Teaching Mrs
|
00:01:05 |
Мама! |
00:01:11 |
Сьюзи сегодня не пришла. Я работала |
00:01:19 |
Я закончила. |
00:01:21 |
Да? Здорово! |
00:01:26 |
Ну и как, ты узнала свои оценки? |
00:01:31 |
Нет, только рейтинг. Я узнаю свои оценки |
00:01:35 |
- А стипендия? |
00:01:40 |
Гады! |
00:01:41 |
Но меня могут выбрать произносить речь на |
00:01:45 |
Ты обязательно получишь, я верю в тебя. |
00:01:50 |
Ну ладно, мне пора. |
00:01:52 |
Если я переживу эту неделю, |
00:01:55 |
- Иди сюда. |
00:01:57 |
Обними меня. |
00:02:03 |
Ты поступишь в колледж. |
00:02:06 |
Посмотри на свой доклад - он отличный. |
00:02:09 |
Девочка моя, моя маленькая писательница. |
00:02:13 |
У тебя получится. |
00:02:17 |
- Я знаю это! |
00:02:20 |
А ты должна двигаться дальше, |
00:02:27 |
Ты действительно думаешь, |
00:02:30 |
Для меня ты всегда отличная! |
00:02:36 |
Эта твоя учительница будет потрясена. |
00:02:42 |
Привет, тренер! |
00:02:50 |
Школа "Грандсборо" |
00:02:53 |
Поздравляем вас, выпускники-99! |
00:02:55 |
''УБИТЬ МИССИС ТИНГЛ'' |
00:03:19 |
- Принят? |
00:03:24 |
Эй, ты, глаза открой! |
00:03:27 |
Эта Труди Такер ни хрена не умеет |
00:03:30 |
Мне нужен твой рассказ |
00:03:33 |
Я не знаю, что писать. |
00:03:35 |
Подумай, где ты будешь через 20 лет. |
00:03:37 |
Но ты же у нас писательница! |
00:03:39 |
Как насчет ''Джо Линн Джордан - |
00:03:43 |
''Птичка пропадает в клинике для |
00:03:47 |
- А что ты написала? |
00:03:49 |
''Ли Энн Уотсон, известная журналистка, |
00:03:54 |
. . .что сохранила свою девственность |
00:03:57 |
- Хватит! |
00:04:03 |
- Распишись! |
00:04:13 |
- Привет, Труди! Что у тебя там? |
00:04:17 |
- Взятие Бастилии. Французская революция |
00:04:21 |
Я думаю, мы способны на многое. |
00:04:24 |
Как ты думаешь, Ли Энн? |
00:04:27 |
Хорошая работа. Правда. |
00:04:31 |
- Доброе утро, мистер Поттер. |
00:04:49 |
- Господи, это он! Он такой. . . |
00:04:52 |
У него такая крепкая попка! |
00:04:56 |
- Скажи, что мне слабо. |
00:04:58 |
Ну же, скажи мне! |
00:05:01 |
- Хорошо. Тебе слабо! |
00:05:07 |
- О, прости, пожалуйста. |
00:05:11 |
Нет, правда. Я такая неуклюжая. |
00:05:16 |
Привет, Ли Энн! |
00:05:18 |
У нее все в порядке, а у меня не совсем. |
00:05:21 |
- Что такое? |
00:05:23 |
Понимаешь, я влюблена в тебя |
00:05:36 |
Но сейчас мне уже гораздо лучше! |
00:05:38 |
- Спасибо. |
00:05:42 |
- Я не могу поверить, что ты это сделала. |
00:05:44 |
Тебе, наверное, твои духи в голову |
00:05:47 |
Просто мой внутренний голос мне |
00:05:50 |
Вот именно - прошептал! Это значит, |
00:05:52 |
Нет, Ли Энн! Его стоит слушать. |
00:06:20 |
Боже, это она! |
00:06:22 |
Посмотри! |
00:06:28 |
Извините. |
00:06:35 |
С дороги! |
00:06:40 |
Пока, тренер. |
00:06:42 |
Мистер Поттер! Я могу с Вами поговорить? |
00:06:45 |
Доброе утро, миссис Тингл! |
00:06:47 |
- Хорошо, спасибо. |
00:06:49 |
- Извините, Уэнчелл. Не могли бы Вы. . . |
00:06:53 |
Чем могу Вам помочь? |
00:06:55 |
Летние курсы начнутся через 3 недели. |
00:06:57 |
Вы получили мой запрос на научные |
00:07:00 |
Да. Но это финансовый вопрос. |
00:07:03 |
Нет, нет. Я так не думаю. |
00:07:08 |
Я уже давно запросила у Вас |
00:07:10 |
Сколько можно?! |
00:07:12 |
У нас нет денег! |
00:07:14 |
Мистер Поттер! Уверена, если Вы над этим |
00:07:19 |
Заранее благодарна. |
00:07:21 |
Кстати, с годовщиной Вас! |
00:07:26 |
У меня день рождения не сегодня, |
00:07:28 |
Нет, нет. Я имею в виду годовщину Вашего |
00:07:33 |
Сколько времени Вы уже не пьете? |
00:07:36 |
- 4 года. |
00:07:38 |
Я знала, что на этой неделе. |
00:07:41 |
У меня хорошая память на даты. |
00:07:43 |
Быть учителем истории - |
00:07:46 |
Это достойно уважения. |
00:07:48 |
Подумать только, ни капли алкоголя |
00:07:52 |
С Вами все в порядке, мистер Поттер? |
00:07:57 |
Вы в порядке? |
00:08:00 |
Да, все хорошо. Просто немного устал. |
00:08:03 |
Поздно легли? |
00:08:13 |
Я любила Кеннеди. |
00:08:16 |
Я его просто обожала. |
00:08:19 |
Поэтому мы встречались тайно. |
00:08:22 |
Но это. . . Это был не только секс. |
00:08:26 |
Мы помогали друг другу. |
00:08:28 |
Джон часто обращался ко мне за советом. |
00:08:33 |
Я посоветовала ему встать на сторону |
00:08:36 |
Поддержала его в вопросе с советскими |
00:08:40 |
И посоветовала подписать соглашение |
00:08:45 |
Итак, я прошу вас. |
00:08:48 |
Спросите себя, не что ваш идеал может |
00:08:51 |
. . .а что ваш идеал может сделать |
00:09:06 |
Благодарю Вас, мисс Джордан. |
00:09:09 |
За отвратительное искажение американской |
00:09:12 |
Я просто попыталась доказать, |
00:09:14 |
...что любовницы политических лидеров |
00:09:17 |
И Вы решили это сделать, не обращаясь |
00:09:20 |
И выбрали главным козырем Вашего доклада. . . |
00:09:24 |
...абсолютно бездарное исполнение роли |
00:09:42 |
Мистер Берри? |
00:09:54 |
Я . . . Я думаю стать офицером полиции |
00:09:57 |
Поэтому я решил сделать для своего |
00:10:05 |
Он не заряжен. |
00:10:07 |
Этим оружием пользовались |
00:10:09 |
Итак, берем стрелу. |
00:10:12 |
Вставляем ее в этот желобок. |
00:10:18 |
Небольшое усилие. |
00:10:25 |
Я продемонстрирую. . . |
00:10:39 |
Клево! |
00:10:42 |
Вы разочаровали нас, мистер Берри. |
00:10:45 |
Ведь прежде чем стрелять, |
00:10:49 |
Это не то. Я не думал . . . |
00:10:51 |
Конечно, нет, потому что для этого |
00:10:54 |
И нечто большее, о чем Вы не имеете |
00:10:56 |
Вы принесли оружие в школу? |
00:11:01 |
Поэтому садитесь, пока я Вас |
00:11:09 |
Мистер Чорнер! |
00:11:23 |
Гора Плимут. |
00:11:31 |
Ваша работа, мистер Чорнер, очень похожа |
00:11:36 |
Он сидел на Вашем месте 20 лет назад. |
00:11:38 |
У него, как и у Вас, на лбу было |
00:11:42 |
Передайте Вашему отцу привет от меня. |
00:11:50 |
Мисс Уотсон! |
00:11:53 |
Порадуйте нас! |
00:12:03 |
Я изучила документы ХVII века. |
00:12:06 |
Тема моего доклада: ''Один год из жизни |
00:12:11 |
В своем докладе я использовала |
00:12:14 |
. . .365 документальных свидетельств, |
00:12:18 |
Старинные подлинники в кожаном переплете. . . |
00:12:20 |
...рассказывают об одной |
00:12:22 |
Хроника охватывает период в полгода. |
00:12:24 |
''10-е октября 1692 года''. |
00:12:27 |
''Еще одну девушку сожгли на костре |
00:12:30 |
''Боюсь, что доктор Уильям Брикс обвинит |
00:12:34 |
''И я боюсь, что мое будущее станет лишь |
00:12:37 |
''Если этому суждено случиться, |
00:12:40 |
. . .чтобы ветер унес мой прах подальше |
00:12:44 |
...туда, где я смогу петь |
00:12:54 |
Как трогательно! |
00:12:58 |
Я старалась не очень увлекаться работой |
00:13:01 |
Он полностью документальный. |
00:13:04 |
Она действительно была сожжена на |
00:13:06 |
Вы всегда выбираете жертв. |
00:13:12 |
Можно провести много параллелей между |
00:13:17 |
Такова ирония истории. |
00:13:20 |
Я прекрасно осведомлена о значении |
00:13:23 |
В то время, как Вам следует заглянуть |
00:13:25 |
Конечно, я не имела в виду. . . |
00:13:28 |
Ирония - это нечто противоположное |
00:13:32 |
Например, если мисс Уотсон ожидает, что |
00:13:38 |
. . .то результат может показаться ей |
00:13:45 |
Надеюсь, Ваша салемская ведьма избегала |
00:13:53 |
Садитесь, пожалуйста, мисс. |
00:13:57 |
Мисс Такер! |
00:14:24 |
Ты на втором месте. |
00:14:30 |
Жаль. Я знаю, как ты рассчитывала на то, |
00:14:37 |
Я так понимаю, что на первом месте ты? |
00:14:39 |
Тебе не хватило совсем немного. |
00:14:41 |
Может, ты получишь ''пять'' за исторический |
00:14:47 |
Поздравляю, Труди! |
00:14:50 |
Ты это искренне? |
00:14:53 |
Это так мило. |
00:14:56 |
Вот что меня всегда в тебе поражало: |
00:15:00 |
Я знаю: для тебя это не просто. |
00:15:03 |
Мне нравится, что ты можешь быть выше |
00:15:09 |
- Спасибо. |
00:15:13 |
Мне очень жаль по поводу стипендии. |
00:15:16 |
Надеюсь, ты не рассчитывала на нее. |
00:15:22 |
Я все слышала. |
00:15:24 |
Ты все еще можешь получить стипендию. |
00:15:26 |
- Как? |
00:15:30 |
Ты отстаешь на один балл. |
00:15:32 |
Вы не понимаете, мисс Голд. |
00:15:34 |
Миссис Тингл ненавидит меня! |
00:15:36 |
Миссис Тингл - стерва. Она ненавидит |
00:15:41 |
У тебя получится. |
00:15:44 |
Осталась одна неделя, а Труди Такер |
00:15:48 |
Труди Такер - безмозглая дочка |
00:15:52 |
И ее оценки - это результат ее умения |
00:15:54 |
Ей не нужна эта стипендия, |
00:15:57 |
Как завуч, я говорю тебе: ты была моей |
00:16:01 |
Ты заслужила это. Тебе просто нужно |
00:16:07 |
Спасибо, мисс Голд. |
00:16:12 |
Не могу поверить, что я пишу |
00:16:15 |
Тебе это нужно! У тебя есть неделя |
00:16:20 |
Мне необязательно быть писателем. |
00:16:22 |
Я могла бы заниматься чем-нибудь более |
00:16:25 |
Забудь об этом. Именно ты будешь читать |
00:16:29 |
Ты получишь стипендию, |
00:16:31 |
Ты исполнишь все свои мечты! |
00:16:35 |
Это последнее, что удерживает меня |
00:16:41 |
Я буду скучать по тебе. |
00:16:43 |
Иди сюда, плаксивая дурочка! |
00:16:47 |
Ты же знаешь, как просто меня |
00:16:49 |
Может быть, займемся этим втроем? |
00:16:53 |
Что это вы, милые леди, делаете здесь, |
00:16:58 |
Готовимся к экзаменам. Ты же |
00:17:05 |
Я уже начал это отмечать. |
00:17:07 |
- Не придуривайся! |
00:17:09 |
- Хотите пива? У меня есть еще. |
00:17:13 |
- Давай одну. |
00:17:15 |
Все в порядке. |
00:17:17 |
Слушай, а почему мы с тобой никогда |
00:17:19 |
Вообще-то, мы были очень близки |
00:17:24 |
3 года назад. Когда я носила нулевой |
00:17:27 |
Это было ужасно. |
00:17:29 |
Так это была ты?! А я думал, кто-то еще. . . |
00:17:34 |
А почему мы с тобой никогда |
00:17:36 |
Ты в своем репертуаре! |
00:17:39 |
