Teaching Mrs
|
00:00:53 |
Anya? |
00:00:59 |
Suzy nem jött. |
00:01:01 |
Benn kellett maradnom |
00:01:08 |
- Kész van. |
00:01:13 |
De jó! |
00:01:17 |
Ma fogod megtudni? |
00:01:21 |
Csak a helyezést. Az ösztöndíj |
00:01:24 |
- A segély? |
00:01:27 |
- Apa még mindig adócsökkentõnek |
00:01:31 |
De a tanulmányi eredmény alapján |
00:01:35 |
Meg is kapod az ösztöndíjat. |
00:01:41 |
Megyek. |
00:01:43 |
Csak ezt a hetet éljem túl! |
00:01:45 |
- Gyere ide! |
00:01:47 |
Ölelj meg! |
00:01:53 |
Be fogsz jutni az egyetemre. |
00:01:56 |
Nézd meg ezt! Csodálatos! |
00:02:00 |
A kislányom író. |
00:02:03 |
Sikerülni fog. |
00:02:08 |
- Tudom. |
00:02:13 |
De neked minden sikerülni fog. |
00:02:18 |
Jeles lesz? |
00:02:21 |
Te jeles vagy. |
00:02:28 |
A tanárnõd el lesz ájulva. |
00:02:48 |
BOSSZÚBÓL JELES |
00:02:52 |
szereplõk |
00:03:19 |
Ébresztõ! |
00:03:21 |
Trudie mit keres egy Merciben? |
00:03:24 |
Még be kell írnunk a jóslatokat |
00:03:27 |
Utálom az ilyet. |
00:03:30 |
- Mi leszel 20 év múlva? |
00:03:34 |
Legyen: ''Jo Lynn Jordan, |
00:03:38 |
Jelenleg elvonókúrán, |
00:03:41 |
- És te? |
00:03:44 |
Majd én: ''Lee Ann Watson, |
00:03:47 |
''Pulitzer-díjas beszámolójával, |
00:03:53 |
- Vigyázz! |
00:04:09 |
Ez mi, Trudie? |
00:04:11 |
A Bastille, tudjátok, |
00:04:16 |
Jópofa. |
00:04:18 |
A jópofánál azért egy kicsit |
00:04:24 |
Ügyes munka. Derék. |
00:04:41 |
fényképezte |
00:04:46 |
Uramisten, ott van! |
00:04:49 |
- Suttyó. |
00:04:54 |
Merem-e? |
00:04:55 |
- Mit? |
00:04:59 |
- Mered-e? |
00:05:06 |
- Ne haragudj! |
00:05:09 |
Ilyen lábakkal nem szabadna |
00:05:14 |
Lee Ann, hogy vagy? |
00:05:16 |
Õ jól. Csak én vagyok |
00:05:20 |
- Miért? |
00:05:22 |
mert titokban |
00:05:26 |
már 8 éves korom óta, és... |
00:05:36 |
Most már jobban érzem magam. |
00:05:41 |
- Ezt nem hiszem el! |
00:05:44 |
Elszédültél a hajlakkodtól. |
00:05:48 |
A hang belül azt mondta: |
00:05:50 |
Nem kellene rá hallgatni. |
00:05:53 |
De igen. |
00:05:55 |
Hallgatni kell. |
00:06:17 |
írta és rendezte |
00:06:30 |
Bocsánat. |
00:06:32 |
Vigyázz! |
00:06:43 |
Viszlát. |
00:06:44 |
Mr Potter... |
00:06:47 |
- Mrs Tingle, hogy van? |
00:06:51 |
Mrs Tingle. |
00:06:52 |
- Edzõ úr, megbocsát? |
00:06:56 |
- Segíthetek? - A nyári iskola |
00:07:00 |
Megkapta a segédanyagok |
00:07:03 |
Igen. A költségvetés kérdése. |
00:07:07 |
Ne gondolja. Már megszoktuk |
00:07:12 |
Már elég rég kértem |
00:07:16 |
- Nincs pénzünk. |
00:07:18 |
ha belenéz a költségvetésbe, |
00:07:23 |
Köszönöm elõre is. |
00:07:26 |
Különben pedig |
00:07:30 |
Nincs születésnapom. |
00:07:32 |
Úgy értem, az Anonim |
00:07:37 |
Mióta is józan...? |
00:07:41 |
- 4 éve. |
00:07:45 |
Én és a dátumok. |
00:07:49 |
Gratulálok. Kiváló teljesítmény. |
00:07:52 |
Nézzük! Egyetlen csepp alkohol |
00:07:58 |
Ez szinte... hihetetlen. |
00:08:03 |
Jól van, Mr Potter? |
00:08:05 |
Igen, jól. |
00:08:10 |
Kimaradt az éjjel? |
00:08:20 |
Szerettem Kennedy elnököt. |
00:08:22 |
De bárhogy éreztem is |
00:08:28 |
ezért maradt kapcsolatunk |
00:08:31 |
Azért sokáig tartott, és |
00:08:35 |
Segítettük egymást. |
00:08:37 |
John gyakran kért tõlem |
00:08:42 |
vagy a kubai válság idején, |
00:08:45 |
sõt én biztattam, hogy írja alá |
00:08:51 |
Tanulságként azt kérem: |
00:08:56 |
a szeretõtök mit tehet értetek, |
00:08:59 |
hanem hogy a szeretõtök |
00:09:15 |
Köszönet... |
00:09:16 |
az amerikai történelem |
00:09:20 |
Arra akartam rámutatni, |
00:09:22 |
hogy a politikusok magánélete |
00:09:26 |
De ezt a tények leghalványabb |
00:09:30 |
így produkciója nem marad más, |
00:09:35 |
az ön szerény színészi |
00:09:38 |
Most üljön le! |
00:09:53 |
Mr Barry! |
00:10:05 |
Az érettségi után |
00:10:08 |
Ezért a munkám: |
00:10:16 |
Nincs töltve. |
00:10:18 |
Népszerû védelmi eszköz volt |
00:10:21 |
a 15. század elején. |
00:10:30 |
Ha nyilat teszünk a töltényûrbe, |
00:10:36 |
a meghajlított fa |
00:10:52 |
Klassz. |
00:10:55 |
Ne bosszantson, Mr Barry! |
