Tears of the Sun

fr
00:01:21 La tension latente depuis des mois
00:01:25 le général exilé Mustafa Yakubu est
00:01:29 contre le gouvernement démocratique
00:01:34 Ce pays de 120 millions d'habitants
00:01:38 a un long passé
00:01:41 surtout entre les musulmans fulanis
00:01:46 Les rebelles fulanis victorieux
00:01:48 alors que des flambées de violence
00:01:53 Les combats et les exécutions
00:01:57 Craignant une purification ethnique,
00:02:01 et fuient la ville,
00:02:05 Le général Yakubu contrôle le pays
00:02:08 et a l'air bien en place.
00:02:10 On ignore encore la réaction de l'ONU
00:02:13 mais l'armée des USA a commencé
00:02:19 Quelque part au large de l'Afrique
00:02:34 Vous voyez derrière moi
00:02:38 on s'active, alors que les étrangers
00:02:43 Ce pays autrefois paisible...
00:02:45 a été secoué par des remous ethniques
00:02:49 surtout pour le contrôle
00:02:53 Mais ce pays n'a pas été préparé...
00:02:55 à l'événement incroyable et inattendu
00:03:02 Nous venons d'apprendre
00:03:06 a été assassinée.
00:03:08 toute la famille présidentielle
00:03:28 Bienvenue à bord, M. l'ambassadeur.
00:03:30 Je vais vous débarrasser.
00:03:32 Il a été touché à la jambe !
00:03:35 Emmenez-le à l'infirmerie !
00:03:41 Ah, vous voilà !
00:03:42 - Content de vous revoir.
00:03:45 Vous avez bien bossé sur le terrain,
00:03:49 Mission urgente. Evacuation rapide
00:03:54 Allez reprendre des forces
00:03:58 Je vous verrai à la cantine
00:04:01 - allez voir le médecin.
00:04:12 Attention sur le pont.
00:04:13 Repos, messieurs. Asseyez-vous.
00:04:21 Vous avez tous mangé ?
00:04:22 Oui, capitaine.
00:04:24 Nos espions pensent
00:04:29 sont ici.
00:04:31 Ils ont capturé des arsenaux...
00:04:33 et malheureusement on leur vend
00:04:38 De plus, la milice locale tue
00:04:44 Votre objectif prioritaire
00:04:48 le Dr Lena Fiore Kendricks,
00:04:53 Elle est américaine par mariage.
00:04:55 Son défunt mari
00:04:58 Objectif secondaire :
00:05:00 évacuer deux nonnes et un prêtre
00:05:03 s'ils choisissent de partir.
00:05:05 C'est la mission St Michael, ici.
00:05:08 Vous allez survoler le Cameroun...
00:05:10 et atterrir près de la lisière
00:05:13 Une fois le colis trouvé...
00:05:14 vous irez le déposer
00:05:18 Notre présence sur le territoire
00:05:24 - Des questions ?
00:05:25 règles d'engagement ?
00:05:27 Défendez-vous si on vous tire dessus.
00:05:31 Comment allons-nous partir ensuite ?
00:05:33 Vous rejoindrez la frontière
00:05:37 Autre chose, messieurs ?
00:05:42 Bon.
00:05:44 Rompez.
00:05:56 Vous avez trois minutes.
00:07:32 Tout va bien.
00:07:33 Tu parles anglais ?
00:07:36 C'est bien.
00:07:39 Il y a des soldats ici ?
00:07:42 Tu es sûre ?
00:07:45 Bien. Tu peux m'emmener
00:07:48 Tu la connais ?
00:07:50 Tout doucement. Allons-y.
00:07:52 Zee, on avance.
00:07:54 Tout va bien.
00:08:19 R.A.S.
00:08:45 Lasana, où est... ?
00:08:46 Ces Américains veulent vous voir !
00:08:48 Lieutenant Waters, de l'U.S. Navy.
00:08:53 On est en pleine opération !
00:08:55 Vous ne vous rendez pas compte
00:08:57 Vous êtes une des nonnes ?
00:08:59 - Vous êtes nonne ?
00:09:00 Bon. Faites vos bagages,
00:09:03 - Lieutenant !
00:09:05 Sortez ces armes
00:09:09 Vous effrayez mon équipe.
00:09:11 Je serai à vous après l'opération.
00:09:16 Votre équipe a raison d'avoir peur.
00:09:17 Vous savez ce qui vous arrivera
00:09:26 Doc, tu peux peut-être l'aider.
00:09:28 Je peux vous assister, madame ?
00:09:31 - Vous êtes médecin ?
00:09:33 - Vous savez recoudre ?
00:09:35 - Vous êtes sûr ?
00:09:40 Alors, refermez.
00:09:43 On prend du bon temps ici.
00:09:50 Lieutenant Waters,
00:09:55 Dépêchez-vous.
00:10:01 Je suppose que vous avez un plan
00:10:04 Oui. Venez avec moi, s'il vous plaît.
00:10:06 On doit parcourir 19 km
00:10:09 N'emportez pas trop de choses.
