Tears of the Sun
|
00:01:25 |
La tensión que, por meses, envolvió |
00:01:29 |
Como exiliado, el Gral. Mustafa Yakubu |
00:01:33 |
...contra el gobierno democrático |
00:01:38 |
Una tierra con 120 millones de personas |
00:01:42 |
...una larga historia de enemistad étnica ... |
00:01:45 |
...particularmente entre los musulmanes |
00:01:51 |
Los victoriosos rebeldes |
00:01:53 |
...mientras los actos de violencia |
00:01:58 |
Miles fueron asesinados en combate |
00:02:02 |
Temiendo una matanza étnica, la mayoría |
00:02:06 |
...huyendo de la ciudad o buscando |
00:02:11 |
El Gral. Yakubu ha tomado control |
00:02:14 |
...y parece estar firmemente en control. |
00:02:16 |
Las Naciones Unidas aún no se |
00:02:19 |
...pero Estados Unidos ya |
00:02:41 |
Como pueden ver detrás mío, |
00:02:45 |
...hay mucha actividad, mientras los americanos |
00:02:50 |
El, alguna vez, pacífico país... |
00:02:52 |
...ha sido golpeado por enfrentamientos |
00:02:57 |
...principalmente, por el control los |
00:03:00 |
No obstante, nada puede preparar al país... |
00:03:03 |
...para la abrumadora y decisiva |
00:03:10 |
Acabamos de escuchar que la |
00:03:14 |
...ha sido asesinada. Repito. |
00:03:16 |
La familia presidencial entera |
00:03:37 |
- Bienvenido abordo, Sr. Embajador. |
00:03:39 |
Deje que lo ayude con esto. |
00:03:41 |
¡Le dieron en la pierna! |
00:03:44 |
¡Llévenlo a la enfermería, ahora! |
00:03:50 |
¡Qué ven mis ojos! |
00:03:52 |
- Bienvenido de vuelta. |
00:03:55 |
Apreciamos su labor allá afuera, |
00:03:59 |
Tarea prioritaria... Tenemos que extraer |
00:04:04 |
Vayan a comer algo, equípense |
00:04:08 |
Nos vemos en el almuerzo |
00:04:11 |
- ...que te vea un médico. |
00:04:23 |
¡Atención! |
00:04:24 |
No se molesten, caballeros. Tomen asiento. |
00:04:32 |
¿Todos almorzaron? |
00:04:34 |
- Sí, Señor. |
00:04:36 |
Inteligencia estima que hay |
00:04:40 |
...diseminados en por este sector. |
00:04:43 |
Han capturado arsenales |
00:04:45 |
...y desafortunadamente, éstos fueron |
00:04:50 |
Además, la milicia local está matando |
00:04:56 |
Bien, su primer objetivo |
00:05:00 |
...a la Dra. Lena Fiore Kendricks en |
00:05:05 |
La Dra. Kendricks es |
00:05:08 |
Su último esposo fue |
00:05:11 |
Su objetivo secundario... |
00:05:13 |
...es extraer dos novicias y un cura |
00:05:16 |
...si deciden irse. |
00:05:18 |
La Misión de San Miguel, justo aquí. |
00:05:21 |
Bordearán Camerún... |
00:05:23 |
...y bajarán en paracaídas cerca |
00:05:27 |
Cuando obtengan su paquete... |
00:05:28 |
...procederán a su extracción |
00:05:32 |
Nuestra presencia en el terreno |
00:05:38 |
- ¿Preguntas? |
00:05:40 |
...reglas de involucramiento? |
00:05:41 |
Se defenderán si son atacados. |
00:05:45 |
Señor, ¿cuál es nuestro |
00:05:47 |
Patrullar la frontera de Camerún |
00:05:52 |
¿Algo más, caballeros? |
00:05:57 |
Muy bien. |
00:05:59 |
En Marcha. |
00:06:11 |
Caballeros, quedan 3 minutos. |
00:07:51 |
Está bien. |
00:07:53 |
¿Hablas inglés? |
00:07:55 |
Bien, bien. No voy |
00:07:59 |
¿Hay algún soldado aquí? |
00:08:02 |
¿Estás segura? ¿segura? |
00:08:05 |
Bien. ¿Me puedes llevar con |
00:08:08 |
¿Sabes dónde está? |
00:08:10 |
Con calma. Vamos. |
00:08:12 |
Zee, en marcha. |
00:08:14 |
Está bien. ¿No te voy a |
00:08:31 |
Abre. |
00:08:41 |
Libre. |
00:09:07 |
Lasana, ¿dónde está es--? |
00:09:09 |
Dra., estos americanos |
00:09:11 |
Lugarteniente Waters de la Naval. |
00:09:15 |
Estamos en medio de una cirugía. |
00:09:18 |
Señora, no sabe lo que está |
00:09:20 |
¿Usted es novicia? |
00:09:22 |
- ¿Usted es novicia, señora? |
00:09:24 |
Bien. Empaque sus cosas |
00:09:27 |
- ¡Lugarteniente! |
00:09:29 |
Saque esas armas de |
00:09:33 |
Está asustando a mi personal. |
00:09:35 |
Iré con usted cuando termine. |
00:09:39 |
Su personal debería |
00:09:41 |
¿Sabe lo que le pasará a usted y |
00:09:50 |
Tal vez puedas ayudarla. |
00:09:52 |
¿Señora, puedo asistirla? |
00:09:55 |
- ¿Es usted médico? |
00:09:58 |
- ¿Sabe suturar? |
00:10:00 |
- ¿Está seguro? |
00:10:05 |
Suture por mí entonces. |
00:10:08 |
Sí que nos está tomando tiempo. |
00:10:15 |
Muy bien, Lt. Waters, soy toda suya. |
00:10:21 |
Apúrate, Doc. |
00:10:27 |
¿Asumo que tiene un plan |
00:10:30 |
Sí señora, venga conmigo, por favor. |
00:10:32 |
Estamos a 2 kilómetros del punto |
00:10:35 |
Recoja sus pertenencias, |
00:10:39 |
Zee, rompan el perímetro. |
00:10:43 |
Ubicamos una compañía rebelde |
00:10:46 |
Debemos asumir que estarán aquí |
00:10:49 |
Soy responsable de 70 personas aquí. |