00:11:00 |
Én nem... |
00:11:02 |
Nem gondoltam... |
00:11:04 |
Nem, mert ahhoz agyvelõ is |
00:11:09 |
Maga fegyvert hozott |
00:11:12 |
Ezért bíróság elé kerülhet. |
00:11:14 |
Üljön le, mielõtt lecsukatom. |
00:11:22 |
Mr Churner, megkérhetem? |
00:11:37 |
Kõkorszak. |
00:11:46 |
A munkájáról |
00:11:50 |
aki ugyanott ült 20 éve. |
00:11:53 |
Neki is ''nincs jövõ'' volt |
00:11:58 |
Üdvözlöm az apját. |
00:12:06 |
Ms Watson? |
00:12:08 |
Kápráztasson el! |
00:12:19 |
Egy 17. századi naplót írtam. |
00:12:22 |
''Egy Salemben elítélt boszorkány |
00:12:26 |
365 bejegyzés valós eseményekrõl |
00:12:31 |
bõrkötésben, megöregítve |
00:12:35 |
Egy fiatal lány igazságtalan |
00:12:39 |
- Fél évig tartott... |
00:12:44 |
Ma egy újabb lányt égettek meg |
00:12:47 |
Félek, Griggs legközelebb |
00:12:50 |
Félek, jövõm nem lesz más, |
00:12:56 |
Ha így lenne, imádkozom, hamvaim |
00:13:02 |
hol a szabad ég alatt |
00:13:11 |
Mily megható. |
00:13:17 |
Nem akartam nagyon |
00:13:20 |
Teljesen hiteles. Végül máglyára |
00:13:25 |
Áldozatok vagyunk, ugye, |
00:13:31 |
Vannak hasonlóságok |
00:13:36 |
Szerintem ez a dolog iróniája. |
00:13:40 |
Tudom, mi az irónia, |
00:13:43 |
Önnek azonban nem ártana |
00:13:46 |
Természetesen nem akartam |
00:13:48 |
Az irónia az ellentéte annak, |
00:13:53 |
Például, ha Ms Watson |
00:13:58 |
a tényleges eredményt |
00:14:05 |
Remélem, boszorkányát megóvta |
00:14:14 |
Foglaljon helyet. |
00:14:18 |
Miss Tucker. |
00:14:46 |
Második vagy - |
00:14:53 |
Tudom, mennyire számítottál |
00:14:56 |
Együttérzek veled. |
00:15:00 |
- Te vagy az elsõ? |
00:15:03 |
Ha jelest kapsz a történelmi |
00:15:10 |
Gratulálok, Trudie. |
00:15:13 |
Komolyan mondod? |
00:15:16 |
Köszönöm. |
00:15:17 |
Édes vagy. |
00:15:19 |
Ezt bámultam mindig a legjobban. |
00:15:24 |
és nyílt. |
00:15:26 |
Tudom, nem könnyû az életed. |
00:15:33 |
- Köszönöm. |
00:15:37 |
Bocs az ösztöndíj miatt. |
00:15:41 |
Na jó. Szép napot. |
00:15:47 |
Hallottam. |
00:15:51 |
- Hogyan? |
00:15:53 |
1 ponttal vagy lemaradva. |
00:15:57 |
Ezt nem érti. |
00:15:59 |
A történelmen múlik. |
00:16:02 |
Mrs Tingle egy banya. |
00:16:06 |
Képes vagy rá. Tudom. |
00:16:10 |
Egy hét van hátra, |
00:16:14 |
Trudie... |
00:16:15 |
egy pénzzel tömött liba, aki a |
00:16:20 |
Neki nincs szüksége |
00:16:23 |
Négy éve rád vagyok |
00:16:27 |
Megérdemled. Csak bíznod kell |
00:16:34 |
Köszönöm. |
00:16:39 |
Hihetetlen, pluszmunkát végzek. |
00:16:42 |
Fontos. Egy heted van leütni |
00:16:47 |
Miért legyek író? Valami |
00:16:51 |
Hagyd abba! |
00:16:53 |
Megkapod az ösztöndíjat. |
00:16:56 |
Bejutsz az egyetemre, és valóra |
00:17:03 |
Utolsó ténykedésem, mielõtt |
00:17:09 |
Hiányozni fogsz. |
00:17:12 |
Gyere, puszedli, csak |
00:17:15 |
Könnyen ellágyulok. |
00:17:18 |
Én is beszállhatok? |
00:17:21 |
Mit csinál e két bájos hölgy |
00:17:27 |
Az érettségirõl beszélgettünk. |
00:17:34 |
- Már ünnepelek is. |
00:17:36 |
Ezt nem szabad. |
00:17:38 |
- Kérsz sört? Van még. |
00:17:42 |
- Én kérek. |
00:17:46 |
- Miért nem jártunk? |
00:17:51 |
Egyszer kis híján összejöttünk |
00:17:54 |
még fogszabályzóm volt. |
00:17:59 |
Az te voltál? |
00:18:04 |
- Mi miért nem jártunk? |
00:18:08 |
-Jellemzõ. Mi érettségiznénk. |
00:18:12 |
Mi ez? |
00:18:14 |
- Tingle vizsgakérdései. |
00:18:17 |
- Van itt ész. |
00:18:20 |
Lemásoltam az eredetit. |
00:18:24 |
Ez tényleg az? |
00:18:27 |
Nagy a kísértés, nem? |
00:18:32 |
Lépj le! Menjünk! |
00:18:34 |
Ne kapkodd el, Lee Ann! |
00:18:39 |
- Itt hagyom. |
00:18:43 |
Valóban? |
00:18:45 |
A verseny e címért |
00:18:49 |
Mi csak... |
00:18:51 |
Az érettségire készültünk. |
00:18:54 |
Pluszmunka. Már itt tartunk? |
00:18:58 |
Már be is fejeztük, ugye? |
00:19:01 |
Viszlát, Mrs Tingle. |
00:19:08 |
Nocsak, nocsak. |
00:19:13 |
A vizsga csak a jövõ héten lesz, |
00:19:19 |
- Félreérti. |
00:19:22 |
Hadd magyarázzam meg! |
00:19:25 |
Az iskola legokosabb tanulóját |
00:19:30 |
