volontariamente,
00:20:15 Non conosco la sua politica
00:20:22 - Vuole fare propaganda?
00:20:25 Cosa pensa della sua posizione
00:20:27 Non conosco la sua posizione al riguardo
00:20:32 Ne è sicuro?
00:20:37 Qui lavoriamo tutti insieme,
00:20:39 Se vuole, quel signore
00:20:42 Vede, io di notte guido il taxi
00:20:47 ...lavorare di giorno.
00:20:50 Allora cosa vuole, esattamente?
00:20:52 Verrebbe a prendersi
00:20:55 Perché?
00:20:57 Perché?
00:21:00 Credo che lei sia una persona sola.
00:21:02 Io giro sempre e la vedo, qui dentro.
00:21:05 Vedo che ha molta gente intorno...
00:21:07 ...e vedo i telefoni
00:21:10 ...ma non valgono niente.
00:21:12 Quando sono entrato
00:21:14 ...ho letto nei suoi occhi
00:21:17 ...che lei non è una persona felice.
00:21:19 Credo che abbia bisogno di qualcosa.
00:21:21 Può chiamarlo amico, se vuole.
00:21:25 Vuole essere mio amico?
00:21:36 Che ne dice?
00:21:41 E' un po' difficile starmene qui così,
00:21:49 Cinque minuti e basta.
00:21:52 La proteggo io.
00:22:00 Coraggio! Una piccola pausa.
00:22:05 Farò una pausa alle 4.
00:22:07 Alle 4 di oggi?
00:22:09 - Ci sarò.
00:22:13 - Va bene. Alle quattro.
00:22:16 - Qui davanti?
00:22:19 Ah, il mio nome è Travis.
00:22:24 Grazie mille, Betsy.
00:22:41 26 maggio, ore 16.
00:22:43 Ho portato Betsy al Charles'
00:22:48 Ho preso un caffè nero e torta di mele
00:22:52 E' stata una buona scelta.
00:22:55 Betsy ha preso un caffè
00:22:57 Avrebbe potuto avere
00:22:59 15.000 volontari solo a New York
00:23:02 Che disorganizzazione, però!
00:23:06 Sì, ti capisco.
00:23:09 Devo organizzarmi. Piccolezze
00:23:14 Dovrei comprarmi un cartello che dice:
00:23:18 Vuoi dire "organizzare" .
00:23:20 Orgasmizzare.
00:23:22 Orgasmizzare. E' una battuta.
00:23:25 O-r-g-a-s-m-i-z-z-a-r-e.
00:23:28 Ah, "orgasmizzare"! Ho capito,
00:23:38 Ti piace dove lavori?
00:23:41 Abbiamo della gente in gamba.
00:23:48 Sai che hai degli occhi bellissimi?
00:23:57 Ti piace il tipo che lavora con te?
00:23:59 E' tranquillo.
00:24:02 Ma ti piace?
00:24:04 E' divertente e conosce il suo lavoro.
00:24:09 Direi che ne ha un bel po', di problemi.
00:24:12 La sua energia
00:24:16 Quando sono entrato
00:24:19 ...ho notato che tra voi
00:24:22 ...nessunissimo.
00:24:23 Quando sono entrato io,
00:24:27 C'era un impulso
00:24:29 E quello mi ha dato il diritto
00:24:32 Altrimenti, non avrei avuto
00:24:36 Non avrei mai avuto
00:24:40 Con lui, invece,
00:24:42 E quando sono entrato sapevo
00:24:49 Sennò non sarei venuta.
00:24:53 Di dove sei?
00:24:55 Del nord.
00:25:00 Quel giovanotto non mi piace.
00:25:02 Non è che non mi piace,
00:25:07 Non credo che ti rispetti.
00:25:10 Penso di non aver mai incontrato
00:25:24 Vuoi venire...
00:25:27 ...al cinema con me?
00:25:29 - Devo tornare al lavoro.
00:25:39 Certo. Sai cosa mi ricordi?
00:25:42 Cosa?
00:25:44 Quella canzone...
00:25:46 ...di...
00:25:51 Chi è?
00:25:53 Il cantautore.
00:25:54 "E' un profeta...
00:25:56 E' un profeta e uno spacciatore...
00:25:58 ...un po' realtà, un po' finzione,
00:26:03 Stai parlando di me?
00:26:05 Di chi altro potrei parlare?
00:26:07 Ma che spacciatore!
00:26:10 Solo la parte
00:26:13 Quella la sei.
00:26:44 Ho chiamato Betsy di nuovo.
00:26:48 ...domani, dopo il lavoro.
00:26:51 All'inizio ha esitato,
00:26:56 Betsy, Betsy...
00:26:58 Betsy come?
00:27:01 Cavolo!
00:27:15 Non preoccuparti dell'affidabilità
00:27:17 ...finché non cominciano
00:27:20 Forse conveniva
00:27:23 Il taxi va bene,
00:27:25 ...andare in California
00:27:29 Lei è Charles Palantine,
00:27:33 Sì, sono io.
00:27:36 Dico a tutti quelli che salgono
00:27:41 Beh, grazie...
00:27:44 ...Travis.
00:27:45 Sono sicuro che vincerà. Tutti quelli
00:27:48 Volevo mettere il suo adesivo
00:27:51 ...ma la compagnia
00:27:54 Sono un branco di imbecilli.
00:27:56 Ti dirò una cosa, ho imparato
00:27:58 ...viaggiando in taxi che in tutte
00:28:03 - Davvero?
00:28:07 - Ti posso fare una domanda, Travis?
