Teaching Mrs

hu
00:00:53 Anya?
00:00:59 Suzy nem jött.
00:01:01 Benn kellett maradnom
00:01:08 - Kész van.
00:01:13 De jó!
00:01:17 Ma fogod megtudni?
00:01:21 Csak a helyezést. Az ösztöndíj
00:01:24 - A segély?
00:01:27 - Apa még mindig adócsökkentõnek
00:01:31 De a tanulmányi eredmény alapján
00:01:35 Meg is kapod az ösztöndíjat.
00:01:41 Megyek.
00:01:43 Csak ezt a hetet éljem túl!
00:01:45 - Gyere ide!
00:01:47 Ölelj meg!
00:01:53 Be fogsz jutni az egyetemre.
00:01:56 Nézd meg ezt! Csodálatos!
00:02:00 A kislányom író.
00:02:03 Sikerülni fog.
00:02:08 - Tudom.
00:02:13 De neked minden sikerülni fog.
00:02:18 Jeles lesz?
00:02:21 Te jeles vagy.
00:02:28 A tanárnõd el lesz ájulva.
00:02:48 BOSSZÚBÓL JELES
00:02:52 szereplõk
00:03:19 Ébresztõ!
00:03:21 Trudie mit keres egy Merciben?
00:03:24 Még be kell írnunk a jóslatokat
00:03:27 Utálom az ilyet.
00:03:30 - Mi leszel 20 év múlva?
00:03:34 Legyen: ''Jo Lynn Jordan,
00:03:38 Jelenleg elvonókúrán,
00:03:41 - És te?
00:03:44 Majd én: ''Lee Ann Watson,
00:03:47 ''Pulitzer-díjas beszámolójával,
00:03:53 - Vigyázz!
00:04:09 Ez mi, Trudie?
00:04:11 A Bastille, tudjátok,
00:04:16 Jópofa.
00:04:18 A jópofánál azért egy kicsit
00:04:24 Ügyes munka. Derék.
00:04:41 fényképezte
00:04:46 Uramisten, ott van!
00:04:49 - Suttyó.
00:04:54 Merem-e?
00:04:55 - Mit?
00:04:59 - Mered-e?
00:05:06 - Ne haragudj!
00:05:09 Ilyen lábakkal nem szabadna
00:05:14 Lee Ann, hogy vagy?
00:05:16 Õ jól. Csak én vagyok
00:05:20 - Miért?
00:05:22 mert titokban
00:05:26 már 8 éves korom óta, és...
00:05:36 Most már jobban érzem magam.
00:05:41 - Ezt nem hiszem el!
00:05:44 Elszédültél a hajlakkodtól.
00:05:48 A hang belül azt mondta:
00:05:50 Nem kellene rá hallgatni.
00:05:53 De igen.
00:05:55 Hallgatni kell.
00:06:17 írta és rendezte
00:06:30 Bocsánat.
00:06:32 Vigyázz!
00:06:43 Viszlát.
00:06:44 Mr Potter...
00:06:47 - Mrs Tingle, hogy van?
00:06:51 Mrs Tingle.
00:06:52 - Edzõ úr, megbocsát?
00:06:56 - Segíthetek? - A nyári iskola
00:07:00 Megkapta a segédanyagok
00:07:03 Igen. A költségvetés kérdése.
00:07:07 Ne gondolja. Már megszoktuk
00:07:12 Már elég rég kértem
00:07:16 - Nincs pénzünk.
00:07:18 ha belenéz a költségvetésbe,
00:07:23 Köszönöm elõre is.
00:07:26 Különben pedig
00:07:30 Nincs születésnapom.
00:07:32 Úgy értem, az Anonim
00:07:37 Mióta is józan...?
00:07:41 - 4 éve.
00:07:45 Én és a dátumok.
00:07:49 Gratulálok. Kiváló teljesítmény.
00:07:52 Nézzük! Egyetlen csepp alkohol
00:07:58 Ez szinte... hihetetlen.
00:08:03 Jól van, Mr Potter?
00:08:05 Igen, jól.
00:08:10 Kimaradt az éjjel?
00:08:20 Szerettem Kennedy elnököt.
00:08:22 De bárhogy éreztem is
00:08:28 ezért maradt kapcsolatunk
00:08:31 Azért sokáig tartott, és
00:08:35 Segítettük egymást.
00:08:37 John gyakran kért tõlem
00:08:42 vagy a kubai válság idején,
00:08:45 sõt én biztattam, hogy írja alá
00:08:51 Tanulságként azt kérem:
00:08:56 a szeretõtök mit tehet értetek,
00:08:59 hanem hogy a szeretõtök
00:09:15 Köszönet...
00:09:16 az amerikai történelem
00:09:20 Arra akartam rámutatni,
00:09:22 hogy a politikusok magánélete
00:09:26 De ezt a tények leghalványabb
00:09:30 így produkciója nem marad más,
00:09:35 az ön szerény színészi
00:09:38 Most üljön le!
00:09:53 Mr Barry!
00:10:05 Az érettségi után
00:10:08 Ezért a munkám:
00:10:16 Nincs töltve.
00:10:18 Népszerû védelmi eszköz volt
00:10:21 a 15. század elején.
00:10:30 Ha nyilat teszünk a töltényûrbe,
00:10:36 a meghajlított fa
00:10:52 Klassz.
00:10:55 Ne bosszantson, Mr Barry!
00:11:00 Én nem...
00:11:02 Nem gondoltam...
00:11:04 Nem, mert ahhoz agyvelõ is
00:11:09 Maga fegyvert hozott
00:11:12 Ezért bíróság elé kerülhet.
00:11:14 Üljön le, mielõtt lecsukatom.
00:11:22 Mr Churner, megkérhetem?
00:11:37 Kõkorszak.
00:11:46 A munkájáról
00:11:50 aki ugyanott ült 20 éve.
00:11:53 Neki is ''nincs jövõ'' volt
00:11:58 Üdvözlöm az apját.
00:12:06 Ms Watson?
00:12:08 Kápráztasson el!
00:12:19 Egy 17. századi naplót írtam.
00:12:22 ''Egy Salemben elítélt boszorkány
00:12:26 365 bejegyzés valós eseményekrõl
00:12:31 bõrkötésben, megöregítve
00:12:35 Egy fiatal lány igazságtalan
00:12:39 - Fél évig tartott...
00:12:44 Ma egy újabb lányt égettek meg
00:12:47 Félek, Griggs legközelebb
00:12:50 Félek, jövõm nem lesz más,
00:12:56 Ha így lenne, imádkozom, hamvaim
00:13:02 hol a szabad ég alatt
00:13:11 Mily megható.
00:13:17 Nem akartam nagyon
00:13:20 Teljesen hiteles. Végül máglyára
00:13:25 Áldozatok vagyunk, ugye,
00:13:31 Vannak hasonlóságok
00:13:36 Szerintem ez a dolog iróniája.
00:13:40 Tudom, mi az irónia,
00:13:43 Önnek azonban nem ártana
00:13:46 Természetesen nem akartam
00:13:48 Az irónia az ellentéte annak,
00:13:53 Például, ha Ms Watson
00:13:58 a tényleges eredményt
00:14:05 Remélem, boszorkányát megóvta
00:14:14 Foglaljon helyet.
00:14:18 Miss Tucker.
00:14:46 Második vagy -
00:14:53 Tudom, mennyire számítottál
00:14:56 Együttérzek veled.
00:15:00 - Te vagy az elsõ?
00:15:03 Ha jelest kapsz a történelmi
00:15:10 Gratulálok, Trudie.
00:15:13 Komolyan mondod?
00:15:16 Köszönöm.
00:15:17 Édes vagy.
00:15:19 Ezt bámultam mindig a legjobban.
00:15:24 és nyílt.
00:15:26 Tudom, nem könnyû az életed.
00:15:33 - Köszönöm.
00:15:37 Bocs az ösztöndíj miatt.
00:15:41 Na jó. Szép napot.
00:15:47 Hallottam.
00:15:51 - Hogyan?
00:15:53 1 ponttal vagy lemaradva.
00:15:57 Ezt nem érti.
00:15:59 A történelmen múlik.
00:16:02 Mrs Tingle egy banya.
00:16:06 Képes vagy rá. Tudom.
00:16:10 Egy hét van hátra,
00:16:14 Trudie...
00:16:15 egy pénzzel tömött liba, aki a
00:16:20 Neki nincs szüksége
00:16:23 Négy éve rád vagyok
00:16:27 Megérdemled. Csak bíznod kell
00:16:34 Köszönöm.
00:16:39 Hihetetlen, pluszmunkát végzek.
00:16:42 Fontos. Egy heted van leütni
00:16:47 Miért legyek író? Valami
00:16:51 Hagyd abba!
00:16:53 Megkapod az ösztöndíjat.
00:16:56 Bejutsz az egyetemre, és valóra
00:17:03 Utolsó ténykedésem, mielõtt
00:17:09 Hiányozni fogsz.
00:17:12 Gyere, puszedli, csak
00:17:15 Könnyen ellágyulok.
00:17:18 Én is beszállhatok?
00:17:21 Mit csinál e két bájos hölgy
00:17:27 Az érettségirõl beszélgettünk.
00:17:34 - Már ünnepelek is.
00:17:36 Ezt nem szabad.
00:17:38 - Kérsz sört? Van még.
00:17:42 - Én kérek.
00:17:46 - Miért nem jártunk?
00:17:51 Egyszer kis híján összejöttünk
00:17:54 még fogszabályzóm volt.
00:17:59 Az te voltál?
00:18:04 - Mi miért nem jártunk?
00:18:08 -Jellemzõ. Mi érettségiznénk.
00:18:12 Mi ez?
00:18:14 - Tingle vizsgakérdései.
00:18:17 - Van itt ész.
00:18:20 Lemásoltam az eredetit.
00:18:24 Ez tényleg az?
00:18:27 Nagy a kísértés, nem?
00:18:32 Lépj le! Menjünk!
00:18:34 Ne kapkodd el, Lee Ann!
00:18:39 - Itt hagyom.
00:18:43 Valóban?
00:18:45 A verseny e címért
00:18:49 Mi csak...
00:18:51 Az érettségire készültünk.
00:18:54 Pluszmunka. Már itt tartunk?
00:18:58 Már be is fejeztük, ugye?
00:19:01 Viszlát, Mrs Tingle.
00:19:08 Nocsak, nocsak.
00:19:13 A vizsga csak a jövõ héten lesz,
00:19:19 - Félreérti.
00:19:22 Hadd magyarázzam meg!
00:19:25 Az iskola legokosabb tanulóját
00:19:30 Mennyire ironikus!
00:19:39 - Mit fog csinálni?