00:10:53 |
Mis órdenes son de sólo |
00:10:56 |
¿Qué significa eso? |
00:10:57 |
Significa, personal no-oriundo, señora. |
00:11:00 |
Entonces tenemos un problema. |
00:11:01 |
No me marcharé sin |
00:11:06 |
Venimos a sacarla. Ahora, |
00:11:10 |
...encuentre a las monjas, empaque |
00:11:13 |
Cuando las tropas rebeldes lleguen, |
00:11:18 |
...incluyendo doctoras |
00:11:20 |
- ¿Qué parte del plan no entiende? |
00:11:23 |
- ¡Podría sobrevolarlas en 30 minutos! |
00:11:27 |
- ¿Por qué no? |
00:11:29 |
Evacuar al Sacerdote, usted y las dos |
00:11:34 |
Podríamos llevar a quienes puedan caminar. |
00:11:36 |
No son mi responsabilidad. |
00:11:46 |
Tiene razón, Lugarteniente.... |
00:11:48 |
...no es su problema. |
00:11:52 |
...y no me iré sin mi gente. |
00:12:02 |
Está bien, déme un minuto. |
00:12:04 |
- ¿Un minuto? |
00:12:06 |
60 segundos. Sugiero que use ese |
00:12:16 |
Comunícame con el |
00:12:18 |
Aquí Eagle 1. |
00:12:20 |
- Lena, ¿Qué sucede? |
00:12:23 |
Aquí Eagle 1. |
00:12:29 |
Eagle 1. |
00:12:31 |
Sí, capitán, tenemos un problema. |
00:12:33 |
No, sí la tenemos. |
00:12:35 |
Pero quiere llevar a |
00:12:40 |
Sí, señor, entiendo. |
00:12:42 |
Lo manejaré. |
00:12:43 |
Eagle 1, fuera. |
00:12:55 |
Dra. Kendricks. |
00:13:03 |
Usted gana. Reúna a su gente. |
00:13:06 |
¿Habrá helicópteros |
00:13:09 |
Sí. Sólo podremos llevar a los que |
00:13:13 |
Entiendo. |
00:13:16 |
Gracias, Lugarteniente. |
00:13:17 |
Apúrese, por favor. |
00:13:27 |
¿Por qué no sólo hacemos |
00:13:30 |
Gran idea, Red. Drogar y |
00:13:34 |
No estoy seguro que |
00:13:37 |
La doctora es la misión, Red. |
00:13:41 |
- ¿Y sacaremos a toda esa gente? |
00:13:47 |
Necesitamos que todo aquel |
00:13:50 |
Debemos irnos, rápido. ¡Rápido! |
00:13:53 |
Dios te bendecirá, Lena. |
00:14:02 |
- ¿Qué dijo el capitán? |
00:14:12 |
Está bien, despejemos estas chozas. |
00:15:29 |
Vengan aquí, muchachos. |
00:15:31 |
Está bien. Vamos. |
00:15:37 |
Media hora para reunirnos |
00:15:42 |
- Que sólo lleven lo que cargan en la espalda. |
00:15:46 |
- ¿Dónde está el cura? |
00:15:53 |
Mi bendición, Lena. |
00:15:55 |
Gracias por todo. |
00:15:57 |
No llore hermana, por favor. |
00:16:00 |
Cuídate mucho. |
00:16:10 |
- ¿Listo, Lake? |
00:16:13 |
Muy bien. Andando. |
00:16:14 |
Sácanos de aquí, |
00:16:16 |
Entendido. |
00:16:22 |
Que se muevan. Que se muevan. |
00:16:25 |
Vamos. |
00:16:28 |
Que caminen., Slo. |
00:16:31 |
Vamos, vamos. |
00:16:34 |
Vamos, rápido. |
00:16:35 |
Hermana Grace. |
00:16:37 |
- ¿Y la madre? |
00:16:40 |
¡Oh, no! |
00:16:42 |
¡Oh, no! |
00:16:44 |
¿Qué voy a hacer con esta niña? |
00:16:46 |
Lena. |
00:16:48 |
Lena, tienes que tomar esta niña. |
00:16:53 |
Tenemos que ir más rápido que esto. |
00:16:58 |
Tenemos que regresar para el |
00:17:01 |
Cuídate, niña. |
00:17:10 |
Hermana Siobhan. |
00:17:16 |
Cuídese. |
00:17:22 |
Vamos, hermana. Recoja |
00:17:25 |
No iré. |
00:17:27 |
¡Hermana! |
00:17:29 |
- L.T., no quiere irse. |
00:17:31 |
¿Qué? |
00:17:37 |
Buena suerte. |
00:17:39 |
- Que Dios te bendiga. |
00:17:43 |
Está bien, hagámoslo rápido. |
00:17:45 |
Vamos, señora, vámonos. |
00:17:48 |
Vamos. Tenemos mucho |
00:17:52 |
Cuídense. |
00:18:03 |
Vayan con Dios. |
00:18:07 |
- Dios ya dejó África. |
00:19:26 |
Con calma, Dra. Mire donde pisa. |
00:19:29 |
La tengo. |
00:19:45 |
Sólo hemos avanzado 5 Km. y |
00:19:50 |
Si vamos más lento, empezaremos |
00:19:53 |
- ¿Red, qué tienes ahí? |
00:19:56 |
- 30 metros, y alejándose del grupo. |
00:20:01 |
Andando. |
00:20:04 |
Vamos. Tiene que apresurarse. |
00:20:06 |
Señora, apresúrese. |
00:20:37 |
Cuidado con esos árboles. |
00:20:53 |
La ayudaré. |
00:21:06 |
Está bien. Les diré. |
00:21:12 |
Te tenemos. |
00:21:14 |
Lugarteniente. |
00:21:16 |
Tenemos que parar. |
00:21:20 |
- ¡Lugarteniente! |
00:21:23 |
No podemos parar. |
00:21:27 |
Esta gente necesita descansar. |
00:21:29 |
Y tenemos un niño que |
00:21:32 |
Aquí vamos. |
00:21:35 |
Ahí vamos, señora. |
00:21:39 |
En marcha, doctora. |
00:21:46 |
Vamos, Señor. Aquí vamos. |
00:21:52 |
¿Qué quiere hacer? |
00:21:56 |
Descansar por 30 min. |
00:21:58 |
Lake, que se detengan. |
00:22:00 |
Descansaremos por 30 min. |
00:22:02 |
Establezcan un perímetro. |
00:22:06 |
Perímetro establecido. |
00:22:08 |
Señora, tomaremos 30 min. |
00:23:38 |
L.T., tenemos guerrilleros a la vista... |
00:23:42 |
...en nuestra ruta. |
00:23:44 |
Dra. Kendricks, venga ahora |
00:23:48 |
Hay peligro en el camino. Debe |
00:23:52 |
Debe hacer lo todo posible para mantener |