00:28:09 Qual è la cosa che ti dà più fastidio
00:28:14 Beh, non saprei. Non seguo
00:28:19 Ma ci sarà pure qualcosa.
00:28:21 Beh, chiunque eleggano
00:28:25 ...perché è una vera e propria fogna.
00:28:30 A volte non la reggo.
00:28:32 Chiunque diventerà Presidente
00:28:36 ...ripulirla. Capisce?
00:28:38 A volte ne sento la puzza.
00:28:42 E non va più via, capisce?
00:28:45 Penso che il Presidente dovrebbe...
00:28:48 ...sistemare questo casino. Dovrebbe
00:29:00 Capisco ciò che intendi dire, Travis.
00:29:02 Ma non sarà facile.
00:29:04 - Dovremo fare dei seri cambiamenti.
00:29:09 Ecco a lei.
00:29:11 Grazie.
00:29:16 - E' stato un piacere.
00:29:18 Lei è un uomo per bene.
00:29:21 Grazie, grazie.
00:29:44 Portami via da qui, capito?
00:29:50 Forza!
00:29:52 Dai, tesoro.
00:29:54 Su, andiamo!
00:29:58 Vuoi farti arrestare?
00:30:00 Stai calma, stronza!
00:30:10 Non voglio casini.
00:30:13 E tu dimentica tutto.
00:30:15 Stai calma, stronza!
00:31:08 Non passare da queste parti!
00:32:16 Salve.
00:32:19 - Hai avuto una buona giornata?
00:32:22 Ho un regalo per te.
00:32:28 E ora torniamo allo stile sincopato
00:32:39 Perché l'hai fatto?
00:32:40 Cos'altro posso fare
00:32:43 Vorrei che l'avessi ascoltato.
00:32:46 Anch'io, ma il mio
00:32:49 Hai lo stereo rotto?
00:32:51 Come fai?
00:32:53 Non seguo troppo la musica,
00:32:57 Allora non l'hai ancora ascoltato?
00:33:01 Pensavo che forse lo potevamo
00:33:06 E ora, ripassiamo 40 anni
00:33:11 2 GRANDI FILM PER ADULTI!
00:33:25 Starai scherzando!
00:33:27 Cosa?
00:33:28 Questo è un film sporco.
00:33:30 No, no. Vengono molte coppie
00:33:34 - Un sacco di coppie diverse.
00:33:39 Sì, le vedo sempre.
00:33:44 Coraggio.
00:33:55 I miei genitori erano severi.
00:34:11 Prima degli studi di Masters e Johnson
00:34:14 ...ricerche svedesi
00:34:26 - Dove vai?
00:34:28 - Perché?
00:34:30 - Non mi piacciono questi film.
00:34:33 Non sapevo che la pensassi
00:34:36 - Se l'avessi saputo...
00:34:39 Sì, cioè, vado...
00:34:42 Portarmi qui mi fa eccitare
00:34:50 Ci sono altri film
00:34:52 Non ne so molto, però
00:34:56 Siamo troppo diversi.
00:34:58 - Aspetta un secondo.
00:35:00 Devo andarmene adesso.
00:35:02 - Aspetta un secondo. Ti voglio parlare.
00:35:06 Taxi!
00:35:07 Posso parlarti, almeno?
00:35:11 Prendi il disco.
00:35:13 - Ce l'ho già.
00:35:15 - L'ho comprato per te, Betsy.
00:35:19 Ti posso chiamare?
00:35:22 Cristo, ce l'ho io un taxi.
00:35:30 Pronto, Betsy.
00:35:31 Ciao, sono Travis.
00:35:35 Senti, mi dispiace
00:35:38 Non sapevo che la pensassi così
00:35:43 Beh, non lo sapevo. Se lo...
00:35:49 Ti senti meglio o...
00:35:51 Forse era un po' di raffreddore.
00:35:55 Sì. Succede.
00:36:02 Stai lavorando sodo, eh?
00:36:08 Ti piacerebbe uscire a cena
00:36:12 ...uno di questi giorni, magari?
00:36:17 E un caffè, invece?
00:36:19 Potrei passare in ufficio da te,
00:36:24 Va bene, va bene.
00:36:28 Hai ricevuto i miei fiori e la...
00:36:32 Non li hai ricevuti?
00:36:42 Ti posso chiamare un'altra volta?
00:36:45 Domani o dopodomani?
00:36:48 No, d'accordo...
00:36:51 Ciao.
00:36:54 Ho provato a chiamarla diverse volte...
00:36:57 ...ma dopo la prima telefonata
00:37:00 Le ho mandato dei fiori,
00:37:03 L'odore dei fiori mi faceva
00:37:06 I mal di testa sono peggiorati.
00:37:11 Non dovrei lamentarmi, però.
00:37:13 La salute dipende...
00:37:16 La salute dipende da noi.
00:37:19 Più pensi...
00:37:21 ...di sentirti male...
00:37:23 ...e...
00:37:24 ...più...
00:37:26 ...stai male.
00:37:37 - Non vogliamo guai.
00:37:41 Pensi che non sappia che sei qui?
00:37:44 Pensi che non lo sappia?
00:37:46 - Se ne vada.
00:37:47 Voglio solo che tu sappia...
00:37:50 Per favore.
00:37:53 - Levami le mani di dosso!
00:37:55 - Va bene, se ne vada, allora!
00:37:59 ...che sei all'inferno!
00:38:01 - Lì c'è un poliziotto.
00:38:04 Guardi che sto chiamando la polizia.
00:38:09 Agente!