00:19:45 SZERELMI LÁZ
00:19:57 Elnézést, Miss Banks.
00:19:59 Mrs Tingle, miben segíthetek?
00:20:02 - Mr Pottert keresem.
00:20:07 Én nem segíthetek?
00:20:10 Mondja meg, hogy a mulasztását
00:20:14 Holnap reggel
00:20:18 - Érti?
00:20:30 Banya!
00:20:36 - Mi van?
00:20:39 - Beszélt Potternek?
00:20:42 - Akkor van idõnk.
00:20:44 Válaszlépésre.
00:20:46 Végül neki fognak hinni. Végünk.
00:20:51 Várj! Tudom.
00:20:52 Luke meg én kimentünk téged
00:20:55 - Elmondom az igazat.
00:20:58 - Szembesítjük a tényekkel.
00:21:03 Ki fognak rúgni.
00:21:06 Elmegyünk Tingle-hez.
00:21:14 Rossz ötlet.
00:21:15 Nincs sok választásunk.
00:21:20 Mint egy kísértetház.
00:21:22 Éjszaka nem illik
00:21:28 - Ez nem fog menni.
00:21:31 Vacsora elmúlt, már
00:21:34 - Ki beszéljen?
00:21:36 Az ártatlanok bûnösnek látszanak
00:21:41 - Mit fogsz mondani?
00:21:44 Figyelj!
00:22:07 - Nem fog menni.
00:22:10 Nem hülye a nõ.
00:22:12 Tudod, miért nem jártunk soha.
00:22:18 Mi?
00:22:27 Ül!
00:22:33 Mrs Tingle.
00:22:36 Nem akartam otthon zavarni, de
00:22:40 Szörnyû félreértés történt, és
00:22:46 Tudja, Lee Ann nem csalt.
00:22:50 Mindketten tudjuk,
00:22:54 Most biztos azt kérdi, hogyan
00:22:59 mert tudom, most én is
00:23:02 Nos...
00:23:10 ...én voltam.
00:23:12 Én loptam el a kérdéseket.
00:23:16 Lee Ann nem volt benne.
00:23:21 Az utóbbi idõben nem alakulnak
00:23:27 A mamám nagyon, nagyon beteg.
00:23:33 Kórházba is kellett vinnünk,
00:23:38 Az intenzív osztályon van, mert
00:23:44 és belement a veséjébe.
00:23:47 Az orvosok szerint
00:23:53 sõt akár az agyába is.
00:23:56 Már véralvadásgátlót is
00:24:01 de nem néz ki jól a helyzet.
00:24:04 Hát...
00:24:06 én loptam el a kérdéseket
00:24:09 a mamámnak.
00:24:12 Azt hittem, ha látja, hogy
00:24:17 akkor talán...
00:24:21 talán...
00:24:26 Mrs Tingle,
00:24:34 Szegény drágám!
00:24:37 Remélem, jó pincérnõ lesz.
00:24:51 - Mi van?
00:24:54 Nem ember.
00:24:55 Megpróbáljam újra?
00:24:57 - Majd én.
00:24:59 Addig igyál egy sört!
00:25:12 - Jó estét!
00:25:15 - Bemehetek?
00:25:20 Kérem.
00:25:25 Ül!
00:25:47 Röviden, Miss Watson!
00:25:50 Soha életemben nem csaltam.
00:25:55 Nem csalok, bárki megmondhatja.
00:25:58 - Hová mész?
00:26:02 El tudja képzelni,
00:26:06 Az iskola mintadiákját...
00:26:09 csaláson kapják.
00:26:11 -Botrány lesz.
00:26:15 - Megható.
00:26:20 Olykor az ártatlanokat is
00:26:24 Ne nyafogjon tovább a házamban!
00:26:27 Lassabban!
00:26:31 Minek köszönhetjük
00:26:35 Menj el!
00:26:37 Én egyedül loptam el
00:26:39 A megmentõ szerepe
00:26:44 Távozzanak!
00:26:46 - Bassza meg!
00:26:48 Takarodjanak a házamból!
00:26:51 - Nem úgy gondolta.
00:26:54 Ez nem igaz!
00:26:56 Hagyják el a házat, mert
00:26:59 - Elmegyünk.
00:27:03 Ha nem távoznak,
00:27:08 Azt tegye le!
00:27:13 Mit képzel? Tegye le azonnal!
00:27:16 Mostantól nem maga diktál.
00:27:22 - Móresre tanítjuk.
00:27:26 Csak ha sikerül megegyeznünk.
00:27:29 És mégis miben, Mr Churner?
00:27:32 Nem bánhat így az emberekkel.
00:27:38 Nem?
00:27:47 Veszített, Mr Churner.
00:27:50 És most takarodjanak a házamból!
00:27:57 Luke, ne!
00:28:00 Hagyja békén!
00:28:17 - A francba!
00:28:20 - Én tettem?
00:28:24 - Tûnjünk el!
00:28:26 - De igen. Elmegyünk és kész.
00:28:37 - Meghalt?
00:28:40 Lélegzik. Biztos, hogy él.
00:28:43 Lélegeztesd!
00:28:56 Csak súrolta. Rendbe fog jönni.
00:28:58 Rosszul fest.
00:29:00 - Mit tegyünk?
00:29:02 Hogy magyarázzuk meg?
00:29:05 Le is csukathat.
00:29:07 Nem ölhetjük meg!
00:29:13 Te jó ég!
00:29:15 Ne hagyjuk itt?
00:29:21 Így. Bírjátok?
00:29:24 - A feje!
00:29:27 - Tegyük oda!
00:29:30 - Hogy van?
00:29:34 Fogd!
00:29:38 Ezt találtam.
00:29:39 - Mit csinálsz?
00:29:42 - Nem.
00:29:46 Gyerünk!
00:29:53 Mi a terv?
00:29:55 - Ha felébred, beszélek vele.
00:29:58 - Van jobb ötleted?
00:30:02 Vicc volt? Ez nem megoldás.
00:30:06 - Egész éjjel várunk?
00:30:09 Reggelig nemigen fog
00:30:12 Hazamegyek anyámhoz.
00:30:15 Mint a filmben, ahol
00:30:21 Az ördögûzõ.
00:30:24 - Ne cseszd el!
00:30:28 Azt mondom otthon, nálad alszom.
00:30:31 Sietek vissza, és majd
00:31:34 Kicsikém!
00:31:36 A másik tévé elromlott.
00:31:40 Nem.
00:31:43 Mi történt?
00:31:47 Tetszett a munkád a tanárnõnek?
00:31:50 Igen, tetszett neki.
00:31:55 Most te vagy az osztályelsõ?
00:32:01 - Csak aludj!
00:32:05 Büszke vagyok rád.
00:32:12 Minden álmod valóra válik.
00:32:16 Mindkettõnk álmai.
00:33:47 Oldozz el!
00:33:53 Kérlek!
00:33:56 Orvost!
00:33:58 Nagyon fáj.
00:34:01 Bocsásson meg!
00:34:05 Nem akarattal tettem.
00:34:07 Tudom. Semmi baj.
00:34:10 Csak oldozz el!
00:34:20 Fáj!
00:34:23 Oldozz el!
00:34:27 Nem szabadna.
00:34:29 Segíts... kérlek!
00:34:33 Tudom, hogy véletlen volt.
00:34:38 Jól megütötte a fejemet.
00:34:43 Hívd a mentõket!
00:34:47 Siess!
00:34:49 Ne!
00:34:51 Kérlek, oldozz el!
00:34:54 Kérlek!
00:34:58 Most.
00:35:12 Nagyon sajnálom, ami történt...
00:35:20 Ne mozduljon, Mrs Tingle!
00:35:27 Dumával nem megy.
00:35:29 Jó elõadás volt.
00:35:33 A homályos látás
00:35:37 Gyere!
00:35:44 - Menj haza pihenni!
00:35:47 Egyedül is elsimítom.
00:35:51 Maradni akarok.
00:35:58 Ez nem a megfelelõ pillanat.
00:36:04 Lekísérlek.
00:36:43 Eleget nyaltad az ujjamat.
00:36:47 Nézzük! Savanyúságot?
00:36:52 Színpadra!
00:36:55 Kész vagy?
00:36:57 Ne játszd! Légy azzá!
00:37:03 Mit sütsz, kis szûcs...
00:37:07 Könnyû, mint a szellõ.
00:37:10 Kész.
00:37:20 Grandsboro Gimnázium.
00:37:22 Itt Eve Tingle.
00:37:24 Mrs Tingle, miben segíthetek?
00:37:27 Ma nem megyek be.
00:37:28 Enyhe influenzám van, fekszem.
00:37:31 Mi az?
00:37:33 Remélem, hamarosan
00:37:38 Pár napig eltarthat.
00:37:40 - Majd jelentkezem.
00:37:44 Az egészsége a legfontosabb.
00:37:48 Viszlát.
00:37:53 Ez a nõ nem volt beteg már...
00:37:56 - Soha nem volt beteg.
00:37:59 Remélem.
00:38:07 Jó reggelt, Mrs Tingle.
00:38:09 Hallom, viharos éjszakája volt.
00:38:18 Hogy van ma reggel?
00:38:23 Beszélnünk kell.
00:38:25 Meg kell beszélnünk
00:38:28 Mindent elrendeztünk.
00:38:30 Maga beteget jelentett, úgyhogy
00:38:34 és gondolja át, amit tett.
00:38:39 Luke, Jo Lynn és én tudjuk,
00:38:42 De már megbántuk, és
00:38:48 Ezzel elégedjen meg!
00:38:53 Örülnénk, ha ezt az esetet
00:38:55 elfelejthetnénk, és
00:38:59 Megegyeztünk?
00:39:04 Bármilyen magabiztosnak is
00:39:09 a félelem azért
00:39:15 Többet is tudsz.
00:39:17 Mi igyekszünk.
00:39:22 Jöhet a ''B'' terv.
00:39:27 Az mi lenne?
00:39:29 Mi az, Mrs Tingle? Maga is
00:39:34 Megijedni?
00:39:37 Nem, kedvesem.
00:39:40 Csak most kezdem élvezni.
00:39:54 ''B'' terv?
00:39:56 Vigyázz rá! Suli után jövök
00:40:00 Evés után kösd vissza a száját!
00:40:03 -Ne hagyd, hogy ledumáljon!
00:40:07 Suli után rögtön jövök.
00:40:11 Luke, elleszel itt velem?
00:40:14 Jobb lenne suliba mennem.
00:40:18 Elviszlek.
00:40:42 Én helyettesítek az osztályban,
00:40:52 - Mikor gyógyul meg?
00:40:56 Csak halálos.
00:41:00 Unatkozom.
00:41:05 Unatkozom!
00:41:10 Hihetetlen, hogy nincs tévéje.
00:41:14 Az olyan, mintha
00:41:19 Otthon most...
00:41:21 nézhetném a vetélkedõket meg
00:41:28 Hol másutt látna ilyet:
00:41:30 ''Egy férfi megváltoztatta nemét,
00:41:36 Képzelje el!
00:41:41 De mindegy.
00:41:48 Te meg ki vagy?
00:41:52 Aranyos kiskutya, mi a neved?
00:41:58 Nem baj.
00:42:04 De unatkozom!
00:42:40 Jó nap ez az ördögûzésre.
00:42:57 Õ már az enyém!
00:43:00 Kopj le!
00:43:11 Miért teszed ezt velem?
00:43:16 Miért?
00:43:19 Dugj meg!
00:43:22 Mondd utánam!
00:43:23 Mondd utánam! Dugj meg!
00:43:28 Nimi? Miért?
00:43:45 Vegyen tévét!
00:43:55 Csak szorgalmasan!
00:44:04 ''B'' terv?
00:44:05 BÜNTETÕJOG
00:44:07 Ha nem gyõzzük meg a bíróságot,
00:44:12 testi sértésrõl és bûntény
00:44:15 Õ kényszerített.
00:44:18 Meglõttük, és ágyhoz kötözve
00:44:23 Erre azért nem kényszerített.
00:44:32 Nagyon sajnálom.
00:44:38 Nem te vagy a hibás.
00:44:41 Persze te vagy, de nem számít.
00:44:46 Ha meggyõzném?
00:44:54 Ezt most szépen levesszük.
00:44:57 Így ni!
00:45:03 Nem harap!
00:45:06 Glugy-glugy.
00:45:09 Köszönöm.
00:45:11 Mindezt elkerülhette volna.
00:45:15 A hû barát.
00:45:19 Nem unod még, hogy
00:45:22 Miss Tökéletesség mellett?
00:45:25 Senkinek nem vagyok a hegedûse.
00:45:31 Akkor miért Lee Ann fogta be
00:45:35 Kit? Luke-ot?
00:45:39 Nézze...
00:45:40 Lee Ann utálja Luke-ot.
00:45:46 Miss Jordan,
00:45:48 egy színésznõnek tudnia kell
00:45:52 Nem verne át.
00:45:58 Az árulás fáj, Miss Jordan.
00:46:02 Én óvnám azt a kis szívét
00:46:10 Lee Ann, Mr Churner.
00:46:14 Miért nincs bekötve?
00:46:16 - Mi volt?
00:46:20 Félnem kellene?
00:46:23 Reszketnem?
00:46:25 Mondja meg a helyes reakciót!
00:46:30 Van már ''B'' terv?
00:46:33 Odalenn.
00:46:44 - Mit gondolsz?
00:46:47 Disznó képek. Melléfekszem, és
00:46:51 Botrányos. Imádom.
00:46:54 - Nem.
00:46:56 Aljasság.
00:46:58 - Rossz és erkölcstelen...
00:47:01 A tisztességeddel csak
00:47:08 Ideje hallgatnod
00:47:11 Most az egyszer hallgass rá!
00:47:14 Nem bántjuk, csak
00:47:19 Így fogok bejutni az egyetemre?
00:47:22 Inkább hallgass most ide!
00:47:24 Képzeld azt, hogy
00:47:28 Ha hiszel a szerepben, akkor
00:47:33 Most az egyszer, Lee!
00:47:37 És értünk.
00:47:39 Nekem nincs jövõm.
00:47:43 Gondolj anyádra!
00:47:57 Ha már lebukunk, szóljon nagyot!
00:48:03 Botrány Hadmûvelet indul.
00:48:06 Kell egy terv, eszközök és
00:48:11 Bocs, de a fénykép nem hazudik.
00:48:13 Ha ihatom elõtte.
00:48:16 Én szerzek fényképezõgépet.
00:48:18 Luke, te etesd a bestiát!
00:48:23 Ajóslatom: ''Minden a legnagyobb
00:48:27 Megígérem.
00:48:29 Pár óra, és itt leszek
00:49:37 Nem tudtam, hogyan szereti,
00:49:40 De ha kér,
00:50:05 Jól csinálod.
00:50:08 Gondolom, sokat gyakoroltad.
00:50:12 Te takarítasz a részeg apád
00:50:18 Soha nem üt mellé, ugye?
00:50:23 Kaphatok bort?
00:50:39 Cabernet.
00:50:41 Testes és zamatos.
00:50:46 Merész választás, Luke.
00:50:51 Most hívott elõször
00:50:55 Ne feledd, Luke,
00:50:57 ha ez rendõrségi ügy lesz,
00:51:01 Engem nem érdekel, mi lesz.
00:51:05 Persze.
00:51:06 Neked most egyedül
00:51:12 De ne aggódj!
00:51:14 Vonzódik hozzád. Látom.
00:51:16 Nem, Lee Ann undorodik tõlem.
00:51:19 Ugyan, Luke.
00:51:22 Leitattál te már
00:51:25 Tudsz egy-két dolgot a nõkrõl.
00:51:30 Kleopátra azért támadt
00:51:36 Ez más. Lee Ann-nel megvolt
00:51:41 Meséld el!
00:51:46 Tizedikben volt egy buli, ahol
00:51:52 Kulcsszó a ''majdnem''.
00:51:57 Elszúrtam.
00:51:59 Nem érezte jól magát a buliban.
00:52:02 Nem találta a helyét
00:52:06 A fürdõszobában bújt el.
00:52:09 Én voltam vele, külön kis bulit
00:52:13 Akárcsak a Zsivágó.
00:52:20 Másnap úgy tett, mintha
00:52:25 Meggondolta magát.
00:52:29 Vége volt mindjárt az elején.
00:52:34 Nem voltam része a terveinek.
00:52:36 Azóta sem csíp engem.
00:52:39 Kész van? Jo Lynn megjött.
00:52:42 Ophélia belép.
00:52:46 Hát kábé.
00:52:49 Mindenki a helyére!
00:52:54 Egyszer használatost vettem.
00:52:57 Egyszerû beállítás lesz.
00:52:59 Maradjon, ahogy van,
00:53:02 A kikötözés lesz a lényeg.
00:53:05 Luke, te pedig vetkõzz!
00:53:11 Biztos, hogy akarod?
00:53:14 Ez mi volt?
00:53:23 - Franc!
00:53:25 - Az edzõ.
00:53:27 - A száját!
00:53:30 Fogja be!
00:53:40 Az ajtó zárva?
00:53:53 Mit tegyünk?
00:54:07 Semmit. Elmegy.
00:54:12 Húzós volt.
00:54:20 A francba!
00:54:37 Eve?
00:54:53 Helló?
00:55:32 Állj! Ne közelebb!
00:55:37 Nem tetszik a hangod.
00:55:42 - Mit csinál?
00:55:44 Beteg vagyok.
00:55:46 Én vagyok... Hunci.
00:55:50 Mit akarsz itt, Hunci?
00:55:55 Nem lesz dádá mama?
00:56:05 Mi ez?
00:56:07 Hunci, el kell menned!
00:56:26 Kérlek! Felizgatod a kutyát!
00:56:29 A pomponjaimat akarom.
00:56:32 Na jó, menj le a földszintre,
00:56:36 Mindjárt megyek.
00:57:02 Jó!
00:57:06 Így tökéletes!
00:57:12 Sál. Elragadó!
00:57:16 Parfüm.
00:57:22 Bor.
00:58:01 Hunyd be a szemed!
00:58:15 Emlékszel a múltkor?
00:58:17 Az a dolog, amit
00:58:33 Lazíts!
00:58:35 - Ülj le, Hunci!
00:58:41 Ez jó lesz.
00:58:47 Finom az illatod.
00:58:55 Idd meg, Hunci!
00:58:57 Szükséged lesz rá.
00:59:00 Le akarsz itatni?
00:59:03 Mert elárulom, hogy
00:59:27 Szeretem, ha hozzám érsz.
00:59:31 Szeretem, ha megcsókolsz.
00:59:34 És amikor...
00:59:38 a fülembe fújsz.
00:59:43 És persze azt,
00:59:45 amikor megdádázol.
00:59:53 Legjobban mégis...
00:59:55 azt szeretem, amikor
01:00:01 Igyál még!
01:00:07 Nos, Evie?
01:00:08 Mikor ugrunk neki?
01:00:12 Még egy italt.
01:00:15 Egy utolsó kortyot.
01:00:21 Engedj!
01:00:25 Eressz el!
01:00:27 Még pár perc és... Hunci!
01:00:41 Ez súlyos volt.
01:00:44 Ez már sok.
01:00:46 Furcsálltam is: Mrs Tingle
01:00:51 Kisvárosban a hûtlenség ciki.
01:00:54 Nagy szám lesz. Az edzõ felesége
01:00:59 Tagadunk.
01:01:02 - Képeink lesznek.
01:01:05 A botrányban az a legjobb, hogy
01:01:09 Nézzen körül!
01:01:12 Kiabálhat, mi az igazság, de
01:01:18 Ezt bírom.
01:01:21 Maga tele van meglepetésekkel.
01:01:24 Ha nem volna ilyen szemét,
01:01:27 Ezért még bitóra juttatlak mind.
01:01:30 A fenyegetõzés a gyengeség jele.
01:01:34 - Gyere ide!
01:01:48 Fel fog ébredni.
01:01:51 Ül! Jól van. Ül!
01:01:54 Ne tegyétek!
01:01:56 Tönkreteszitek az életét.
01:02:00 Ahogy maga az enyémet akarja?
01:02:05 Hagyja abba!
01:02:07 Csináld gyorsan!
01:02:09 Az edzõ arca is látszódjon!
01:02:19 Jo, maradj Tingle-lel!
01:02:22 Miért mindig én?
01:02:26 Ne kavarj be!
01:02:29 - Van valami, amirõl nem tudok?
01:02:34 - Menjünk!
01:02:38 Vigyázz!
01:02:40 Betesszük a kocsiba.
01:03:00 - Siess!
01:03:03 - A lábát!
01:03:13 Hozom a bringáját.
01:03:54 Tûnjünk el!
01:04:02 Ezt mind titkolta elõlünk.
01:04:05 Gyönyörû ruhái vannak.
01:04:07 Állati jó cuccok!
01:04:16 Nem is volt olyan rossz.
01:04:22 Nem muszáj, hogy
01:04:27 ''Ó, Rómeó, mért vagy te Rómeó?''
01:04:34 Mrs Tingle,
01:04:38 Hogy hívnak? Nem Rómeónak, ugye?
01:04:43 Júliát soha nem tudnád
01:04:50 No, hõn szeretett Tingle-ünk
01:04:54 Soha nem törték össze
01:04:57 De legalább van szívem.
01:05:01 Mondja, Mrs Tingle,
01:05:02 mi ez az ügy az edzõvel?
01:05:06 Csak testi kapcsolat vagy
01:05:11 Az edzõ úrral megértjük egymást.
01:05:16 Mily romantikus!
01:05:20 De mondja, szereti is
01:05:24 vagy csak dádázzák egymást.
01:05:27 Kedvelem az edzõ urat.
01:05:32 Szeretett valakit életében?
01:05:36 Végül is maga Mrs.
01:05:41 Tartásdíjból él vagy mi?
01:05:44 Elment.
01:05:47 Mikor?
01:05:50 Mi történt? El kell mesélnie!
01:05:57 Én is el akartam menni innen.
01:06:01 Mint ti a barátaiddal. Többre
01:06:07 Jött Richard,
01:06:10 egy tökéletes, vállas férfi,
01:06:14 kékszemû.
01:06:17 Veszélyes volt.
01:06:19 Vakmerõ. Azt hittem,
01:06:24 Rövid románc után
01:06:28 Õ volt a mindenem.
01:06:33 Csodálatos, imádnivaló
01:06:38 Ám végül a természete
01:06:43 és pillantása
01:06:47 Jaj!
01:06:48 Egy nálam finomabb és csinosabb
01:06:53 Akirõl nem is álmodtam volna,
01:06:59 A barátnõm volt.
01:07:03 Ezért omlottam úgy össze,
01:07:07 hogy lefekszik Richarddal,
01:07:13 A legjobb barátnõm,
01:07:16 akiben teljes szívembõl
01:07:20 elárult, ellopta az egyetlen
01:07:26 Míg én csak a szerencsétlen
01:07:38 Hazudik.
01:07:41 Biztos?
01:07:44 Nincs köztük semmi.
01:07:48 Luke is csak férfi.
01:07:51 Mindig az elérhetetlent fogja
01:08:00 Nem.
01:08:01 Titokban már a 10. óta
01:08:06 Valami bulin kezdõdött, ahol
01:08:10 ...a fürdõszobában.
01:08:12 Ott voltál.
01:08:15 Lee Ann a barátom.
01:08:18 Ebben a házban
01:08:21 még én vagyok az, akit
01:08:28 Ez nem igaz.
01:08:30 Nem vág az eszed, Jo Lynn.
01:08:34 Talán mégiscsak jó színésznõ
01:09:09 Holnap 3-ra jöhetünk értük.
01:09:14 Már nem tart soká.
01:09:16 Mostantól csak jelest kapunk.
01:09:24 Nem lesz semmi baj.
01:09:57 - Hol van?
01:10:09 - Hol van Jo Lynn?
01:10:14 Haza?
01:10:16 Azt mondta, megunta, hogy
01:10:21 Mit mondott neki?
01:10:24 Semmi...
01:10:27 ...különöset.
01:10:29 Mondja...
01:10:31 Mrs Jordan,
01:10:34 Azt üzeni, nincs itthon.
01:10:37 - Ha összekaptatok, holnap
01:10:41 - Köszönöm. Jó éjszakát.
01:10:51 Te jössz.
01:10:57 Maga miért ilyen?
01:11:01 Miért ilyen keserû és dühös?
01:11:07 Nem akarlak tönkretenni.
01:11:12 A francokat!
01:11:15 Elbújik a rangja mögé, de
01:11:22 Itt ragadt ebben a kisvárosban.
01:11:25 Ide járt iskolába, itt tanít és
01:11:31 Írtózik mindenkitõl, akinek
01:11:36 Nem. Attól irtózom, amit
01:11:41 A generációd ostoba, önzõ
01:11:45 csak a pusztulásba visz
01:11:49 Ez nem elég, Mrs Tingle.
01:11:51 Ha kiábrándult az ifjúságból,
01:11:55 Az ártatlan salemi boszorkány,
01:12:03 Ironikus, ugye?
01:12:05 Még mindig nem tudod,
01:12:09 Metaforikus, igen.
01:12:12 De semmiképp sem ironikus.
01:12:17 Átlátok a szitán.
01:12:21 Másokat is magával rántana, de
01:12:26 Most kit szédítesz?
01:12:29 A félelmedet idáig érzem.
01:12:32 A félelem a legkiszámíthatóbb
01:12:36 Egész életedet félelemben élted.
01:12:40 Rettegtél, hogy hibázol, hogy
01:12:44 az ösztöndíjhoz, hogy elmehess.
01:12:47 Reszkettél, hogy nem menekülsz
01:12:52 vagy az apádtól, aki
01:12:57 Ezért kerülöd Luke-ot
01:12:59 és a többi fiút,
01:13:03 Félsz a rossz magjuktól,
01:13:06 a gyermektõl, akit
01:13:09 akit utána hibáztathatsz
01:13:12 Nehogy itt ragadj a kisvárosban
01:13:16 nehogy azzá válj, amitõl
01:13:20 Ismerem az egészet, Lee Ann.
01:13:26 Ismerlek.
01:14:50 Tingle osztályozónaplója.
01:15:01 Mi van veled?
01:15:21 Ezt akartam én is.
01:15:27 Ne rontsd el!
01:16:45 Az osztályozónapló.
01:16:48 Benne vannak a törijegyek.
01:16:50 - Hányast kaptál?
01:16:53 - Kijavíthatjuk.
01:16:56 Ha a töritanárodat megkötözted,
01:17:00 Trudie jelest kapott.
01:17:04 - Lerontjuk a jegyét.
01:17:10 Most már mi a helyes?
01:17:43 - Ezért pokolra jutok.
01:18:06 - Szerinted mi történt Jo Lynnel?
01:18:10 Suli után jövök, és
01:18:19 Nézd, az este...
01:18:21 Tudom. Egyszeri, ösztönös
01:18:24 amelyet egy súlyosan mazochista
01:18:29 De élveztem.
01:18:35 Én is.
01:19:18 Josephine nem volt más, mint
01:19:22 aki végighenteregte
01:19:26 egy kis seggdugasz volt, aki
01:19:30 míg Josephine otthon kúrta körbe
01:19:33 Napóleon eközben
01:19:36 Országokat hódított, és
01:19:42 mert szerette azt a cafkát.
01:19:45 Ez volt az összefoglalás.
01:19:50 úgyhogy kifüggesztem
01:20:07 Micsoda?
01:20:09 Jó?!
01:20:12 Miss Banks!
01:20:15 Hiba történhetett.
01:20:18 A naplóból írtam ki.
01:20:21 Ez maga szerint csak jó?
01:20:24 Hát...
01:20:26 Hát mi?
01:20:28 - Nem tudom.
01:20:31 - Jeles vagyok. A legjobb
01:20:36 Ez nem jó! Ez csillagos jeles!
01:20:40 - Trudie, hagyd abba!
01:20:47 Utat!
01:21:06 Lee Ann! Megvagy.
01:21:09 - Már mindenhol kerestelek.
01:21:12 A történelem miatt.
01:21:15 - Hogy? - Meghamisítottak pár
01:21:20 - Lehetetlen...
01:21:23 Tessék? Beszélt vele?
01:21:37 Te telefonáltál Tingle nevében?
01:21:41 Te szóltál a naplóról?
01:21:44 Mi van?
01:21:45 - Nem tudom, Tingle mit...
01:21:50 Tingle mondta?
01:21:53 Nem ezt kérdeztem.
01:21:58 Igen.
01:22:00 Lefeküdtem vele.
01:22:03 Már bánom.
01:22:10 Én nem...
01:22:12 Nem gondoltam... Tudtam, de...
01:22:19 A kis belsõ hangra hallgattam.
01:22:22 Adod az ártatlant, de
01:22:27 Rosszabb vagy, mint Tingle.
01:22:30 Tingle elszabadulhatott,
01:22:33 E passzív-agresszív szarral
01:23:36 Mrs Tingle?
01:24:25 Mr Pottert kérem.
01:24:52 Üdvözlöm, Miss Watson.
01:24:54 Mrs Tingle, mikor szabadult ki?
01:24:58 Ugyan, Lee Ann.
01:25:03 Miért nem hívta a rendõrséget?
01:25:05 Csak Mr Pottert hívtam.
01:25:09 ''Egyik diákomat csaláson értem,
01:25:11 mire a szeretõjével rám támadt
01:25:15 - Nem fogom beismerni.
01:25:22 - Nem ölhet meg.
01:25:26 Amit számodra tartogatok,
01:25:31 A névtábla jól áll majd neked.
01:25:38 Magát csak ez érdekli, ugye?
01:25:42 - Azt akarja, kudarcot valljak.
01:25:48 Még nem tanultad meg, hogy
01:25:54 Nem.
01:25:56 Ebben nem veszek részt.
01:25:59 De igen.
01:26:02 Én leszek az alibi.
01:26:04 Elmesélem, hogy
01:26:08 A képek.
01:26:11 A zsarolás megfordul.
01:26:15 Nem bukom veled. A saját életed
01:26:26 Barátomnak hittelek.
01:26:35 Te jössz.
01:26:43 Ne mondja, hogy nem jól játszom!
01:26:46 - Nem lõhetsz le.
01:26:49 Nem.
01:26:50 Fuss!
01:27:08 Hagyja békén!
01:27:22 Miss Watson!
01:27:24 Hagyja!
01:27:28 Eresszen!
01:28:05 Meghalt?
01:29:00 Trudie.
01:29:02 Úristen!
01:29:18 Megölte, Mrs Tingle.
01:29:21 Nem akartam.
01:29:25 A franc!
01:29:29 Te jó ég!
01:29:32 A francba!
01:29:35 Mondja el, mi történt,
01:29:38 Igen, lelõttem, de nem akartam.
01:29:47 Nem tudom, mi ütött belém.
01:29:50 Csak azt akartam, tanulj.
01:29:55 Nem. Azt akarta, hogy
01:30:03 Azt akartam, kudarcot vallj.
01:30:08 Meghalt, és én öltem meg.
01:30:12 Csak jó?
01:30:14 Nem hinném.
01:30:24 Hát, nem egészen.
01:30:26 Tudtad?
01:30:29 Klassz.
01:30:32 Hívom a rendõrséget.
01:30:34 Mrs Tingle!
01:30:36 20 éve ki akartam mondani:
01:30:46 Ez most ironikus.
01:30:51 Ügyes volt, Miss Watson.
01:30:59 Nagy örömömre szolgál, hogy
01:31:02 a kitûnõ tanulmányi eredményért
01:31:07 Miss Lee Ann Watsont.
01:32:01 Rippered by Sentinel
01:28:21 Forgalmazza a UIP-Duna Film