00:10:13 Zee, mets en place un périmètre.
00:10:16 On a vu une compagnie de rebelles
00:10:19 On doit présumer qu'ils arriveront
00:10:22 70 personnes sont soignées ici, dont
00:10:26 Je n'évacue
00:10:29 Qu'est-ce que ça signifie ?
00:10:30 Le personnel non-indigène, madame.
00:10:33 On a un problème.
00:10:34 Je ne partirai pas
00:10:39 On est ici pour vous évacuer.
00:10:43 et les nonnes, faites vos bagages
00:10:46 Quand les rebelles arriveront ici,
00:10:50 y compris les médecins blancs.
00:10:52 - Qu'est-ce qui vous échappe ?
00:10:55 - Ça prendrait 30 minutes en avion !
00:10:58 - Pourquoi ?
00:11:00 évacuer le prêtre, les nonnes et vous.
00:11:05 On peut prendre
00:11:07 Ce n'est pas ma responsabilité.
00:11:17 Vous avez raison, lieutenant...
00:11:19 ce n'est pas votre problème.
00:11:22 et je ne partirai pas sans ces gens.
00:11:32 Donnez-moi une minute.
00:11:35 - Une minute ?
00:11:37 60 secondes. Allez chercher le prêtre,
00:11:45 Appelez le QG.
00:11:48 Eagle One au QG.
00:11:49 - Que se passe-t-il ?
00:11:52 Eagle One appelle le QG.
00:11:58 Eagle One.
00:12:00 Capitaine, on a un problème.
00:12:02 On l'a trouvée...
00:12:04 mais elle veut emmener 70 personnes
00:12:08 Je comprends, capitaine.
00:12:10 Je m'en charge.
00:12:12 Terminé.
00:12:30 C'est bon. Rassemblez vos gens.
00:12:34 Ils auront aussi des hélicoptères ?
00:12:37 Oui. On ne prendra que ceux
00:12:41 Je comprends.
00:12:43 Merci, lieutenant.
00:12:44 Dépêchez-vous, je vous prie.
00:12:54 On devrait demander à Doc
00:12:57 Bonne idée, Red. Droguer et kidnapper
00:13:00 Cette garce est pas forcément
00:13:03 Le docteur est notre mission.
00:13:07 - Et on embarque tous ces gens ?
00:13:13 Ceux qui peuvent marcher
00:13:16 On doit partir vite. Très vite !
00:13:18 Dieu vous bénisse, Lena.
00:13:28 - Le capitaine a dit quoi ?
00:13:37 Bon, on va vider ces baraques.
00:14:51 Venez par ici.
00:14:59 Une heure et demie
00:15:03 Qu'ils ne prennent
00:15:07 - Où est le prêtre ?
00:15:14 Dieu te bénisse, Lena.
00:15:16 Merci pour tout.
00:15:18 Ne pleurez pas, ma sœur.
00:15:21 Prends soin de toi.
00:15:30 - C'est bon, Lake ?
00:15:33 Bon, allons-y.
00:15:34 Ouvre la voie,
00:15:42 Qu'ils continuent d'avancer !
00:15:47 Qu'ils continuent d'avancer, Slo.
00:15:54 Sœur Grace !
00:15:56 - Et la mère ?
00:16:03 Que vais-je faire de cet enfant ?
00:16:06 Lena, tu dois prendre ce bébé.
00:16:11 Il faut avancer plus vite que ça.
00:16:16 On doit être revenus pour le match.
00:16:19 Prends bien soin de toi.
00:16:28 Sœur Siobhan.
00:16:33 Attention à vous.
00:16:39 En avant, ma sœur. Prenez votre sac.
00:16:42 Je ne viens pas.
00:16:45 Lieutenant, elle ne veut pas venir.
00:16:48 Quoi ?
00:16:53 Bonne chance.
00:16:55 - Dieu vous bénisse.
00:17:00 Bon, dépêchez-vous.
00:17:01 Il faut partir, madame.
00:17:04 Allez !
00:17:08 Faites attention à vous.
00:17:18 Dieu soit avec vous !
00:17:22 Dieu a déjà quitté l'Afrique.
00:18:38 Regardez bien où vous marchez,
00:18:41 Je l'ai.
00:18:56 On a fait huit kilomètres.
00:19:01 Si on ralentit,
00:19:04 - Red, qui est derrière toi ?
00:19:07 - avec 30 mètres de retard.
00:19:16 Dépêchez-vous, madame.
00:19:46 Attention aux arbres.
00:20:02 Je vais vous aider.
00:20:14 C'est bon, je vais leur dire.
00:20:19 Tout va bien.
00:20:24 Il faut qu'on s'arrête.
00:20:28 - Lieutenant !
00:20:30 Pas possible.
00:20:34 Ils ont besoin de se reposer.
00:20:36 Et un enfant a besoin d'être soigné.
00:20:39 En avant.
00:20:42 Par ici, madame.
00:20:46 Allons-y, docteur.
00:20:58 Vous voulez faire quoi ?