00:38:12 Se si fa rivedere da queste parti
00:38:16 Solo ora capisco quanto lei sia
00:38:21 Molta gente è così.
00:38:23 Le donne di sicuro.
00:38:28 Taxi!
00:38:36 Accosti a quel marciapiede.
00:38:42 Non lo faccia.
00:38:44 Il cazzo di tassametro.
00:38:47 Cosa sta facendo al tassametro?
00:38:49 Le ho detto per caso
00:38:52 Lo rimetta a posto.
00:38:56 Non scendo.
00:39:00 Lo metta giù.
00:39:02 Bravo.
00:39:03 Lo metta giù!
00:39:07 Bravo.
00:39:09 Cosa sta scrivendo?
00:39:11 Lo metta via.
00:39:16 Non le ho detto di scrivere.
00:39:19 Accosti al marciapiede e basta.
00:39:24 Ce ne staremo qui seduti.
00:39:37 275
00:39:43 La vede quella luce lassù, capo?
00:39:48 La luce.
00:39:54 Quella più vicina
00:39:58 La luce alla finestra.
00:40:03 Cos'è, cieco?
00:40:05 La vede la luce?
00:40:08 Sì, la vede. Bene.
00:40:12 Vede quella donna?
00:40:16 Vede la donna nella finestra?
00:40:20 Sì.
00:40:23 Voglio che la guardi,
00:40:29 Ma non è casa mia.
00:40:33 Non è il mio appartamento.
00:40:37 No, non potrebbe saperlo,
00:40:41 Lì ci vive un negro.
00:40:43 Che ne dice?
00:40:52 E io l'ammazzo.
00:40:56 C'è poco da fare.
00:40:59 Cosa gliene pare?
00:41:02 Ho detto: "Cosa gliene pare?"
00:41:05 Non risponda.
00:41:07 Non deve rispondere a tutto.
00:41:13 Lei, l'ammazzo
00:41:16 Ho una di quelle 44 Magnum.
00:41:20 Ha mai visto cosa fa una 44 Magnum
00:41:24 La distrugge, cazzo.
00:41:28 Questo è quello che fa alla faccia.
00:41:30 Ma l'ha mai visto quello che fa
00:41:35 Dovrebbe vedere cosa fa una 44
00:41:45 Cosa?
00:41:47 So che pensa che io sia, come dire...
00:41:50 Pensa che io sia malato
00:41:54 Giusto?
00:42:00 Giusto? Scommetto che pensa
00:42:10 Pensa che io sia malato?
00:42:15 Non deve rispondere.
00:42:20 Insomma, prendo su questo nano.
00:42:22 Ben vestito,
00:42:25 ...attraente,
00:42:28 - Una nana?
00:42:30 - La bionda era una donna.
00:42:33 Quei nani sono forti.
00:42:36 A volte mi piace tenerli in braccio.
00:42:38 Sono buffi.
00:42:42 Poi carico questi due froci.
00:42:48 Hanno quelle magliette coi brillantini.
00:42:52 Uno chiama l'altro "brutta troia"
00:42:55 E io dico: "Non mi interessa
00:42:58 ...nell'intimità delle vostre case" .
00:43:00 Questo è un paese libero.
00:43:02 Tutti cercano la felicità.
00:43:07 Però, capito, se siete nel mio tassì,
00:43:12 - Fate come vi pare, ma fuori.
00:43:15 Lì quando due finocchi si lasciano,
00:43:21 Mica male. Sono molto avanzati
00:43:25 E allora li ho cacciati fuori.
00:43:27 Ho visto uno sbirro che inseguiva
00:43:30 - Aveva la stampelle.
00:43:33 No, quello che scappava.
00:43:38 Hai quei cinque che mi devi?
00:43:42 Questo qui è pieno pieno di grana.
00:43:46 Sarei al verde se non era per quei
00:43:50 Li porto a Manhattan, passando per
00:43:54 Com'è il movimento?
00:43:56 Piuttosto lento.
00:43:59 Io sparisco.
00:44:01 Aspetta, Mago.
00:44:04 - Posso parlarti per un secondo?
00:44:27 Sono tutte tue!
00:44:29 Ehi, lascia stare il mio uomo!
00:44:33 E' meglio che muovi quel culo!
00:44:41 Lo so che noi due
00:44:44 Ma tu sei nel giro da tanto...
00:44:46 Spara, per questo
00:44:49 Ho...
00:44:51 E' solo che ho...
00:44:55 Sei un po' a terra?
00:44:57 Già, succede anche ai migliori.
00:45:00 Sì, mi sento proprio giù.
00:45:08 Voglio solo...
00:45:10 ...capisci, voglio proprio
00:45:16 Parli della vita da tassista?
00:45:21 No, è...
00:45:24 Non lo so.
00:45:28 Voglio andare là fuori...
00:45:33 Voglio davvero...
00:45:35 Mi passano brutte idee per la testa.
00:45:40 Pensala in questo modo.
00:45:45 Un uomo comincia un lavoro.
00:45:47 E quel lavoro...
00:45:51 ...capisci, diventa parte di lui.
00:45:54 Capito? Come...
00:45:57 Fai una cosa
00:46:01 Faccio il tassista da 17 anni.
00:46:04 E ancora non ho un tassì mio.
00:46:08 Perché non lo voglio.
00:46:12 Fare il turno di notte,
00:46:15 Mi capisci?
00:46:18 Cominci un lavoro, diventi il lavoro.
00:46:21 Uno può vivere a Brooklyn,
00:46:25 Prendi un avvocato,
00:46:27 ...un altro tizio muore,
00:46:30 ...e gente nasce.
00:46:32 Ti invidio,
00:46:35 Vai a farti una scopata.
00:46:41 Non hai altra scelta, tanto.
00:46:46 Più o meno, no?
00:46:52 Non so. E' la cosa più stupida
00:46:57 Non è Bertrand Russell ma cosa
00:47:02 Io non so nemmeno
00:47:05 Forse non lo so nemmeno io.
00:47:08 Non ci pensare troppo.
00:47:13 Io lo so.
00:47:16 ...e lo so.
00:47:19 Va bene. Grazie, amico.
00:47:26 Sì, dai.
00:47:46 Cosa ne pensa del suo avversario
00:47:51 Il Sig. Goodman è una brava persona.
00:47:52 Se dovessi scegliere,
00:47:56 ...all'altro nostro avversario
00:47:58 Credo che i miei programmi
00:48:02 Sono più creativi.
00:48:06 E' matematico.
00:48:09 Capisco.
00:48:11 Bene, ho un'ultima domanda da farle.
00:48:14 Come crede stia andando
00:48:17 Quando creammo lo slogan
00:48:20 ...quando dissi.:
00:48:23 ...mi sembrava di essere
00:48:25 Le posso dire che adesso
00:48:29 La gente sta cominciando
00:48:33 Il popolo sta cominciando
00:48:35 E' una vera e propria mareggiata.
00:48:38 ...che continuerà con le prime elezioni
00:48:42 E so che raggiungerà...
00:48:44 ...l'apice assoluto a novembre.
00:49:12 FUORI SERVIZIO
00:50:09 Quella troia!
00:50:12 L'ammazzo, veramente.
00:50:16 Le sparo, accidenti.
00:50:23 Ciao, Sport.
00:50:26 - Quel tipo ci sta seguendo.
00:50:45 Ciao, belli.
00:50:49 Volete fare una passeggiata?
00:51:03 La solitudine mi ha seguito
00:51:07 Nei bar, nelle macchine...
00:51:10 ...sui marciapiedi, nei negozi, ovunque.
00:51:13 Non c'è scampo.
00:51:15 Sono un uomo solo.
00:51:21 8 giugno.
00:51:23 La mia vita ha preso
00:51:26 I giorni vanno avanti
00:51:29 ...un giorno indistinguibile
00:51:32 Come su una lunga catena.
00:51:35 E improvvisamente...
00:51:37 ...c'è un cambiamento.
00:51:53 Questo è Andy detto il "Facile" .
00:51:56 Come ti va, Travis?
00:52:19 - Hai una 44 Magnum?
00:52:22 Non preoccuparti.
00:52:24 E' un vero mostro.
00:52:27 Ferma una macchina a 100 metri,
00:52:41 Eccola qui.
00:52:43 E' una pistola di prima qualità.
00:52:50 Guarda che roba.
00:52:53 E' una bellezza.
00:52:59 Potrei venderla a qualche
00:53:03 Ma io vendo solo merce di qualità
00:53:07 Che ne pensi?
00:53:10 Questa è un po' troppo grande
00:53:12 A te raccomanderei piuttosto...
00:53:15 ...la 38 a due pollici.
00:53:18 Guarda qua.
00:53:22 E' una bella pistola.
00:53:24 Acciaio cromato e canna corta,
00:53:29 Ferma qualsiasi cosa in movimento.
00:53:32 La Magnum la usano
00:53:35 Quella calibro 38...
00:53:36 ...è una bella pistola.
00:53:43 Alcune di queste
00:53:45 La 38 puoi usarla come martello
00:53:49 ...poi vai a sparare
00:53:52 Si maneggia benissimo
00:53:58 Ti interessa una automatica?
00:54:01 Una Colt 25 automatica.
00:54:04 E' un gioiellino.
00:54:06 Sei colpi nel caricatore
00:54:08 Se sei così stupido
00:54:12 Ecco.
00:54:13 Guarda questa.
00:54:14 380 Walther.
00:54:16 Otto colpi nel caricatore.
00:54:19 Quella è bella.
00:54:21 E' una signora pistola.
00:54:27 Durante la seconda guerra mondiale
00:54:32 La davano solo agli ufficiali.
00:54:40 Non è un tesoro di pistola?
00:54:50 - Quanto vuoi per tutto?
00:54:53 Solo uno sprovveduto girerebbe
00:54:58 Ecco una bella fondina
00:55:02 Quaranta dollari.
00:55:04 Tre e cinquanta per la Magnum,
00:55:07 ...centoventicinque per la 25,
00:55:11 Prendi questa e aspettami.
00:55:15 Ti serve droga? Erba?
00:55:18 Mescalina? Pasticche?
00:55:22 - Anfetamina?
00:55:25 Un po' di roba chimica, magari,
00:55:28 E una Cadillac?
00:55:31 ...con foglio rosa, per 2.000.
00:55:41 29 giugno.
00:55:43 Mi devo rimettere in forma.
00:55:47 Troppo abuso per troppo tempo.
00:55:49 Da adesso in poi,
00:55:52 Cinquanta flessioni sulla sbarra.
00:55:55 Basta con i cibi dannosi,
00:55:59 Ci sarà organizzazione totale.
00:56:19 Guarda che grosso.
00:56:24 E' così bello.
00:56:31 Diventa sempre più duro.
00:56:37 L'idea mi sta crescendo in testa
00:56:42 Forza pura.
00:56:43 Ormai è l'unico modo
00:00:04 Fino a laggiù?
00:00:06 - Dai.
00:00:07 - Forse sono le casse.
00:00:10 - L'hai già fatto?
00:00:12 - Quando è stata l'ultima volta?
00:00:18 Che c'è?
00:00:21 Vieni qui, vieni qui.
00:01:18 Lei è uno dei servizi segreti, vero?
00:01:23 Aspetto solo il senatore.
00:01:26 Aspetta il senatore?
00:01:32 E' una buonissima risposta.
00:01:34 Cazzo!
00:01:37 Io aspetto solo che splenda il sole.
00:01:41 No, le ho chiesto
00:01:45 ...e non lo dirò a nessuno...
00:01:47 ...perché...
00:01:52 Ho visto dei tipi sospetti
00:01:54 - Davvero?
00:02:02 Erano qui adesso.
00:02:07 Erano, molto, molto...
00:02:09 Sospetti.
00:02:14 Dove sono andati?
00:02:17 E' difficile entrare
00:02:20 Perché?
00:02:21 Per curiosità,
00:02:24 Sono un tipo molto attento.
00:02:26 Ero nei marines, un tempo.
00:02:28 Sono bravo con la folla.
00:02:33 Ho notato la sua spilla.
00:02:36 Più o meno.
00:02:37 Un segnale. Un segnale segreto
00:02:45 Che tipo di pistole usate?
00:02:47 Le 38? Le 45? Le 357 Magnum?
00:02:52 Senta, se è davvero interessato,
00:02:57 ...e le manderemo informazioni
00:03:02 - Davvero?
00:03:06 Perché no?
00:03:10 Il mio nome è Henry...
00:03:14 ...Krinkle.
00:03:19 Hopper Avenue numero 154.
00:03:24 Hopper?
00:03:28 Sì, quasi come fa il coniglio.
00:03:33 Fair Lawn, New Jersey.
00:03:38 Il codice postale?
00:03:39 6-1-0-4-5-2.
00:03:44 Questi sono sei numeri.
00:03:49 Ah, giusto, 6-1-0-4-5.
00:03:54 Pensavo al mio numero di telefono.
00:03:57 Bene, ho tutto.
00:03:59 Ti manderemo tutto il necessario, Henry.
00:04:01 Grazie tante. Che bello.
00:04:05 - Faccia attenzione oggi.
00:04:07 Bisogna stare attenti in posti
00:04:47 Sono più veloce di te.
00:04:50 Ti ho visto arrivare, stronzo.
00:04:53 Pezzente!
00:04:58 Io non mi muovo.
00:05:01 Muoviti.
00:05:03 E muoviti.
00:05:07 Non ci provare, stronzo.
00:05:16 Dici a me?
00:05:19 Dici a me?
00:05:23 Dici a me?
00:05:27 Con chi stai parlando allora?
00:05:31 Ci sono solo io, qui.
00:05:35 Con chi cazzo ti credi di parlare?
00:05:38 Ah, sì?
00:05:50 Ascoltate, brutti porci,
00:05:53 Ecco un uomo
00:05:56 Uno che non poteva...
00:05:58 Ascoltate, brutti porci,
00:06:01 Ecco un uomo
00:06:04 Un uomo che si è ribellato...
00:06:07 ...contro le troie, i porci,
00:06:09 Ecco uno che si è ribellato.
00:06:13 Ecco uno...
00:06:18 Sei morto.
00:06:46 Ehi, Travis, - qué pasa?
00:06:48 Ciao, Melio. - Qué pasa?
00:07:00 Sì, bello?
00:07:01 Chiudi il becco e tira fuori i soldi
00:07:05 - Muoviti. Dammi quei dannati soldi.
00:07:08 Non parlare troppo.
00:07:10 Dai qua. Dammi la grana.
00:07:13 - E' tutto qui?
00:07:15 Non ho altro, giuro.
00:07:17 - E' tutto quello che ho!
00:07:19 - Te l'ho detto, non ho altro!
00:07:22 Dammi il resto
00:07:29 - L'hai preso?
00:07:36 Merda.
00:07:40 - E' morto?
00:07:49 Non ho il porto d'armi.
00:07:56 Non preoccuparti.
00:07:58 Vuoi che ti paghi?
00:08:00 No, vattene da qui.
00:08:01 Ci penso io.
00:08:07 E' il quinto stronzo
00:09:51 Walt Whitman,
00:09:54 ...parlò per tutti noi quando disse.:
00:09:56 "Io sono l'uomo. Io ho sofferto.
00:09:59 C'ero anch'io".
00:10:02 "Noi siamo il popolo.
00:10:06 C'eravamo anche noi".
00:10:10 Noi, il popolo,
00:10:14 Noi, il popolo, abbiamo sofferto
00:10:17 ...per la disoccupazione,
00:10:20 ...il crimine e la corruzione.
00:10:25 Cari mamma e papà...
00:10:27 ...luglio è il mese in cui cade...
00:10:29 ...non solo il vostro anniversario
00:10:32 ...ma anche la festa del papà
00:10:36 Non mi ricordo le date esatte,
00:10:39 ...ma spero che questo
00:10:43 Mi dispiace anche di non potervi
00:10:46 ...come vi avevo promesso
00:10:49 Ma la natura del mio lavoro per il
00:10:54 So che capirete.
00:10:58 Sono in forma, in buona salute
00:11:00 Sto con una ragazza
00:11:03 ...e so che sareste orgogliosi
00:11:06 Si chiama Betsy
00:11:09 Ehi, capo, non puoi stare qui.
00:11:13 Dai! Coraggio, andiamo!
00:11:19 ...porteremo addosso il peso
00:11:22 Mai più combatteremo
00:11:26 ...attraverso i cuori dei molti.