Mennyire ironikus! |
00:19:39 |
- Mit fog csinálni? |
00:19:45 |
SZERELMI LÁZ |
00:19:57 |
Elnézést, Miss Banks. |
00:19:59 |
Mrs Tingle, miben segíthetek? |
00:20:02 |
- Mr Pottert keresem. |
00:20:07 |
Én nem segíthetek? |
00:20:10 |
Mondja meg, hogy a mulasztását |
00:20:14 |
Holnap reggel |
00:20:18 |
- Érti? |
00:20:30 |
Banya! |
00:20:36 |
- Mi van? |
00:20:39 |
- Beszélt Potternek? |
00:20:42 |
- Akkor van idõnk. |
00:20:44 |
Válaszlépésre. |
00:20:46 |
Végül neki fognak hinni. Végünk. |
00:20:51 |
Várj! Tudom. |
00:20:52 |
Luke meg én kimentünk téged |
00:20:55 |
- Elmondom az igazat. |
00:20:58 |
- Szembesítjük a tényekkel. |
00:21:03 |
Ki fognak rúgni. |
00:21:06 |
Elmegyünk Tingle-hez. |
00:21:14 |
Rossz ötlet. |
00:21:15 |
Nincs sok választásunk. |
00:21:20 |
Mint egy kísértetház. |
00:21:22 |
Éjszaka nem illik |
00:21:28 |
- Ez nem fog menni. |
00:21:31 |
Vacsora elmúlt, már |
00:21:34 |
- Ki beszéljen? |
00:21:36 |
Az ártatlanok bûnösnek látszanak |
00:21:41 |
- Mit fogsz mondani? |
00:21:44 |
Figyelj! |
00:22:07 |
- Nem fog menni. |
00:22:10 |
Nem hülye a nõ. |
00:22:12 |
Tudod, miért nem jártunk soha. |
00:22:18 |
Mi? |
00:22:27 |
Ül! |
00:22:33 |
Mrs Tingle. |
00:22:36 |
Nem akartam otthon zavarni, de |
00:22:40 |
Szörnyû félreértés történt, és |
00:22:46 |
Tudja, Lee Ann nem csalt. |
00:22:50 |
Mindketten tudjuk, |
00:22:54 |
Most biztos azt kérdi, hogyan |
00:22:59 |
mert tudom, most én is |
00:23:02 |
Nos... |
00:23:10 |
...én voltam. |
00:23:12 |
Én loptam el a kérdéseket. |
00:23:16 |
Lee Ann nem volt benne. |
00:23:21 |
Az utóbbi idõben nem alakulnak |
00:23:27 |
A mamám nagyon, nagyon beteg. |
00:23:33 |
Kórházba is kellett vinnünk, |
00:23:38 |
Az intenzív osztályon van, mert |
00:23:44 |
és belement a veséjébe. |
00:23:47 |
Az orvosok szerint |
00:23:53 |
sõt akár az agyába is. |
00:23:56 |
Már véralvadásgátlót is |
00:24:01 |
de nem néz ki jól a helyzet. |
00:24:04 |
Hát... |
00:24:06 |
én loptam el a kérdéseket |
00:24:09 |
a mamámnak. |
00:24:12 |
Azt hittem, ha látja, hogy |
00:24:17 |
akkor talán... |
00:24:21 |
talán... |
00:24:26 |
Mrs Tingle, |
00:24:34 |
Szegény drágám! |
00:24:37 |
Remélem, jó pincérnõ lesz. |
00:24:51 |
- Mi van? |
00:24:54 |
Nem ember. |
00:24:55 |
Megpróbáljam újra? |
00:24:57 |
- Majd én. |
00:24:59 |
Addig igyál egy sört! |
00:25:12 |
- Jó estét! |
00:25:15 |
- Bemehetek? |
00:25:20 |
Kérem. |
00:25:25 |
Ül! |
00:25:47 |
Röviden, Miss Watson! |
00:25:50 |
Soha életemben nem csaltam. |
00:25:55 |
Nem csalok, bárki megmondhatja. |
00:25:58 |
- Hová mész? |
00:26:02 |
El tudja képzelni, |
00:26:06 |
Az iskola mintadiákját... |
00:26:09 |
csaláson kapják. |
00:26:11 |
-Botrány lesz. |
00:26:15 |
- Megható. |
00:26:20 |
Olykor az ártatlanokat is |
00:26:24 |
Ne nyafogjon tovább a házamban! |
00:26:27 |
Lassabban! |
00:26:31 |
Minek köszönhetjük |
00:26:35 |
Menj el! |
00:26:37 |
Én egyedül loptam el |
00:26:39 |
A megmentõ szerepe |
00:26:44 |
Távozzanak! |
00:26:46 |
- Bassza meg! |
00:26:48 |
Takarodjanak a házamból! |
00:26:51 |
- Nem úgy gondolta. |
00:26:54 |
Ez nem igaz! |
00:26:56 |
Hagyják el a házat, mert |
00:26:59 |
- Elmegyünk. |
00:27:03 |
Ha nem távoznak, |
00:27:08 |
Azt tegye le! |
00:27:13 |
Mit képzel? Tegye le azonnal! |
00:27:16 |
Mostantól nem maga diktál. |
00:27:22 |
- Móresre tanítjuk. |
00:27:26 |
Csak ha sikerül megegyeznünk. |
00:27:29 |
És mégis miben, Mr Churner? |
00:27:32 |
Nem bánhat így az emberekkel. |
00:27:38 |
Nem? |
00:27:47 |
Veszített, Mr Churner. |
00:27:50 |
És most takarodjanak a házamból! |
00:27:57 |
Luke, ne! |
00:28:00 |
Hagyja békén! |
00:28:17 |
- A francba! |
00:28:20 |
- Én tettem? |
00:28:24 |
- Tûnjünk el! |
00:28:26 |
- De igen. Elmegyünk és kész. |
00:28:37 |
- Meghalt? |
00:28:40 |
Lélegzik. Biztos, hogy él. |
00:28:43 |
Lélegeztesd! |
00:28:56 |
Csak súrolta. Rendbe fog jönni. |
00:28:58 |
Rosszul fest. |
00:29:00 |
- Mit tegyünk? |
00:29:02 |
Hogy magyarázzuk meg? |
00:29:05 |
