Taxidermia

it
00:00:24 C'è qualcos'altro che devo dire...
00:00:26 che fa parte...
00:00:31 parte della creazione di qualcosa
00:00:37 Ma se non fosse per me,
00:00:40 Perché, semplicemente, non esisterebbe.
00:00:43 Nessuno saprebbe chi era
00:00:46 Da dove era venuto, dove andava...
00:00:50 chi erano suo padre o suo nonno.
00:00:53 Forse solo questo è significativo, perché
00:00:58 e quando qualcosa arriva alla fine
00:03:55 - Morosgoványi!
00:04:23 Che giorno è oggi, Morosgoványl?
00:04:27 Sabato, Tenente.
00:04:29 Il secondo sabato del mese.
00:04:31 Sabato, giorno di bagno, Tenente.
00:04:37 Quali sono i doveri di un subalterno
00:04:43 Umilmente le rispondo che
00:04:47 che funge da vasca da bagno, nella cucina.
00:04:50 Far si che venga appropriatamente
00:04:53 in quattro... sei punti,
00:04:55 e quindi riempita con acqua
00:04:59 fino alla temperature corretta
00:05:02 in accordo con le esigenze delle persone.
00:05:04 E cos'è che fa scaldare l'acqua, Morosgoványi?
00:05:08 Umilmente le rispondo
00:05:13 acceso nel cortile presso l'angolo
00:05:17 est, sud-est...
00:05:19 Dopo?
00:05:21 Dopo aver tagliato la legna
00:05:26 La misura corretta è?
00:05:28 Venti per cinque per cinque.
00:05:32 Centimetri.
00:05:35 Dopo...?
00:05:37 Dopo aver accompagnato il Tenente...
00:05:39 Dopo...?
00:05:41 Dopo aver gonfiato i pneumatici della bicicletta...
00:05:45 - Dopo...?
00:05:48 - Dopo...?
00:05:51 - Dopo...?
00:05:54 Al contrario, Morosgovány, al contrario.
00:05:57 Si, al contrario!
00:06:03 Dopo...?
00:06:04 - Dopo aver lucidato i bottoni del Tenente.
00:06:08 Aver completato le manovre giornaliere.
00:06:12 Dopo...?
00:06:13 Dopo aver dato da mangiare al maiale.
00:06:19 Può bastare.
00:06:22 E...?
00:06:24 Cos'è che un subalterno
00:06:28 Umilmente le rispondo che,
00:06:32 Perché se spia?
00:06:34 - Una pallottola sulla sua boccaccia!
00:06:39 Si, giusto, Tenente!
00:07:05 Aspetta... piano!
00:07:07 E' troppa, così, troppa!
00:07:10 Aspetta! Piano!
00:07:12 Ancora un goccio...
00:07:14 Basta, adesso, basta. E' troppa, troppa!
00:07:18 E adesso, sparisci!
00:07:20 Non hai niente di meglio da fare?
00:07:24 E che cos'hai da ridere?
00:08:09 Quel che è vero è vero.
00:08:11 Ha ragione il poeta.
00:08:14 A cosa serve un cazzo che si rizza?
00:08:18 Chi può saperlo?
00:08:20 - Non è vero, Morosgoványi?
00:08:29 E inoltre io ti chiedo apertamente,
00:08:35 c'è qualcosa di meglio della figa di una donna?
00:08:40 Perché la si chiami come si pare...
00:08:48 ... comunque la figa è
00:08:52 Non è vero?
00:08:55 E se non lo è,
00:08:57 é perché davvero non lo è,
00:09:00 o perché è brutta...
00:09:03 sto parlando della parola...
00:09:06 o sporca, intendo dire.
00:09:09 - Come un porco.
00:09:12 Perciò io concordo col poeta
00:09:15 nel dire che 'il calice dell'amore'
00:09:18 é simile...
00:09:22 a 'un rugiadoso lillà'...
00:09:25 ma anche alla 'micia'...
00:09:29 Non c'è dubbio.
00:09:32 O come nelle parole della canzone.
00:09:37 'Se tu fossi un bocciolo di rosa,
00:09:44 E ti ronzerei dentro...'