00:11:32 Spero che questo biglietto
00:11:36 Spero che nessuno sia morto.
00:11:39 Un giorno busseranno alla vostra porta
00:11:43 Baci, Travis.
00:11:52 Non ne hai idea?
00:11:54 Sei tu che volevi parlarne.
00:11:55 Devi sapere che la ragione
00:11:59 ...è che non sopportavo
00:12:06 E ora sta divorziando comunque.
00:12:13 Phillip vuole che lo sposi, Brock.
00:12:18 E io lo amo.
00:12:24 E noi due, June?
00:12:27 Il nostro matrimonio?
00:12:31 Lo sai che non era legale.
00:12:34 Agli occhi del Signore siamo sposati.
00:12:40 Brock, ti prego, non fare così.
00:12:45 Io lo amo...
00:12:55 Accidenti.
00:12:58 Maledizione!
00:13:39 - Vuoi divertirti un po'?
00:13:45 - Vedi quel tipo laggiù?
00:13:48 Parla con lui.
00:13:50 Io ti aspetterò lì.
00:13:57 Sei Matthew?
00:14:01 Agente.
00:14:03 Le giuro che sono pulito.
00:14:07 Mi vuole arrestare
00:14:10 Non sono uno sbirro. Non sono...
00:14:12 Allora perché mi dice
00:14:17 Mi ha mandato lei.
00:14:21 Suppongo che non hai
00:14:24 Una 38?
00:14:27 Sono pulito, amico.
00:14:30 Ma dai, sei un vero cowboy?
00:14:33 Bene, amico. Va bene.
00:14:36 15 dollari per 15 minuti.
00:14:41 Merda.
00:14:43 Un cowboy, eh?
00:14:46 Avevo un cavallo, una volta.
00:14:48 L'ha investito una macchina.
00:14:52 Beh, prendere o lasciare.
00:14:54 Se vuoi risparmiare qualche soldo,
00:14:58 O tornerai ogni sera.
00:14:59 Ha 12 anni. Una fica come quella
00:15:04 Puoi farlo come vuoi.
00:15:06 Puoi venirle addosso,
00:15:09 Te lo farà diventare così duro
00:15:14 Ma niente botte. Va bene?
00:15:22 Va bene, la prendo.
00:15:24 Ehi, amico!
00:15:28 Vuoi fottere me?
00:15:29 Vuoi fottere lei, no?
00:15:34 Ci vediamo, sbirro.
00:15:36 Cos'hai detto?
00:15:37 Ci vediamo, sbirro.
00:15:41 Non sono uno sbirro.
00:15:43 Se lo eri,
00:15:49 Sono tranquillo.
00:15:51 Beh, non lo sembri proprio.
00:15:57 Vai a divertirti.
00:16:08 Sei proprio un simpaticone.
00:16:13 Ma l'aspetto non è tutto.
00:16:16 Vai, amico, coraggio.
00:17:05 La stanza costa dieci dollari.
00:17:19 Avete i minuti contati.
00:17:39 Forza.
00:17:50 Davvero hai 12 anni?
00:17:54 Senta, signore, il tempo passa.
00:18:00 Quando finisce la sigaretta,
00:18:07 Quanti anni hai?
00:18:10 Non me lo vuoi dire?
00:18:12 Come ti chiami?
00:18:14 Facile.
00:18:15 Che razza di nome è?
00:18:17 Facile da ricordare.
00:18:18 Sì, ma qual è il tuo vero nome?
00:18:21 Non mi piace il mio vero nome.
00:18:22 Ma qual è il tuo vero nome?
00:18:28 Iris.
00:18:30 Cos'ha che non va?
00:18:32 Questo lo pensa lei.
00:18:41 No, non farlo.
00:18:45 Ti ricordi quando hai preso un taxi,
00:18:48 Sei entrata e quel tipo, Matthew,
00:18:50 ...e ha detto che
00:18:53 Ti ha tirata via.
00:18:56 Non me lo ricordo.
00:18:59 Non ti ricordi?
00:19:03 Io ti porterò via da qui.
00:19:05 Sarà meglio farlo
00:19:07 - Come lo vuoi fare?
00:19:10 E' Matthew.
00:19:18 Vuoi farlo così?
00:19:25 Senti, io...
00:19:27 Non capisci?
00:19:28 Sei entrata nel mio taxi.
00:19:30 Tu volevi andartene da qui.
00:19:32 Forse ero fatta.
00:19:34 Perché? Ti drogano?
00:19:36 Non fare l'ingenuo.
00:19:39 Cosa stai facendo?
00:19:41 Vuoi farlo o no?
00:19:46 No, non voglio farlo.
00:19:49 Beh, ora ti aiuto io.
00:19:55 Accidenti!
00:19:57 Dannazione!
00:20:02 Merda. Ma cosa cavolo ti passa
00:20:06 Non dobbiamo farlo per forza.
00:20:08 Ma insomma!
00:20:13 Non capisci perché sono qui?
00:20:15 Credo di aver capito.
00:20:19 Ho provato ad entrare nel tuo taxi...
00:20:21 ...e ora vuoi prendermi
00:20:25 E' così?
00:20:27 Sì, ma non vuoi venire?
00:20:28 Posso andarmene quando mi pare.
00:20:30 E quella notte, allora?
00:20:34 Senti, ero fatta.
00:20:38 Per quello mi hanno fermata.
00:20:42 Quando non sono fatta,
00:20:46 Quindi mi hanno...
00:20:49 ...protetta da me stessa.
00:20:58 Non lo so.
00:21:02 Non lo so.
00:21:06 Ho capito.
