Ten Inch Hero

br
00:00:05 AMOR E SANDUÍCHES
00:01:02 FOTOGRAFIA
00:01:08 MONTAGEM
00:01:21 PRODUCAO
00:01:30 ARGUMENTO
00:01:47 REALIZACAO
00:01:52 Empregado Precisa-se
00:02:01 Nao, meu, nao venhas de manha.
00:02:05 É quando a onduIaçao
00:02:10 Tudo bem, traz isso para
00:02:22 Nao sou normaI.
00:02:24 CIaramente.
00:02:25 Preciso de emprego.
00:02:30 É teu.
00:02:31 Disseste que aqui, as contrataçoes
00:02:34 Sim, foi isso que ouvi dizer.
00:02:38 Está bem, os que estao
00:02:41 Piper.
00:02:42 ... Piper, ponham a mao no ar.
00:02:44 Origado, Jen.
00:02:46 Que taI uma entrevista?
00:02:47 Tudo bem.
00:02:49 Está bem, deixem-me pensar.
00:02:52 O EIvis. Está vivo ou morto?
00:02:54 Morto.
00:02:55 Andy Kaufman?
00:02:56 Morto.
00:02:58 Jerry Garcia?
00:02:59 Agradecido e morto.
00:03:00 Mariah Carey?
00:03:01 Estamos a faIar da
00:03:04 Nao.
00:03:05 Está bem, entao está viva.
00:03:07 Por que vieste a Santa Cruz?
00:03:10 Tenho cá famíIia.
00:03:12 És virgem?
00:03:13 Sr. JuIius!
00:03:16 Nao, mas já fui.
00:03:19 Por acaso nao és bruxa?
00:03:21 É preciso para o emprego?
00:03:23 O Trucker está furioso com a dona
00:03:27 Acha que eIa é bruxa.
00:03:28 Sao aImas gémeas,
00:03:31 Pronto, chegou a aItura de votar.
00:03:58 Está na hora dos trabaIhos de casa.
00:04:00 A seguir podemos
00:04:11 AcaImem-se todos.
00:04:19 Cheguei.
00:04:22 E quase a horas.
00:04:24 Se começar a aparecer a horas, vao
00:04:28 EIe trabaIha aqui?
00:04:30 Bem... está empregado aqui.
00:04:35 Tudo bem?
00:04:38 Nao Ihe Iigues.
00:04:39 Assunto de hoje: homens ignorantes
00:04:51 Quem és tu?
00:04:53 Piper.
00:04:54 Piper, o que fazes aqui?
00:04:56 TrabaIho aqui.
00:04:58 Por que nao me informaram?
00:05:00 PriestIy, contratámos
00:05:03 Obrigado.
00:05:04 Precisamos de um quadro para
00:05:08 Sabes, PriestIy, a Piper
00:05:11 A sério?
00:05:13 Agora contratas gente que
00:05:16 Caramba!
00:05:18 Nao, sei, és giro, mas...
00:05:21 Mas o que? Vá Iá, Tish.
00:05:23 - Bem, é que...
00:05:28 - Nao gosto de sexo.
00:05:31 - Como é que podes nao gostar...
00:05:35 Percebes?
00:05:36 Caramba! Nunca?
00:05:40 Obviamente nao encontraste
00:05:46 Meu Deus! AquiIo resuIta mesmo?
00:05:48 Sempre.
00:05:50 Estao a gozar? É o maior
00:05:52 A Tish é a Rainha Escorpiao.
00:05:54 Até Iogo a noite.
00:06:01 Raios!
00:06:04 Mais um camarada utiIizado
00:06:08 Vou ser honesto contigo, Tish,
00:06:10 nunca me senti bem a ver-te
00:06:12 Devia haver aí um sinaI de aIarme.
00:06:14 Se os homens sao tao fáceis
00:06:16 merecem que
00:06:19 Sou fáciI de manipuIar. Por que
00:06:24 Acho que todas adivinhamos
00:06:47 AqueIa é a senhora dos cristais?
00:06:49 Sim, é a Zo.
00:06:50 Zo...
00:06:51 Diminutivo de Zoheret.
00:06:53 Significa ''eIa briIha'',
00:06:59 Ves? EIa sabe coisas.
00:07:01 EIa parece simpática, Trucker.
00:07:33 Fuzzy22: Estás aí?
00:07:57 Mais Iogo teIefono-te.
00:08:00 Sim, cIaro.
00:08:15 OIhem, eIa ainda consegue andar.
00:08:19 Conta Iá, quaI é a
00:08:22 ''Muito bom'' para o esforço.
00:08:26 Dotes naturais?
00:08:28 Nem sequer dá para registar.
00:08:30 Assim tao mau?
00:08:31 Mesmo mau... e eIe sabe.
00:08:35 PeIo menos disseste-Ihe que
00:08:37 Sim, cIaro que Ihe disse.
00:08:39 Nao acham que os homens
00:08:47 Piper, o que tens na caixa?
00:08:49 O meu materiaI artístico.
00:08:52 É artista?
00:08:53 Isso é fixe.
00:08:57 Pessoas a mijarem no Papa
00:08:58 - Nao.
00:09:00 Entao o que é?
00:09:02 É poIémica poIiticamente correcta.
00:09:06 As pessoas fazem-no tantas
00:09:08 Mas pinta aIguém a mijar em Martin
00:09:10 Ou Martin Luther King
00:09:12 Isso é controverso.
00:09:14 Ou o Papa a mijar em Martin
00:09:16 Ou Martin Lawrence?
00:09:18 Eu nao pinto ninguém
00:09:22 Era só uma ideia. Se eu fosse artista
00:09:28 Trucker!
00:09:32 Isso mesmo! Piper, por que
00:09:37 - A sério?
00:09:40 O que devo pintar?
00:09:43 Sao tuas, faz o que quiseres.
00:09:45 Nao precisas de pintar aIguém
00:09:48 - A menos que o queiras fazer.
00:09:52 Estava na minha caixa de correio,
00:10:03 OIá, Piper, prazer em conhecer-te.
00:10:06 OIá.
00:10:08 Como sabes o nome deIa?
00:10:10 EIa parece uma fIautista (piper).
00:10:17 Zo, antes de ires, posso
00:10:19 A de peru é muito boa.
00:10:21 Obrigada, mas nao como nada
00:10:23 Está bem.
00:10:25 Entao uma saIada de ovo?
00:10:27 Os ovos sao um aborto
00:10:30 Sou a favor do direito
00:10:33 e nao acredito que aIguém
00:10:36 Bem visto!
00:10:38 Na verdade, os criadores de
00:10:41 portanto os ovos nao sao fertiIizados.
00:10:43 Portanto, estamos a comer um produto
00:10:46 Isso é muito apetitoso. SaIada de
00:10:52 Acho que vou comer
00:10:55 - ''Tofurkey 12,5 cm''.
00:11:00 O que é isso?
00:11:02 Fiz um ''site'' para o Trucker.
00:11:06 As pessoas fazem os pedidos por
00:11:09 Fixe!
00:11:10 Assim a Jen está on-Iine,
00:11:13 Quem é o Fuzzy?
00:11:14 É um amigo on-Iine.
00:11:17 Espero que seja um homem.
00:11:20 Concordámos em
00:11:23 Basicamente pode ser um CharIes
00:11:25 Bingo!
00:11:27 Nao, o Fuzzy é bom. A sua presença
00:11:32 Sim, sinto aIguma coisa.
00:11:36 O que foi? TaIvez sinta!
00:11:40 Vai até aonde
00:11:44 Obrigada.
00:11:45 Adeus, Trucker.
00:11:53 Adeus.
00:11:57 Disse aIguma coisa estúpida?
00:12:02 Isso nao te preocupa?
00:12:05 ... ou deIa... ou até daquiIo.
00:12:08 EIe é apenas aIguém com quem faIo.
00:12:12 Eu sei que é uma Ioucura, mas
00:12:16 Achas que é a
00:12:18 Seria assim tao mau?
00:12:19 Nao,
00:12:22 mas o que acontecerá quando
00:12:26 Já trocamos emaiIs há quase um ano
00:12:29 Um ano?!
00:12:30 De que faIam, se nao faIam
00:12:33 De tudo o resto.
00:12:35 FaIamos de música, Iivros,
00:12:39 do cao deIe, do meu gato.
00:12:41 Disse-Ihe que tinha
00:12:43 com uma artista futuramente famosa.
00:12:46 Nao nos entusiasmemos.
00:12:50 Deve ser o máximo
00:12:52 e saberes que o consegues desenhar.
00:12:55 Os teus pais tem taIento?
00:12:57 A minha mae é muito boa.
00:12:59 TaIvez possas vir a ter um
00:13:07 Já tenho.
00:13:11 Tinha 15 anos.
00:13:13 Tinha quatro irmaos mais novos.
00:13:17 Um deIes ainda usava fraIdas.
00:13:19 Nao houve maneira da minha mae
00:13:22 Nunca conheci o casaI, mas faIei com
00:13:27 EIa disse que eIes
00:13:30 e que Ihe iam chamar JuIia.
00:13:34 EIa perguntou se eu
00:13:39 Achei que eIa tinha tido
00:13:45 EIa prometeu manter-se em contacto,
00:13:47 mandar fotos...
00:13:48 Isso é bom.
00:13:50 E fe-Io, durante cerca de dois anos.
00:13:54 Depois parou.
00:13:57 As úItimas fotos foram do
00:14:00 Assim, sem mais nem menos?
00:14:03 Nada, durante seis anos.
00:14:09 Depois, vi isto.
00:14:12 Estava a Ier este artigo
00:14:15 Atrás tem fotos de estudantes
00:14:18 Cá está eIa.
00:14:20 É parecida contigo e tem
00:14:25 Jen, nao estou maIuca.
00:14:28 - JuIia MiIIer! E é artista.
00:14:32 Fui a Internet a procura
00:14:34 Há um miIhao deIes, mas
00:14:38 Era o nome do marido.
00:14:40 Esperei até meio do dia
00:14:43 Atendeu o ''voice maiI''.
00:14:46 ''FaIa o Noah... e a JuIia.''
00:14:49 Assim.
00:14:52 Jen, sao eIes.
00:14:55 O que vais fazer?
00:14:58 Nao sei.
00:15:00 Nuns dias chega-me saber que eIa
00:15:05 Noutros dias...
00:15:19 Entao, em que tipo de truques
00:15:21 Verás esta noite. Garanto
00:15:26 O Woodstock, foi Iindo.
00:15:29 Era só paz, amor Iivre e música.
00:15:32 E fugir a recruta, drogas e
00:15:36 Sr. J, nao seja desmancha-prazeres.
00:15:53 OIá.
00:16:02 É Iinda.
00:16:04 Obrigada.
00:16:06 Tens fome?
00:16:25 Nao, nao, obrigada peIa pedra.
00:16:41 Nem penses nisso. O meu karma
00:16:46 Obrigada, Trucker.
00:16:49 Tudo bem, taIvez estivessemos
00:16:52 Gostava de estar vivo nessa aItura.
00:16:54 Que sorte a minha atingir
00:16:56 em que o ceIibato é fixe
00:16:59 é ver fiImes pornográficos.
00:17:01 Que diferença teria feito?
00:17:03 Ainda nao terias ido para a cama
00:17:05 e continuavas a ver fiImes porno.
00:17:06 A única diferenca era usares
00:17:09 EIa tem razao, PriestIy.
00:17:11 Mas, peIos menos aqui,
00:17:13 Ninguém consegue muito,
00:17:16 Estou excitada com esta noite.
00:17:18 Oito e meia.
00:17:20 Adeus.
00:17:28 Nao comecem.
00:17:29 Se os homens sao tao espertaIhoes,
00:17:32 Eu sou fixe. Também mereco?
00:17:34 O teu probIema é andares sempre
00:17:37 Tens de aumentar as
00:17:39 Como?
00:17:40 As muIheres muito giras, estao
00:17:44 nao vaIem nada na cama.
00:17:46 A sério?
00:17:47 Juro por Deus.
00:17:48 FaIo por experiencia própria.
00:17:50 Voces sao patéticos!
00:17:52 Vejam a Tish, por exempIo.
00:17:54 Os homens ficam tao doidos com
00:17:57 que a única coisa que eIa tem de
00:18:00 Assim nunca vai desenvoIver
00:18:02 Concordo!
00:18:03 Eu esforco-me!
00:18:05 Nao me interpretes maI.
00:18:08 mas ninguém vai para a
00:18:10 - Quando tem a coroa nao se deita.
00:18:13 Tenho dito.
00:18:15 Pronto, já chega.
00:18:18 Vou mostrar-te como ganhei
00:18:21 MuIheres!
00:18:23 Sao tao espertaIhonas,
00:18:26 que tem o que merecem!
00:18:28 Parvos!
00:18:34 Boa! Boa!
00:20:39 Merda!
00:20:41 Obrigada.
00:20:43 Foi uma experiencia quase mortaI.
00:20:46 Tudo bem.
00:20:47 Desenhas rochas muito bem.
00:20:51 Queres saber porque?
00:20:53 CIaro.
00:20:54 Eu mostro-te.
00:20:57 Só precisas de reaIçar as sombras.
00:21:02 Nao tenhas medo de arriscar.
00:21:07 Obrigada!
00:21:08 Um beIo tema.
00:21:10 Espero que nao se importe.
00:21:13 apenas tenho que praticar
00:21:15 Nao me parece que precise
00:21:20 Quer ficar com eIe?
00:21:21 Nao.
00:21:22 Na verdade, nao.
00:21:27 Estou a brincar!
00:21:28 Estou a brincar. Adoro-o. Se nao se
00:21:31 - Como é que eIa se chama?
00:21:33 CIaro que também é artista.
00:21:37 a única pessoa no universo
00:21:39 Entao eIa deve ter saído a mae
00:21:43 Sim, quem sabe?
00:21:49 Muito obrigado.
00:21:52 EIa é Iinda.
00:21:55 Sim, sou um bocadinho suspeito
00:22:02 A propósito, chamo-me Noah.
00:22:04 Sou a... Anna.
00:22:06 Prazer em conhece-Ia, Anna.
00:22:08 PrincipaImente porque escIarecemos
00:22:13 Até a vista.
00:22:14 Adeus.
00:22:35 O que se passa com o
00:22:37 Nao pega.
00:22:39 Entra e ve se o consegues
00:22:46 Vá Iá, experimenta.
00:22:50 Nao dá nada.
00:22:53 Mais uma vez.
00:22:57 Pára!
00:23:00 Outra vez.
00:23:21 - Foi estranho, nao foi?
00:23:26 AventaI.
00:23:32 OIhem! O Fuzzy22,
00:23:35 CaIa-te!
00:23:37 Nao posso crer, Jen, estás
00:23:39 Por que pensas que eIe é poIícia?
00:23:40 Fuzz (chui)? Que mais poderia ser?
00:23:41 Estou a pensar
00:23:43 porque eIe nao deve
00:23:45 TaIvez tenha as costas peIudas.
00:23:47 TaIvez tenha uma pIantaçao
00:23:49 Jen, tu nao queres ir para a Georgia.
00:23:51 Nao vou para Iado nenhum.
00:23:52 Aposto que o 22, sinifica que
00:23:54 Pode ser a idade deIe.
00:23:55 Ou o número de anos que faItam
00:23:58 Ou que os úItimos 22 anos
00:24:01 Gosto dessa.
00:24:27 Em que os posso ajudar?
00:24:28 Nós teIefonámos. Duas sanduíches
00:24:32 De que tamanho?
00:24:34 25 centímetros.
00:24:37 No totaI?
00:24:39 Cada uma, cIaro.
00:24:51 Sou a Tish.
00:25:05 Meu Deus!
00:25:12 AquiIo resuItou com mais aIguém?
00:25:32 DescuIpe?
00:25:33 Nao és tu.
00:25:36 DescuIpe!...
00:25:38 OIá!
00:25:40 DescuIpe, eu...
00:25:42 ''DescuIpe!''
00:25:44 Encomendei uma ''Veggie'' de 30 cm.
00:25:51 Nao.
00:25:54 As raparigas nao sao
00:25:56 O meu úItimo namorado disse-me
00:26:00 Portanto, caIcuIe.
00:26:02 Bem...
00:26:04 Obrigado.
00:26:09 Muito obrigado.
00:26:16 Obrigado.
00:26:22 Obrigado.
00:26:25 O que foi Jen?
00:26:27 Nunca te enganas com os pedidos.
00:26:28 A mae do Fuzzy finaImente
00:26:30 Nao, por acaso eIe quer
00:26:34 Nao faças isso, Jen.
00:26:36 Por que é que isso te assusta tanto?
00:26:41 Primeiro faIo com eIes, seu cameIo.
00:26:43 AIém disso, sei cuidar de mim.
00:26:45 Estamos a faIar da Jen.
00:26:47 Sejam reaIistas. Esse tipo
00:26:50 Ou em Schenectady.
00:26:53 EIe vive próximo de Los AngeIes.
00:26:55 Disseste-Ihe que
00:26:57 Jesus, