Teaching Mrs

ru
00:01:05 Мама!
00:01:11 Сьюзи сегодня не пришла. Я работала
00:01:19 Я закончила.
00:01:21 Да? Здорово!
00:01:26 Ну и как, ты узнала свои оценки?
00:01:31 Нет, только рейтинг. Я узнаю свои оценки
00:01:35 - А стипендия?
00:01:40 Гады!
00:01:41 Но меня могут выбрать произносить речь на
00:01:45 Ты обязательно получишь, я верю в тебя.
00:01:50 Ну ладно, мне пора.
00:01:52 Если я переживу эту неделю,
00:01:55 - Иди сюда.
00:01:57 Обними меня.
00:02:03 Ты поступишь в колледж.
00:02:06 Посмотри на свой доклад - он отличный.
00:02:09 Девочка моя, моя маленькая писательница.
00:02:13 У тебя получится.
00:02:17 - Я знаю это!
00:02:20 А ты должна двигаться дальше,
00:02:27 Ты действительно думаешь,
00:02:30 Для меня ты всегда отличная!
00:02:36 Эта твоя учительница будет потрясена.
00:02:42 Привет, тренер!
00:02:50 Школа "Грандсборо"
00:02:53 Поздравляем вас, выпускники-99!
00:02:55 ''УБИТЬ МИССИС ТИНГЛ''
00:03:19 - Принят?
00:03:24 Эй, ты, глаза открой!
00:03:27 Эта Труди Такер ни хрена не умеет
00:03:30 Мне нужен твой рассказ
00:03:33 Я не знаю, что писать.
00:03:35 Подумай, где ты будешь через 20 лет.
00:03:37 Но ты же у нас писательница!
00:03:39 Как насчет ''Джо Линн Джордан -
00:03:43 ''Птичка пропадает в клинике для
00:03:47 - А что ты написала?
00:03:49 ''Ли Энн Уотсон, известная журналистка,
00:03:54 . . .что сохранила свою девственность
00:03:57 - Хватит!
00:04:03 - Распишись!
00:04:13 - Привет, Труди! Что у тебя там?
00:04:17 - Взятие Бастилии. Французская революция
00:04:21 Я думаю, мы способны на многое.
00:04:24 Как ты думаешь, Ли Энн?
00:04:27 Хорошая работа. Правда.
00:04:31 - Доброе утро, мистер Поттер.
00:04:49 - Господи, это он! Он такой. . .
00:04:52 У него такая крепкая попка!
00:04:56 - Скажи, что мне слабо.
00:04:58 Ну же, скажи мне!
00:05:01 - Хорошо. Тебе слабо!
00:05:07 - О, прости, пожалуйста.
00:05:11 Нет, правда. Я такая неуклюжая.
00:05:16 Привет, Ли Энн!
00:05:18 У нее все в порядке, а у меня не совсем.
00:05:21 - Что такое?
00:05:23 Понимаешь, я влюблена в тебя
00:05:36 Но сейчас мне уже гораздо лучше!
00:05:38 - Спасибо.
00:05:42 - Я не могу поверить, что ты это сделала.
00:05:44 Тебе, наверное, твои духи в голову
00:05:47 Просто мой внутренний голос мне
00:05:50 Вот именно - прошептал! Это значит,
00:05:52 Нет, Ли Энн! Его стоит слушать.
00:06:20 Боже, это она!
00:06:22 Посмотри!
00:06:28 Извините.
00:06:35 С дороги!
00:06:40 Пока, тренер.
00:06:42 Мистер Поттер! Я могу с Вами поговорить?
00:06:45 Доброе утро, миссис Тингл!
00:06:47 - Хорошо, спасибо.
00:06:49 - Извините, Уэнчелл. Не могли бы Вы. . .
00:06:53 Чем могу Вам помочь?
00:06:55 Летние курсы начнутся через 3 недели.
00:06:57 Вы получили мой запрос на научные
00:07:00 Да. Но это финансовый вопрос.
00:07:03 Нет, нет. Я так не думаю.
00:07:08 Я уже давно запросила у Вас
00:07:10 Сколько можно?!
00:07:12 У нас нет денег!
00:07:14 Мистер Поттер! Уверена, если Вы над этим
00:07:19 Заранее благодарна.
00:07:21 Кстати, с годовщиной Вас!
00:07:26 У меня день рождения не сегодня,
00:07:28 Нет, нет. Я имею в виду годовщину Вашего
00:07:33 Сколько времени Вы уже не пьете?
00:07:36 - 4 года.
00:07:38 Я знала, что на этой неделе.
00:07:41 У меня хорошая память на даты.
00:07:43 Быть учителем истории -
00:07:46 Это достойно уважения.
00:07:48 Подумать только, ни капли алкоголя
00:07:52 С Вами все в порядке, мистер Поттер?
00:07:57 Вы в порядке?
00:08:00 Да, все хорошо. Просто немного устал.
00:08:03 Поздно легли?
00:08:13 Я любила Кеннеди.
00:08:16 Я его просто обожала.
00:08:19 Поэтому мы встречались тайно.
00:08:22 Но это. . . Это был не только секс.
00:08:26 Мы помогали друг другу.
00:08:28 Джон часто обращался ко мне за советом.
00:08:33 Я посоветовала ему встать на сторону
00:08:36 Поддержала его в вопросе с советскими
00:08:40 И посоветовала подписать соглашение
00:08:45 Итак, я прошу вас.
00:08:48 Спросите себя, не что ваш идеал может
00:08:51 . . .а что ваш идеал может сделать
00:09:06 Благодарю Вас, мисс Джордан.
00:09:09 За отвратительное искажение американской
00:09:12 Я просто попыталась доказать,
00:09:14 ...что любовницы политических лидеров
00:09:17 И Вы решили это сделать, не обращаясь
00:09:20 И выбрали главным козырем Вашего доклада. . .
00:09:24 ...абсолютно бездарное исполнение роли
00:09:42 Мистер Берри?
00:09:54 Я . . . Я думаю стать офицером полиции
00:09:57 Поэтому я решил сделать для своего
00:10:05 Он не заряжен.
00:10:07 Этим оружием пользовались
00:10:09 Итак, берем стрелу.
00:10:12 Вставляем ее в этот желобок.
00:10:18 Небольшое усилие.
00:10:25 Я продемонстрирую. . .
00:10:39 Клево!
00:10:42 Вы разочаровали нас, мистер Берри.
00:10:45 Ведь прежде чем стрелять,
00:10:49 Это не то. Я не думал . . .
00:10:51 Конечно, нет, потому что для этого
00:10:54 И нечто большее, о чем Вы не имеете
00:10:56 Вы принесли оружие в школу?
00:11:01 Поэтому садитесь, пока я Вас
00:11:09 Мистер Чорнер!
00:11:23 Гора Плимут.
00:11:31 Ваша работа, мистер Чорнер, очень похожа
00:11:36 Он сидел на Вашем месте 20 лет назад.
00:11:38 У него, как и у Вас, на лбу было
00:11:42 Передайте Вашему отцу привет от меня.
00:11:50 Мисс Уотсон!
00:11:53 Порадуйте нас!
00:12:03 Я изучила документы ХVII века.
00:12:06 Тема моего доклада: ''Один год из жизни
00:12:11 В своем докладе я использовала
00:12:14 . . .365 документальных свидетельств,
00:12:18 Старинные подлинники в кожаном переплете. . .
00:12:20 ...рассказывают об одной
00:12:22 Хроника охватывает период в полгода.
00:12:24 ''10-е октября 1692 года''.
00:12:27 ''Еще одну девушку сожгли на костре
00:12:30 ''Боюсь, что доктор Уильям Брикс обвинит
00:12:34 ''И я боюсь, что мое будущее станет лишь
00:12:37 ''Если этому суждено случиться,
00:12:40 . . .чтобы ветер унес мой прах подальше
00:12:44 ...туда, где я смогу петь
00:12:54 Как трогательно!
00:12:58 Я старалась не очень увлекаться работой
00:13:01 Он полностью документальный.
00:13:04 Она действительно была сожжена на
00:13:06 Вы всегда выбираете жертв.
00:13:12 Можно провести много параллелей между
00:13:17 Такова ирония истории.
00:13:20 Я прекрасно осведомлена о значении
00:13:23 В то время, как Вам следует заглянуть
00:13:25 Конечно, я не имела в виду. . .
00:13:28 Ирония - это нечто противоположное
00:13:32 Например, если мисс Уотсон ожидает, что
00:13:38 . . .то результат может показаться ей
00:13:45 Надеюсь, Ваша салемская ведьма избегала
00:13:53 Садитесь, пожалуйста, мисс.
00:13:57 Мисс Такер!
00:14:24 Ты на втором месте.
00:14:30 Жаль. Я знаю, как ты рассчитывала на то,
00:14:37 Я так понимаю, что на первом месте ты?
00:14:39 Тебе не хватило совсем немного.
00:14:41 Может, ты получишь ''пять'' за исторический
00:14:47 Поздравляю, Труди!
00:14:50 Ты это искренне?
00:14:53 Это так мило.
00:14:56 Вот что меня всегда в тебе поражало:
00:15:00 Я знаю: для тебя это не просто.
00:15:03 Мне нравится, что ты можешь быть выше
00:15:09 - Спасибо.
00:15:13 Мне очень жаль по поводу стипендии.
00:15:16 Надеюсь, ты не рассчитывала на нее.
00:15:22 Я все слышала.
00:15:24 Ты все еще можешь получить стипендию.
00:15:26 - Как?
00:15:30 Ты отстаешь на один балл.
00:15:32 Вы не понимаете, мисс Голд.
00:15:34 Миссис Тингл ненавидит меня!
00:15:36 Миссис Тингл - стерва. Она ненавидит
00:15:41 У тебя получится.
00:15:44 Осталась одна неделя, а Труди Такер
00:15:48 Труди Такер - безмозглая дочка
00:15:52 И ее оценки - это результат ее умения
00:15:54 Ей не нужна эта стипендия,
00:15:57 Как завуч, я говорю тебе: ты была моей
00:16:01 Ты заслужила это. Тебе просто нужно
00:16:07 Спасибо, мисс Голд.
00:16:12 Не могу поверить, что я пишу
00:16:15 Тебе это нужно! У тебя есть неделя
00:16:20 Мне необязательно быть писателем.
00:16:22 Я могла бы заниматься чем-нибудь более
00:16:25 Забудь об этом. Именно ты будешь читать
00:16:29 Ты получишь стипендию,
00:16:31 Ты исполнишь все свои мечты!
00:16:35 Это последнее, что удерживает меня
00:16:41 Я буду скучать по тебе.
00:16:43 Иди сюда, плаксивая дурочка!
00:16:47 Ты же знаешь, как просто меня
00:16:49 Может быть, займемся этим втроем?
00:16:53 Что это вы, милые леди, делаете здесь,
00:16:58 Готовимся к экзаменам. Ты же
00:17:05 Я уже начал это отмечать.
00:17:07 - Не придуривайся!
00:17:09 - Хотите пива? У меня есть еще.
00:17:13 - Давай одну.
00:17:15 Все в порядке.
00:17:17 Слушай, а почему мы с тобой никогда
00:17:19 Вообще-то, мы были очень близки
00:17:24 3 года назад. Когда я носила нулевой
00:17:27 Это было ужасно.
00:17:29 Так это была ты?! А я думал, кто-то еще. . .
00:17:34 А почему мы с тобой никогда
00:17:36 Ты в своем репертуаре!
00:17:39 А кое-кто хочет помочь вам это сделать.
00:17:41 - Что это?
00:17:45 - Откуда он у тебя?
00:17:47 У тебя могут быть серьезные проблемы.
00:17:49 Я сделал копию, она ничего не узнает.
00:17:53 Ты уверен, что это тот экзамен?
00:17:56 Заманчиво, да?
00:18:00 Ползи отсюда. Пошли.
00:18:03 Не торопись, Ли Энн.
00:18:07 Я оставлю это здесь.
00:18:09 Что ты делаешь?
00:18:11 Правда? Я думаю, вы еще с ним
00:18:17 Мы просто. . .
00:18:19 Мы просто готовимся к экзаменам.
00:18:21 Дополнительный доклад?
00:18:26 - Мы уже заканчивали. Да, Ли Энн?
00:18:29 Счастливо, миссис Тингл.
00:18:35 Так, так, так. . .
00:18:40 До выпускных экзаменов осталась одна
00:18:45 Это не то, о чем Вы думаете.
00:18:47 Приберегите это для мистера Поттера.
00:18:49 Позвольте нам объяснить, миссис Тингл!
00:18:51 Самая умная девочка школы была
00:18:57 Ирония судьбы, да и только.
00:19:04 Черт! Что она собирается делать?
00:19:06 Она напишет докладную на нас.
00:19:22 Извините, миссис Бэнкс.
00:19:24 Добрый день, миссис Тингл.
00:19:27 Я хочу встретиться с мистером Поттером.
00:19:29 Извините, мистера Поттера сейчас нет.
00:19:32 Я могу что-нибудь ему передать?
00:19:34 Передайте, что его пренебрежение своими
00:19:39 У меня к нему есть разговор, это срочно!
00:19:41 Завтра утром. Понятно?
00:19:44 Конечно, миссис Тингл.
00:19:53 Стерва!
00:19:57 - Ли!
00:20:01 - Мы пропали.
00:20:03 Она ушла. Она расскажет ему
00:20:05 - Значит, у нас есть время.
00:20:07 Чтобы что-нибудь придумать!
00:20:09 Одно её слово против нашего,
00:20:14 Подожди. Я знаю.
00:20:16 Мы с Люком пойдем к Тингл и объясним,
00:20:18 - Я скажу этой суке всю правду!
00:20:20 Ей придется, мы докажем ей.
00:20:22 Нет, ничего не получится.
00:20:26 Никакого выпускного!
00:20:29 Мы пойдем к Тингл, хорошо?
00:20:36 - Это плохая идея.
00:20:39 Не будь такой пессимисткой.
00:20:42 Посмотрите. Кажется, она дома.
00:20:44 Мы не можем прийти к учителю ночью
00:20:49 - Это не поможет!
00:20:53 Ужин прошел, она насытилась
00:20:56 - Кто будет говорить?
00:20:58 Нет, Ли! Я пойду.
00:21:00 Невиновные всегда выглядят более
00:21:02 - И что ты скажешь?
00:21:05 Я сделаю так, что ты поступишь
00:21:26 - Ты права, это не поможет.
00:21:30 Все, что я хочу сказать: Тингл не дура.
00:21:32 Слушай, знаешь, почему мы с тобой
00:21:34 Именно поэтому. Яркий пример!
00:21:37 А чего?
00:21:46 Сидеть!
00:21:51 Миссис Тингл, здравствуйте!
00:21:54 Извините, что я беспокою Вас,
00:21:59 Произошла ужасная ошибка, и мне нужно,
00:22:05 Итак. . . Понимаете, Ли Энн ни в чем
00:22:09 Понимаете? Но мы же с Вами знаем, что
00:22:13 Конечно, Вы хотите знать, как этот
00:22:17 Потому что мне бы на Вашем месте
00:22:20 Понимаете. . . Это я. . .
00:22:26 Правда. Это я. Я украла экзамен.
00:22:33 Лилиан здесь ни при чем. Если бы она
00:22:38 Понимаете? Просто. . . Просто в последнее
00:22:43 Моя мама. . . Она тяжело больна.
00:22:49 Мы положили ее в больницу, потому что
00:22:53 И она сейчас на интенсивной терапии,
00:23:00 Доктор говорит, что он может дойти
00:23:04 Даже до мозга! Понимаете?
00:23:08 Они накачали ее антикоагулянтами,
00:23:16 Поэтому я. . .
00:23:24 Для моей мамы. . .
00:23:26 Я думала, что, если бы она дожила до того
00:23:31 Может. . . Тогда, может быть. . .
00:23:36 Миссис Тингл . . .
00:23:41 Миссис Тингл, простите.
00:23:47 Жалкий спектакль.
00:23:51 Надеюсь, что ты станешь хотя бы
00:24:04 - Что случилось?
00:24:06 - Я сама не поняла!
00:24:08 - Извини, я могу попробовать еще раз.
00:24:10 Нет! Я пойду.
00:24:25 - Добрый вечер, миссис Тингл!
00:24:27 - Я могу войти?
00:24:31 Пожалуйста.
00:24:37 Сидеть!
00:24:58 Только покороче, мисс Уотсон.
00:25:01 Знаете, я никогда ничего в своей жизни
00:25:05 Я всегда честно занималась.
00:25:07 Вы можете спросить кого угодно!
00:25:09 - Куда ты?
00:25:12 Вы понимаете, что от этого зависит
00:25:16 Лучшую ученицу ''Грандсборо'' поймали
00:25:21 Настоящий скандал!
00:25:23 Я не виновата!
00:25:25 Как трогательно!
00:25:28 - Вы знаете, что я этого не делала!
00:25:33 Я устала от Вашего лицемерия.
00:25:36 Не так быстро!
00:25:40 Мистер Чорнер, чем обязана такой чести?
00:25:44 - Уходи!
00:25:48 Роль спасителя не к лицу
00:25:52 Я думаю, вам, ребята, лучше уйти.
00:25:54 - Да пошла ты, стерва!
00:25:57 Убирайтесь из моего дома! Вы оба!
00:25:59 Миссис Тингл . . .
00:26:01 - Она не виновата!
00:26:04 Убирайтесь из моего дома немедленно,
00:26:07 Это необязательно. Мы просто уйдем.
00:26:09 Не поступайте так с ней.
00:26:11 Убирайтесь из моего дома, или я сейчас же
00:26:16 Положите трубку!
00:26:18 - Люк!
00:26:21 Что вы о себе возомнили?
00:26:23 Теперь не Вы контролируете ситуацию!
00:26:29 Пора преподать Тингл урок.
00:26:31 - Нет, не делай этого! Опусти его!
00:26:35 И каковы же Ваши требования,
00:26:38 Вы не можете так обращаться с людьми!
00:26:44 Нет?
00:26:48 Люк!
00:26:52 Вы проиграли, мистер Чорнер.
00:26:55 А теперь убирайтесь все из моего дома.
00:26:59 - Нет!
00:27:05 Отпустите его!
00:27:22 - Срань господняя!
00:27:25 - Это я сделала?
00:27:28 - Надо убираться отсюда!
00:27:31 Нет, мы просто уйдем, и никто не узнает,
00:27:40 Она умерла?
00:27:42 Не знаю. Она не двигается.
00:27:44 Нет, нет, ты ошибаешься! Она дышит.
00:27:47 Надо сделать искусственное дыхание.
00:27:59 Ее просто немного задело.
00:28:02 - О, господи! Мне так не кажется.
00:28:04 Как мы все это объясним?
00:28:07 Она заявит в полицию!
00:28:09 Нет, мы не можем ее прикончить!
00:28:15 О, боже. . .
00:28:17 Может, нам просто оставить ее здесь?
00:28:22 - Вот так. Вы в порядке?
00:28:26 - Осторожно! Голова!
00:28:29 Давайте поднимем ее туда.
00:28:31 - Пошли, давайте.
00:28:33 Это не страшно. С ней все будет хорошо.
00:28:35 Вот, возьми полотенце.
00:28:39 - Я нашел простыни.
00:28:42 - Хочу связать ее.
00:28:44 Ты видела, как она набросилась на меня?!
00:28:47 Помоги!
00:28:53 - Каков план?
00:28:57 Мы уже поговорили. . .
00:28:59 - У тебя есть идея получше?
00:29:02 Я надеюсь, ты шутишь.
00:29:04 Это все уже выходит из-под контроля!
00:29:06 Так что, мы здесь должны прошататься
00:29:08 Нет. Она без сознания, скорее всего,
00:29:12 Я должна пойти домой и проверить маму.
00:29:16 Она похожа на героиню из фильма, где
00:29:20 - ''Изгоняющий дьявола''?
00:29:23 - Заканчивайте, нашли время!
00:29:28 Я скажу родителям, что я у тебя.
00:29:31 Я вернусь как можно быстрее,
00:30:30 О, дорогая. . .
00:30:35 - Ты не возражаешь?
00:30:39 Что случилось?
00:30:42 Миссис Тингл понравился твой доклад?
00:30:46 Да. Очень понравился.
00:30:50 Ты лучшая в классе?
00:30:53 Да.
00:30:57 - Ложись спать.
00:31:01 Я так горжусь тобой!
00:31:07 Все твои мечты воплощаются в жизнь.
00:32:38 Развяжи меня.
00:32:44 Пожалуйста.
00:32:52 Я сожалею. Я не хотела, чтобы все так
00:32:57 Я знаю. Все в порядке.
00:33:00 Просто развяжи меня.
00:33:10 Мне больно.
00:33:13 Развяжи меня.
00:33:16 - Я не могу.
00:33:22 Я знаю, это был несчастный случай.
00:33:27 Я сама ударилась головой.
00:33:33 Вызови ''скорую''. Быстрее!
00:33:37 Нет, пожалуйста, развяжи меня!
00:33:42 Быстрее.
00:33:46 Быстрее!
00:33:59 Мне очень жаль. Это было просто. . .
00:34:06 Оставайтесь там, где стоите,
00:34:15 Мы уже достаточно поразговаривали.
00:34:17 Отличный спектакль, миссис Тингл!
00:34:20 Помутнение в глазах. . .
00:34:23 Пойдем!
00:34:30 - Иди домой, отдохни.
00:34:33 Я сам справлюсь. Я все улажу.
00:34:37 Я хочу остаться здесь.
00:34:44 Подожди. Я думаю, сейчас неподходящее
00:34:48 - Хорошо.
00:35:27 Хватит есть арахисовое масло.
00:35:30 Ты мне все руки до дыр протер своим
00:35:35 Итак, представление начинается!
00:35:38 - Ты готова?
00:35:46 На дворе трава, на траве дрова.
00:35:50 Как листок на ветру.
00:36:03 - Школа ''Грандсборо''.
00:36:06 Да, миссис Тингл? Чем я могу Вам помочь?
00:36:09 Я сегодня не смогу прийти. У меня грипп.
00:36:13 В чем дело?
00:36:15 О, надеюсь, Вы скоро поправитесь.
00:36:19 Скорее всего, это на несколько дней.
00:36:23 Можете отдыхать, сколько захотите.
00:36:26 Самое главное - Ваше здоровье.
00:36:28 Позвоните, если Вам что-нибудь
00:36:34 - Получилось!
00:36:38 - Думаете, что-то серьезное?
00:36:47 Доброе утро, миссис Тингл.
00:36:50 Я слышала, Вы хорошо провели вечер.
00:36:58 Как Вы себя чувствуете сегодня утром?
00:37:03 Нам нужно поговорить.
00:37:05 Нам необходимо обсудить, что произошло,
00:37:09 Мы обо всем позаботились.
00:37:12 А Вы используйте это время. Отдыхайте,
00:37:18 Люк, Джо Линн и я обеспокоены тем,
00:37:22 Нам, правда, очень жаль.
00:37:27 Так что примите наши извинения,
00:37:29 Мы были бы крайне признательны,
00:37:33 И мы бы стали жить, как и прежде.
00:37:40 Вы стараетесь держаться так самоуверенно
00:37:47 Но очевидно, что вы до смерти боитесь!
00:37:52 Могли бы сыграть и получше.
00:37:55 Миссис Тингл, мы пытаемся.
00:37:59 Хорошо. Переходим к плану ''Б''.
00:38:04 Что это означает?
00:38:06 Что такое, миссис Тингл?
00:38:11 Испугалась?
00:38:14 Нет, дорогая.
00:38:17 Просто мне становится все веселее.
00:38:30 - Что за план ''Б''?
00:38:33 Я пойду в школу и вернусь с планом ''Б''.
00:38:35 Пусть она поест, а потом вставь ей кляп.
00:38:39 - Не дай ей заморочить тебе голову!
00:38:43 После школы я сразу сюда.
00:38:46 Люк, не хочешь провести этот день
00:38:49 Вообще-то, мне надо в школу.
00:38:53 - Я подвезу тебя, хорошо?
00:39:16 Ребята! Пару дней я буду заменять миссис
00:39:24 - Да, Труди?
00:39:27 О, да! Она просто подхватила простуду.
00:39:33 О, боже!
00:39:38 Как скучно!
00:39:43 Не могу поверить,
00:39:47 Это все равно, что не иметь туалетной
00:39:52 Я могла бы сейчас быть дома, смотреть шоу
00:40:00 Где еще можно такое увидеть?!
00:40:02 Мужчина сделал операцию по изменению
00:40:08 Подумайте об этом.
00:40:13 Ладно. . .
00:40:17 Это ты?
00:40:25 О, какой хороший малыш!
00:40:28 Как тебя зовут?
00:40:34 Хорошо.
00:40:37 Боже, как скучно.
00:41:10 Отличный день для зазывания нечистой
00:41:25 Тебе не одолеть меня!
00:41:39 Мими, почему ты так поступаешь со мной?
00:41:44 Ну почему?
00:41:50 Ну, возьми! Давай же, трахни меня!
00:41:55 Мими, но почему?
00:42:12 Вам обязательно надо купить телевизор.
00:42:21 Тебе надо побольше заниматься, Ли Энн.
00:42:30 - План ''Б''?
00:42:33 Если мы не убедим суд,
00:42:36 ...то будем виновны в угрозе физическим
00:42:41 Она сама вынудила нас на крайние меры!
00:42:43 Люк, мы выстрелили в нее, привязали
00:42:48 Я думаю, мы перегнули палку.
00:42:56 Извини, Ли Энн.
00:43:03 Ты не виноват.
00:43:05 То есть. . .
00:43:10 А что, если бы я смог заставить ее?
00:43:18 Отлично. Давайте посмотрим.
00:43:23 Вот так.
00:43:29 - Давайте же, глотайте.
00:43:34 Вы могли бы избежать головной боли.
00:43:38 Какая преданная подруга!
00:43:41 Тебе еще не надоело быть на побегушках
00:43:48 Я не на побегушках.
00:43:53 Да? А почему же Ли Энн заполучила
00:43:56 Что? Люка?
00:44:02 Ли Энн терпеть не может Люка.
00:44:08 О, мисс Джордан!
00:44:10 Если Вы хотите стать актрисой, Вам нужно
00:44:15 Она никогда не играла со мной. Я её лучшая
00:44:19 Предательство причиняет боль,
00:44:24 На Вашем месте я бы подготовилась
00:44:31 Ли Энн! Мистер Чорнер!
00:44:34 Зачем ты вытащила кляп?
00:44:36 - Как дела в школе?
00:44:40 Мне надо бояться, Ли Энн?
00:44:43 Дрожать от страха? Скажите, как я должна
00:44:50 Вы придумали план ''Б''?
00:44:53 Пошли вниз.
00:45:04 - Что скажешь?
00:45:06 ''Грязные'' снимки. Я лягу с ней в постель,
00:45:10 Это будет скандал!
00:45:13 Думаешь, это сработает?
00:45:15 - Это безнравственно.
00:45:18 А она что, лучше?
00:45:20 Ли Энн, ты всегда все делала правильно,
00:45:26 Пора прислушаться к маленькому голосу
00:45:30 Ради бога, прислушайся к нему хоть раз
00:45:32 Мы ничего не сделаем ей.
00:45:37 Это единственный способ попасть
00:45:40 Ладно, вот что нужно делать!
00:45:42 Подумай об этом, как будто ты актриса,
00:45:46 Если ты войдешь в роль и поверишь в это,
00:45:50 Всего один раз, Ли.
00:45:56 У меня нет будущего.
00:46:00 Подумай о маме. Это убьет ее.
00:46:14 Ну хорошо. Если уж садиться в тюрьму,
00:46:17 Отлично!
00:46:19 Операция ''Скандал'' начинается.
00:46:21 Нам нужен план, нужно оборудование
00:46:26 Прости, Люк, но, по-моему,
00:46:29 Бутылку вина, и все будет в порядке!
00:46:31 Хорошо, я пойду за фотоаппаратом.
00:46:33 Люк, ты ответственен за то, чтобы
00:46:36 А ты, Ли, слушай пророчество.
00:47:49 Я не знал, что Вы любите:
00:47:52 Поэтому ничего не положил, но принес
00:48:16 У тебя неплохо получается.
00:48:19 Похоже, ты много практиковался.
00:48:22 Скажи мне, ты убираешь за отцом, когда
00:48:28 Вам нравится постоянно говорить гадости,
00:48:33 Можно мне вина?
00:48:48 ''Каберне''!
00:48:51 Богатый вкус и аромат.
00:48:55 Довольно смелый выбор, Люк.
00:49:00 Первый раз Вы назвали меня по имени.
00:49:04 Запомни, Люк: вас обязательно арестуют.
00:49:10 Не волнуйтесь - мне плевать, что будет.
00:49:13 О, конечно. Твоя голова занята только
00:49:20 Не волнуйся, Люк.
00:49:25 Нет, Ли Энн терпеть меня не может.
00:49:27 Перестань, Люк!
00:49:29 У тебя ведь наверняка было пару раз
00:49:38 Ты знаешь толк в женщинах.
00:49:40 Клеопатра тоже отвергала Антония,
00:49:44 Это другое. У нас с Ли Энн был шанс,
00:49:48 Расскажи мне.
00:49:53 Два года назад мы с Ли Энн один раз
00:49:59 Ключевое слово - один раз.
00:50:06 Ей было плохо на той вечеринке.
00:50:08 Она слишком устала от занятий и
00:50:12 Она ушла в ванную, я пошёл с ней,
00:50:16 Ну, и. . . Вы понимаете?
00:50:19 Прямо как доктор Живаго!
00:50:25 На следующий день она шарахалась
00:50:30 Я думаю, ей было стыдно.
00:50:34 Все кончилось, так и не начавшись.
00:50:39 Думаю, я не входил в ее планы. С тех пор
00:50:43 Она закончила?
00:50:45 - Джо Линн вернулась.
00:50:51 Да, она закончила.
00:50:54 Все по местам!
00:50:58 Я нашла фотоаппарат.
00:51:00 Я думаю, сначала нужно прорепетировать.
00:51:04 Вы останетесь на своем месте и с этими
00:51:06 Вам к лицу роль рабыни.
00:51:08 И давай, Люк, раздевайся!
00:51:14 - Ты уверен, что хочешь этого?
00:51:17 Что это было?
00:51:26 - Черт!
00:51:28 - Тренер Уэнчелл.
00:51:30 - Быстрее!
00:51:32 - Сдавайтесь, все кончено!
00:51:42 - Дверь закрыта?
00:51:55 Что теперь делать?
00:52:08 Ничего. Он уходит.
00:52:13 Чуть не попались.
00:52:21 Черт!
00:52:37 Ив!
00:52:57 Ив!
00:53:15 Боже!
00:53:30 Стой! Не подходи ближе!
00:53:35 Мне не нравится твой голос.
00:53:39 - Что она делает?
00:53:41 - Очень плохо!
00:53:47 Чего ты хочешь, шалун?
00:53:51 Я соскучился по моей горячей мамочке.
00:54:01 Что происходит?
00:54:03 Пожалуйста, шалун, уходи!
00:54:21 Прошу тебя! Ты расстраиваешь собаку!
00:54:24 Я соскучился по моим грудочкам.
00:54:26 Ну ладно, спустись вниз, шалун!
00:54:31 - Я сейчас выйду, хорошо?
00:54:35 Через что я только ни прошла,
00:54:41 Я была так потеряна, пока не встретила
00:55:00 Здорово!
00:55:07 Шарф.
00:55:10 Духи.
00:55:15 Вино.
00:55:17 Я была грустной и печальной, но ты
00:55:32 Ты что?
00:55:53 - Закрой глаза.
00:56:06 Помнишь наш последний раз?
00:56:14 О, да.
00:56:23 Расслабься.
00:56:28 Хорошо. Похоже, мне это понравится.
00:56:36 Обожаю твой запах.
00:56:44 А теперь выпей, шалун.
00:56:49 Ты хочешь, чтобы я напился?
00:56:52 Потому что знаешь - я очень устойчив
00:57:15 Мне нравится, как ты дотрагиваешься
00:57:19 Мне нравится, как ты целуешь меня.
00:57:30 И, конечно, мне нравится, когда ты
00:57:40 Больше всего мне нравится, когда ты
00:57:48 Выпей еще.
00:57:53 Ив, когда мы, наконец, начнем?
00:57:58 Шалун, выпей еще!
00:58:01 Несколько глотков, шалун.
00:58:05 Отпусти! Шалун! Отпусти!
00:58:10 Отпусти! Еще минуту, и я. . .
00:58:26 Это было как-то очень странно.
00:58:29 Вы переходите все границы!
00:58:31 Я все спрашивала себя: что делала
00:58:34 Какой кошмар!
00:58:36 Это маленький город.
00:58:39 Фотографии будут пользоваться бешеным
00:58:43 Мы будем все отрицать.
00:58:46 - У нас будут фотографии!
00:58:49 Самое лучшее в скандалах - это то,
00:58:53 Посмотрите, что происходит вокруг.
00:58:56 Можете говорить всем, что это неправда,
00:59:02 Мне это нравится!
00:59:05 Миссис Тингл, Вы полны сюрпризов.
00:59:07 Если бы Вы не были такой сукой,
00:59:10 Вы все поплатитесь за это!
00:59:13 Угрозы - признак слабости, миссис Тингл.
00:59:17 - Уходи отсюда. Иди туда!
00:59:23 Как девственница.
00:59:30 - Отличный кадр. Где фотоаппарат?
00:59:33 Ладно, садись. Вот так.
00:59:36 Не делай этого, Ли Энн.
00:59:42 Так же, как Вы хотели разрушить мою?
00:59:46 - Хватит, довольно!
00:59:50 Давай побыстрее закончим с этим.
01:00:00 Джо, останься с Тингл!
01:00:03 Почему я постоянно должна оставаться?
01:00:06 - Помоги, пожалуйста!
01:00:10 Может, есть что-то, чего я не знаю?
01:00:12 О чем ты?
01:00:14 - Нам нужно идти.
01:00:19 Потише. Мы положим его в машину.
01:00:39 - Быстрее!
01:00:44 - Сам держи.
01:00:52 Пора убираться отсюда.
01:01:31 Давай, Ли, быстрее!
01:01:39 Миссис Тингл, Вы многое скрывали
01:01:42 У Вас так много тайн.
01:01:52 Да ладно, все не так ужасно.
01:01:56 Просто пара снимков.
01:02:04 Ромео! Где же ты, Ромео?
01:02:10 Миссис Тингл, как зовут Вашу собаку?
01:02:13 Как тебя зовут? Это не Ромео, да?
01:02:18 Ты никогда не сможешь играть Джульетту.
01:02:24 Заговорила старая добрая миссис Тингл.
01:02:29 Твое сердце никогда не было разбито.
01:02:32 Да, но, по крайней мере,
01:02:35 Скажите, миссис Тингл, что у Вас
01:02:40 Это просто секс или Вы любите его?
01:02:45 Мы с тренером Уэнчеллом понимаем
01:02:51 Как романтично!
01:02:54 Но, скажите мне, Вы любите его или вам
01:03:01 Мне очень нравится тренер Уэнчелл.
01:03:06 А Вы когда-нибудь были влюблены,
01:03:09 Что случилось с мистером Тинглом?
01:03:17 Он бросил меня.
01:03:19 Когда? Что произошло?
01:03:30 Я тоже хотела вырваться из ''Грандсборо'',
01:03:35 Я хотела чего-то большего,
01:03:38 Затем я встретила Ричарда.
01:03:42 Настоящий самец!
01:03:45 Голубые глаза, широкие плечи.
01:03:51 Он был таким, каким я хотела
01:03:55 После короткого романа мы поженились.
01:03:59 Он был для меня всем.
01:04:03 Такой прекрасный, желанный мужчина.
01:04:09 Но в конце концов его природа
01:04:13 - Его взгляд устремился на мою подругу.
01:04:18 Она была красивее и нежнее меня.
01:04:22 Я никогда не думала, что она будет
01:04:29 Она была моей лучшей подругой.
01:04:33 Вот почему я была просто уничтожена,
01:04:38 У меня под носом.
01:04:42 Моя лучшая подруга, которой я доверяла,
01:04:48 Она предала меня. Украла единственного
01:04:54 В то время, как я играла бедную
01:05:05 Вы врете!
01:05:09 Это правда.
01:05:12 Между ними ничего нет.
01:05:16 Люк - мужчина, Джо Линн.
01:05:19 Он всегда будет стремиться к тому,
01:05:27 Нет.
01:05:28 Они тайно встречаются уже 2 года.
01:05:33 Все началось с чьего-то дня рождения,
01:05:36 В ванной всю ночь?
01:05:40 - И ты была там?
01:05:45 Клянусь, мне ты можешь доверять
01:05:54 Это неправда!
01:05:56 Ты не очень умна, Джо Линн.
01:05:59 Может, у тебя и получится стать актрисой.
01:06:33 Мы заберем их завтра после трех часов.
01:06:38 Все почти позади. Мы будем получать
01:06:47 Все будет хорошо.
01:07:16 Джо!
01:07:19 - Где она?
01:07:23 Хорошо.
01:07:26 Джо! Джо!
01:07:31 Где Джо Линн?
01:07:33 - Она ушла домой.
01:07:37 Похоже, ей надоело быть твоим
01:07:42 Что Вы ей сказали?
01:07:45 Самую. . .
01:07:48 ...малость.
01:07:50 - Ответьте мне...
01:07:52 Миссис Джордан, позовите, пожалуйста,
01:07:55 Она просила передать, что ее нет дома.
01:08:00 - Надеюсь, завтра вы помиритесь.
01:08:03 Спокойной ночи!
01:08:11 Ваши действия?
01:08:17 Почему Вам нравится это?
01:08:21 Почему в Вас так много злости и желчи?
01:08:24 Почему Вы хотите уничтожить меня?
01:08:26 Я не этого хочу.
01:08:31 Чушь собачья!
01:08:34 Вы прячетесь за свою ученую степень, но
01:08:41 Вы никогда не уезжали отсюда, да?
01:08:43 Вы ходили в школу здесь, Вы работаете
01:08:49 И Вы ненавидите всех, у кого есть
01:08:51 Кто хочет выбраться отсюда и жить
01:08:54 Нет. Я ненавижу то, что вы собираетесь
01:08:59 Ваше эгоистичное, безмозглое поколение
01:09:04 Я презираю это!
01:09:06 Это не причина, миссис Тингл!
01:09:09 Если Вы разочарованы в нынешней молодежи,
01:09:13 Как салемская ведьма, которую
01:09:19 Это ирония, да?
01:09:22 Ты так и не поняла значения этого слова.
01:09:25 Метафора - да. Может быть, символ.
01:09:29 Посмотри значение этого слова в словаре.
01:09:34 Я раскусила Вас, миссис Тингл.
01:09:37 Вы - конченый человек. И Вы тянете
01:09:40 Но я не боюсь Вас.
01:09:42 Кого ты пытаешься обмануть?
01:09:45 Ты так напугана, что я даже чувствую
01:09:48 Твой страх - это самое предсказуемое
01:09:52 Ты всю жизнь живешь в страхе.
01:09:55 Боишься сделать ошибку!
01:09:57 До смерти перепугана, что не получишь
01:10:02 Боишься, что никогда не сбежишь
01:10:07 И от отца, который не отвечает
01:10:12 И потому ты отталкиваешь Люка и всех
01:10:17 Ты боишься их семени.
01:10:20 Боишься родить ребенка, которого ты
01:10:24 Ребенка, которого ты будешь винить
01:10:28 Ты застрянешь в маленьком городе,
01:10:32 . . .и станешь тем, кого больше всего
01:10:34 Я все это знаю, Ли Энн.
01:10:39 Я знаю тебя!
01:12:01 Привет! Я нашел журнал миссис Тингл.
01:12:11 Что с тобой?
01:12:30 О, боже!
01:12:34 Да. Не испорти все.
01:13:50 Журнал миссис Тингл.
01:13:53 Здесь все оценки.
01:13:55 - Что у тебя?
01:13:58 - Мы можем все исправить.
01:14:02 Наша учительница истории лежит
01:14:04 У Труди Такер ''пятерка'', значит она будет
01:14:09 Мы изменим ее оценку.
01:14:11 Нет, это неправильно.
01:14:14 А что правильно?
01:14:46 - Я буду гореть в аду.
01:15:08 Как ты думаешь, что случилось с Джо Линн?
01:15:10 Надо выяснить. Я вернусь после школы
01:15:15 Да, хорошо.
01:15:21 Слушай, я по поводу прошлой ночи. . .
01:15:23 Я знаю, это была просто одноразовая
01:15:26 . . .вызванная мазохистской ситуацией.
01:15:30 Было очень здорово.
01:15:36 Да, здорово!
01:15:53 Завуч
01:16:17 Жозефина была просто маленькой
01:16:21 ...которая раздвигала ноги перед всеми
01:16:24 А Наполеон был мелким засранцем,
01:16:27 Потому что они были выше его.
01:16:32 . . .а Наполеон и понятия не имел об этом.
01:16:37 Он завоевывал страны стремительно,
01:16:40 Потому что он действительно любил
01:16:43 Отлично. На сегодня все.
01:16:46 Миссис Тингл дала мне свой журнал.
01:16:49 Я повешу это на доску.
01:16:55 Джо!
01:16:59 Джо!
01:17:04 Что? Четверка?
01:17:09 - Мисс Бэнкс!
01:17:12 Здесь, наверное, какая-то ошибка!
01:17:15 Нет, я выписала оценки из журнала.
01:17:18 По-вашему, это ''четверка''?
01:17:21 - Ну, я. . .
01:17:23 - Что? Что?
01:17:26 Я в жизни не получала ''четверки''!
01:17:30 - Успокойся, Труди!
01:17:33 Это на ''пять с плюсом''!
01:17:36 - Ладно, Труди. Перестань сейчас же!
01:17:42 С дороги!
01:18:01 - Ли Энн, вот ты где!
01:18:03 - Я ищу тебя по всей школе.
01:18:05 Это по поводу твоей оценки по истории.
01:18:08 - Что?
01:18:11 Но некоторые оценки были исправлены.
01:18:14 - Может быть. . .
01:18:16 Я только что разговаривала с миссис
01:18:18 - Что? Вы разговаривали с миссис Тингл?
01:18:29 Джо! Джо! Слушай, надо поговорить.
01:18:33 - Ты звонила сюда от имени Тингл, да?
01:18:35 - Ты говорила с мисс Бэнкс о журнале?
01:18:38 Слушай, я не знаю, чего тебе наговорила
01:18:41 Скажи честно, ты спала с Люком?
01:18:43 Откуда ты узнала? Тебе Тингл что-то
01:18:45 Неправильный ответ, Ли Энн.
01:18:50 Да. Я спала с ним.
01:18:56 Джо, я. . . Извини.
01:19:02 Я не думала. Я, правда, не думала.
01:19:11 Я прислушивалась к своему внутреннему
01:19:14 Знаешь, ты притворяешься такой невинной
01:19:17 Но на самом деле ты все готова отдать,
01:19:19 Ты хуже Тингл!
01:19:21 Джо, послушай! Я думаю, Тингл
01:19:24 Прибереги свой спектакль для Люка.
01:20:03 Люк!
01:20:09 Люк!
01:20:24 Миссис Тингл?
01:20:30 О, боже! Люк! Люк!
01:21:12 Мистер, Поттер, пожалуйста!
01:21:37 Добрый день, мисс Уотсон!
01:21:40 Миссис Тингл? Вы уже давно свободны?
01:21:43 Мужайся, Ли Энн. Ты уже давно
01:21:48 Тогда почему Вы еще не позвонили
01:21:50 Я просто позвонила мистеру Поттеру.
01:21:53 Я поймала одну из своих лучших учениц
01:21:57 Она и ее дружок напали на меня
01:22:00 - Нет, я больше не выдержу.
01:22:06 - Вы не убьете меня!
01:22:10 Я приготовила для тебя кое-что похуже
01:22:15 Это ярмо будет на тебе всю жизнь!
01:22:22 Это все, что Вам нужно, не так ли?
01:22:25 - Вы просто хотите моего провала.
01:22:32 Ты разве еще не поняла, что история
01:22:37 Нет, я этого не переживу.
01:22:42 Нет, сможешь! Я буду алиби миссис Тингл.
01:22:47 Я расскажу, как ты все это устроила.
01:22:50 У меня есть фотографии.
01:22:57 Я не собираюсь идти на дно с тобой.
01:22:59 Ты можешь рушить свою жизнь, но мою
01:23:08 Я думала, ты моя подруга!
01:23:16 Это твой конец.
01:23:24 Не говорите, что я плохая актриса!
01:23:26 - Ты не выстрелишь в меня!
01:23:30 Нет!
01:23:31 Беги!
01:23:41 Люк!
01:23:48 Отпустите ее!
01:24:02 - Мисс Уотсон! Мисс Уотсон!
01:24:42 Она мертва?
01:25:35 Труди?
01:25:37 О, Боже!
01:25:52 Вы убили ее, миссис Тингл.
01:25:55 Я не хотела.
01:25:59 Черт!
01:26:04 О, господи! Что случилось?
01:26:06 Черт!
01:26:09 Расскажите ему, что произошло,
01:26:12 Да, я выстрелила в нее. Но я не хотела.
01:26:19 Я думала, что это ты.
01:26:24 Не знаю, что я думала.
01:26:29 Нет, Вы хотели, чтобы я провалилась.
01:26:33 Да. Да, я хотела твоего провала.
01:26:41 А теперь она мертва. Я убила ее.
01:26:44 ''Четыре''?
01:26:47 Я так не думаю!
01:26:56 Не совсем.
01:26:58 Ты знала?
01:27:01 Отлично.
01:27:03 Я вызываю полицию.
01:27:06 Миссис Тингл! Я мечтал сказать Вам это
01:27:17 А вот это ирония!
01:27:22 Наконец-то Вы усвоили это, мисс Уотсон.
01:27:30 Я с огромным удовольствием представляю
01:27:36 . . .стипендиатку мисс Ли Энн Уотсон!