00:21:07 E lo apprezzo, veramente.
00:21:13 Ti posso rivedere, allora?
00:21:15 - Non è difficile.
00:21:17 Intendo, cioè, normalmente. Una persona
00:21:21 Domani per colazione?
00:21:23 - Domani?
00:21:25 All'una?
00:21:30 Beh, avrei una cosa...
00:21:32 Vuoi o no?
00:21:34 Sì, voglio.
00:21:36 - All'una.
00:21:37 Va bene. Ci vediamo domani.
00:21:41 Ah, Iris.
00:21:45 Grazie tante, Travis.
00:21:49 Ci vediamo, Iris.
00:21:53 Dolce Iris.
00:22:18 Questi sono per te.
00:22:20 Spendili bene.
00:22:27 Torna quando vuoi, cowboy.
00:22:29 Lo farò.
00:22:49 Come, tornare dai miei genitori?
00:22:51 Mi odiano.
00:22:53 Perché pensi che sia scappata?
00:22:56 Ma non puoi vivere così.
00:23:00 Una ragazza dovrebbe vivere a casa.
00:23:03 Sai cos'è una "donna libera"?
00:23:05 Cosa dici "donna libera"?
00:23:06 Sei una ragazzina.
00:23:09 Dovresti vestirti bene,
00:23:12 Dovresti andare a scuola.
00:23:13 - Cose del genere, insomma.
00:23:17 Io non sono rigido.
00:23:19 Sono tutte stronzate, le tue.
00:23:21 Cosa dici?
00:23:23 ...questi scellerati,
00:23:26 ...e vendi la...
00:23:30 Per un magnaccia da quattro soldi!
00:23:32 Che aspetta in corridoio.
00:23:35 Il rigido sarei io?
00:23:38 Sei tu che te la fai
00:23:42 E' una bella cosa secondo te?
00:23:45 Ma da che mondo vieni?
00:23:51 Chi è l'assassino?
00:23:52 Quello Sport è un assassino.
00:23:54 Sport non ha ucciso nessuno.
00:23:56 - Ha ucciso...
00:23:58 E' della che?
00:23:59 Anch'io sono della Bilancia.
00:24:05 A me sembra tanto un assassino.
00:24:07 Secondo me quelli del Cancro
00:24:11 ...ma in famiglia ho solo segni d'aria.
00:24:13 Si fa anche di ero.
00:24:15 E cosa rende te così superiore?
00:24:19 Ti guardi mai allo specchio,
00:24:28 Cosa farai con Sport
00:24:30 - Quando?
00:24:36 Me ne vado e basta.
00:24:37 - E basta?
00:24:39 Non puoi fare così.
00:24:44 Vuoi che chiami la polizia?
00:24:46 Quelli non fanno niente.
00:24:49 Sport non mi ha mai trattata male.
00:24:53 Ma non puoi lasciare che faccia
00:24:56 Non glielo puoi permettere.
00:24:58 E' il peggior tipo di persona
00:25:00 Qualcuno dovrebbe
00:25:02 E' la feccia della feccia.
00:25:04 E' il peggior tipo...
00:25:07 ...di feccia schifosa
00:25:12 Lo sai cosa mi ha detto di te?
00:25:16 Ti ha insultata.
00:25:22 Non dice sul serio.
00:25:26 Forse me ne andrò
00:25:34 Non ho mai visto una comune
00:25:37 Ho visto...
00:25:39 ...delle foto su un settimanale.
00:25:43 Perché non vieni con me?
00:25:45 Cosa? Andare in una comune con te?
00:25:48 Perché no?
00:25:52 Io non vado in posti del genere.
00:25:54 Perché no?
00:25:56 Non vado d'accordo
00:25:58 Sei dello Scorpione?
00:26:00 E' così. Sei dello Scorpione.
00:26:04 E comunque devo rimanere.
00:26:06 Dai! Perché?
00:26:08 Ho una cosa importante da fare.
00:26:09 Cos'è così importante?
00:26:13 Devo fare una cosa per il governo.
00:26:16 Guidare il taxi
00:26:19 Sei della narcotici?
00:26:23 Lo sembro?
00:26:27 Lo sono.
00:26:30 Mio Dio! Non so chi sia
00:26:39 - Sicuro che non vuoi venire?
00:26:43 - Non devi.
00:26:46 Non voglio che accetti
00:26:49 Lo voglio fare.
00:26:51 Non ho niente di meglio da fare,
00:26:55 Forse dovrò andarmene, per un po'.
00:27:22 Sei solo un po' tesa, nient'altro.
00:27:26 Non mi piace quello che faccio, Sport.
00:27:28 Tesoro, non ho mai voluto
00:27:31 Se ti piacesse quello che fai,
00:27:37 Non stiamo più insieme
00:27:39 Devo badare agli affari, tesoro.
00:27:43 Ti manca il tuo uomo, vero?
00:27:47 Neanche a me piace starti lontano.
00:27:50 Sai cosa provo per te.
00:27:54 Conto su di te.
00:27:58 Sarei perso senza di te.
00:28:01 Non te lo scordare mai.
00:28:12 Quanto ho bisogno di te!
00:28:16 Vieni da me, tesoro.
00:28:28 Lasciati abbracciare.
00:28:36 Quando mi sei così vicina,
00:28:44 Vorrei che ogni uomo potesse sapere
00:28:53 E che ogni donna, ovunque...
00:28:58 ...avesse un uomo che l'ama
00:29:04 Dio, è così bello stare così vicini.
00:29:19 Sai, momenti così...
00:29:22 ...mi fanno rendere conto
00:29:27 Toccare una donna sapendo
00:29:36 Solo tu mi tieni a galla.
00:30:55 Cara Iris: questi soldi dovrebbero
00:30:59 Quando leggerai queste righe
00:31:08 Adesso è tutto chiaro.
00:31:10 ...in una direzione.
00:31:14 Non ho mai avuto
00:31:51 Signore e signori...
00:31:52 ...il prossimo presidente degli Stati
00:32:02 Grazie, Tom.
00:32:05 Signore e signori...
00:32:07 ...siamo qui riuniti in un incrocio,
00:32:11 Questo non è un posto qualunque.
00:32:13 E' un posto dove molte strade
00:32:19 Ed è giusto riunirsi qui, oggi...
00:32:22 ...perché questi sono tempi diversi.
00:32:25 Ci troviamo ad un crocevia,
00:32:30 Toppo a lungo sono state prese
00:32:34 Queste strade ci hanno portato
00:32:38 ...alla disoccupazione e all'inflazione.
00:32:42 E oggi io dico a voi:
00:32:49 Non saremo più noi, il popolo,
00:33:01 Vi mentirei se vi dicessi
00:33:05 Non saranno facili.
00:33:08 Tutte le cose buone e giuste
00:33:11 Noi, il popolo, lo sappiamo.
00:33:17 E noi, il popolo,
00:33:22 E oggi io dico a voi:
00:33:26 Ed è ora di lasciare
00:33:30 Grazie.
00:33:46 Va bene, fatelo passare. Indietro.
00:34:09 Lì. Prendete quell'uomo.
00:34:13 Fate largo!
00:34:15 Fate largo, forza!
00:34:17 - Non l'ho visto.
00:34:19 - Io l'ho visto.
00:34:46 Come butta?
00:34:48 Hai i soldi?
00:35:00 Iris è su in camera?
00:35:37 Ehi, Sport, come va?
00:35:39 Bene, bene, amico. Come...
00:35:42 - Dove ci siamo conosciuti, amico?
00:35:45 Come vanno gli affari di un magnaccia?
00:35:48 Ti conosco?
00:35:50 No.
00:35:51 Io ti conosco?
00:35:52 Vai via. Sparisci.
00:35:54 Ti conosco?
00:35:58 Come sta Iris?
00:36:00 Sai chi è Iris, no?
00:36:01 No, non conosco nessuna Iris.
00:36:04 Iris? Dai su, cambia aria, amico.
00:36:07 Non conosci nessuna di nome Iris?
00:36:09 Non conosco nessuna di nome Iris.
00:36:12 No?
00:36:13 Torna alla tua tribù
00:36:16 Non voglio casini, va bene?
00:36:20 Hai una pistola?
00:36:22 Vai a farti fottere, stronzo.
00:36:26 Beccati questa.
00:37:38 Gran figlio di puttana!
00:37:41 Brutto figlio di puttana!
00:37:42 Ti ammazzo!
00:37:44 Ti ammazzo! Ti ammazzo!
00:37:48 Ti ammazzo, stronzo!
00:37:50 Figlio di puttana!
00:37:51 Ti ammazzo!
00:38:10 Bastardo schifoso! Ti ammazzo!
00:38:14 Gran figlio di puttana!
00:38:38 Non gli sparare!
00:43:04 Tassista contro la malavita
00:43:07 Caro Sig. Bickle...
00:43:08 ...non posso descriverle la gioia mia
00:43:12 ...quando abbiamo sentito che lei
00:43:15 Abbiamo provato a passare
00:43:18 ...quando eravamo a New York
00:43:21 ...ma lei era ancora in coma.
00:43:24 Non potremo mai ripagarla...
00:43:26 ...per averci riportato la nostra Iris.
00:43:29 Pensavamo di averla persa...
00:43:31 ...ed ora le nostre vite
00:43:35 E' inutile dire...
00:43:36 ...che lei è una specie di eroe,
00:43:41 Sicuramente vorrà sapere
00:43:45 E' tornata a scuola e lavora sodo.
00:43:48 La transizione è stata
00:43:52 ...come può ben immaginare.
00:43:54 Comunque faremo in modo...
00:43:56 ...che non avrà più
00:44:01 Infine...
00:44:02 ...io e la Sig.ra. Steensma
00:44:06 ...dal profondo dei nostri cuori.
00:44:09 Sfortunatamente non possiamo
00:44:13 ...per ringraziarla di persona
00:44:17 Ma se lei dovesse mai
00:44:20 ...sarà un ospite più che benvenuto
00:44:24 Grazie di tutto cuore,
00:44:30 Eddie, il propietario, viene e mi dice:
00:44:35 E io:
00:44:37 Perché non mi dai qualcos'altro,
00:44:40 Era Miss New Jersey 1957.
00:44:41 Ecco perché i taxi
00:44:44 Dollaro, Mago, Killer.
00:44:46 - Charlie T.
00:44:49 Ehi, Travis, hai un cliente.
00:44:52 Merda.
00:44:54 Beh, ci vediamo.
00:44:56 A più tardi, Travis.
00:45:18 Ciao, Travis.
00:45:21 Ciao.
00:45:42 Ho sentito che Palantine
00:45:46 Sì, non manca molto.
00:45:50 Bene, spero che vinca.
00:46:05 Ho letto di te sui giornali.
00:46:10 Non era niente, davvero.
00:46:16 I giornali esagerano sempre
00:46:20 Sono solo un po' arrugginito.
00:46:58 Travis...
00:47:00 ...mi...
00:47:05 Quant'è?
00:47:15 Addio.