Le is csukathat. |
00:29:07 |
Nem ölhetjük meg! |
00:29:13 |
Te jó ég! |
00:29:15 |
Ne hagyjuk itt? |
00:29:21 |
Így. Bírjátok? |
00:29:24 |
- A feje! |
00:29:27 |
- Tegyük oda! |
00:29:30 |
- Hogy van? |
00:29:34 |
Fogd! |
00:29:38 |
Ezt találtam. |
00:29:39 |
- Mit csinálsz? |
00:29:42 |
- Nem. |
00:29:46 |
Gyerünk! |
00:29:53 |
Mi a terv? |
00:29:55 |
- Ha felébred, beszélek vele. |
00:29:58 |
- Van jobb ötleted? |
00:30:02 |
Vicc volt? Ez nem megoldás. |
00:30:06 |
- Egész éjjel várunk? |
00:30:09 |
Reggelig nemigen fog |
00:30:12 |
Hazamegyek anyámhoz. |
00:30:15 |
Mint a filmben, ahol |
00:30:21 |
Az ördögûzõ. |
00:30:24 |
- Ne cseszd el! |
00:30:28 |
Azt mondom otthon, nálad alszom. |
00:30:31 |
Sietek vissza, és majd |
00:31:34 |
Kicsikém! |
00:31:36 |
A másik tévé elromlott. |
00:31:40 |
Nem. |
00:31:43 |
Mi történt? |
00:31:47 |
Tetszett a munkád a tanárnõnek? |
00:31:50 |
Igen, tetszett neki. |
00:31:55 |
Most te vagy az osztályelsõ? |
00:32:01 |
- Csak aludj! |
00:32:05 |
Büszke vagyok rád. |
00:32:12 |
Minden álmod valóra válik. |
00:32:16 |
Mindkettõnk álmai. |
00:33:47 |
Oldozz el! |
00:33:53 |
Kérlek! |
00:33:56 |
Orvost! |
00:33:58 |
Nagyon fáj. |
00:34:01 |
Bocsásson meg! |
00:34:05 |
Nem akarattal tettem. |
00:34:07 |
Tudom. Semmi baj. |
00:34:10 |
Csak oldozz el! |
00:34:20 |
Fáj! |
00:34:23 |
Oldozz el! |
00:34:27 |
Nem szabadna. |
00:34:29 |
Segíts... kérlek! |
00:34:33 |
Tudom, hogy véletlen volt. |
00:34:38 |
Jól megütötte a fejemet. |
00:34:43 |
Hívd a mentõket! |
00:34:47 |
Siess! |
00:34:49 |
Ne! |
00:34:51 |
Kérlek, oldozz el! |
00:34:54 |
Kérlek! |
00:34:58 |
Most. |
00:35:12 |
Nagyon sajnálom, ami történt... |
00:35:20 |
Ne mozduljon, Mrs Tingle! |
00:35:27 |
Dumával nem megy. |
00:35:29 |
Jó elõadás volt. |
00:35:33 |
A homályos látás |
00:35:37 |
Gyere! |
00:35:44 |
- Menj haza pihenni! |
00:35:47 |
Egyedül is elsimítom. |
00:35:51 |
Maradni akarok. |
00:35:58 |
Ez nem a megfelelõ pillanat. |
00:36:04 |
Lekísérlek. |
00:36:43 |
Eleget nyaltad az ujjamat. |
00:36:47 |
Nézzük! Savanyúságot? |
00:36:52 |
Színpadra! |
00:36:55 |
Kész vagy? |
00:36:57 |
Ne játszd! Légy azzá! |
00:37:03 |
Mit sütsz, kis szûcs... |
00:37:07 |
Könnyû, mint a szellõ. |
00:37:10 |
Kész. |
00:37:20 |
Grandsboro Gimnázium. |
00:37:22 |
Itt Eve Tingle. |
00:37:24 |
Mrs Tingle, miben segíthetek? |
00:37:27 |
Ma nem megyek be. |
00:37:28 |
Enyhe influenzám van, fekszem. |
00:37:31 |
Mi az? |
00:37:33 |
Remélem, hamarosan |
00:37:38 |
Pár napig eltarthat. |
00:37:40 |
- Majd jelentkezem. |
00:37:44 |
Az egészsége a legfontosabb. |
00:37:48 |
Viszlát. |
00:37:53 |
Ez a nõ nem volt beteg már... |
00:37:56 |
- Soha nem volt beteg. |
00:37:59 |
Remélem. |
00:38:07 |
Jó reggelt, Mrs Tingle. |
00:38:09 |
Hallom, viharos éjszakája volt. |
00:38:18 |
Hogy van ma reggel? |
00:38:23 |
Beszélnünk kell. |
00:38:25 |
Meg kell beszélnünk |
00:38:28 |
Mindent elrendeztünk. |
00:38:30 |
Maga beteget jelentett, úgyhogy |
00:38:34 |
és gondolja át, amit tett. |
00:38:39 |
Luke, Jo Lynn és én tudjuk, |
00:38:42 |
De már megbántuk, és |
00:38:48 |
Ezzel elégedjen meg! |
00:38:53 |
Örülnénk, ha ezt az esetet |
00:38:55 |
elfelejthetnénk, és |
00:38:59 |
Megegyeztünk? |
00:39:04 |
Bármilyen magabiztosnak is |
00:39:09 |
a félelem azért |
00:39:15 |
Többet is tudsz. |
00:39:17 |
Mi igyekszünk. |
00:39:22 |
Jöhet a ''B'' terv. |
00:39:27 |
Az mi lenne? |
00:39:29 |
Mi az, Mrs Tingle? Maga is |
00:39:34 |
Megijedni? |
00:39:37 |
Nem, kedvesem. |
00:39:40 |
Csak most kezdem élvezni. |
00:39:54 |
''B'' terv? |
00:39:56 |
Vigyázz rá! Suli után jövök |
00:40:00 |
Evés után kösd vissza a száját! |
00:40:03 |
-Ne hagyd, hogy ledumáljon! |
00:40:07 |
Suli után rögtön jövök. |
00:40:11 |
Luke, elleszel itt velem? |
00:40:14 |
Jobb lenne suliba mennem. |
00:40:18 |
Elviszlek. |
00:40:42 |
Én helyettesítek az osztályban, |
00:40:52 |
- Mikor gyógyul meg? |
00:40:56 |
Csak halálos. |
00:41:00 |
Unatkozom. |
00:41:05 |
Unatkozom! |
00:41:10 |
Hihetetlen, hogy nincs tévéje. |
00:41:14 |
Az olyan, mintha |
00:41:19 |
Otthon most... |
00:41:21 |
nézhetném a vetélkedõket meg |
00:41:28 |
Hol másutt látna ilyet: |
00:41:30 |
''Egy férfi megváltoztatta nemét, |
00:41:36 |
Képzelje el! |
00:41:41 |
De mindegy. |
00:41:48 |
Te meg ki vagy? |
00:41:52 |
Aranyos kiskutya, mi a neved? |
00:41:58 |
Nem baj. |
00:42:04 |
De unatkozom! |
00:42:40 |
Jó nap ez az ördögûzésre. |
00:42:57 |
Õ már az enyém! |
00:43:00 |
Kopj le! |
00:43:11 |
Miért teszed ezt velem? |
00:43:16 |
Miért? |
00:43:19 |
Dugj meg! |
00:43:22 |
Mondd utánam! |
00:43:23 |
Mondd utánam! Dugj meg! |
00:43:28 |
Nimi? Miért? |
00:43:45 |
Vegyen tévét! |
00:43:55 |
Csak szorgalmasan! |
00:44:04 |
''B'' terv? |
00:44:05 |
BÜNTETÕJOG |
00:44:07 |
Ha nem gyõzzük meg a bíróságot, |
00:44:12 |
testi sértésrõl és bûntény |
00:44:15 |
Õ kényszerített. |
00:44:18 |
Meglõttük, és ágyhoz kötözve |
00:44:23 |
Erre azért nem kényszerített. |
00:44:32 |
Nagyon sajnálom. |
00:44:38 |
Nem te vagy a hibás. |
00:44:41 |
Persze te vagy, de nem számít. |
00:44:46 |
Ha meggyõzném? |
00:44:54 |
Ezt most szépen levesszük. |
00:44:57 |
Így ni! |
00:45:03 |
Nem harap! |
00:45:06 |
Glugy-glugy. |
00:45:09 |
Köszönöm. |
00:45:11 |
Mindezt elkerülhette volna. |
00:45:15 |
A hû barát. |
00:45:19 |
Nem unod még, hogy |
00:45:22 |
Miss Tökéletesség mellett? |
00:45:25 |
Senkinek nem vagyok a hegedûse. |
00:45:31 |
Akkor miért Lee Ann fogta be |
00:45:35 |
Kit? Luke-ot? |
00:45:39 |
Nézze... |
00:45:40 |
Lee Ann utálja Luke-ot. |
00:45:46 |
Miss Jordan, |
00:45:48 |
egy színésznõnek tudnia kell |
00:45:52 |
Nem verne át. |
00:45:58 |
Az árulás fáj, Miss Jordan. |
00:46:02 |
Én óvnám azt a kis szívét |
00:46:10 |
Lee Ann, Mr Churner. |
00:46:14 |
Miért nincs bekötve? |
00:46:16 |
- Mi volt? |
00:46:20 |
Félnem kellene? |
00:46:23 |
Reszketnem? |
00:46:25 |
Mondja meg a helyes reakciót! |
00:46:30 |
Van már ''B'' terv? |
00:46:33 |
Odalenn. |
00:46:44 |
- Mit gondolsz? |
00:46:47 |
Disznó képek. Melléfekszem, és |
00:46:51 |
Botrányos. Imádom. |
00:46:54 |
- Nem. |
00:46:56 |
Aljasság. |
00:46:58 |
- Rossz és erkölcstelen... |
00:47:01 |
A tisztességeddel csak |
00:47:08 |
Ideje hallgatnod |
00:47:11 |
Most az egyszer hallgass rá! |
00:47:14 |
Nem bántjuk, csak |
00:47:19 |
Így fogok bejutni az egyetemre? |
00:47:22 |
Inkább hallgass most ide! |
00:47:24 |
Képzeld azt, hogy |
00:47:28 |
Ha hiszel a szerepben, akkor |
00:47:33 |
Most az egyszer, Lee! |
00:47:37 |
És értünk. |
00:47:39 |
Nekem nincs jövõm. |
00:47:43 |
Gondolj anyádra! |
00:47:57 |
Ha már lebukunk, szóljon nagyot! |
00:48:03 |
Botrány Hadmûvelet indul. |
00:48:06 |
Kell egy terv, eszközök és |
00:48:11 |
Bocs, de a fénykép nem hazudik. |
00:48:13 |
Ha ihatom elõtte. |
00:48:16 |
Én szerzek fényképezõgépet. |
00:48:18 |
Luke, te etesd a bestiát! |
00:48:23 |
Ajóslatom: ''Minden a legnagyobb |
00:48:27 |
Megígérem. |
00:48:29 |
Pár óra, és itt leszek |
00:49:37 |
Nem tudtam, hogyan szereti, |
00:49:40 |
De ha kér, |
00:50:05 |
Jól csinálod. |
00:50:08 |
Gondolom, sokat gyakoroltad. |
00:50:12 |
Te takarítasz a részeg apád |
00:50:18 |
Soha nem üt mellé, ugye? |
00:50:23 |
Kaphatok bort? |
00:50:39 |
Cabernet. |
00:50:41 |
Testes és zamatos. |
00:50:46 |
Merész választás, Luke. |
00:50:51 |
Most hívott elõször |
00:50:55 |
Ne feledd, Luke, |
00:50:57 |
ha ez rendõrségi ügy lesz, |
00:51:01 |
Engem nem érdekel, mi lesz. |
00:51:05 |
Persze. |
00:51:06 |
Neked most egyedül |
00:51:12 |
De ne aggódj! |
00:51:14 |
Vonzódik hozzád. Látom. |
00:51:16 |
Nem, Lee Ann undorodik tõlem. |
00:51:19 |
Ugyan, Luke. |
00:51:22 |
Leitattál te már |
00:51:25 |
Tudsz egy-két dolgot a nõkrõl. |
00:51:30 |
Kleopátra azért támadt |
00:51:36 |
Ez más. Lee Ann-nel megvolt |
00:51:41 |
Meséld el! |
00:51:46 |
Tizedikben volt egy buli, ahol |
00:51:52 |
Kulcsszó a ''majdnem''. |
00:51:57 |
Elszúrtam. |
00:51:59 |
Nem érezte jól magát a buliban. |
00:52:02 |
Nem találta a helyét |
00:52:06 |
A fürdõszobában bújt el. |
00:52:09 |
Én voltam vele, külön kis bulit |
00:52:13 |
Akárcsak a Zsivágó. |
00:52:20 |
Másnap úgy tett, mintha |
00:52:25 |
Meggondolta magát. |
00:52:29 |
Vége volt mindjárt az elején. |
00:52:34 |
Nem voltam része a terveinek. |
00:52:36 |
Azóta sem csíp engem. |
00:52:39 |
Kész van? Jo Lynn megjött. |
00:52:42 |
Ophélia belép. |
00:52:46 |
Hát kábé. |
00:52:49 |
Mindenki a helyére! |
00:52:54 |
Egyszer használatost vettem. |
00:52:57 |
Egyszerû beállítás lesz. |
00:52:59 |
Maradjon, ahogy van, |
00:53:02 |
A kikötözés lesz a lényeg. |
00:53:05 |
Luke, te pedig vetkõzz! |
00:53:11 |
Biztos, hogy akarod? |
00:53:14 |
Ez mi volt? |
00:53:23 |
- Franc! |
00:53:25 |
- Az edzõ. |
00:53:27 |
- A száját! |
00:53:30 |
Fogja be! |
00:53:40 |
Az ajtó zárva? |
00:53:53 |
Mit tegyünk? |
00:54:07 |
Semmit. Elmegy. |
00:54:12 |
Húzós volt. |
00:54:20 |
A francba! |
00:54:37 |
Eve? |
00:54:53 |
Helló? |
00:55:32 |
Állj! Ne közelebb! |
00:55:37 |
Nem tetszik a hangod. |
00:55:42 |
- Mit csinál? |
00:55:44 |
Beteg vagyok. |
00:55:46 |
Én vagyok... Hunci. |
00:55:50 |
Mit akarsz itt, Hunci? |
00:55:55 |
Nem lesz dádá mama? |
00:56:05 |
Mi ez? |
00:56:07 |
Hunci, el kell menned! |
00:56:26 |
Kérlek! Felizgatod a kutyát! |
00:56:29 |
A pomponjaimat akarom. |
00:56:32 |
Na jó, menj le a földszintre, |
00:56:36 |
Mindjárt megyek. |
00:57:02 |
Jó! |
00:57:06 |
Így tökéletes! |
00:57:12 |
Sál. Elragadó! |
00:57:16 |
Parfüm. |
00:57:22 |
Bor. |
00:58:01 |
Hunyd be a szemed! |
00:58:15 |
Emlékszel a múltkor? |
00:58:17 |
Az a dolog, amit |
00:58:33 |
Lazíts! |
00:58:35 |
- Ülj le, Hunci! |
00:58:41 |
Ez jó lesz. |
00:58:47 |
Finom az illatod. |
00:58:55 |
Idd meg, Hunci! |
00:58:57 |
Szükséged lesz rá. |
00:59:00 |
Le akarsz itatni? |
00:59:03 |
Mert elárulom, hogy |
00:59:27 |
Szeretem, ha hozzám érsz. |
00:59:31 |
Szeretem, ha megcsókolsz. |
00:59:34 |
És amikor... |
00:59:38 |
a fülembe fújsz. |
00:59:43 |
És persze azt, |
00:59:45 |
amikor megdádázol. |
00:59:53 |
Legjobban mégis... |
00:59:55 |
azt szeretem, amikor |
01:00:01 |
Igyál még! |
01:00:07 |
Nos, Evie? |
01:00:08 |
Mikor ugrunk neki? |
01:00:12 |
Még egy italt. |
01:00:15 |
Egy utolsó kortyot. |
01:00:21 |
Engedj! |
01:00:25 |
Eressz el! |
01:00:27 |
Még pár perc és... Hunci! |
01:00:41 |
Ez súlyos volt. |
01:00:44 |
Ez már sok. |
01:00:46 |
Furcsálltam is: Mrs Tingle |
01:00:51 |
Kisvárosban a hûtlenség ciki. |
01:00:54 |
Nagy szám lesz. Az edzõ felesége |
01:00:59 |
Tagadunk. |
01:01:02 |
- Képeink lesznek. |
01:01:05 |
A botrányban az a legjobb, hogy |
01:01:09 |
Nézzen körül! |
01:01:12 |
Kiabálhat, mi az igazság, de |
01:01:18 |
Ezt bírom. |
01:01:21 |
Maga tele van meglepetésekkel. |
01:01:24 |
Ha nem volna ilyen szemét, |
01:01:27 |
Ezért még bitóra juttatlak mind. |
01:01:30 |
A fenyegetõzés a gyengeség jele. |
01:01:34 |
- Gyere ide! |
01:01:48 |
Fel fog ébredni. |
01:01:51 |
Ül! Jól van. Ül! |
01:01:54 |
Ne tegyétek! |
01:01:56 |
Tönkreteszitek az életét. |
01:02:00 |
Ahogy maga az enyémet akarja? |
01:02:05 |
Hagyja abba! |
01:02:07 |
Csináld gyorsan! |
01:02:09 |
Az edzõ arca is látszódjon! |
01:02:19 |
Jo, maradj Tingle-lel! |
01:02:22 |
Miért mindig én? |
01:02:26 |
Ne kavarj be! |
01:02:29 |
- Van valami, amirõl nem tudok? |
01:02:34 |
- Menjünk! |
01:02:38 |
Vigyázz! |
01:02:40 |
Betesszük a kocsiba. |
01:03:00 |
- Siess! |
01:03:03 |
- A lábát! |
01:03:13 |
Hozom a bringáját. |
01:03:54 |
Tûnjünk el! |
01:04:02 |
Ezt mind titkolta elõlünk. |
01:04:05 |
Gyönyörû ruhái vannak. |
01:04:07 |
Állati jó cuccok! |
01:04:16 |
Nem is volt olyan rossz. |
01:04:22 |
Nem muszáj, hogy |
01:04:27 |
''Ó, Rómeó, mért vagy te Rómeó?'' |
01:04:34 |
Mrs Tingle, |
01:04:38 |
Hogy hívnak? Nem Rómeónak, ugye? |
01:04:43 |
Júliát soha nem tudnád |
01:04:50 |
No, hõn szeretett Tingle-ünk |
01:04:54 |
Soha nem törték össze |
01:04:57 |
De legalább van szívem. |
01:05:01 |
Mondja, Mrs Tingle, |
01:05:02 |
mi ez az ügy az edzõvel? |
01:05:06 |
Csak testi kapcsolat vagy |
01:05:11 |
Az edzõ úrral megértjük egymást. |
01:05:16 |
Mily romantikus! |
01:05:20 |
De mondja, szereti is |
01:05:24 |
vagy csak dádázzák egymást. |
01:05:27 |
Kedvelem az edzõ urat. |
01:05:32 |
Szeretett valakit életében? |
01:05:36 |
Végül is maga Mrs. |
01:05:41 |
Tartásdíjból él vagy mi? |
01:05:44 |
Elment. |
01:05:47 |
Mikor? |
01:05:50 |
Mi történt? El kell mesélnie! |
01:05:57 |
Én is el akartam menni innen. |
01:06:01 |
Mint ti a barátaiddal. Többre |
01:06:07 |
Jött Richard, |
01:06:10 |
egy tökéletes, vállas férfi, |
01:06:14 |
kékszemû. |
01:06:17 |
Veszélyes volt. |
01:06:19 |
Vakmerõ. Azt hittem, |
01:06:24 |
Rövid románc után |
01:06:28 |
Õ volt a mindenem. |
01:06:33 |
Csodálatos, imádnivaló |
01:06:38 |
Ám végül a természete |
01:06:43 |
és pillantása |
01:06:47 |
Jaj! |
01:06:48 |
Egy nálam finomabb és csinosabb |
01:06:53 |
Akirõl nem is álmodtam volna, |
01:06:59 |
A barátnõm volt. |
01:07:03 |
Ezért omlottam úgy össze, |
01:07:07 |
hogy lefekszik Richarddal, |
01:07:13 |
A legjobb barátnõm, |
01:07:16 |
akiben teljes szívembõl |
01:07:20 |
elárult, ellopta az egyetlen |
01:07:26 |
Míg én csak a szerencsétlen |
01:07:38 |
Hazudik. |
01:07:41 |
Biztos? |
01:07:44 |
Nincs köztük semmi. |
01:07:48 |
Luke is csak férfi. |
01:07:51 |
Mindig az elérhetetlent fogja |
01:08:00 |
Nem. |
01:08:01 |
Titokban már a 10. óta |
01:08:06 |
Valami bulin kezdõdött, ahol |
01:08:10 |
...a fürdõszobában. |
01:08:12 |
Ott voltál. |
01:08:15 |
Lee Ann a barátom. |
01:08:18 |
Ebben a házban |
01:08:21 |
még én vagyok az, akit |
01:08:28 |
Ez nem igaz. |
01:08:30 |
Nem vág az eszed, Jo Lynn. |
01:08:34 |
Talán mégiscsak jó színésznõ |
01:09:09 |
Holnap 3-ra jöhetünk értük. |
01:09:14 |
Már nem tart soká. |
01:09:16 |
Mostantól csak jelest kapunk. |
01:09:24 |
Nem lesz semmi baj. |
01:09:57 |
- Hol van? |
01:10:09 |
- Hol van Jo Lynn? |
01:10:14 |
Haza? |
01:10:16 |
Azt mondta, megunta, hogy |
01:10:21 |
Mit mondott neki? |
01:10:24 |
Semmi... |
01:10:27 |
...különöset. |
01:10:29 |
Mondja... |
01:10:31 |
Mrs Jordan, |
01:10:34 |
Azt üzeni, nincs itthon. |
01:10:37 |
- Ha összekaptatok, holnap |
01:10:41 |
- Köszönöm. Jó éjszakát. |
01:10:51 |
Te jössz. |
01:10:57 |
Maga miért ilyen? |
01:11:01 |
Miért ilyen keserû és dühös? |
01:11:07 |
Nem akarlak tönkretenni. |
01:11:12 |
A francokat! |
01:11:15 |
Elbújik a rangja mögé, de |
01:11:22 |
Itt ragadt ebben a kisvárosban. |
01:11:25 |
Ide járt iskolába, itt tanít és |
01:11:31 |
Írtózik mindenkitõl, akinek |
01:11:36 |
Nem. Attól irtózom, amit |
01:11:41 |
A generációd ostoba, önzõ |
01:11:45 |
csak a pusztulásba visz |
01:11:49 |
Ez nem elég, Mrs Tingle. |
01:11:51 |
Ha kiábrándult az ifjúságból, |
01:11:55 |
Az ártatlan salemi boszorkány, |
01:12:03 |
Ironikus, ugye? |
01:12:05 |
Még mindig nem tudod, |
01:12:09 |
Metaforikus, igen. |
01:12:12 |
De semmiképp sem ironikus. |
01:12:17 |
Átlátok a szitán. |
01:12:21 |
Másokat is magával rántana, de |
01:12:26 |
Most kit szédítesz? |
01:12:29 |
A félelmedet idáig érzem. |
01:12:32 |
A félelem a legkiszámíthatóbb |
01:12:36 |
Egész életedet félelemben élted. |
01:12:40 |
Rettegtél, hogy hibázol, hogy |
01:12:44 |
az ösztöndíjhoz, hogy elmehess. |
01:12:47 |
Reszkettél, hogy nem menekülsz |
01:12:52 |
vagy az apádtól, aki |
01:12:57 |
Ezért kerülöd Luke-ot |
01:12:59 |
és a többi fiút, |
01:13:03 |
Félsz a rossz magjuktól, |
01:13:06 |
a gyermektõl, akit |
01:13:09 |
akit utána hibáztathatsz |
01:13:12 |
Nehogy itt ragadj a kisvárosban |
01:13:16 |
nehogy azzá válj, amitõl |
01:13:20 |
Ismerem az egészet, Lee Ann. |
01:13:26 |
Ismerlek. |
01:14:50 |
Tingle osztályozónaplója. |
01:15:01 |
Mi van veled? |
01:15:21 |
Ezt akartam én is. |
01:15:27 |
Ne rontsd el! |
01:16:45 |
Az osztályozónapló. |
01:16:48 |
Benne vannak a törijegyek. |
01:16:50 |
- Hányast kaptál? |
01:16:53 |
- Kijavíthatjuk. |
01:16:56 |