00:23:56 |
A toda costa. Vaya, ahora. |
00:24:07 |
De pie. De pie. |
00:24:11 |
Peligro cerca. |
00:24:27 |
Andando. |
00:26:57 |
Libre. |
00:27:07 |
Oh, demonios. L.T., un rezagado. |
00:27:46 |
Vamos, señora. Vamos. |
00:27:50 |
Lake, sácanos de aquí antes que vean |
00:27:54 |
Y encuéntranos un lugar |
00:27:57 |
¡Espere! Se dirigen a la capilla. |
00:28:00 |
No puedo hacer eso. Arriesgaría |
00:28:05 |
- Además, tal vez ignoren la capilla. |
00:28:09 |
Existen muchos posibles |
00:28:12 |
Y no presumo conocerlos todos. ¿Red? |
00:28:16 |
Dra. Kendricks. |
00:28:17 |
- En marcha. |
00:28:19 |
Vamos. |
00:29:18 |
¿No puede dormir, Lugarteniente? |
00:29:21 |
Estoy de guardia, señora. |
00:29:24 |
Puede llamarme Lena. |
00:29:29 |
Dra. Kendricks, le |
00:29:33 |
¿Sabe?... |
00:29:43 |
Gracias por salvarme la vida. |
00:29:49 |
No era cuestión de salvarle la vida. |
00:29:53 |
Es cuestión de terminar el trabajo. |
00:29:56 |
Completar la misión, eso es todo. |
00:30:16 |
Mi querida... |
00:30:18 |
...mil dificultades no crean una duda. |
00:30:23 |
- Pero no soy una buena católica. |
00:30:32 |
Caballeros. |
00:30:34 |
Por favor. |
00:30:36 |
Ésta es una casa de Dios. |
00:30:39 |
Sólo hay gente enferma aquí. |
00:30:43 |
Por favor, señor. |
00:30:45 |
- Caballeros, por favor. |
00:30:48 |
¡No! ¡Por favor! |
00:30:50 |
- ¡No! |
00:30:52 |
Comandante, por favor. |
00:30:57 |
No tenemos soldados aquí. Sólo |
00:31:01 |
Sólo tenemos gente enferma aquí. |
00:31:03 |
Por favor. |
00:31:09 |
No, comandante. |
00:31:10 |
Y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. |
00:31:13 |
Santa María, madre de Dios... |
00:31:15 |
...ruega por nosotros, pecadores, ahora |
00:31:19 |
¡Comandante, no! |
00:31:20 |
- Bendito-- |
00:31:23 |
Santa María, madre de Dios... |
00:31:39 |
¿Qué demonios fue eso? |
00:31:43 |
Una hiena. |
00:31:48 |
Flea, Lake, ¿estado? |
00:31:51 |
Libre. |
00:31:55 |
Libre, L.T. |
00:31:57 |
¿Zee? |
00:32:00 |
Star 1, este es Eagle 1. |
00:32:03 |
Aquí Star 1. Mi tiempo de arribo, |
00:32:08 |
Liberando humo. |
00:32:32 |
¿Tienes humo? |
00:32:38 |
Roger. Humo amarillo. |
00:32:40 |
Somos nosotros. |
00:32:52 |
Contacto visual. |
00:33:26 |
Slo, tráela aquí. |
00:33:27 |
- ¡En marcha! ¡Vamos! ¡Ahora! |
00:33:30 |
¡Vamos, ahora! ¡Vamos! |
00:33:33 |
¡Maldición, andando! |
00:33:39 |
¡Vamos! |
00:33:48 |
!¿Por qué el otro helicóptero no aterriza?! |
00:33:51 |
¡Es una nave artillada! |
00:33:54 |
- ¿Qué hay de los otros? |
00:33:57 |
¡Tienen que apresurarse! |
00:33:59 |
- ¡¿Qué está haciendo??! |
00:34:01 |
¡Atrás! |
00:34:02 |
- ¿A dónde va ella? |
00:34:05 |
¡Agache la cabeza! |
00:34:08 |
- ¡Déjenos ir! |
00:34:10 |
- ¡Espera! ¡Retrocede! |
00:34:12 |
¡Contésteme! ¡Nunca planeó |
00:34:16 |
¡Yo sólo sigo órdenes! ¡Mis órdenes son |
00:34:21 |
- ¿¡Qué hay de mi gente?! |
00:34:24 |
¡Me mintió! |
00:34:25 |
¡Me mintió! |
00:34:27 |
¡Mentiroso! ¡Bastardo! |
00:34:31 |
¡Lena! ¡Déjeme ir! |
00:34:34 |
¡¿Qué hay de mi gente?! |
00:34:37 |
¡Me mintió! |
00:34:39 |
- ¡Van a morir! |
00:34:42 |
¡Dra. Lena! ¡Dra. Lena! |
00:34:47 |
¡¿Quién decide por mí?! ¡¿Usted?! |
00:34:49 |
¡¿Su gobierno?! |
00:34:51 |
¡Bastardo! ¡No los abandonaré! |
00:34:54 |
¡Vamos! ¡Vamos, ahora! |
00:35:05 |
¡Vamos, en marcha! |
00:35:06 |
¡Lena! ¡Lena! |
00:35:10 |
¡Escúchame! |
00:35:15 |
¡Escúchame! Estaremos bien. |
00:35:24 |
¡Vámonos! |
00:36:51 |
Lt. Waters. A su derecha. |
00:36:54 |
Vimos esto cuando veníamos. |
00:37:08 |
¡No! |
00:37:10 |
¡No! |
00:37:12 |
¡No! |
00:37:27 |
- ¡Doc! |
00:37:29 |
Venga. |
00:38:38 |
Demos la vuelta. |
00:39:36 |
Musa. |
00:39:38 |
¡Patience! |
00:39:46 |
¡Lena! |
00:40:02 |
Sólo podemos llevar 12 personas. |
00:40:04 |
Viejos, niños, cualquiera |
00:40:07 |
Nos encontraremos de |
00:40:13 |
Ve, y dile a los demás. |
00:40:17 |
- Dios te bendecirá. |
00:40:31 |
Gracias. |
00:40:52 |
A prisa, por favor. |
00:40:58 |
¡Red! |
00:41:00 |
Lleva el paquete. |
00:41:02 |
¡Ahora, maldición! |
00:41:11 |
¿Qué está haciendo? |
00:41:17 |
¿Nueva misión? |
00:41:20 |
No. |
00:41:21 |
La misma misión. |
00:41:24 |
Haz que se alisten, Zee. |
00:41:36 |
Dios te protegerá. Toma |
00:41:39 |
¡En marcha! |
00:41:41 |
Tenemos que irnos. |
00:41:44 |
¡Vamos! ¡Andando! ¡Vamos! |
00:41:49 |
¡Sáquenla de aquí! |
00:41:51 |
- ¡Patience! Estará a salvo. |
00:41:53 |
Mantenga la cabeza abajo. |
00:41:58 |
No tiene a nadie que la cuide. |
00:42:05 |
¡Señora, tiene que |
00:42:07 |
¡Sujétela fuerte! |
00:42:09 |
- ¡Agachen la cabeza! |
00:42:12 |
Nos vemos en Camerún. |
00:42:14 |
Vamos. Andando. |
00:42:16 |
Aquí vamos. Mantente abajo. |
00:42:18 |
Cabeza abajo. |
00:42:22 |
Vamos. |
00:42:23 |
¡Sargento! ¡Andando! |
00:43:04 |
Aquí Eagle 1. |
00:43:08 |
¿Puede esperar un momento, Señor? |
00:43:12 |
A.K. |
00:43:13 |
El comandante. |
00:43:15 |
¿Sí, Señor? |
00:43:16 |
Lugarteniente, ¿por qué está esa nave |
00:43:21 |
La doctora no iba a dejar a su gente. |
00:43:23 |
¿No puede meter a una |
00:43:25 |
Ya estaba en la nave. |
00:43:27 |
- Es difícil de explicar, Señor. |
00:43:29 |
Los estamos escoltando a "LZ Bravo" |
00:43:33 |
Evacuación en LZ Bravo negativa. |
00:43:35 |
Vamos, déme 3 helicópteros. Los |
00:43:39 |
¡Negativo! |
00:43:40 |
Las naves han sufrido ataques. |
00:43:43 |
Los apoyaremos en lo posible |
00:43:46 |
...estás a tu suerte. |
00:43:50 |
Hombre, espero que sepas lo que haces. |
00:43:53 |
Yo también, Señor. |
00:43:55 |
Está bien. Lo mantendremos al |
00:44:00 |
Evacuación negativa. |
00:44:05 |
Vamos. Bien hecho, vamos. |
00:44:09 |
Sujétese del nudo, doctora. |
00:44:11 |
- Vamos. |
00:44:12 |
Vamos. Vamos, doctora. |
00:44:48 |
Americanos. |
00:44:51 |
Algunos se fueron en el helicóptero. |
00:44:55 |
Otros se fueron por la montaña... |
00:44:58 |
...a Camerún. |
00:46:06 |
Slo. |
00:46:15 |
Dame tu ración, viejo. |
00:46:21 |
No me gusta la carne |
00:46:34 |
Estamos a poco más de 30 kilómetros |
00:46:37 |
Recibido. |
00:46:49 |
¿Qué tienes? |
00:46:51 |
Tenemos un gran grupo 10 kilómetros atrás, |
00:46:56 |
¿Qué tan fuerte? |
00:46:57 |
30, tal vez de la magnitud |
00:47:01 |
¿Rebeldes? |
00:47:03 |
Puede ser. |
00:47:05 |
¿Por qué alguien nos estaría siguiendo? |
00:47:08 |
No lo sé. |
00:47:12 |
Pero lo averiguaremos. |
00:47:14 |
Buen trabajo. |
00:47:16 |
- Mantenlos vigilados. |
00:47:20 |
- ¿Señor? |
00:47:21 |
Tenemos una posible |
00:47:24 |
Que se levanten, prepáralos para marcharnos. |
00:47:26 |
Entendido. |
00:47:31 |
Dra. Kendricks, ¿podría |
00:47:34 |
Gracias. Sólo tomará un segundo. |
00:47:41 |
- ¿Sabe por qué alguien nos seguiría? |
00:47:45 |
¿Está segura? |
00:47:47 |
Sí, lo estoy. |
00:47:58 |
- Piénselo bien. |
00:48:03 |
Prepare a su gente para movernos. |
00:48:05 |
Esta gente ha estado caminando |
00:48:08 |
Vamos. |
00:48:12 |
Red, ayuda a la Dra. a |
00:49:21 |
¿Cómo te va? |
00:49:24 |
¿A qué demonios te refieres? |
00:49:26 |
Sabes a qué me refiero. |
00:49:39 |
Sabes tan bien como yo... |
00:49:40 |
...que cuando abandonamos la capilla, |
00:49:45 |
Y luego tomamos 28 |
00:49:49 |
...y lo evitamos por un día. |
00:49:51 |
Zee, que sigan avanzando. |
00:49:54 |
Estaré contigo en un segundo. |
00:49:57 |
Los llevamos al LZ, y los dejamos |
00:50:02 |
Estoy confundido. |
00:50:03 |
Y los muchachos también. |
00:50:05 |
Ve al grano. |
00:50:07 |
¿Por qué hiciste que la |
00:50:12 |
Dímelo. |
00:50:14 |
Estoy contigo de todos |
00:50:20 |
Cuando lo averigüe, te lo haré saber.. |
00:50:35 |
Por aquí. |
00:51:23 |
- L.T. |
00:51:25 |
Querrá venir a ver esto. |
00:51:34 |
Traigan a la Dra. Kendricks. |
00:51:37 |
Pararemos un minuto. Quédense bajo los |
00:51:41 |
Slo. |
00:51:43 |
Agáchense, agáchense. |
00:51:45 |
Zee, Flea, conmigo. |
00:51:52 |
¿Qué tenemos? |
00:51:54 |
Desde aquí se ve como una matanza étnica. |
00:52:10 |
¿Qué tan fuerte? |
00:52:12 |
He contado siete hasta ahora, Señor. |
00:52:14 |
- Flea, mantenlos en la mira. |
00:52:21 |
Podrían haber más en las chozas. |
00:52:24 |
Tráelos aquí. |
00:52:35 |
Señor, podríamos rodearlos por el norte. |
00:52:50 |
L.T. |
00:52:53 |
Reglas de involucramiento. |
00:52:55 |
Ya estamos involucrados. |
00:53:01 |
Pásame los binoculares. |
00:53:08 |
¿Flea, tienes al del encendedor? |
00:53:11 |
Recibido. |
00:53:13 |
El del encendedor primero. |
00:53:15 |
Equipo rojo, flanco derecho. Por aquí. |
00:53:20 |
Rápido y silencioso. |
00:53:26 |
Silk, bloquea esa salida. |
00:53:29 |
- Flea, mantén la mira en el objetivo. |
00:53:32 |
Esperando. |
00:53:34 |
Andando. |
00:53:44 |
En la mira. |
00:54:39 |
Maldición. |
00:54:46 |
Han estado haciéndolo |
00:55:04 |
- En la mira. |
00:55:41 |
¡Ve! |
00:57:11 |
Está bien. Vine a ayudarla. |
00:57:16 |
La ayudaré. Está bien. |
00:57:19 |
¡Atkins! |
00:57:27 |
¡Ocúltese! |
00:58:48 |
¡Vamos! ¡Corran! ¡Salgan de aquí! |
00:58:49 |
- ¡Doc, sácalos de aquí! |
00:58:52 |
¡Vamos! ¡Vamos! |
00:59:22 |
Resiste. Vamos resiste. |
00:59:30 |
Vamos, pequeño, vamos. |
00:59:52 |
Jefe, ¿Quiere que le revise eso? |
00:59:57 |
Estoy bien. |
00:00:21 |
Hijo de perra. Vete. |
00:00:29 |
Mira tu obra, hijo de perra. |
00:00:50 |
Lake. |
00:01:20 |
Doc, vengan aquí. |
00:01:38 |
Red. |
00:01:54 |
Su bebé está muerto. |
00:02:10 |
Zee. |
00:02:31 |
Dale eterno descanso, ¡Oh, Señor! |
00:02:35 |
Que su alma y la de todos |
00:02:40 |
Dale eterno descanso, ¡Oh, Señor! |
00:02:42 |
Dale eterno descanso, ¡Oh, Señor! |
00:02:44 |
Que su alma y la de todos |
00:02:57 |
Tiene el pulso débil. |
00:03:09 |
¿Cómo pueden hacer esto? |
00:03:12 |
Esto es lo que hacen. |
00:03:16 |
Cortan los pechos de las madres... |
00:03:19 |
...así nunca más podrán |
00:03:26 |
Eso es lo que hacen. |
00:03:34 |
Doc. |
00:03:37 |
Necesito morfina. |
00:06:04 |
Dra. Kendricks. |
00:06:08 |
Dra. Kendricks. |
00:06:15 |
Está bien. |
00:07:22 |
- ¿Sucede algo? |
00:07:28 |
Está bien. |
00:07:45 |
Con cuidado. |
00:07:51 |
Pruebe esto. |
00:07:52 |
Lo ayudará a mantenerse despierto. |
00:07:56 |
¿Qué es? |
00:07:58 |
Nuez de cola, del árbol. |
00:08:05 |
Es inocuo. |
00:08:06 |
La hemos usando por generaciones. |
00:08:09 |
Patience, ¿no es así? |
00:08:14 |
¿Hace cuánto que estás en la misión? |
00:08:17 |
Vivo ahí. |
00:08:18 |
Vivo ahí desde que tengo diez años. |
00:08:22 |
¿Cómo así? |
00:08:24 |
Escuché que ayudaban a los niños que |
00:08:29 |
...así que me uní a ellos. |
00:08:37 |
¿Me llevará donde mi hija? |
00:08:47 |
Sí, señora. |
00:08:58 |
¿Cómo fue que terminó en África? |
00:09:01 |
Vine aquí con mi marido. |
00:09:05 |
Queríamos ayudar. |
00:09:09 |
Fuimos a Sierra Leone. |
00:09:13 |
Córtelo. |
00:09:23 |
¿Cómo murió su esposo? |
00:09:33 |
Estábamos en el hospital. |
00:09:37 |
Los rebeldes vinieron. |
00:09:40 |
Mi marido trató de detenerlos, |
00:09:46 |
...pero no pudo. |
00:09:50 |
Lo lamento. |
00:10:00 |
Hiciste algo bueno hoy. |
00:10:11 |
No sé si fue bueno o no. |
00:10:19 |
Parece que fue hace tanto tiempo... |
00:10:24 |
...desde que hice algo bueno, lo correcto. |
00:10:29 |
Deberías descansar. |
00:10:34 |
Gracias por atenderme el brazo. |
00:11:16 |
Tranquilo, jefe. |
00:11:29 |
- ¿Ya llegamos? |
00:11:33 |
...pero tenemos problemas. |
00:11:40 |
¿Está bien? |
00:11:44 |
¿Qué tenemos? |
00:11:45 |
Éste es el grupo que ha |
00:11:48 |
- ¿Está conmigo jefe? |
00:11:52 |
- Esto era a las 2200 Hrs. |
00:11:56 |
Hace 4 horas. |
00:11:58 |
3 horas. |
00:12:00 |
Imaginamos que acamparían y vendrían |
00:12:03 |
Pues no. |
00:12:05 |
Hace dos horas. |
00:12:07 |
Una. |
00:12:08 |
Estos tipos corrieron las malditas olimpiadas. |
00:12:14 |
¿Cuánto tiempo tenemos? |
00:12:16 |
Una hora, dos como mucho. |
00:12:19 |
No debimos habernos detenido. |
00:12:22 |
¿Cómo demonios nos |
00:12:31 |
Alguien está transmitiendo algo. |
00:12:40 |
Zee. |
00:12:43 |
Tenemos una rata en |
00:12:46 |
Quítales las armas. Registraremos |
00:12:49 |
- Bien, equipo. |
00:12:51 |
- Segundo turno. |
00:12:53 |
Todos de pie. |
00:12:54 |
Muéstrame a cualquiera que haya ingresado |
00:12:58 |
- Ahora mismo. |
00:13:01 |
Denme sus armas. |
00:13:08 |
- Gideon. |
00:13:11 |
¿Quién más? |
00:13:15 |
¡¿Quién más?! |
00:13:17 |
Esos hombres. |
00:13:18 |
- Ustedes dos, un paso al frente, ahora mismo. |
00:13:21 |
¡L.T.! |
00:13:26 |
¡Derríbalo! ¡Ahora! |
00:13:28 |
Silk. |
00:13:30 |
¡No! |
00:13:35 |
- ¿Qué demonios está haciendo? |
00:13:39 |
¿Sabe qué? Él también |
00:13:41 |
¡Vuelva con los otros! |
00:13:49 |
- Cuidado con sus manos. |
00:13:53 |
Mierda. |
00:13:56 |
¿Qué demonios es eso? |
00:13:59 |
¿Qué tienes? |
00:14:01 |
Él está transmitiendo. |
00:14:02 |
¡Tú maldito! |
00:14:10 |
- ¡Basta! |
00:14:12 |
- Tienen a mi familia. |
00:14:14 |
- Tienen a mi familia. |
00:14:17 |
Me prometieron que no |
00:14:21 |
- ¡¿Quién te dijo que lo hicieras?! |
00:14:23 |
- ¡¿Quién fue?! |
00:14:27 |
Coronel Sadick. |
00:14:30 |
Yo soy uno de los tantos |
00:14:34 |
¿Sobre quién? |
00:14:36 |
Tenemos que seguir a.... |
00:14:40 |
¡¿Quién?! ¡¿Quién?! |
00:14:42 |
Tenemos que seguir a... |
00:14:44 |
- ¡¿Seguir a quién?! |
00:14:47 |
¿Arthur? |
00:14:56 |
No soy un asesino. |
00:15:02 |
Al demonio que no lo seas. |
00:15:09 |
- ¿Qué quieres hacer con él? |
00:15:16 |
¿Por qué? |
00:15:20 |
¿Qué le va a suceder a mi familia? |
00:15:27 |
No lo sé. |
00:15:29 |
- Ayúdelos. |
00:15:32 |
- Levántenlos. |
00:15:44 |
¿Quién sabe qué es esto? |
00:15:52 |
Es un transmisor. |
00:15:56 |
Lo saqué del cadáver de Gideon... |
00:16:00 |
...un buen amigo de la Dra. Kendricks. |
00:16:06 |
¿Tienen otro más de estos aquí? |
00:16:10 |
¿Por qué alguno de nosotros querría |
00:16:13 |
Transmitir nuestra posición a más |
00:16:18 |
...que corrieron toda la noche... |
00:16:21 |
...para estar a una hora y media |
00:16:29 |
Red. |
00:16:35 |
Alguien me lo va a decir. |
00:16:38 |
Alguien va a empezar |
00:16:42 |
Porque sino me dicen |
00:16:45 |
...para cuando cuente hasta 5... |
00:16:48 |
...voy a matar a alguien más. |
00:16:51 |
Uno. |
00:16:55 |
Dos. |
00:16:58 |
Tres. |
00:17:02 |
No jodan conmigo. |
00:17:04 |
- Cuatro. |
00:17:07 |
Por favor. |
00:17:09 |
Esto no es necesario. |
00:17:13 |
Por favor. |
00:17:14 |
Ahora tienes algo que |
00:17:17 |
Mi nombre es Arthur Azuka. |
00:17:22 |
Soy el único hijo varón |
00:17:30 |
Por favor no los culpes a ellos. |
00:17:33 |
Por favor. |
00:17:35 |
Lamento habérselos ocultado... |
00:17:37 |
...pero tengo enemigos |
00:17:40 |
Por eso los están persiguiendo. |
00:17:46 |
Nuestro reporte decía que toda |
00:17:50 |
Sus reportes estaban equivocados. |
00:17:53 |
No fueron ejecutados. |
00:17:56 |
Asesinaron a mi padre... |
00:17:59 |
...junto con mi madre... |
00:18:02 |
...y mis dos... |
00:18:05 |
...hermanas menores... |
00:18:08 |
...sin piedad... |
00:18:11 |
...y a la lucha de mi padre por |
00:18:18 |
Mi gente. |
00:18:21 |
Apenas hubo vestigio de problemas... |
00:18:24 |
...mi padre me envió |
00:18:28 |
El Coronel Okeze. |
00:18:31 |
Lugarteniente, su padre era |
00:18:35 |
Él era el rey de la tribu. |
00:18:37 |
Lo que lo convierte a él en |
00:18:40 |
Es un lazo sanguíneo que quieren cortar. |
00:18:42 |
Los fulaníes peinarán cielo |
00:18:54 |
¿Sabía sobre esto? |
00:18:57 |
Lo supo todo el tiempo, |
00:19:03 |
No confiaba en ti... |
00:19:05 |
...en ese momento. |
00:19:15 |
Me pregunto cuánto |
00:19:20 |
Red, Lake. |
00:19:27 |
Díganles que empaquen. |
00:19:31 |
Hombres, devuélvanles sus |
00:19:35 |
- Empaquen sus cosas. |
00:19:36 |
¡Muévanse! |
00:19:38 |
- Entran y salen. ¿Entendido? |
00:19:41 |
Muévanse. Muévanse. |
00:19:43 |
- Vamos, nos vemos. Regresa rápido. |
00:20:16 |
Tienen que continuar su ruta hacia el |
00:20:20 |
Así que, tienen salir por aquí, |
00:20:28 |
¡No! |
00:21:00 |
¿Cuántos hombres tiene en Gashanka? |
00:21:09 |
Justo a tiempo. |
00:21:11 |
Buen trabajo, Red. |
00:21:16 |
Este río nos llevará |
00:21:19 |
Nos estarán esperando. |
00:21:22 |
¿Qué piensas? |
00:21:24 |
Pienso que estamos jodidos |
00:21:28 |
Retrocedemos, vamos río abajo... |
00:21:31 |
...y nos abrimos paso por |
00:21:36 |
Entendido. Hazle saber a los demás. |
00:21:39 |
- Sí, Señor. |
00:21:42 |
Lugarteniente |
00:21:44 |
- ¿Qué tienes? |
00:21:50 |
Sí, Señor. Capitán, es Walters. |
00:21:52 |
Inteligencia reporta elementos |
00:21:54 |
...cuyo objetivo es buscar y eliminar |
00:21:58 |
...acompañada de Arthur Azuka, hijo del último |
00:22:02 |
Sí, Señor. Acabamos de |
00:22:04 |
Él y su guardaespaldas se escondían |
00:22:09 |
Esto es un problema mayor, Lugarteniente. |
00:22:11 |
Él involucra su misión con problemas |
00:22:15 |
...afectando a la diplomacia de EEUU. y |
00:22:19 |
Él es considerado un criminal |
00:22:22 |
Él es una responsabilidad mayor. |
00:22:24 |
- ¿Qué significa eso exactamente, Señor? |
00:22:28 |
¿Está diciendo que él |
00:22:30 |
Capitán, este hombre es el líder de la |
00:22:34 |
Déjese de boberías. |
00:22:38 |
Señor, ambos sabemos qué |
00:22:42 |
No habrá ni juicio ni jurado. |
00:22:44 |
Afuera del palacio de justicia,le |
00:22:47 |
Sólo pido un poco de ayuda aquí. |
00:22:51 |
He estado en sus zapatos, Lugarteniente. |
00:22:52 |
Envíe una unidad aérea que nos |
00:22:56 |
Soporte aéreo negativo, por el momento. |
00:22:59 |
Su criterio ha arriesgado la vida de |
00:23:04 |
Le advierto. ¡Complete la evacuación |
00:23:09 |
Sí, Señor, lo copio. Fuerte y claro. |
00:23:12 |
Pero, honestamente, no puedo hacerlo |
00:23:15 |
¡Esa no es su misión! |
00:23:17 |
¿Cuándo no he cumplido una misión? |
00:23:20 |
Mi equipo completará esta misión. |
00:23:23 |
Le doy mi palabra. |
00:23:25 |
No me gusta esto. |
00:23:27 |
Traiga su trasero con vida |
00:23:29 |
Mantenga contacto con |
00:23:34 |
Le enviaré soporte aéreo |
00:23:36 |
Se lo prometo. |
00:23:38 |
Sí, Señor. |
00:23:41 |
Eagle 1, fuera. |
00:23:45 |
Tráiganlos aquí. |
00:23:47 |
Todos con L.T., ahora. A prisa. |
00:23:50 |
Tanto problema por la diplomacia. |
00:23:52 |
Vamos, andando. |
00:23:59 |
Éste es el trato. Se nos ha sugerido |
00:24:04 |
...y abandonemos a estos |
00:24:09 |
Les diré ahora mismo que no haré eso. |
00:24:12 |
No puedo hacerlo. |
00:24:16 |
Rompí mi propia regla. |
00:24:19 |
Me empezó a importar un carajo... |
00:24:22 |
...y los traje a ustedes conmigo. |
00:24:26 |
Nos estamos metiendo en algo muy |
00:24:34 |
...escuchar lo que tienen que decir al |
00:24:39 |
En mi opinión, Señor... |
00:24:42 |
...minimicemos las bajas. Ésta |
00:24:46 |
Con respecto a si participaré o no... |
00:24:50 |
...usted sabe la respuesta. |
00:24:54 |
Pongamos esta gente a salvo. |
00:24:57 |
Terminemos el trabajo. |
00:25:02 |
No puedo abandonarlos, Señor. |
00:25:07 |
Por mí no hay problema. |
00:25:10 |
¿Qué hay de ti, Red? |
00:25:17 |
Ya no puedo verlos como paquetes. |
00:25:22 |
Los sacaré de aquí... |
00:25:25 |
...o moriré en el intento. |
00:25:33 |
¿Qué esperamos? |
00:25:42 |
Gracias muchachos. |
00:25:46 |
Que esos "paquetes" |
00:25:50 |
Que los refugiados tiren cualquier |
00:25:56 |
Paso doble. Vamos. apúrense. |
00:26:01 |
L.T... |
00:26:05 |
...esos africanos son mi gente también. |
00:26:09 |
Por todos los años que les |
00:26:16 |
...está haciendo lo correcto. |
00:26:23 |
Por nuestros pecados. |
00:26:38 |
Debemos irnos. |
00:26:40 |
Vayamos. |
00:26:41 |
Lugarteniente. |
00:26:43 |
Siento no haberle dicho sobre Arthur. |
00:26:46 |
Debí confiar en usted. |
00:26:51 |
No es su culpa. |
00:26:57 |
Hubiese hecho lo mismo en su lugar. |
00:27:00 |
Tampoco hubiera confiado en mí. |
00:27:02 |
Voy a llevar a su gente a Camerún. |
00:27:06 |
Lo prometo. Vamos. |
00:28:01 |
L.T., espere 1 min. |
00:28:04 |
Espere 1 min. |
00:28:32 |
¿Qué tienes, Lake? |
00:28:41 |
Todos abajo. |
00:28:50 |
¿Dónde están hijos de puta? |
00:28:53 |
¿Dónde? |
00:29:11 |
Maldito cerdo. |
00:29:15 |
Mira a este hijo de puta. |
00:29:18 |
Sarnoso. |
00:29:21 |
Despejado, L.T. Es sólo un cerdo. |
00:29:24 |
Voy a cruzar. |
00:29:30 |
Francotirador a las 11. |
00:29:31 |
Francotirador a las 11. |
00:29:36 |
- ¡Zee! |
00:29:39 |
L.T... |
00:29:41 |
...me dieron. Francotirador. |
00:29:43 |
¡Andando! |
00:29:51 |
- Mira quién es. La maldita caballería. |
00:29:54 |
- Levántalo. |
00:29:56 |
Está bien. Una en el hombro. |
00:29:59 |
Lo siento Señor. Me atrapó distraído. |
00:30:01 |
No te preocupes por eso. |
00:30:02 |
- ¿Encontraste a ese pequeño hijo de puta? |
00:30:05 |
- ¿Ves a alguien más? |
00:30:07 |
- Soy mucho mejor que eso, Señor. |
00:30:09 |
Soy mejor que esto. |
00:30:10 |
- Al diablos con eso. |
00:30:11 |
Sí, Señor. |
00:30:14 |
Andando, Doc. Átalo fuerte. |
00:30:18 |
Está bien. Listo. |
00:30:23 |
¡Abajo! |
00:31:12 |
¡Granada! |
00:31:53 |
¡Dra. Kendricks! |
00:31:55 |
¡Lena! |
00:31:57 |
¡Lena! |
00:32:07 |
Lena, escucha. Despierta. |
00:32:08 |
Despierta. ¡Oh Dios!, despierta. |
00:32:12 |
¡Okeze! ¡Okeze! |
00:32:13 |
Despierta. |
00:32:15 |
Okeze. |
00:32:17 |
Lena, escúchame. |
00:32:19 |
¡Debemos irnos de aquí ahora! |
00:32:22 |
Escucha, debemos irnos de aquí. |
00:32:26 |
¡Slo, Zee, prepárenlos para irnos! ¡ahora! |
00:32:28 |
Siéntate. |
00:32:29 |
¡Slo! |
00:32:32 |
¡Slo! |
00:32:36 |
- ¡Oh, mierda! ¡Maldición! |
00:32:39 |
Nunca lo vi venir, jefe. |
00:32:42 |
Hijo de puta. |
00:32:46 |
No se suponía que sucediera así. |
00:32:49 |
Es mi culpa. Es mi culpa, |
00:32:51 |
Respira. |
00:32:54 |
- ¿Sabe qué hay que hacer, verdad? |
00:32:56 |
Sí, lo sé. |
00:32:57 |
¿Me escuchas? Te entiendo, |
00:33:00 |
Respira. Sólo relájate. |
00:33:05 |
Respira. |
00:33:07 |
¡No! |
00:33:10 |
No. |
00:33:14 |
¿Los llevará hasta allá, verdad? |
00:33:17 |
Los llevaré hasta allá. |
00:33:19 |
Comprendo bien, ¿de acuerdo? |
00:33:24 |
Respira, Slo. Respira, respira. |
00:33:27 |
¿Jefe, entonces lo doy por hecho? |
00:33:31 |
Sí, dalo por hecho. |
00:33:55 |
Zee, prepara a esta gente |
00:33:58 |
Silk... |
00:34:00 |
...agarra su arma y municiones. |
00:34:05 |
¿Qué hay del cuerpo? |
00:34:07 |
Tendremos que regresar por él. |
00:34:09 |
Maldición. |
00:34:11 |
¡Maldición! |
00:34:18 |
- No. |
00:34:22 |
Este hombre está muerto. ¡Si quieres |
00:34:25 |
...es hora de ser hombre y que |
00:34:29 |
¡Así que demuestra que |
00:34:35 |
¿Me entiendes? |
00:34:37 |
- Sí, Señor. |
00:34:39 |
- ¿Estás bien? |
00:34:40 |
- Quédate con este hombre. |
00:34:42 |
¡Es tu trabajo mantenerlo con vida! |
00:34:43 |
¡Es tu trabajo mantenerlo con vida! |
00:34:48 |
¡Agáchense! ¡Manténganse abajo! |
00:34:50 |
Abran esas cajas de herramientas, |
00:34:53 |
¡Conserven sus municiones! |
00:34:55 |
Agáchense. Retrocedan. |
00:34:56 |
- Red, ¿cuántas minas tienes? |
00:35:00 |
¡Permanece agachado y |
00:35:10 |
¡Y... ahora! |
00:35:44 |
¡Todos abajo! |
00:35:47 |
¡Control, aquí Eagle 1! |
00:35:49 |
¡Estamos bajo fuego enemigo! |
00:35:54 |
Ubicación: Un kilómetro al |
00:35:56 |
¡Disparen! |
00:35:59 |
Repito: Solicitamos |
00:36:01 |
Ubicación: Un kilómetro al sur del |
00:36:07 |
¡Granadas! |
00:36:18 |
¡Prepárense para la formación! |
00:36:21 |
¡Tienen que correr! No paren hasta |
00:36:29 |
- ¡Vamos! |
00:36:33 |
¡Vamos! |
00:36:44 |
¡En pila! |
00:36:46 |
¡Muévanse! ¡ahora! ¡vayan! |
00:36:48 |
- ¡Andando! ¡vamos! ¡andando! |
00:37:06 |
¡Dra. Kendricks, mantenga su cabeza abajo! |
00:37:06 |
¡Dra. Kendricks, mantenga |
00:37:09 |
¡Doc, vamos! ¡Corre! ¡Corre! |
00:37:23 |
¡Listo! ¡En pila, a la derecha! |
00:37:27 |
¡En pila! |
00:37:29 |
¡Vamos! |
00:37:32 |
¡Vamos! ¡Rompan la pila! |
00:37:44 |
¡Mierda! |
00:37:46 |
¡Lake! |
00:37:48 |
¡Mantengan la línea! |
00:37:51 |
¡Levántate! ¡Levántate! |
00:37:52 |
¡Levántate! ¡Vamos! ¡Vamos! |
00:37:57 |
¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! |
00:38:00 |
¡No! |
00:38:06 |
¡Vayan! ¡vayan! |
00:38:08 |
¡Corre!. ¡Ve! |
00:38:10 |
¡Dra. Kendricks, tenemos que irnos! |
00:38:21 |
¡No! |
00:38:25 |
¡Mantengan la línea! |
00:38:27 |
¡Mantengan la línea! |
00:38:35 |
¡Flea! |
00:38:36 |
¡Flea! ¡Vamos, Flea! |
00:38:40 |
¡En pila! ¡Ahora! ¡Arrójalas! |
00:38:59 |
Arthur. ¡Arthur! ¿estás bien? |
00:39:02 |
- Sí. |
00:39:07 |
¿Está bien? ¿Está bien? |
00:39:09 |
Ayúdame a levantarla. |
00:39:38 |
¡Maldito! |
00:39:45 |
¡Vamos! ¡Vamos! |
00:40:06 |
- ¡Despliégate! |
00:40:21 |
- ¡Muévanse! |
00:40:30 |
- ¡Vayan! |
00:41:13 |
¡Maldición! |
00:41:17 |
Saca ese cuchillo de ahí. |
00:41:22 |
Átalo a mi pierna. ¡Fuerte! ¡Fuerte! |
00:41:37 |
Tendrán que ayudarme. |
00:41:51 |
Eagle 1, aquí Star 1. |
00:42:03 |
¡Vamos! ¡Aquí estamos! |
00:42:10 |
¡Vayan! ¡Vayan! ¡Ahora! ¡Corran! |
00:42:12 |
- ¡Corre derecho hacia esa puerta! |
00:42:18 |
¡Debemos irnos! |
00:42:37 |
¡Adelante! ¡Vamos! |
00:42:46 |
¡Espera! ¡Espera!. Estamos aquí. |
00:42:49 |
Estamos en la frontera. |
00:42:51 |
Permiso, déjenos pasar. |
00:42:53 |
Por favor. Déjenos pasar. |
00:42:56 |
¡Por favor! |
00:42:58 |
¡Déjenos pasar! ¡Abran la puerta! |
00:43:00 |
Por favor abran la puerta. Por favor. |
00:43:04 |
- ¡Aquí vengo! |
00:43:06 |
Doc, revísalo. |
00:43:08 |
- ¿Cómo está? |
00:43:14 |
Eagle 1, éste es Star 1. Eagle 1, |
00:43:18 |
Star 1, este es Eagle 1. ¡Adelante! |
00:43:21 |
¿Qué tienes ahí abajo, L.T.? |
00:43:22 |
¡Tengo muchos tipos malos entre |
00:43:25 |
¡Doc, libera el humo ahora! |
00:43:31 |
- ¿Dónde están Silk y Red? |
00:43:34 |
Tampoco creo que Red lo haya logrado. |
00:43:38 |
Zee, resiste. Quédate conmigo. |
00:43:45 |
¡Tiene que ayudar a esta gente! |
00:43:52 |
Veo humo blanco, L.T. |
00:43:59 |
Déjalas caer, Todd. |
00:44:01 |
Entendido. Al ataque. |
00:44:22 |
¡Oh, mi Dios! |
00:44:26 |
¡Red! ¡Red! ¡Vamos Red! ¡Vamos! |
00:44:29 |
¡Muévete! ¡Adelante! ¡Vamos! |
00:44:32 |
¡Red, vamos! |
00:44:34 |
¡Agáchate! Baja la cabeza. |
00:44:39 |
¡Cúbranse! |
00:45:44 |
Mantén a Zee en movimiento. |
00:46:04 |
- Arthur, ayúdame. |
00:46:07 |
- Lo logramos. |
00:46:10 |
Usted lo hizo. |
00:46:43 |
Lugarteniente. Lugarteniente. |
00:46:55 |
Lo logramos. |
00:47:05 |
Siento lo de sus hombres. |
00:47:12 |
Nunca lo voy a olvidar. |
00:47:18 |
Dios-- |
00:47:20 |
Dios nunca lo va a olvidar, Lugarteniente. |
00:47:27 |
Gracias. |
00:47:34 |
De nada. |
00:47:40 |
Cuídese. |
00:48:04 |
¡Abran! ¡Abran! |
00:48:04 |
¡Abran! ¡Abran! |
00:48:09 |
Abran la puerta. Abran la puerta. |
00:48:27 |
Bienvenido, Lugarteniente. |
00:48:29 |
Ella es la Dra. Lena Kendricks, Capitán. |
00:48:32 |
Él es Arthur Azuka... |
00:48:34 |
...hijo del último presidente, |
00:48:40 |
- Tengo hombres caídos en el campo, Señor. |
00:48:44 |
- La doctora necesita atención médica. |
00:48:47 |
- Mis hombres también... |
00:48:54 |
- Vamos. Andando. Múevanse. |
00:48:59 |
- ¡Por aquí! |
00:49:02 |
Lo lograste. Lo lograste. |
00:49:11 |
¡Amaka! |
00:49:13 |
¡Amaka! |
00:49:14 |
¡Mamá! |
00:49:16 |
¡Amaka! |
00:49:26 |
¡Lena! ¡Lena! ¡Lena! |
00:49:30 |
¡Lena! ¡Lena! |
00:50:18 |
Te queremos, Lena. |
00:50:21 |
Todos nosotros. |
00:50:24 |
Siempre te querremos. |
00:50:28 |
Yo también los quiero. |
00:50:49 |
Llévenlo adentro. |
00:52:02 |
¡Libertad! |
00:52:17 |
Lo único que se necesita para |
00:52:21 |
Es que los hombres |
00:52:25 |
Edmund Burke |
00:52:26 |
Sutítulos traducidos al |
00:52:30 |
www.argenteam.net |