00:21:02 Une pause de 30 minutes.
00:21:04 Lake, on s'arrête.
00:21:06 On fait une pause de 30 minutes.
00:21:07 Mets un périmètre en place.
00:21:11 C'est bon.
00:21:13 Madame, on s'arrête
00:22:39 Lieutenant,
00:22:43 devant nous.
00:22:45 Dr Kendricks,
00:22:49 Nous sommes en danger.
00:22:53 Faites ce que vous pouvez
00:22:57 Tout ce qui est nécessaire. Allez-y.
00:23:08 Allez, debout !
00:23:11 Danger tout près.
00:26:00 Merde, lieutenant, un retardataire.
00:26:37 Allez-y, madame.
00:26:42 Lake, tirons-nous
00:26:45 Trouve-nous un endroit sûr.
00:26:48 Attendez ! Ils vont vers la mission.
00:26:51 Impossible. Ça risquerait la sécurité
00:26:55 - Ils vont peut-être contourner.
00:26:59 De nombreux scénarios sont possibles,
00:27:03 Je ne prétends pas les connaître tous.
00:28:06 Vous n'arrivez pas à dormir,
00:28:08 C'est mon tour de garde, madame.
00:28:11 Vous pouvez m'appeler Lena.
00:28:16 Dr Kendricks,
00:28:20 Je dois dire...
00:28:29 Merci de m'avoir sauvé la vie.
00:28:36 C'était pas pour vous sauver la vie.
00:28:40 C'était pour faire mon boulot.
00:28:42 Seulement pour remplir la mission.
00:29:01 Ma chère...
00:29:03 même dans la tourmente,
00:29:08 - Je suis une mauvaise catholique !
00:29:16 Messieurs.
00:29:19 Je vous en prie.
00:29:20 C'est la maison de Dieu.
00:29:23 Il n'y a que des malades.
00:29:36 Commandant, s'il vous plaît.
00:29:40 Il n'y a pas de soldats ici.
00:29:44 Il n'y a que des malades ici.
00:29:53 Et Jésus, le fruit de vos entrailles,
00:29:56 Sainte Marie, mère de Dieu...
00:29:58 priez pour nous, pauvres pécheurs,
00:30:21 Qu'est-ce que c'était que ça ?
00:30:25 Une hyène.
00:30:29 Flea, Lake, la situation ?
00:30:32 R.A.S.
00:30:38 Zee ?
00:30:41 Star One, ici Eagle One.
00:30:44 Ici Star One. Temps d'arrivée
00:30:49 On envoie la fumée.
00:31:12 Vous voyez la fumée ?
00:31:17 Une fumée jaune ?
00:31:19 C'est nous.
00:31:31 Contact visuel.
00:32:03 Slo, amène-la !
00:32:07 Avancez ! Vite !
00:32:10 Plus vite ! On est en retard.
00:32:25 L'autre hélicoptère ne descend pas ?
00:32:27 C'est un bombardier.
00:32:30 - Et les autres ?
00:32:34 Avancez plus vite !
00:32:35 - Que faites-vous ?
00:32:37 Restez là.
00:32:38 - Où va-t-elle ?
00:32:41 Gardez la tête baissée !
00:32:44 Laissez-nous partir !
00:32:45 Restez là !
00:32:48 Vous n'avez jamais eu l'intention
00:32:52 Je suis mes ordres,
00:32:56 - Et ces gens ?
00:32:59 Vous m'avez menti !
00:33:00 Vous m'avez menti !
00:33:02 Menteur ! Salaud !
00:33:07 Laissez-moi y aller !
00:33:08 Et ces gens ?
00:33:12 Vous m'avez menti !
00:33:14 - Ils vont mourir !
00:33:21 Qui décide à ma place ? Vous ?
00:33:23 Votre gouvernement ?
00:33:25 Salaud ! Je ne les abandonnerai pas !
00:33:28 Allez, on y va ! Sur-le-champ !
00:33:48 Ecoute-moi ! Tout va bien.
00:35:20 Lieutenant Waters. A tribord.
00:35:23 On a vu ça sur le trajet.
00:35:57 Venez.
00:37:03 Faites demi-tour.
00:38:23 On ne peut emporter que 12 personnes.
00:38:25 Les vieux, les jeunes, les plus lents.
00:38:28 On se retrouvera au Cameroun.
00:38:34 Vas-y. Et dis-le aux autres.
00:38:38 - Dieu vous bénisse.
00:38:51 Merci.
00:39:11 Dépêchez-vous, s'il vous plaît.
00:39:19 Va avec le colis.
00:39:21 Maintenant !
00:39:30 Qu'est-ce que vous faites ?
00:39:35 Une nouvelle mission ?
00:39:38 Non.
00:39:39 La même.
00:39:42 Qu'ils soient prêts à partir.
00:39:53 Dieu veillera sur toi.
00:39:57 En avant ! Soyez prêts.
00:40:05 Dégagez-la !
00:40:07 - Elle ira bien.
00:40:10 Baissez la tête.
00:40:14 Personne ne veille sur elle.
00:40:21 Prenez ce bébé, madame !
00:40:23 Tenez-la bien !
00:40:25 - Gardez la tête baissée !
00:40:28 On se revoit au Cameroun.
00:40:30 Allez, on y va.
00:41:18 Eagle One, à vous.
00:41:22 Un instant, capitaine.
00:41:25 A.K.
00:41:27 Le QG.
00:41:28 Mon capitaine ?
00:41:29 Pourquoi y a-t-il des réfugiés
00:41:34 Elle ne voulait pas les abandonner.
00:41:36 Impossible de la faire monter ?
00:41:38 Elle était montée.
00:41:40 - "C'est dur à expliquer."
00:41:42 On avance vers Bravo.
00:41:46 Evacuation à Bravo refusée.
00:41:48 Juste trois hélicos !
00:41:51 Négatif !
00:41:52 A cause des tirs,
00:41:55 On vous aidera si possible,
00:41:58 vous êtes seuls.
00:42:02 J'espère que vous savez
00:42:05 Moi aussi.
00:42:06 On vous avertira
00:42:11 Evacuation refusée.
00:42:20 Tenez bien le nœud, docteur.
00:42:57 Des Américains.
00:43:00 Quelques-uns sont partis
00:43:04 Les autres sont allés
00:43:07 vers le Cameroun.
00:44:21 Passe-moi ta bouffe.
00:44:27 J'aime pas le rosbif, de toute façon.
00:44:39 On a fait un peu plus de 48 km
00:44:42 Bien reçu.
00:44:53 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:44:55 Un groupe important à 16 km
00:45:00 Combien sont-ils ?
00:45:01 Trente, ou bien une section.
00:45:05 Des rebelles ?
00:45:07 Possible.
00:45:09 Pourquoi quelqu'un nous suivrait-il ?
00:45:12 Je sais pas...
00:45:15 mais on va le savoir.
00:45:18 Bon boulot.
00:45:19 - Continue à surveiller ça.
00:45:23 - Lieutenant ?
00:45:25 On a des ennemis potentiels
00:45:27 Lève-les,
00:45:33 Dr Kendricks, pourriez-vous
00:45:36 Merci. J'en ai pour un instant.
00:45:43 - Pourquoi nous suivrait-on ?
00:45:47 Vous êtes sûre ?
00:45:49 Je suis sûre.
00:46:00 - Réfléchissez bien.
00:46:05 Rassemblez vos gens.
00:46:06 Ils marchent depuis plus de 30 heures.
00:46:13 Red, aide le docteur à se préparer
00:47:19 Comment allez-vous ?
00:47:22 Ça veut dire quoi,
00:47:24 Vous savez ce que je veux dire.
00:47:36 Vous savez très bien...
00:47:38 qu'en quittant la mission,
00:47:42 Puis on a pris 28 hommes,
00:47:46 et on a marché pendant une journée.
00:47:48 Zee, continue à les faire avancer.
00:47:51 J'arrive dans un instant.
00:47:54 On les emmène au RV, et on les laisse
00:47:58 J'ai du mal à vous suivre.
00:48:00 Et les autres aussi.
00:48:02 Viens-en au fait.
00:48:04 Pourquoi vous avez fait demi-tour
00:48:08 Dites-moi quelque chose.
00:48:10 Je suis avec vous dans les deux cas.
00:48:16 Quand je le saurai, je te le dirai.
00:48:30 Par ici.
00:49:18 Vous devriez venir voir ça.
00:49:27 Amène le Dr Kendricks ici.
00:49:30 On va s'arrêter ici une minute.
00:49:37 Zee, Flea, avec moi.
00:49:44 Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:46 On est au premier rang
00:50:01 Combien sont-ils ?
00:50:03 J'en ai compté sept pour l'instant.
00:50:05 Flea, va voir de plus près.
00:50:12 Il peut y en avoir d'autres
00:50:15 Appelle les hommes.
00:50:26 On pourrait les contourner
00:50:40 Lieutenant.
00:50:42 Et les règles d'engagement ?
00:50:44 On est déjà engagés.
00:50:50 Passe-moi les jumelles.
00:50:57 Flea, t'as le Zippo ?
00:51:00 Bien reçu.
00:51:02 Le Zippo en premier.
00:51:04 Equipe Rouge, flanc droit. Par là.
00:51:08 Silencieux et rapides.
00:51:14 Silk, empêche-les de fuir.
00:51:17 - Flea, surveille bien le colis.
00:51:20 Prêt.
00:51:22 Allons-y.
00:51:31 En position.
00:52:24 Bon sang !
00:52:31 Ils ont fait ça toute la journée.
00:52:48 En position.
00:54:50 Tout va bien.
00:54:55 Je vais vous aider.
00:55:05 Cachez-vous !
00:56:23 Allez-vous-en ! Courez !
00:56:24 - Doc, fais-les partir !
00:56:55 Tiens bon !
00:57:03 Allez, mon vieux !
00:57:25 Chef, vous voulez que je jette
00:57:29 Ça va aller.
00:58:06 C'est un gamin.
00:58:22 Connard ! Lève-toi, salopard !
00:58:30 Regarde ce que tu as fait, salaud !
00:59:18 Doc, viens par ici.
00:59:51 Son bébé est mort.
01:00:27 Veillez sur elle, ô Seigneur.
01:00:30 Que son âme repose en paix
01:00:35 Veillez sur elle, ô Seigneur.
01:00:37 Veillez sur elle, ô Seigneur.
01:00:39 Que son âme repose en paix
01:00:52 Son pouls est faible.
01:01:03 Comment peuvent-ils faire ça ?
01:01:06 Voilà ce qu'ils font.
01:01:10 Ils coupent les seins des mères
00:00:07 Voilà ce qu'ils font.
00:00:18 Il me faut de la morphine.
00:03:54 - Quelque chose ne va pas ?
00:04:00 D'accord.
00:04:16 Attention.
00:04:22 Essayez ça.
00:04:23 Ça vous aidera à rester éveillé.
00:04:27 Qu'est-ce que c'est ?
00:04:29 Une noix de kola.
00:04:35 Ne craignez rien.
00:04:37 On utilise ça depuis des générations.
00:04:39 Tu t'appelles Patience, c'est ça ?
00:04:44 Depuis quand es-tu à la mission ?
00:04:47 J'habite là-bas.
00:04:48 J'y habite depuis que j'ai 10 ans.
00:04:52 Comment ça se fait ?
00:04:54 On m'a dit qu'ils aidaient les enfants
00:04:59 alors je suis venue.
00:05:06 Vous m'emmènerez voir ma fille ?
00:05:16 Oui, madame.
00:05:26 Comment êtes-vous arrivée en Afrique ?
00:05:29 Je suis venue avec mon mari.
00:05:33 Nous voulions apporter notre aide.
00:05:36 Nous sommes allés au Sierra Leone.
00:05:41 Voilà.
00:05:50 Comment votre mari est-il mort ?
00:06:00 Nous étions à l'hôpital.
00:06:04 Les rebelles sont venus.
00:06:06 Mon mari a essayé de les arrêter.
00:06:12 mais il n'y est pas arrivé.
00:06:16 Je suis désolé.
00:06:26 Vous avez bien agi aujourd'hui.
00:06:36 Je ne sais pas
00:06:44 Ça fait si longtemps
00:06:48 fait une bonne action,
00:06:54 Vous devriez vous reposer.
00:06:58 Merci de vous être occupée
00:07:38 Du calme, chef.
00:07:51 - On est arrivés ?
00:07:55 mais on a des ennuis.
00:08:01 Ça va ?
00:08:05 Qu'y a-t-il ?
00:08:07 Voilà la bande
00:08:10 Vous m'écoutez, chef ?
00:08:14 C'est à 22 heures.
00:08:17 Il y a quatre heures.
00:08:19 Il y a trois heures.
00:08:20 On pensait qu'ils arrêteraient
00:08:24 Mauvaise supposition.
00:08:26 Il y a deux heures.
00:08:27 Une.
00:08:29 Ils courent comme des dératés.
00:08:34 Combien de temps on a ?
00:08:37 Une heure, deux à tout casser.
00:08:39 On aurait dû continuer.
00:08:42 Comment peuvent-ils nous suivre
00:08:51 Quelqu'un communique avec eux.
00:09:02 Il y a un mouchard parmi nous.
00:09:04 Confisque leurs armes.
00:09:10 - 2ème tour.
00:09:11 Tout le monde debout.
00:09:13 Dites-moi qui est venu à la mission
00:09:20 Donnez-moi vos armes.
00:09:26 - Gideon.
00:09:29 Qui d'autre ?
00:09:33 Qui d'autre ?
00:09:34 Ces deux-là.
00:09:36 - Vous deux, avancez. Tout de suite.
00:09:39 Lieutenant !
00:09:43 Baissez-vous !
00:09:45 Silk.
00:09:52 - Qu'est-ce que vous faites ?
00:09:55 Possible, mais il pourrait être armé.
00:09:57 Retournez avec les autres.
00:10:05 Surveille bien ses mains.
00:10:09 Merde.
00:10:10 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:10:15 Qu'est-ce que t'as trouvé ?
00:10:17 Il a un mouchard.
00:10:18 Petit salopard !
00:10:25 - Arrêtez !
00:10:27 - Ils ont ma famille.
00:10:29 - Ils ont ma famille.
00:10:32 Ils m'ont promis
00:10:36 - Qui t'a donné l'ordre ?
00:10:38 - Qui t'a donné l'ordre ?
00:10:42 Le colonel Sadick.
00:10:45 Je suis un de ses nombreux
00:10:49 Sur qui ?
00:10:51 On doit suivre...
00:10:54 Qui ? Qui ça ?
00:10:56 On doit suivre...
00:10:58 - Suivre qui ?
00:11:01 Arthur ?
00:11:10 Je ne suis pas un tueur.
00:11:15 Tu parles que t'en es pas un !
00:11:22 - On en fait quoi ?
00:11:29 Pourquoi ?
00:11:33 Que va-t-il arriver à ma famille ?
00:11:39 Je ne sais pas.
00:11:41 Aidez-les.
00:11:44 - Levez tout le monde.
00:11:56 Qui sait ce que c'est ?
00:12:04 C'est un émetteur.
00:12:07 Je l'ai pris sur le cadavre
00:12:11 le bon ami du Dr Kendricks.
00:12:16 Vous en avez d'autres avec vous ?
00:12:21 Pourquoi vouloir transmettre
00:12:24 Transmettre notre position
00:12:28 qui ont couru la nuit...
00:12:31 pour être actuellement
00:12:45 Quelqu'un va me le dire.
00:12:47 Quelqu'un va se mettre à parler
00:12:51 Parce que si on ne me dit pas
00:12:54 quand j'aurai compté jusqu'à cinq...
00:12:57 je tuerai quelqu'un d'autre.
00:13:00 Un.
00:13:03 Deux.
00:13:07 Trois.
00:13:10 Jouez pas au con avec moi.
00:13:12 - Quatre.
00:13:17 Ce n'est pas nécessaire.
00:13:22 T'as quelque chose à me dire,
00:13:25 Je m'appelle Arthur Azuka.
00:13:30 Je suis le seul fils
00:13:37 Ce n'est pas leur faute.
00:13:42 Je m'excuse de vous avoir trompé...
00:13:44 mais mes ennemis me pourchassent.
00:13:47 C'est pour ça
00:13:53 La famille du président est censée
00:13:56 Vous avez été mal informés.
00:14:00 Ils n'ont pas été exécutés.
00:14:02 Mon père a été assassiné...
00:14:05 de même que ma mère...
00:14:08 et mes deux...
00:14:10 sœurs cadettes...
00:14:13 à cause de l'argent...
00:14:16 et du combat démocratique de mon père
00:14:23 Pour mon peuple.
00:14:26 Aux premiers signes de danger...
00:14:29 mon père m'a dit de partir
00:14:32 Le colonel Okeze.
00:14:36 Lieutenant, son père était plus
00:14:40 C'était le chef de tribu.
00:14:41 Ça fait de lui l'héritier
00:14:44 C'est une lignée
00:14:46 Les Fulanis remueront ciel et terre
00:14:58 Vous étiez au courant ?
00:15:01 Vous avez toujours su,
00:15:06 Je ne vous faisais pas confiance...
00:15:08 à l'époque.
00:15:18 Que faut-il pour gagner
00:15:30 Dites-leur de faire leurs bagages.
00:15:34 Rendez leur leurs armes.
00:15:37 Remballez vos affaires.
00:15:38 On bouge !
00:15:40 Vas-y, et reviens. Pigé ?
00:15:45 - Vas-y. Dépêche-toi.
00:16:17 Ils continueront par le col du Tandjile,
00:16:21 Ils vont ressortir par ici,
00:16:58 Combien d'hommes avez-vous
00:17:07 Pile à l'heure.
00:17:09 Bien joué, Red.
00:17:14 Cette rivière nous amène direct
00:17:17 Ils vont nous attendre.
00:17:20 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:17:22 On est baisés des deux côtés.
00:17:26 On rebrousse chemin,
00:17:29 on remonte, on traverse la jungle
00:17:33 D'accord. Mets les autres au courant.
00:17:36 - Bien, lieutenant.
00:17:40 - Qu'y a-t-il ?
00:17:47 Allô capitaine, ici Waters.
00:17:48 On signale des militaires
00:17:51 qui cherchent à détruire
00:17:54 escortant Arthur Azuka, fils du défunt
00:17:58 Nous venons de nous en apercevoir,
00:18:00 Son garde du corps et lui
00:18:05 C'est un grave problème, lieutenant.
00:18:07 Il vous implique dans la politique
00:18:11 affecte la diplomatie des USA,
00:18:15 Selon le nouveau régime,
00:18:17 C'est un lourd handicap.
00:18:19 - Que voulez-vous dire ?
00:18:23 Il n'est pas humain, c'est ça ?
00:18:25 Cet homme est le chef de la tribu lbo.
00:18:29 Faites pas chier.
00:18:33 Nous savons tous deux ce qui arrivera
00:18:36 Il n'y aura ni procès, ni jury.
00:18:38 Il sera abattu devant le tribunal.
00:18:41 Je voudrais un peu d'aide.
00:18:45 J'y ai été, lieutenant.
00:18:46 Envoyez un hélico tout de suite
00:18:49 Négatif pour l'aide aérienne.
00:18:53 Vos décisions ont risqué la vie de
00:18:57 Finissez cette évacuation
00:19:02 Oui, capitaine.
00:19:05 Mais pour cela, honnêtement,
00:19:09 Et votre mission ?
00:19:10 Quand n'ai-je pas rempli une mission ?
00:19:13 Mon escouade remplira cette mission.
00:19:16 Je vous en donne ma parole.
00:19:17 Je n'aime pas ça.
00:19:19 Revenez ici vivant
00:19:22 Restez en contact avec le QG.
00:19:26 J'enverrai des renforts aériens
00:19:29 Je vous le promets.
00:19:31 Oui, capitaine.
00:19:33 Eagle One, terminé.
00:19:37 Amène les autres.
00:19:39 Tout le monde avec le lieutenant.
00:19:41 Tant pis pour la diplomatie.
00:19:50 Voilà le topo. On nous a fortement
00:19:55 et d'abandonner les réfugiés
00:20:00 Je vous le dis de suite :
00:20:03 Je ne peux pas faire ça.
00:20:07 J'ai enfreint mes propres règles.
00:20:10 J'ai commencé à m'impliquer...
00:20:13 et je vous ai aussi mis dans le bain.
00:20:16 On va au devant de sérieuses
00:20:24 savoir ce que vous en pensez.
00:20:29 D'après moi, lieutenant...
00:20:31 on a sauvé les meubles.
00:20:36 Quant à savoir si je marche ou pas...
00:20:39 vous connaissez déjà la réponse.
00:20:43 Emmenons ces gens en sécurité.
00:20:46 Finissons le boulot.
00:20:51 Je peux pas les abandonner,
00:20:55 Je suis partant.
00:20:59 Et toi, Red ?
00:21:05 Je ne peux plus les considérer
00:21:10 Je vais les aider à partir d'ici...
00:21:13 ou je vais mourir en essayant
00:21:21 On est arrivés ?
00:21:29 Merci, les gars.
00:21:33 Réduisez l'équipement
00:21:36 Que les réfugiés se débarrassent
00:21:42 Au pas de course. Allez. Vite !
00:21:47 Lieutenant...
00:21:51 ces Africains font aussi partie
00:21:55 Pour toutes les années
00:22:01 vous avez fait le bon choix.
00:22:08 Pour nos péchés.
00:22:23 Faut y aller.
00:22:28 Désolée de n'avoir rien dit
00:22:30 J'aurais dû vous faire confiance.
00:22:35 Ce n'est pas de votre faute.
00:22:40 J'aurais fait pareil
00:22:44 Je ne me serais pas fait confiance.
00:22:46 Je vais emmener ces gens
00:22:49 Je vous le promets.
00:23:42 Lieutenant, attendez une minute.
00:24:12 Qu'est-ce qu'il y a, Lake ?
00:24:21 Baissez-vous, tout le monde !
00:24:30 Où êtes-vous, bande de connards ?
00:24:32 Où êtes-vous ?
00:24:50 Gros salopard.
00:24:54 Regardez-moi ce connard.
00:24:56 Dégonflé.
00:24:59 Ça va, lieutenant.
00:25:02 Je traverse.
00:25:08 Sniper à 11 heures.
00:25:09 Sniper à 11 heures.
00:25:14 - Zee !
00:25:16 Lieutenant...
00:25:18 j'ai été touché. Un sniper.
00:25:20 Feu !
00:25:28 - Tiens, la cavalerie !
00:25:31 - Assieds-le.
00:25:33 Ça ira.
00:25:35 Désolé.
00:25:37 T'en fais pas.
00:25:38 - Vous avez eu ce fils de pute ?
00:25:42 T'as vu quelqu'un d'autre ?
00:25:43 Je vaux mieux que ça.
00:25:45 Je vaux mieux que ça.
00:25:47 - Tu peux marcher ?
00:25:50 Vas-y, Doc. Serre bien.
00:25:53 Bon. Je suis prêt.
00:25:58 A terre !
00:26:46 Grenade !
00:27:25 Dr Kendricks !
00:27:38 Lena, réveillez-vous.
00:27:40 Réveillez-vous, bon sang !
00:27:43 Okeze !
00:27:44 Réveillez-vous.
00:27:48 Lena, écoutez-moi !
00:27:50 On doit partir d'ici tout de suite !
00:27:52 On doit partir d'ici.
00:27:56 Slo, Zee,
00:27:59 Redressez-vous.
00:28:09 J'ai rien vu venir, chef.
00:28:12 Saloperie.
00:28:16 C'était pas censé se passer comme ça.
00:28:18 C'est ma faute.
00:28:21 Respire.
00:28:23 - Vous savez quoi faire ?
00:28:25 Je sais ce que je dois faire.
00:28:27 Tu m'entends ?
00:28:30 Respire. Détends-toi.
00:28:42 Vous les emmènerez là-bas, hein ?
00:28:46 Je les emmènerai. T'en fais pas.
00:28:48 J'ai la situation en main.
00:28:52 Respire, Slo. Respire.
00:28:55 On doit être arrivés, hein, chef ?
00:28:58 Oui, on est arrivés.
00:29:22 Zee, que tout le monde soit prêt.
00:29:25 Silk...
00:29:27 prends ses armes et ses munitions.
00:29:31 Et le corps ?
00:29:33 On reviendra le chercher.
00:29:45 Ecoute-moi, bon sang !
00:29:48 Cet homme est mort.
00:29:51 si tu ne te fais rien pour emmener
00:29:54 Ressaisis-toi, bon sang !
00:30:00 Tu m'as compris ?
00:30:02 - Oui, monsieur.
00:30:04 - Ça va ?
00:30:05 - Restez avec lui.
00:30:07 Vous devez veiller sur sa vie !
00:30:08 Vous devez veiller sur sa vie !
00:30:12 Tout le monde à terre !
00:30:15 Ouvrez vos boîtes à outils.
00:30:17 Economisez vos munitions !
00:30:19 A terre !
00:30:21 - Red, combien il te reste de mines ?
00:30:24 Préparez-vous à couvrir Red.
00:30:33 Et... maintenant !
00:31:06 Tout le monde couché !
00:31:10 QG, ici Eagle One !
00:31:11 Sommes attaqués par l'ennemi !
00:31:16 On est à 1,6 km au sud du col.
00:31:18 Feu !
00:31:21 Je répète :
00:31:23 On est à 1,6 km au sud du col
00:31:29 Grenades !
00:31:39 Prêts à se regrouper !
00:31:42 Cours ! Ne t'arrête pas
00:31:50 - Allons-y !
00:32:25 Dr Kendricks, baissez la tête !
00:32:25 Dr Kendricks, baissez la tête !
00:32:28 Doc, on y va !
00:32:42 Regroupement par la gauche !
00:33:05 Tenez le front !
00:33:09 Levez-vous ! Vite !
00:33:14 Vite ! On doit y aller !
00:33:23 Courez !
00:33:24 Courez ! Vite !
00:33:26 Dr Kendricks, on doit y aller !
00:33:40 Tenez le front !
00:33:55 Regroupement !
00:34:14 Arthur ! Ça va ?
00:34:16 - Oui.
00:34:21 Vous allez bien ?
00:34:23 Aide-moi à la relever !
00:35:18 - Cours !
00:35:32 - Déployez-vous !
00:36:26 Enlevez-moi ce couteau !
00:36:31 Faites un nœud autour de ma jambe.
00:36:45 Vous allez devoir m'aider.
00:36:58 Eagle One, ici Star One.
00:37:17 Allez-y ! Courez, maintenant !
00:37:19 - Courez vers ce portail !
00:37:51 Tiens bon ! On y est presque !
00:37:54 On est à la frontière.
00:37:56 Laissez-nous passer.
00:37:58 S'il vous plaît, laissez-nous passer.
00:38:02 Laissez-nous passer !
00:38:04 Ouvrez le portail ! S'il vous plaît !
00:38:08 J'arrive !
00:38:10 Doc, jette un œil sur lui.
00:38:12 - Comment il va ?
00:38:18 Eagle One, ici Star One. Eagle One,
00:38:22 Star One, ici Eagle One. Parlez !
00:38:24 Quelle est la situation ?
00:38:26 Il y a plein de méchants
00:38:29 Doc, envoyez la fumée !
00:38:35 - Où sont Silk et Red ?
00:38:38 Je crois que Red y est resté aussi.
00:38:41 Zee, reste avec moi. Reste avec moi.
00:38:48 Vous devez aider ces gens !
00:38:55 Je vois une fumée blanche.
00:39:01 Envoie la purée, Todd.
00:39:03 On arrive en force.
00:39:27 Red ! Vas-y, Red !
00:39:30 Plus vite ! En avant ! Du nerf !
00:39:35 A terre ! Baisse la tête.
00:39:40 A couvert !
00:40:41 Avance avec Zee.
00:41:01 - Arthur, aide-moi.
00:41:04 - On y est arrivés.
00:41:06 Vous avez réussi.
00:41:50 On a réussi.
00:41:59 Je suis navré pour vos hommes.
00:42:06 Je ne vous oublierai jamais.
00:42:11 Dieu...
00:42:14 Dieu ne vous oubliera jamais,
00:42:21 Merci.
00:42:28 Je vous en prie.
00:42:33 Prenez soin de vous.
00:42:56 Ouvrez ! Ouvrez !
00:42:56 Ouvrez ! Ouvrez !
00:43:01 Ouvrez le portail.
00:43:18 Content de vous revoir.
00:43:20 Voici le Dr Lena Kendricks, capitaine.
00:43:23 Voici Arthur Azuka...
00:43:25 fils du défunt président Samuel Azuka.
00:43:31 - Des hommes sont tombés au combat.
00:43:34 - Le docteur a besoin de soins.
00:43:37 - Mes hommes aussi...
00:43:51 Tu y es arrivé.
00:44:00 Amaka !
00:44:03 Maman !
00:45:04 Nous t'aimons, Lena.
00:45:07 Nous t'aimons tous.
00:45:10 Nous t'aimerons toujours.
00:45:14 Moi aussi, je vous aime.
00:45:34 Fais-le monter.
00:46:44 Liberté !
00:46:58 Pour que le mal triomphe, seule suffit