Ha a töritanárodat megkötözted, |
01:17:00 |
Trudie jelest kapott. |
01:17:04 |
- Lerontjuk a jegyét. |
01:17:10 |
Most már mi a helyes? |
01:17:43 |
- Ezért pokolra jutok. |
01:18:06 |
- Szerinted mi történt Jo Lynnel? |
01:18:10 |
Suli után jövök, és |
01:18:19 |
Nézd, az este... |
01:18:21 |
Tudom. Egyszeri, ösztönös |
01:18:24 |
amelyet egy súlyosan mazochista |
01:18:29 |
De élveztem. |
01:18:35 |
Én is. |
01:19:18 |
Josephine nem volt más, mint |
01:19:22 |
aki végighenteregte |
01:19:26 |
egy kis seggdugasz volt, aki |
01:19:30 |
míg Josephine otthon kúrta körbe |
01:19:33 |
Napóleon eközben |
01:19:36 |
Országokat hódított, és |
01:19:42 |
mert szerette azt a cafkát. |
01:19:45 |
Ez volt az összefoglalás. |
01:19:50 |
úgyhogy kifüggesztem |
01:20:07 |
Micsoda? |
01:20:09 |
Jó?! |
01:20:12 |
Miss Banks! |
01:20:15 |
Hiba történhetett. |
01:20:18 |
A naplóból írtam ki. |
01:20:21 |
Ez maga szerint csak jó? |
01:20:24 |
Hát... |
01:20:26 |
Hát mi? |
01:20:28 |
- Nem tudom. |
01:20:31 |
- Jeles vagyok. A legjobb |
01:20:36 |
Ez nem jó! Ez csillagos jeles! |
01:20:40 |
- Trudie, hagyd abba! |
01:20:47 |
Utat! |
01:21:06 |
Lee Ann! Megvagy. |
01:21:09 |
- Már mindenhol kerestelek. |
01:21:12 |
A történelem miatt. |
01:21:15 |
- Hogy? - Meghamisítottak pár |
01:21:20 |
- Lehetetlen... |
01:21:23 |
Tessék? Beszélt vele? |
01:21:37 |
Te telefonáltál Tingle nevében? |
01:21:41 |
Te szóltál a naplóról? |
01:21:44 |
Mi van? |
01:21:45 |
- Nem tudom, Tingle mit... |
01:21:50 |
Tingle mondta? |
01:21:53 |
Nem ezt kérdeztem. |
01:21:58 |
Igen. |
01:22:00 |
Lefeküdtem vele. |
01:22:03 |
Már bánom. |
01:22:10 |
Én nem... |
01:22:12 |
Nem gondoltam... Tudtam, de... |
01:22:19 |
A kis belsõ hangra hallgattam. |
01:22:22 |
Adod az ártatlant, de |
01:22:27 |
Rosszabb vagy, mint Tingle. |
01:22:30 |
Tingle elszabadulhatott, |
01:22:33 |
E passzív-agresszív szarral |
01:23:36 |
Mrs Tingle? |
01:24:25 |
Mr Pottert kérem. |
01:24:52 |
Üdvözlöm, Miss Watson. |
01:24:54 |
Mrs Tingle, mikor szabadult ki? |
01:24:58 |
Ugyan, Lee Ann. |
01:25:03 |
Miért nem hívta a rendõrséget? |
01:25:05 |
Csak Mr Pottert hívtam. |
01:25:09 |
''Egyik diákomat csaláson értem, |
01:25:11 |
mire a szeretõjével rám támadt |
01:25:15 |
- Nem fogom beismerni. |
01:25:22 |
- Nem ölhet meg. |
01:25:26 |
Amit számodra tartogatok, |
01:25:31 |
A névtábla jól áll majd neked. |
01:25:38 |
Magát csak ez érdekli, ugye? |
01:25:42 |
- Azt akarja, kudarcot valljak. |
01:25:48 |
Még nem tanultad meg, hogy |
01:25:54 |
Nem. |
01:25:56 |
Ebben nem veszek részt. |
01:25:59 |
De igen. |
01:26:02 |
Én leszek az alibi. |
01:26:04 |
Elmesélem, hogy |
01:26:08 |
A képek. |
01:26:11 |
A zsarolás megfordul. |
01:26:15 |
Nem bukom veled. A saját életed |
01:26:26 |
Barátomnak hittelek. |
01:26:35 |
Te jössz. |
01:26:43 |
Ne mondja, hogy nem jól játszom! |
01:26:46 |
- Nem lõhetsz le. |
01:26:49 |
Nem. |
01:26:50 |
Fuss! |
01:27:08 |
Hagyja békén! |
01:27:22 |
Miss Watson! |
01:27:24 |
Hagyja! |
01:27:28 |
Eresszen! |
01:28:05 |
Meghalt? |
01:29:00 |
Trudie. |
01:29:02 |
Úristen! |
01:29:18 |
Megölte, Mrs Tingle. |
01:29:21 |
Nem akartam. |
01:29:25 |
A franc! |
01:29:29 |
Te jó ég! |
01:29:32 |
A francba! |
01:29:35 |
Mondja el, mi történt, |
01:29:38 |
Igen, lelõttem, de nem akartam. |
01:29:47 |
Nem tudom, mi ütött belém. |
01:29:50 |
Csak azt akartam, tanulj. |
01:29:55 |
Nem. Azt akarta, hogy |
01:30:03 |
Azt akartam, kudarcot vallj. |
01:30:08 |
Meghalt, és én öltem meg. |
01:30:12 |
Csak jó? |
01:30:14 |
Nem hinném. |
01:30:24 |
Hát, nem egészen. |
01:30:26 |
Tudtad? |
01:30:29 |
Klassz. |
01:30:32 |
Hívom a rendõrséget. |
01:30:34 |
Mrs Tingle! |
01:30:36 |
20 éve ki akartam mondani: |
01:30:46 |
Ez most ironikus. |
01:30:51 |
Ügyes volt, Miss Watson. |
01:30:59 |
Nagy örömömre szolgál, hogy |
01:31:02 |
a kitûnõ tanulmányi eredményért |
01:31:07 |
Miss Lee Ann Watsont. |
01:32:01 |
Rippered by Sentinel |
01:28:21 |
Forgalmazza a UIP-Duna Film |