00:09:49 Ma queste sono parole da usare...
00:09:53 quando si corteggia o si vuole essere educati.
00:09:57 Perché tutti sanno che, in realtà,
00:10:05 Mi segui?
00:10:08 La figa!
00:10:11 Perché, ascolta, Vendel...
00:10:21 Io ho una mia propria teoria.
00:10:24 Non è il mondo che fa girare la figa,
00:10:27 ma è la figa che fa girare il mondo...
00:10:33 Erno, è pronto!
00:10:35 Certo che sei proprio un chiacchierone!
00:12:01 Leona! Non adesso!
00:12:08 Prendimi!
00:12:35 Leona, andiamo, corri, Leona!
00:12:49 Forza, allora, tira!
00:13:57 Ragazze!
00:14:01 E' ora di dormire!
00:14:05 Ragazze!
00:14:08 A letto, uno, due.
00:14:23 Signorina!
00:14:26 Buona notte.
00:14:33 Non preoccuparti per la tua silhouette,
00:14:35 a me piaci grassa e in salute.
00:14:40 Sogni d'oro!
00:14:46 C'è una povera orfanella...
00:14:55 Che non ha un padre
00:15:05 Lei ha non ha che un'amica: la solitudine.
00:15:13 Lava vestiti nel ruscello
00:15:19 giorno e notte.
00:15:24 La sua matrigna la sgrida e la picchia.
00:15:31 Povera orfanella, che vita infelice.
00:15:40 La ragazzina, nel ruscelletto,
00:17:15 HANS CHRISTIAN ANDERSEN:
00:17:46 Non avere paura!
00:18:01 Ma tu tremi.
00:18:11 Vuoi che accenda per te le stelle del cielo?
00:18:15 Si.
00:18:19 - Ti piacerebbe?
00:18:26 Davvero lo vorresti?
00:18:29 - Si.
00:18:33 Ma allora tu mi devi aiutare.
00:18:37 Dammi la tua mano.
00:18:39 Si, così.
00:18:44 Volooooo!
00:19:52 Ecco qua! Mia dolce Leona!
00:19:55 Signori!
00:19:57 Alla vittoria finale!
00:20:01 Salute!
00:21:00 Ehi, dove sei?
00:21:37 Ecco, Morosgoványi.
00:22:40 Morosgoványi!
00:22:49 Ma non prenderà freddo, Signora,
00:22:55 Questo dipende da te, Vendel,
00:22:58 dalla tua abilità.
00:23:07 Strapazzami, Morosgoványi,
00:23:10 Strapazzami!
00:23:14 Forza, strapazzami!
00:23:33 Mi stai spogliando, bestiaccia?
00:23:36 E' inverno...
00:23:40 Non si può esporre al gelo
00:23:45 lo sai, Morosgoványi. Una donna
00:23:50 Ai suoi ordini. Ecco.
00:24:04 Aspetta, sto per vomitare la mia trippa!
00:24:09 Sto per scoparti, Irma.
00:24:12 Posso dire una cosa come questa?
00:24:17 Si che posso, in nome di Dio!
00:24:31 Fottimi tutta,
00:24:35 Fottimi tutta,
00:24:45 Mia porcellona della Mangalia.
00:24:48 Mia porcella tutta mia,
00:24:51 mia troia,
00:24:54 mia scrofa,
00:24:56 mia maialona!
00:24:59 Ditemi, Ferike, Leona,
00:25:04 Vilma.
00:25:08 Urliamo tutti insieme,
00:25:12 e ridiamo e
00:25:15 grugniamo,
00:25:20 E spingilo tutto dentro,
00:25:22 dentro fino in fondo,
00:25:24 spingi!
00:25:25 Più forte che puoi!
00:25:47 Morosgoványi...
00:25:53 Agli ordini, Tenente!
00:28:22 Il mio piccolo Kálmán, figlio mio!
00:28:46 ...e adesso, in questo preciso momento,
00:28:48 se possiamo credere alla bilancia,
00:28:52 il nostro ragazzo Kálmán Balatony
00:28:56 davanti Hristo Mehmedov
00:28:59 che era secondo, così un nonnulla lo separa da
00:29:02 Ivan Duharin,
00:29:05 Forza, continua!
00:29:08 ...ed ecco Béla Miszlényi,
00:29:11 L'atleta del 12mo Reggimento
00:29:16 continua a tenere il ritmo
00:29:19 E' ancora impossibile fare
00:29:22 Sappiamo chi sarà il vincitore
00:29:26 per il secondo, terzo e quarto posto!
00:29:29 Il Colonnello Ivan Duharin,
00:29:32 seguito da Kálmán Balatony
00:29:36 - Forza Kálmán, forza Honvéd! -
00:29:39 e poi da Béla Miszlényi.
00:29:41 Forza Ungheria,
00:29:44 forza Ungheria!
00:29:46 Forza Balatony!
00:29:48 Forza Miszlényi!
00:29:50 Forza Ungheria,
00:29:55 Riuscirà Balatony a conservare
00:29:59 E' praticamente sicuro.
00:30:01 e sta concludendo con un finale travolgente.
00:30:05 Lo stesso vale per Miszlényi.
00:30:06 Miszlényi è terzo
00:30:11 Solo 0,1! Forse...?
00:31:30 Lei ti piace, non è vero?
00:31:33 Lasciala perdere!
00:31:35 - Non hai fatto altro che fissarla.
00:31:39 Perché ti ho spronato.
00:31:41 Ah, pollo!
00:31:46 La gara è molto più importante di questo.
00:31:52 Quella donna diventerà mia moglie.
00:31:55 Sei impazzito?
00:31:58 Che cazzo hai da fissare tutto il tempo?
00:32:01 Ti sei scordato dove sei, pollo? Si?!
00:32:04 Be' allora da un'occhiata in giro per capirlo.
00:32:07 Ormai sei alla svolta e
00:32:11 Sai cosa significa per te
00:32:15 - Sei impazzito?
00:32:18 Per un pelo. Concentrati.
00:32:20 Fissa il tuo piatto e mangia!
00:32:24 Ingoi un dente falso o un anello
00:32:29 - Sono stato chiaro?
00:32:32 Lo spero.
00:32:34 E adesso ci sono le gelatine.
00:32:38 e piene di porcherie, garze, fibre.
00:32:41 Avrete lubrificante solo per tre rigurgiti.
00:32:44 Sono stato chiaro?
00:32:47 Béla.
00:32:49 Béla, tu devi supportare Kálmán
00:32:52 E' anche nel tuo interesse.
00:32:59 Forza, Honvéd! Forza Ungheria!
00:33:20 Vasilyev ha fatto tutto,
00:33:23 Non riesco a capire il problema.
00:33:27 A Garmeyer è andata di traverso?
00:33:30 Non te n'eri accorto, vero?
00:33:32 E sai perché? Perché anche
00:33:36 Ti sto dicendo che potresti arrivare terzo
00:33:40 e solo il campione potrà
00:33:49 Va bene. Il campione
00:34:02 Benvenuti alle Spartachiadi.
00:34:05 compagna Gizella Aczél
00:34:08 vincitrice del Campionato del
00:34:14 E a un altro campione
00:34:17 il compagno Bat Bulgana dalla Mongolia
00:34:20 medaglia d'oro a Beijing
00:34:25 Ai vostri piatti!
00:34:32 Pronti...
00:34:38 Partenza...
00:34:44 Ed ecco che è cominciata la seconda ripresa.
00:34:47 I due ungheresi tallonano
00:34:51 L'incertezza è alta nel secondo round
00:34:54 con le salsicce di cavallo scelte
00:34:57 Forza Ungheria!
00:35:00 Tempo! Sei in testa, forza!
00:35:06 E non posso credere ai miei occhi.
00:35:09 La bilancia di Balatony mostra un 23,5
00:35:12 no, 23,7 in meno di quella di Duharin.
00:35:17 Si, Balatony è al primo posto!
00:35:20 Deve essere un bel posto
00:35:22 Una pietra miliare nella
00:35:26 Forza Balatony!
00:35:35 Forza Balatony!
00:35:38 Il cucchiaio, il cucchiaio!
00:35:41 ...si continua a mangiare
00:35:44 Sembra un blocco mascellare!
00:35:47 mentre l'orologio si mangia gli ultimi
00:35:51 Compagno! Che ti succede?
00:35:58 Oh, sembra ci sia un problema...
00:36:10 Lascia che te lo dica,
00:36:13 Ci sono arance dappertutto.
00:36:16 Non devi fare la coda,
00:36:21 Ciao, ciao!
00:36:23 Come stai, figlio, come stai?
00:36:28 Ciao, imbroglione!
00:36:31 Fragole sciroppate.
00:36:34 Le tue preferite.
00:36:37 - Béla Miszlényi.
00:36:41 Ho sentito molto parlare di te,
00:36:44 I tuoi risultati ti onorano.
00:36:48 Béla è arrivato secondo, dopo Duharin.
00:36:52 E questo comporta delle conseguenze.
00:36:55 La Norvegia, giusto?
00:36:58 La Norvegia.
00:37:02 La cosa più importante è
00:37:06 Te lo dico da campione a campionessa.
00:37:10 Giusto, Kálmán?
00:37:15 Ho portato un po' di banane
00:37:18 Buone.
00:37:22 - Ne vuoi un po', Compagna?
00:37:25 Vieni con noi, Compagna?
00:37:27 Ho l'auto qui fuori,
00:37:31 O vuoi chiacchierare ancora un po', Kalmán?
00:37:36 Mi raccomando, ragazzo mio.
00:37:45 Allora, arrivederci, Kálman.
00:37:48 Guarisci presto.
00:38:02 Sposa in vendita!
00:38:05 Affrettatevi, signori, affrettatevi!
00:38:08 Forza, non siate taccagni!
00:38:11 Sorridi, Matyi, è un matrimonio,
00:38:14 Sposa in vendita!
00:38:18 Svelto, Matyi, svelto!
00:38:20 Così finirai per mettere le radici!
00:38:24 Grazie, Juliska!
00:38:27 Laci, vecchio amico mio,
00:38:30 Ehi, ce li devi mettere, non togliere!
00:38:34 Sposa in vendita!
00:38:46 Fuggiamo!
00:38:52 Va bene.
00:39:00 La sposa sta scappando!
00:39:05 - Béla?
00:39:06 Quello stronzo bugiardo!
00:39:14 - Dov'è andata?
00:39:16 Te la devi meritare, ragazzo mio.
00:39:19 Prima prova: il canto.
00:39:25 Piano, ragazzo.
00:39:27 Norvegia.
00:39:29 Vieni con me.
00:39:37 Ti voglio, Gizi.
00:39:41 Voglio vivere con te.
00:39:46 Ti amo, Gizi.
00:40:01 E' ancora presto per un addio
00:40:09 Non ho avuto altri che te.
00:40:16 Ti sei presa i miei sogni,
00:40:20 Continuo a vedere il tuo viso.
00:40:25 Un pensiero doloroso mi ferisce:
00:40:32 Penserai a me almeno una volta,
00:40:39 Tutti i nostri sogni stanno..
00:40:44 Partiamo per la Norvegia, Gizi!
00:40:49 Gizi! Sei mia, Gizi!
00:40:52 Io ti ho vinta, Gizi!
00:40:54 Norvegia!
00:40:57 E tu non hai amato mai nessuno come me.
00:41:05 Penserai a me almeno una volta,
00:41:13 Non distruggere i nostri sogni.
00:41:21 Mentimi e dimmi che anche tu soffri come me...
00:41:27 Pista, Józsi, sbrigatevi!
00:41:32 Pali, non sederti lì!
00:41:41 Ma come diavolo tieni quel tubo?
00:41:49 Mi scusi.
00:41:53 Buon pomeriggio.
00:41:57 Siamo d'accordo...
00:42:00 Siediti là.
00:42:06 Menu: dessert, semolino al latte.
00:42:25 E sopra... polvere di cacao.
00:42:32 Seduti!
00:42:37 Su i cucchiai.
00:42:39 Si, anche tu!
00:42:47 Il tuo cucchiaio?
00:42:50 Attenti, pronti... via!
00:42:53 Semolino, molle,
00:42:56 granuloso.
00:43:01 Non scordate di far lavorare i gomiti.
00:43:08 Forza, mancano dieci secondi.
00:43:15 Finito!
00:43:22 Oh, non posso crederci.
00:44:01 Kiril Gottman.
00:44:06 Kzystof Dihar.
00:44:08 Jan Beher Kekes.
00:44:12 Béla Miszlényi.
00:44:15 Non lo sopporto!
00:44:22 Non è più lo stesso mondo!
00:44:26 Non c'è più posto per quelli come me.
00:44:30 Ascolta questo, ascolta quello!
00:44:34 E alla fine i Bulgari e i
00:44:36 - E Béla Miszlényi.
00:44:40 A lui hanno dato tutto.
00:44:43 "Mister Miszlényi, please!".
00:44:46 Dilatazione dell'esofago.
00:44:48 Siamo ben lontani da questo!
00:44:53 Pivello...
00:45:30 Ti ricordi, Zio Jeno?
00:45:32 Con le stecche di cioccolato Inota,
00:45:35 ancora allo stato fluido, per essere precisi,
00:45:38 senza forma, non spezzettato.
00:45:42 Ero ancora alle elementari, credo.
00:45:45 L'uomo della fabbrica ci aveva detto che
00:45:49 ma di non metterne
00:45:54 C'era una ragazza, Ibolya,
00:45:56 che volevo impressionare.
00:45:58 Volevo farle vedere quanto valessi,
00:46:02 che c'erano altre cose oltre
00:46:05 "Potreste darmi un cucchiaio
00:46:08 Non potevo contare che su me stesso.
00:46:10 Erano circa 2 chili e 2 al primo round.
00:46:15 E fu lì che ebbi la mia prima ebrezza.
00:46:18 Quell'eccitante emozione
00:46:20 per avere una capacità superiore alla mia taglia.
00:46:23 La sensazione di crescere fuori
00:46:28 e sentire profonde,
00:46:32 Non ero che un soldo di cacio, Zio Jeno
00:46:34 e avevo già assaporato l'Essenza!
00:46:37 Volevo scommettere con lui
00:46:40 allora erano delle rarità,
00:46:42 Erano impossibili da avere,
00:46:46 Ma l'uomo della fabbrica disse che la
00:46:49 "Non sei che uno schifoso bugiardo!"
00:46:53 Andò a chiamare il sorvegliante.
00:46:57 E ricordi cosa dissi io?
00:47:00 Di lasciare quei falliti al Kinizsi Meat.
00:47:04 E che ci sarebbero stati
00:47:07 e per degli spuntini, dopo la
00:47:11 Adesso ti dico la stessa cosa.
00:47:13 E non voglio sentire stronzate.
00:47:16 Bisogna darci sotto duramente!
00:47:18 Quando l'abbuffata veloce tornerà in auge,
00:47:21 e il CIO (Comitato Olimpico Internazionale)
00:47:24 allora mostreremo al mondo intero
00:47:27 che Balatony Kálmán
00:47:31 vale tanto oro quanto pesa!
00:47:48 Cara Compagna Gizella, benvenuta nel
00:47:52 è intitolata alla moglie del martire Tibor Szamuely.
00:47:58 I nostri medici sono molto delicati e
00:48:01 - Tutto lo staff è eccellente...
00:48:25 E così, Compagna Gizella...
00:48:30 la dovremo trasferire al reparto vegetariani.
00:48:36 Avremo bisogno di un po' di pipì
00:48:42 Congratulazioni!
00:48:47 Però, dottore,
00:48:52 Dieta vegetariana.
00:48:54 Si, ma Gizi compete per
00:48:58 Dieta vegetariana.
00:48:59 - Loro sono in seconda categoria.
00:49:02 Non posso farci niente. Ordini interni.
00:49:16 - Cisti o mioma?
00:50:23 Tibor...
00:50:24 Ilonka...
00:50:28 János...
00:50:32 O Piroska...
00:50:35 O Miklós...
00:50:39 Lajos!
00:50:42 Compagna Aczél!
00:50:44 Gizike!
00:50:48 Mi avevano detto che vi avrei trovati qui.
00:50:52 Il Compagno Svigadurin gradirebbe invitare
00:50:54 la nostra famosa atleta e suo
00:50:59 Il fatto è che...
00:51:01 beh... sapete... è stato
00:51:05 Dovreste dare una piccola...
00:51:08 dimostrazione...
00:51:13 45 kg di caviale rosso,
00:51:16 in 20 minuti
00:51:18 in occasione del 20°
00:51:23 Il primo minuto è passato.
00:51:26 Quindi 45 chili in 20 minuti,
00:51:52 Non so...
00:51:56 E' normale dopo aver vomitato così tanto.
00:52:00 Ma sto sudando come
00:52:04 Non essere sciocca,
00:52:08 Il fegato d'oca le si era bloccato in gola,
00:52:10 Non so ma c'è qualcosa davvero che non va.
00:52:14 Ehi! Ma stai piangendo? Tu?
00:52:23 Ascolta.
00:52:25 Che mi dici di quella volta
00:52:29 Quel grand'uomo applaudì così tanto
00:52:31 che per poco non cadeva dal podio.
00:52:38 Ok, dirò ai dottori di interrompere tutto.
00:52:41 La salute è la cosa più importante.
00:52:44 Ma così perderemo il viaggio a Sochi.
00:52:51 Forza, spingiamo insieme.
00:53:39 Cari Compagni...
00:53:43 in questi tempi in cui
00:53:46 sempre più forte è il bisogno
00:53:51 la costruzione del comunismo...
00:54:03 oggi, in cui la cosa più
00:54:08 e la sincera fraternità,
00:54:11 vi voglio ringraziare
00:54:28 Stai bene, gattina?
00:54:31 Bevi un sorso di cognac!
00:54:34 E' da quand'ero bambina
00:55:05 Quello a sinistra,
00:55:12 - E' lui il piccolo Lajos?
00:55:16 - Sembra un po' gracilino...
00:55:20 Un bambino è un bambino.
00:55:23 Lo cresceremo, gattina mia.
00:56:38 LAJOS BALATONY - TASSIDERMISTA
00:57:24 Trenta chili di margarina
00:57:31 E questo lecca-lecca...
00:57:33 - Quando finisci, oggi?
00:57:53 - Ci sei anche domani?
00:58:41 Muovi il culo!
00:58:46 Sono questi i 15 chili?
00:58:49 Non lasciarne nemmeno uno!
00:59:03 Margarina.
00:59:11 Forza, cominciate a mangiare.
00:59:15 Muoviti, Gréta, che succede?
00:59:17 Masticate più velocemente.
00:59:20 Dovrebbero essere già stati mangiati...
00:59:25 quei 15 chili, a quest'ora.
00:59:33 Però ne valeva la pena.
00:59:36 Stanno davvero crescendo bene!
00:59:39 Tutto il duro lavoro sta
00:59:43 Almeno in questo
00:59:46 Quanto a te,
00:59:52 - E allora non guardarmi.
00:59:55 Sono questi esserini la gioia dei miei occhi.
00:59:58 Darei qualsiasi cosa solo per poter
01:00:04 Oh, sei meraviglioso
01:00:08 Tu!
01:00:10 E dai, lasciali fuori un minutino!
01:00:13 Fuori discussione.
01:00:17 A dopo.
01:00:19 Gli aprirò più tardi. Vedrai.
01:00:22 Se si vuole liberare,
01:00:25 se mi accorgo che si vuole liberare,
01:00:27 mi farò un bagno, mi ripulirò
01:00:31 e aprirò la porta a Gizike.
01:00:35 Ti dovrai alzare per farlo.
01:00:38 Vedrai
01:00:43 Stai ancora guardando quella merda?
01:00:47 Che falliti.
01:00:49 Se ci fossi io, li sbaraglierei!
01:00:52 - Ci credi?
01:00:55 Mezzeseghe.
01:00:57 Falliti.
01:01:00 Si abbuffano.
01:01:04 Mezzeseghe.
01:01:06 A quest'ora sarei stato un... coso...
01:01:09 Un, come si dice...
01:01:11 Un divo internazionale!
01:01:14 Ma non vi permetterò di prendervi gioco di me!
01:01:17 Ma chi?
01:01:21 - Riscaldo la carne?
01:01:24 - Non ci sono mai stato.
01:01:27 Ma i Rumeni ci sono stati,
01:01:34 Guarda qui!
01:02:59 - Posso aiutarla?
01:03:03 Ho qui una cosa...
01:03:06 Selvaggio o domestico?
01:03:09 Non sono proprio sicuro...
01:03:11 domestico, credo.
01:03:22 Il suo nome?
01:03:26 Regoczy.
01:03:29 Regoczy Andor.
01:03:33 Dottore.
01:03:58 Quanto costa?
01:04:00 Non è in vendita.
01:04:09 38,526.
01:04:31 Dovete rispettare la scheda di allenamento.
01:04:35 Niente carne fino ad allora.
01:04:37 Ogni cosa a suo tempo.
01:04:39 Solo dopo avrete il sanguinaccio
01:04:41 o del lardo industriale
01:04:43 Beh, sempre che non vi mangiate Lajoska, prima.
01:04:46 Ammesso ci sia qualcosa da mangiare in lui.
01:04:49 I miei piccoli micioni!
01:04:52 Da bravi,
01:04:55 crescete forti e grassi.
01:04:58 Siete voi le mie stelle internazionali.
01:05:03 Potreste persino finire in televisione.
01:05:06 Certo che potreste.
01:05:09 Se ci fosse qualcuno
01:05:12 che se ne occupa! Vero?
01:05:16 Sei una ragazza sveglia, Gizi.
01:05:20 E anch'io lo sono, perché ho iniziato coi grassi.
01:05:25 - Tanto tempo fa.
01:05:30 Forza, miciona,
01:05:33 mangia tutto.
01:05:45 Magari se raccogliessi le cartacce...
01:05:49 Guarda questo!
01:05:54 Lo vedi?
01:05:58 E la stagnola?
01:06:01 Scivola giù che è un piacere.
01:06:09 Posso inghiottire 400 barre intere in un'ora
01:06:13 ma con la stagnola arrivo a 570.
01:06:24 - E non la vomiti?
01:06:28 Non ho mai mangiato niente che il
01:06:34 Tutto trova il suo ruolo nell'organismo.
01:06:39 Ascoltami, adesso.
01:06:44 Controlla il tempo.
01:06:58 Ah, mi fai solo perdere tempo
01:07:12 Cisti!
01:07:29 Cos'hai detto?
01:07:32 - Papà?
01:07:43 Ti vergogni di me?
01:07:47 - Non ho mai potuto fare niente per... causa tua!
01:07:51 Non devi farmi un favore!
01:07:54 Scorticatore di carogne!
01:07:56 Benissimo, allora.
01:07:59 E' finita.
01:08:01 quanto a lungo sopravviverai.
01:08:04 Creperai di fame, insieme ai
01:08:08 Annegherai nella merda e nella sporcizia!
01:08:11 Mi arrangerò
01:08:15 E come ti arrangerai?
01:08:18 Vattene, sparisci.
01:08:22 Non ti rendi conto che non ti rimane nessuno?
01:08:25 L'unico coglione rimasto a sopportarti ero io.
01:08:32 Chi altri avrebbe pagato per le montagne
01:08:36 Figlio di puttana!
01:08:44 La mamma aveva ragione.
01:08:46 Ha fatto bene a mollarti e filare
01:08:50 A non voler restare dietro
01:08:56 e marcire con te.
01:09:00 Tutto. Ma io non ci sto!
01:09:03 Ricordatelo! Fallito!
01:09:08 Ti spacco la faccio, piccolo stronzo!
01:09:12 - Sei un fallito.
01:09:14 Avanti, picchiami, allora.
01:09:17 Meglio tardi che mai.
01:09:19 Un bello schiaffo paterno.
01:09:23 Per una volta nella vita. Forza, allora!
01:09:25 Te lo lascio fare!
01:09:32 Non ti meriti nemmeno uno schiaffo,
01:09:35 Non sei che un puzzolente sacco di merda!
01:09:39 Non si insulta un campione mondiale.
01:09:43 Solo per farti capire:
01:09:49 - E' stato nel '69...
01:09:53 Impaglia carogne!
01:09:56 Tu non sai chi sono io!
01:10:00 Ho lavorato duramente!
01:10:04 Vuoi competere con me,
01:10:07 - C'è una tecnica di vomito che porta il mio nome!
01:10:12 Fallito!
01:10:20 Abbiamo la cabina a raggi infrarossi,
01:10:22 sauna e turbo solarium
01:10:27 La stanza del relax è
01:10:31 Può scegliere tra massaggio dorsale defaticante,
01:10:36 Svedese, Tailandese e sportivo.
01:10:42 Bisognerebbe ripetere
01:10:46 Ma puoi farne meno.
01:10:48 Fermarti per un momento
01:10:52 Cerca di non stressarti troppo, all'inizio
01:10:55 ma focalizzati sui muscoli e sul respiro.
01:10:57 Dentro, fuori.
01:11:00 Perfetto, molto bene.
01:11:08 Cerca di non sforzare.
01:11:10 Puoi rallentare un poco, adesso.
01:11:13 Focalizzati sul tuo corpo,
01:11:15 Questo esercizio è ottimo per
01:11:18 Noterai subito la differenza
01:11:22 quando ti vedrai nello specchio
01:11:26 Ancora 5 e poi hai finito.
01:11:32 Bene, molto bene.
01:11:34 Rallenta,
01:11:37 Cerca di conservare sempre
01:11:41 Bene.
01:11:44 Ben fatto, finito per oggi.
01:11:53 Basta adesso.
01:12:05 Basta.
01:13:04 38,526.
01:13:07 E 1,474 di resto.
01:13:13 Ecco qua
01:13:16 Arrivederci!
01:13:19 Papà.
01:13:33 Sono io.
01:13:37 Sono tornato.
01:14:33 Cazzo, troia di una gatta, cos'hai fatto?!
01:15:54 Beh, papà.
01:21:08 Mi scusi.
01:22:13 Ehi, c'è nessuno?!
01:22:28 Mi scusi...
01:23:03 Sono sceso nei sotterranei...
01:23:07 Era circondato da braccia,
01:23:12 Si era decapitato.
01:23:15 Solo la macchina lo manteneva in vita.
01:23:20 E lei lo faceva rivivere.
01:23:25 Io ho visto
01:23:26 il meccanismo mettersi ad oscillare,
01:23:31 il braccio che teneva il cuore
01:23:34 fare ritorno, per la spinta del proprio peso,
01:23:40 fino a colpire il gancio basculante
01:23:43 che sganciava la lama
01:23:49 E la testa si è separata dal corpo,
01:23:55 e solo un istante dopo
01:23:57 il braccio destro, che ancora si muoveva,
01:24:00 si è staccato dalla spalla.
01:24:02 Certo, ci sono sempre delle imperfezioni,
01:24:06 due, in questo caso:
01:24:09 la testa e il braccio.
01:24:14 E' un tronco...
01:24:17 Arcaico.
01:24:22 Se si può dire,
01:24:25 c'è anche un'altra lacuna.
01:24:27 Esistono cose
01:24:29 che non si possono conservare
01:24:32 in alcuna soluzione.
01:24:37 E' possibile impagliare il proprio padre,
01:24:39 come simbolo di tutta la famiglia
01:24:43 ma non ciò che si prova nel vedere
01:24:51 E' una sensazione
01:24:54 che non si può impagliare.
01:24:57 Questa fa parte
01:25:00 di Lajos Balatony,
01:25:06 e ne è l'essenza, io credo.
01:25:10 Ovviamente ognuno ha le proprie
01:25:16 Per alcuni è lo spazio,
01:25:20 per altri, il tempo.
01:25:53 Traduzione di Tanaka
01:25:57 Regia
01:26:00 Fotografia
01:26:03 Tratto dal racconto di
01:26:07 Sceneggiatura