А кое-кто хочет помочь вам это сделать. |
00:17:41 |
- Что это? |
00:17:45 |
- Откуда он у тебя? |
00:17:47 |
У тебя могут быть серьезные проблемы. |
00:17:49 |
Я сделал копию, она ничего не узнает. |
00:17:53 |
Ты уверен, что это тот экзамен? |
00:17:56 |
Заманчиво, да? |
00:18:00 |
Ползи отсюда. Пошли. |
00:18:03 |
Не торопись, Ли Энн. |
00:18:07 |
Я оставлю это здесь. |
00:18:09 |
Что ты делаешь? |
00:18:11 |
Правда? Я думаю, вы еще с ним |
00:18:17 |
Мы просто. . . |
00:18:19 |
Мы просто готовимся к экзаменам. |
00:18:21 |
Дополнительный доклад? |
00:18:26 |
- Мы уже заканчивали. Да, Ли Энн? |
00:18:29 |
Счастливо, миссис Тингл. |
00:18:35 |
Так, так, так. . . |
00:18:40 |
До выпускных экзаменов осталась одна |
00:18:45 |
Это не то, о чем Вы думаете. |
00:18:47 |
Приберегите это для мистера Поттера. |
00:18:49 |
Позвольте нам объяснить, миссис Тингл! |
00:18:51 |
Самая умная девочка школы была |
00:18:57 |
Ирония судьбы, да и только. |
00:19:04 |
Черт! Что она собирается делать? |
00:19:06 |
Она напишет докладную на нас. |
00:19:22 |
Извините, миссис Бэнкс. |
00:19:24 |
Добрый день, миссис Тингл. |
00:19:27 |
Я хочу встретиться с мистером Поттером. |
00:19:29 |
Извините, мистера Поттера сейчас нет. |
00:19:32 |
Я могу что-нибудь ему передать? |
00:19:34 |
Передайте, что его пренебрежение своими |
00:19:39 |
У меня к нему есть разговор, это срочно! |
00:19:41 |
Завтра утром. Понятно? |
00:19:44 |
Конечно, миссис Тингл. |
00:19:53 |
Стерва! |
00:19:57 |
- Ли! |
00:20:01 |
- Мы пропали. |
00:20:03 |
Она ушла. Она расскажет ему |
00:20:05 |
- Значит, у нас есть время. |
00:20:07 |
Чтобы что-нибудь придумать! |
00:20:09 |
Одно её слово против нашего, |
00:20:14 |
Подожди. Я знаю. |
00:20:16 |
Мы с Люком пойдем к Тингл и объясним, |
00:20:18 |
- Я скажу этой суке всю правду! |
00:20:20 |
Ей придется, мы докажем ей. |
00:20:22 |
Нет, ничего не получится. |
00:20:26 |
Никакого выпускного! |
00:20:29 |
Мы пойдем к Тингл, хорошо? |
00:20:36 |
- Это плохая идея. |
00:20:39 |
Не будь такой пессимисткой. |
00:20:42 |
Посмотрите. Кажется, она дома. |
00:20:44 |
Мы не можем прийти к учителю ночью |
00:20:49 |
- Это не поможет! |
00:20:53 |
Ужин прошел, она насытилась |
00:20:56 |
- Кто будет говорить? |
00:20:58 |
Нет, Ли! Я пойду. |
00:21:00 |
Невиновные всегда выглядят более |
00:21:02 |
- И что ты скажешь? |
00:21:05 |
Я сделаю так, что ты поступишь |
00:21:26 |
- Ты права, это не поможет. |
00:21:30 |
Все, что я хочу сказать: Тингл не дура. |
00:21:32 |
Слушай, знаешь, почему мы с тобой |
00:21:34 |
Именно поэтому. Яркий пример! |
00:21:37 |
А чего? |
00:21:46 |
Сидеть! |
00:21:51 |
Миссис Тингл, здравствуйте! |
00:21:54 |
Извините, что я беспокою Вас, |
00:21:59 |
Произошла ужасная ошибка, и мне нужно, |
00:22:05 |
Итак. . . Понимаете, Ли Энн ни в чем |
00:22:09 |
Понимаете? Но мы же с Вами знаем, что |
00:22:13 |
Конечно, Вы хотите знать, как этот |
00:22:17 |
Потому что мне бы на Вашем месте |
00:22:20 |
Понимаете. . . Это я. . . |
00:22:26 |
Правда. Это я. Я украла экзамен. |
00:22:33 |
Лилиан здесь ни при чем. Если бы она |
00:22:38 |
Понимаете? Просто. . . Просто в последнее |
00:22:43 |
Моя мама. . . Она тяжело больна. |
00:22:49 |
Мы положили ее в больницу, потому что |
00:22:53 |
И она сейчас на интенсивной терапии, |
00:23:00 |
Доктор говорит, что он может дойти |
00:23:04 |
Даже до мозга! Понимаете? |
00:23:08 |
Они накачали ее антикоагулянтами, |
00:23:16 |
Поэтому я. . . |
00:23:24 |
Для моей мамы. . . |
00:23:26 |
Я думала, что, если бы она дожила до того |
00:23:31 |
Может. . . Тогда, может быть. . . |
00:23:36 |
Миссис Тингл . . . |
00:23:41 |
Миссис Тингл, простите. |
00:23:47 |
Жалкий спектакль. |
00:23:51 |
Надеюсь, что ты станешь хотя бы |
00:24:04 |
- Что случилось? |
00:24:06 |
- Я сама не поняла! |
00:24:08 |
- Извини, я могу попробовать еще раз. |
00:24:10 |
Нет! Я пойду. |
00:24:25 |
- Добрый вечер, миссис Тингл! |
00:24:27 |
- Я могу войти? |
00:24:31 |
Пожалуйста. |
00:24:37 |
Сидеть! |
00:24:58 |
Только покороче, мисс Уотсон. |
00:25:01 |
Знаете, я никогда ничего в своей жизни |
00:25:05 |
Я всегда честно занималась. |
00:25:07 |
Вы можете спросить кого угодно! |
00:25:09 |
- Куда ты? |
00:25:12 |
Вы понимаете, что от этого зависит |
00:25:16 |
Лучшую ученицу ''Грандсборо'' поймали |
00:25:21 |
Настоящий скандал! |
00:25:23 |
Я не виновата! |
00:25:25 |
Как трогательно! |
00:25:28 |
- Вы знаете, что я этого не делала! |
00:25:33 |
Я устала от Вашего лицемерия. |
00:25:36 |
Не так быстро! |
00:25:40 |
Мистер Чорнер, чем обязана такой чести? |
00:25:44 |
- Уходи! |
00:25:48 |
Роль спасителя не к лицу |
00:25:52 |
Я думаю, вам, ребята, лучше уйти. |
00:25:54 |
- Да пошла ты, стерва! |
00:25:57 |
Убирайтесь из моего дома! Вы оба! |
00:25:59 |
Миссис Тингл . . . |
00:26:01 |
- Она не виновата! |
00:26:04 |
Убирайтесь из моего дома немедленно, |
00:26:07 |
Это необязательно. Мы просто уйдем. |
00:26:09 |
Не поступайте так с ней. |
00:26:11 |
Убирайтесь из моего дома, или я сейчас же |
00:26:16 |
Положите трубку! |
00:26:18 |
- Люк! |
00:26:21 |
Что вы о себе возомнили? |
00:26:23 |
Теперь не Вы контролируете ситуацию! |
00:26:29 |
Пора преподать Тингл урок. |
00:26:31 |
- Нет, не делай этого! Опусти его! |
00:26:35 |
И каковы же Ваши требования, |
00:26:38 |
Вы не можете так обращаться с людьми! |
00:26:44 |
Нет? |
00:26:48 |
Люк! |
00:26:52 |
Вы проиграли, мистер Чорнер. |
00:26:55 |
А теперь убирайтесь все из моего дома. |
00:26:59 |
- Нет! |
00:27:05 |
Отпустите его! |
00:27:22 |
- Срань господняя! |
00:27:25 |
- Это я сделала? |
00:27:28 |
- Надо убираться отсюда! |
00:27:31 |
Нет, мы просто уйдем, и никто не узнает, |
00:27:40 |
Она умерла? |
00:27:42 |
Не знаю. Она не двигается. |
00:27:44 |
Нет, нет, ты ошибаешься! Она дышит. |
00:27:47 |
Надо сделать искусственное дыхание. |
00:27:59 |
Ее просто немного задело. |
00:28:02 |
- О, господи! Мне так не кажется. |
00:28:04 |
Как мы все это объясним? |
00:28:07 |
Она заявит в полицию! |
00:28:09 |
Нет, мы не можем ее прикончить! |
00:28:15 |
О, боже. . . |
00:28:17 |
Может, нам просто оставить ее здесь? |
00:28:22 |
- Вот так. Вы в порядке? |
00:28:26 |
- Осторожно! Голова! |
00:28:29 |
Давайте поднимем ее туда. |
00:28:31 |
- Пошли, давайте. |
00:28:33 |
Это не страшно. С ней все будет хорошо. |
00:28:35 |
Вот, возьми полотенце. |
00:28:39 |
- Я нашел простыни. |
00:28:42 |
- Хочу связать ее. |
00:28:44 |
Ты видела, как она набросилась на меня?! |
00:28:47 |
Помоги! |
00:28:53 |
- Каков план? |
00:28:57 |
Мы уже поговорили. . . |
00:28:59 |
- У тебя есть идея получше? |
00:29:02 |
Я надеюсь, ты шутишь. |
00:29:04 |
Это все уже выходит из-под контроля! |
00:29:06 |
Так что, мы здесь должны прошататься |
00:29:08 |
Нет. Она без сознания, скорее всего, |
00:29:12 |
Я должна пойти домой и проверить маму. |
00:29:16 |
Она похожа на героиню из фильма, где |
00:29:20 |
- ''Изгоняющий дьявола''? |
00:29:23 |
- Заканчивайте, нашли время! |
00:29:28 |
Я скажу родителям, что я у тебя. |
00:29:31 |
Я вернусь как можно быстрее, |
00:30:30 |
О, дорогая. . . |
00:30:35 |
- Ты не возражаешь? |
00:30:39 |
Что случилось? |
00:30:42 |
Миссис Тингл понравился твой доклад? |
00:30:46 |
Да. Очень понравился. |
00:30:50 |
Ты лучшая в классе? |
00:30:53 |
Да. |
00:30:57 |
- Ложись спать. |
00:31:01 |
Я так горжусь тобой! |
00:31:07 |
Все твои мечты воплощаются в жизнь. |
00:32:38 |
Развяжи меня. |
00:32:44 |
Пожалуйста. |
00:32:52 |
Я сожалею. Я не хотела, чтобы все так |
00:32:57 |
Я знаю. Все в порядке. |
00:33:00 |
Просто развяжи меня. |
00:33:10 |
Мне больно. |
00:33:13 |
Развяжи меня. |
00:33:16 |
- Я не могу. |
00:33:22 |
Я знаю, это был несчастный случай. |
00:33:27 |
Я сама ударилась головой. |
00:33:33 |
Вызови ''скорую''. Быстрее! |
00:33:37 |
Нет, пожалуйста, развяжи меня! |
00:33:42 |
Быстрее. |
00:33:46 |
Быстрее! |
00:33:59 |
Мне очень жаль. Это было просто. . . |
00:34:06 |
Оставайтесь там, где стоите, |
00:34:15 |
Мы уже достаточно поразговаривали. |
00:34:17 |
Отличный спектакль, миссис Тингл! |
00:34:20 |
Помутнение в глазах. . . |
00:34:23 |
Пойдем! |
00:34:30 |
- Иди домой, отдохни. |
00:34:33 |
Я сам справлюсь. Я все улажу. |
00:34:37 |
Я хочу остаться здесь. |
00:34:44 |
Подожди. Я думаю, сейчас неподходящее |
00:34:48 |
- Хорошо. |
00:35:27 |
Хватит есть арахисовое масло. |
00:35:30 |
Ты мне все руки до дыр протер своим |
00:35:35 |
Итак, представление начинается! |
00:35:38 |
- Ты готова? |
00:35:46 |
На дворе трава, на траве дрова. |
00:35:50 |
Как листок на ветру. |
00:36:03 |
- Школа ''Грандсборо''. |
00:36:06 |
Да, миссис Тингл? Чем я могу Вам помочь? |
00:36:09 |
Я сегодня не смогу прийти. У меня грипп. |
00:36:13 |
В чем дело? |
00:36:15 |
О, надеюсь, Вы скоро поправитесь. |
00:36:19 |
Скорее всего, это на несколько дней. |
00:36:23 |
Можете отдыхать, сколько захотите. |
00:36:26 |
Самое главное - Ваше здоровье. |
00:36:28 |
Позвоните, если Вам что-нибудь |
00:36:34 |
- Получилось! |
00:36:38 |
- Думаете, что-то серьезное? |
00:36:47 |
Доброе утро, миссис Тингл. |
00:36:50 |
Я слышала, Вы хорошо провели вечер. |
00:36:58 |
Как Вы себя чувствуете сегодня утром? |
00:37:03 |
Нам нужно поговорить. |
00:37:05 |
Нам необходимо обсудить, что произошло, |
00:37:09 |
Мы обо всем позаботились. |
00:37:12 |
А Вы используйте это время. Отдыхайте, |
00:37:18 |
Люк, Джо Линн и я обеспокоены тем, |
00:37:22 |
Нам, правда, очень жаль. |
00:37:27 |
Так что примите наши извинения, |
00:37:29 |
Мы были бы крайне признательны, |
00:37:33 |
И мы бы стали жить, как и прежде. |
00:37:40 |
Вы стараетесь держаться так самоуверенно |
00:37:47 |
Но очевидно, что вы до смерти боитесь! |
00:37:52 |
Могли бы сыграть и получше. |
00:37:55 |
Миссис Тингл, мы пытаемся. |
00:37:59 |
Хорошо. Переходим к плану ''Б''. |
00:38:04 |
Что это означает? |
00:38:06 |
Что такое, миссис Тингл? |
00:38:11 |
Испугалась? |
00:38:14 |
Нет, дорогая. |
00:38:17 |
Просто мне становится все веселее. |
00:38:30 |
- Что за план ''Б''? |
00:38:33 |
Я пойду в школу и вернусь с планом ''Б''. |
00:38:35 |
Пусть она поест, а потом вставь ей кляп. |
00:38:39 |
- Не дай ей заморочить тебе голову! |
00:38:43 |
После школы я сразу сюда. |
00:38:46 |
Люк, не хочешь провести этот день |
00:38:49 |
Вообще-то, мне надо в школу. |
00:38:53 |
- Я подвезу тебя, хорошо? |
00:39:16 |
Ребята! Пару дней я буду заменять миссис |
00:39:24 |
- Да, Труди? |
00:39:27 |
О, да! Она просто подхватила простуду. |
00:39:33 |
О, боже! |
00:39:38 |
Как скучно! |
00:39:43 |
Не могу поверить, |
00:39:47 |
Это все равно, что не иметь туалетной |
00:39:52 |
Я могла бы сейчас быть дома, смотреть шоу |
00:40:00 |
Где еще можно такое увидеть?! |
00:40:02 |
Мужчина сделал операцию по изменению |
00:40:08 |
Подумайте об этом. |
00:40:13 |
Ладно. . . |
00:40:17 |
Это ты? |
00:40:25 |
О, какой хороший малыш! |
00:40:28 |
Как тебя зовут? |
00:40:34 |
Хорошо. |
00:40:37 |
Боже, как скучно. |
00:41:10 |
Отличный день для зазывания нечистой |
00:41:25 |
Тебе не одолеть меня! |
00:41:39 |
Мими, почему ты так поступаешь со мной? |
00:41:44 |
Ну почему? |
00:41:50 |
Ну, возьми! Давай же, трахни меня! |
00:41:55 |
Мими, но почему? |
00:42:12 |
Вам обязательно надо купить телевизор. |
00:42:21 |
Тебе надо побольше заниматься, Ли Энн. |
00:42:30 |
- План ''Б''? |
00:42:33 |
Если мы не убедим суд, |
00:42:36 |
...то будем виновны в угрозе физическим |
00:42:41 |
Она сама вынудила нас на крайние меры! |
00:42:43 |
Люк, мы выстрелили в нее, привязали |
00:42:48 |
Я думаю, мы перегнули палку. |
00:42:56 |
Извини, Ли Энн. |
00:43:03 |
Ты не виноват. |
00:43:05 |
То есть. . . |
00:43:10 |
А что, если бы я смог заставить ее? |
00:43:18 |
Отлично. Давайте посмотрим. |
00:43:23 |
Вот так. |
00:43:29 |
- Давайте же, глотайте. |
00:43:34 |
Вы могли бы избежать головной боли. |
00:43:38 |
Какая преданная подруга! |
00:43:41 |
Тебе еще не надоело быть на побегушках |
00:43:48 |
Я не на побегушках. |
00:43:53 |
Да? А почему же Ли Энн заполучила |
00:43:56 |
Что? Люка? |
00:44:02 |
Ли Энн терпеть не может Люка. |
00:44:08 |
О, мисс Джордан! |
00:44:10 |
Если Вы хотите стать актрисой, Вам нужно |
00:44:15 |
Она никогда не играла со мной. Я её лучшая |
00:44:19 |
Предательство причиняет боль, |
00:44:24 |
На Вашем месте я бы подготовилась |
00:44:31 |
Ли Энн! Мистер Чорнер! |
00:44:34 |
Зачем ты вытащила кляп? |
00:44:36 |
- Как дела в школе? |
00:44:40 |
Мне надо бояться, Ли Энн? |
00:44:43 |
Дрожать от страха? Скажите, как я должна |
00:44:50 |
Вы придумали план ''Б''? |
00:44:53 |
Пошли вниз. |
00:45:04 |
- Что скажешь? |
00:45:06 |
''Грязные'' снимки. Я лягу с ней в постель, |
00:45:10 |
Это будет скандал! |
00:45:13 |
Думаешь, это сработает? |
00:45:15 |
- Это безнравственно. |
00:45:18 |
А она что, лучше? |
00:45:20 |
Ли Энн, ты всегда все делала правильно, |
00:45:26 |
Пора прислушаться к маленькому голосу |
00:45:30 |
Ради бога, прислушайся к нему хоть раз |
00:45:32 |
Мы ничего не сделаем ей. |
00:45:37 |
Это единственный способ попасть |
00:45:40 |
Ладно, вот что нужно делать! |
00:45:42 |
Подумай об этом, как будто ты актриса, |
00:45:46 |
Если ты войдешь в роль и поверишь в это, |
00:45:50 |
Всего один раз, Ли. |
00:45:56 |
У меня нет будущего. |
00:46:00 |
Подумай о маме. Это убьет ее. |
00:46:14 |
Ну хорошо. Если уж садиться в тюрьму, |
00:46:17 |
Отлично! |
00:46:19 |
Операция ''Скандал'' начинается. |
00:46:21 |
Нам нужен план, нужно оборудование |
00:46:26 |
Прости, Люк, но, по-моему, |
00:46:29 |
Бутылку вина, и все будет в порядке! |
00:46:31 |
Хорошо, я пойду за фотоаппаратом. |
00:46:33 |
Люк, ты ответственен за то, чтобы |
00:46:36 |
А ты, Ли, слушай пророчество. |
00:47:49 |
Я не знал, что Вы любите: |
00:47:52 |
Поэтому ничего не положил, но принес |
00:48:16 |
У тебя неплохо получается. |
00:48:19 |
Похоже, ты много практиковался. |
00:48:22 |
Скажи мне, ты убираешь за отцом, когда |
00:48:28 |
Вам нравится постоянно говорить гадости, |
00:48:33 |
Можно мне вина? |
00:48:48 |
''Каберне''! |
00:48:51 |
Богатый вкус и аромат. |
00:48:55 |
Довольно смелый выбор, Люк. |
00:49:00 |
Первый раз Вы назвали меня по имени. |
00:49:04 |
Запомни, Люк: вас обязательно арестуют. |
00:49:10 |
Не волнуйтесь - мне плевать, что будет. |
00:49:13 |
О, конечно. Твоя голова занята только |
00:49:20 |
Не волнуйся, Люк. |
00:49:25 |
Нет, Ли Энн терпеть меня не может. |
00:49:27 |
Перестань, Люк! |
00:49:29 |
У тебя ведь наверняка было пару раз |
00:49:38 |
Ты знаешь толк в женщинах. |
00:49:40 |
Клеопатра тоже отвергала Антония, |
00:49:44 |
Это другое. У нас с Ли Энн был шанс, |
00:49:48 |
Расскажи мне. |
00:49:53 |
Два года назад мы с Ли Энн один раз |
00:49:59 |
Ключевое слово - один раз. |
00:50:06 |
Ей было плохо на той вечеринке. |
00:50:08 |
Она слишком устала от занятий и |
00:50:12 |
Она ушла в ванную, я пошёл с ней, |
00:50:16 |
Ну, и. . . Вы понимаете? |
00:50:19 |
Прямо как доктор Живаго! |
00:50:25 |
На следующий день она шарахалась |
00:50:30 |
Я думаю, ей было стыдно. |
00:50:34 |
Все кончилось, так и не начавшись. |
00:50:39 |
Думаю, я не входил в ее планы. С тех пор |
00:50:43 |
Она закончила? |
00:50:45 |
- Джо Линн вернулась. |
00:50:51 |
Да, она закончила. |
00:50:54 |
Все по местам! |
00:50:58 |
Я нашла фотоаппарат. |
00:51:00 |
Я думаю, сначала нужно прорепетировать. |
00:51:04 |
Вы останетесь на своем месте и с этими |
00:51:06 |
Вам к лицу роль рабыни. |
00:51:08 |
И давай, Люк, раздевайся! |
00:51:14 |
- Ты уверен, что хочешь этого? |
00:51:17 |
Что это было? |
00:51:26 |
- Черт! |
00:51:28 |
- Тренер Уэнчелл. |
00:51:30 |
- Быстрее! |
00:51:32 |
- Сдавайтесь, все кончено! |
00:51:42 |
- Дверь закрыта? |
00:51:55 |
Что теперь делать? |
00:52:08 |
Ничего. Он уходит. |
00:52:13 |
Чуть не попались. |
00:52:21 |
Черт! |
00:52:37 |
Ив! |
00:52:57 |
Ив! |
00:53:15 |
Боже! |
00:53:30 |
Стой! Не подходи ближе! |
00:53:35 |
Мне не нравится твой голос. |
00:53:39 |
- Что она делает? |
00:53:41 |
- Очень плохо! |
00:53:47 |
Чего ты хочешь, шалун? |
00:53:51 |
Я соскучился по моей горячей мамочке. |
00:54:01 |
Что происходит? |
00:54:03 |
Пожалуйста, шалун, уходи! |
00:54:21 |
Прошу тебя! Ты расстраиваешь собаку! |
00:54:24 |
Я соскучился по моим грудочкам. |
00:54:26 |
Ну ладно, спустись вниз, шалун! |
00:54:31 |
- Я сейчас выйду, хорошо? |
00:54:35 |
Через что я только ни прошла, |
00:54:41 |
Я была так потеряна, пока не встретила |
00:55:00 |
Здорово! |
00:55:07 |
Шарф. |
00:55:10 |
Духи. |
00:55:15 |
Вино. |
00:55:17 |
Я была грустной и печальной, но ты |
00:55:32 |
Ты что? |
00:55:53 |
- Закрой глаза. |
00:56:06 |
Помнишь наш последний раз? |
00:56:14 |
О, да. |
00:56:23 |
Расслабься. |
00:56:28 |
Хорошо. Похоже, мне это понравится. |
00:56:36 |
Обожаю твой запах. |
00:56:44 |
А теперь выпей, шалун. |
00:56:49 |
Ты хочешь, чтобы я напился? |
00:56:52 |
Потому что знаешь - я очень устойчив |
00:57:15 |
Мне нравится, как ты дотрагиваешься |
00:57:19 |
Мне нравится, как ты целуешь меня. |
00:57:30 |
И, конечно, мне нравится, когда ты |
00:57:40 |
Больше всего мне нравится, когда ты |
00:57:48 |
Выпей еще. |
00:57:53 |
Ив, когда мы, наконец, начнем? |
00:57:58 |
Шалун, выпей еще! |
00:58:01 |
Несколько глотков, шалун. |
00:58:05 |
Отпусти! Шалун! Отпусти! |
00:58:10 |
Отпусти! Еще минуту, и я. . . |
00:58:26 |
Это было как-то очень странно. |
00:58:29 |
Вы переходите все границы! |
00:58:31 |
Я все спрашивала себя: что делала |
00:58:34 |
Какой кошмар! |
00:58:36 |
Это маленький город. |
00:58:39 |
Фотографии будут пользоваться бешеным |
00:58:43 |
Мы будем все отрицать. |
00:58:46 |
- У нас будут фотографии! |
00:58:49 |
Самое лучшее в скандалах - это то, |
00:58:53 |
Посмотрите, что происходит вокруг. |
00:58:56 |
Можете говорить всем, что это неправда, |
00:59:02 |
Мне это нравится! |
00:59:05 |
Миссис Тингл, Вы полны сюрпризов. |
00:59:07 |
Если бы Вы не были такой сукой, |
00:59:10 |
Вы все поплатитесь за это! |
00:59:13 |
Угрозы - признак слабости, миссис Тингл. |
00:59:17 |
- Уходи отсюда. Иди туда! |
00:59:23 |
Как девственница. |
00:59:30 |
- Отличный кадр. Где фотоаппарат? |
00:59:33 |
Ладно, садись. Вот так. |
00:59:36 |
Не делай этого, Ли Энн. |
00:59:42 |
Так же, как Вы хотели разрушить мою? |
00:59:46 |
- Хватит, довольно! |
00:59:50 |
Давай побыстрее закончим с этим. |
01:00:00 |
Джо, останься с Тингл! |
01:00:03 |
Почему я постоянно должна оставаться? |
01:00:06 |
- Помоги, пожалуйста! |
01:00:10 |
Может, есть что-то, чего я не знаю? |
01:00:12 |
О чем ты? |
01:00:14 |
- Нам нужно идти. |
01:00:19 |
Потише. Мы положим его в машину. |
01:00:39 |
- Быстрее! |
01:00:44 |
- Сам держи. |
01:00:52 |
Пора убираться отсюда. |
01:01:31 |
Давай, Ли, быстрее! |
01:01:39 |
Миссис Тингл, Вы многое скрывали |
01:01:42 |
У Вас так много тайн. |
01:01:52 |
Да ладно, все не так ужасно. |
01:01:56 |
Просто пара снимков. |
01:02:04 |
Ромео! Где же ты, Ромео? |
01:02:10 |
Миссис Тингл, как зовут Вашу собаку? |
01:02:13 |
Как тебя зовут? Это не Ромео, да? |
01:02:18 |
Ты никогда не сможешь играть Джульетту. |
01:02:24 |
Заговорила старая добрая миссис Тингл. |
01:02:29 |
Твое сердце никогда не было разбито. |
01:02:32 |
Да, но, по крайней мере, |
01:02:35 |
Скажите, миссис Тингл, что у Вас |
01:02:40 |
Это просто секс или Вы любите его? |
01:02:45 |
Мы с тренером Уэнчеллом понимаем |
01:02:51 |
Как романтично! |
01:02:54 |
Но, скажите мне, Вы любите его или вам |
01:03:01 |
Мне очень нравится тренер Уэнчелл. |
01:03:06 |
А Вы когда-нибудь были влюблены, |
01:03:09 |
Что случилось с мистером Тинглом? |
01:03:17 |
Он бросил меня. |
01:03:19 |
Когда? Что произошло? |
01:03:30 |
Я тоже хотела вырваться из ''Грандсборо'', |
01:03:35 |
Я хотела чего-то большего, |
01:03:38 |
Затем я встретила Ричарда. |
01:03:42 |
Настоящий самец! |
01:03:45 |
Голубые глаза, широкие плечи. |
01:03:51 |
Он был таким, каким я хотела |
01:03:55 |
После короткого романа мы поженились. |
01:03:59 |
Он был для меня всем. |
01:04:03 |
Такой прекрасный, желанный мужчина. |
01:04:09 |
Но в конце концов его природа |
01:04:13 |
- Его взгляд устремился на мою подругу. |
01:04:18 |
Она была красивее и нежнее меня. |
01:04:22 |
Я никогда не думала, что она будет |
01:04:29 |
Она была моей лучшей подругой. |
01:04:33 |
Вот почему я была просто уничтожена, |
01:04:38 |
У меня под носом. |
01:04:42 |
Моя лучшая подруга, которой я доверяла, |
01:04:48 |
Она предала меня. Украла единственного |
01:04:54 |
В то время, как я играла бедную |
01:05:05 |
Вы врете! |
01:05:09 |
Это правда. |
01:05:12 |
Между ними ничего нет. |
01:05:16 |
Люк - мужчина, Джо Линн. |
01:05:19 |
Он всегда будет стремиться к тому, |
01:05:27 |
Нет. |
01:05:28 |
Они тайно встречаются уже 2 года. |
01:05:33 |
Все началось с чьего-то дня рождения, |
01:05:36 |
В ванной всю ночь? |
01:05:40 |
- И ты была там? |
01:05:45 |
Клянусь, мне ты можешь доверять |
01:05:54 |
Это неправда! |
01:05:56 |
Ты не очень умна, Джо Линн. |
01:05:59 |
Может, у тебя и получится стать актрисой. |
01:06:33 |
Мы заберем их завтра после трех часов. |
01:06:38 |
Все почти позади. Мы будем получать |
01:06:47 |
Все будет хорошо. |
01:07:16 |
Джо! |
01:07:19 |
- Где она? |
01:07:23 |
Хорошо. |
01:07:26 |
Джо! Джо! |
01:07:31 |
Где Джо Линн? |
01:07:33 |
- Она ушла домой. |
01:07:37 |
Похоже, ей надоело быть твоим |
01:07:42 |
Что Вы ей сказали? |
01:07:45 |
Самую. . . |
01:07:48 |
...малость. |
01:07:50 |
- Ответьте мне... |
01:07:52 |
Миссис Джордан, позовите, пожалуйста, |
01:07:55 |
Она просила передать, что ее нет дома. |
01:08:00 |
- Надеюсь, завтра вы помиритесь. |
01:08:03 |
Спокойной ночи! |
01:08:11 |
Ваши действия? |
01:08:17 |
Почему Вам нравится это? |
01:08:21 |
Почему в Вас так много злости и желчи? |
01:08:24 |
Почему Вы хотите уничтожить меня? |
01:08:26 |
Я не этого хочу. |
01:08:31 |
Чушь собачья! |
01:08:34 |
Вы прячетесь за свою ученую степень, но |
01:08:41 |
Вы никогда не уезжали отсюда, да? |
01:08:43 |
Вы ходили в школу здесь, Вы работаете |
01:08:49 |
И Вы ненавидите всех, у кого есть |
01:08:51 |
Кто хочет выбраться отсюда и жить |
01:08:54 |
Нет. Я ненавижу то, что вы собираетесь |
01:08:59 |
Ваше эгоистичное, безмозглое поколение |
01:09:04 |
Я презираю это! |
01:09:06 |
Это не причина, миссис Тингл! |
01:09:09 |
Если Вы разочарованы в нынешней молодежи, |
01:09:13 |
Как салемская ведьма, которую |
01:09:19 |
Это ирония, да? |
01:09:22 |
Ты так и не поняла значения этого слова. |
01:09:25 |
Метафора - да. Может быть, символ. |
01:09:29 |
Посмотри значение этого слова в словаре. |
01:09:34 |
Я раскусила Вас, миссис Тингл. |
01:09:37 |
Вы - конченый человек. И Вы тянете |
01:09:40 |
Но я не боюсь Вас. |
01:09:42 |
Кого ты пытаешься обмануть? |
01:09:45 |
Ты так напугана, что я даже чувствую |
01:09:48 |
Твой страх - это самое предсказуемое |
01:09:52 |
Ты всю жизнь живешь в страхе. |
01:09:55 |
Боишься сделать ошибку! |
01:09:57 |
До смерти перепугана, что не получишь |
01:10:02 |
Боишься, что никогда не сбежишь |
01:10:07 |
И от отца, который не отвечает |
01:10:12 |
И потому ты отталкиваешь Люка и всех |
01:10:17 |
Ты боишься их семени. |
01:10:20 |
Боишься родить ребенка, которого ты |
01:10:24 |
Ребенка, которого ты будешь винить |
01:10:28 |
Ты застрянешь в маленьком городе, |
01:10:32 |
. . .и станешь тем, кого больше всего |
01:10:34 |
Я все это знаю, Ли Энн. |
01:10:39 |
Я знаю тебя! |
01:12:01 |
Привет! Я нашел журнал миссис Тингл. |
01:12:11 |
Что с тобой? |
01:12:30 |
О, боже! |
01:12:34 |
Да. Не испорти все. |
01:13:50 |
Журнал миссис Тингл. |
01:13:53 |
Здесь все оценки. |
01:13:55 |
- Что у тебя? |
01:13:58 |
- Мы можем все исправить. |
01:14:02 |
Наша учительница истории лежит |
01:14:04 |
У Труди Такер ''пятерка'', значит она будет |
01:14:09 |
Мы изменим ее оценку. |
01:14:11 |
Нет, это неправильно. |
01:14:14 |
А что правильно? |
01:14:46 |
- Я буду гореть в аду. |
01:15:08 |
Как ты думаешь, что случилось с Джо Линн? |
01:15:10 |
Надо выяснить. Я вернусь после школы |
01:15:15 |
Да, хорошо. |
01:15:21 |
Слушай, я по поводу прошлой ночи. . . |
01:15:23 |
Я знаю, это была просто одноразовая |
01:15:26 |
. . .вызванная мазохистской ситуацией. |
01:15:30 |
Было очень здорово. |
01:15:36 |
Да, здорово! |
01:15:53 |
Завуч |
01:16:17 |
Жозефина была просто маленькой |
01:16:21 |
...которая раздвигала ноги перед всеми |
01:16:24 |
А Наполеон был мелким засранцем, |
01:16:27 |
Потому что они были выше его. |
01:16:32 |
. . .а Наполеон и понятия не имел об этом. |
01:16:37 |
Он завоевывал страны стремительно, |
01:16:40 |
Потому что он действительно любил |
01:16:43 |
Отлично. На сегодня все. |
01:16:46 |
Миссис Тингл дала мне свой журнал. |
01:16:49 |
Я повешу это на доску. |
01:16:55 |
Джо! |
01:16:59 |
Джо! |
01:17:04 |
Что? Четверка? |
01:17:09 |
- Мисс Бэнкс! |
01:17:12 |
Здесь, наверное, какая-то ошибка! |
01:17:15 |
Нет, я выписала оценки из журнала. |
01:17:18 |
По-вашему, это ''четверка''? |
01:17:21 |
- Ну, я. . . |
01:17:23 |
- Что? Что? |
01:17:26 |
Я в жизни не получала ''четверки''! |
01:17:30 |
- Успокойся, Труди! |
01:17:33 |
Это на ''пять с плюсом''! |
01:17:36 |
- Ладно, Труди. Перестань сейчас же! |
01:17:42 |
С дороги! |
01:18:01 |
- Ли Энн, вот ты где! |
01:18:03 |
- Я ищу тебя по всей школе. |
01:18:05 |
Это по поводу твоей оценки по истории. |
01:18:08 |
- Что? |
01:18:11 |
Но некоторые оценки были исправлены. |
01:18:14 |
- Может быть. . . |
01:18:16 |
Я только что разговаривала с миссис |
01:18:18 |
- Что? Вы разговаривали с миссис Тингл? |
01:18:29 |
Джо! Джо! Слушай, надо поговорить. |
01:18:33 |
- Ты звонила сюда от имени Тингл, да? |
01:18:35 |
- Ты говорила с мисс Бэнкс о журнале? |
01:18:38 |
Слушай, я не знаю, чего тебе наговорила |
01:18:41 |
Скажи честно, ты спала с Люком? |
01:18:43 |
Откуда ты узнала? Тебе Тингл что-то |
01:18:45 |
Неправильный ответ, Ли Энн. |
01:18:50 |
Да. Я спала с ним. |
01:18:56 |
Джо, я. . . Извини. |
01:19:02 |
Я не думала. Я, правда, не думала. |
01:19:11 |
Я прислушивалась к своему внутреннему |
01:19:14 |
Знаешь, ты притворяешься такой невинной |
01:19:17 |
Но на самом деле ты все готова отдать, |
01:19:19 |
Ты хуже Тингл! |
01:19:21 |
Джо, послушай! Я думаю, Тингл |
01:19:24 |
Прибереги свой спектакль для Люка. |
01:20:03 |
Люк! |
01:20:09 |
Люк! |
01:20:24 |
Миссис Тингл? |
01:20:30 |
О, боже! Люк! Люк! |
01:21:12 |
Мистер, Поттер, пожалуйста! |
01:21:37 |
Добрый день, мисс Уотсон! |
01:21:40 |
Миссис Тингл? Вы уже давно свободны? |
01:21:43 |
Мужайся, Ли Энн. Ты уже давно |
01:21:48 |
Тогда почему Вы еще не позвонили |
01:21:50 |
Я просто позвонила мистеру Поттеру. |
01:21:53 |
Я поймала одну из своих лучших учениц |
01:21:57 |
Она и ее дружок напали на меня |
01:22:00 |
- Нет, я больше не выдержу. |
01:22:06 |
- Вы не убьете меня! |
01:22:10 |
Я приготовила для тебя кое-что похуже |
01:22:15 |
Это ярмо будет на тебе всю жизнь! |
01:22:22 |
Это все, что Вам нужно, не так ли? |
01:22:25 |
- Вы просто хотите моего провала. |
01:22:32 |
Ты разве еще не поняла, что история |
01:22:37 |
Нет, я этого не переживу. |
01:22:42 |
Нет, сможешь! Я буду алиби миссис Тингл. |
01:22:47 |
Я расскажу, как ты все это устроила. |
01:22:50 |
У меня есть фотографии. |
01:22:57 |
Я не собираюсь идти на дно с тобой. |
01:22:59 |
Ты можешь рушить свою жизнь, но мою |
01:23:08 |
Я думала, ты моя подруга! |
01:23:16 |
Это твой конец. |
01:23:24 |
Не говорите, что я плохая актриса! |
01:23:26 |
- Ты не выстрелишь в меня! |
01:23:30 |
Нет! |
01:23:31 |
Беги! |
01:23:41 |
Люк! |
01:23:48 |
Отпустите ее! |
01:24:02 |
- Мисс Уотсон! Мисс Уотсон! |
01:24:42 |
Она мертва? |
01:25:35 |
Труди? |
01:25:37 |
О, Боже! |
01:25:52 |
Вы убили ее, миссис Тингл. |
01:25:55 |
Я не хотела. |
01:25:59 |
Черт! |
01:26:04 |
О, господи! Что случилось? |
01:26:06 |
Черт! |
01:26:09 |
Расскажите ему, что произошло, |
01:26:12 |
Да, я выстрелила в нее. Но я не хотела. |
01:26:19 |
Я думала, что это ты. |
01:26:24 |
Не знаю, что я думала. |
01:26:29 |
Нет, Вы хотели, чтобы я провалилась. |
01:26:33 |
Да. Да, я хотела твоего провала. |
01:26:41 |
А теперь она мертва. Я убила ее. |
01:26:44 |
''Четыре''? |
01:26:47 |
Я так не думаю! |
01:26:56 |
Не совсем. |
01:26:58 |
Ты знала? |
01:27:01 |
Отлично. |
01:27:03 |
Я вызываю полицию. |
01:27:06 |
Миссис Тингл! Я мечтал сказать Вам это |
01:27:17 |
А вот это ирония! |
01:27:22 |
Наконец-то Вы усвоили это, мисс Уотсон. |
01:27:30 |
Я с огромным удовольствием представляю |
01:27:36 |
. . .стипендиатку мисс Ли Энн Уотсон! |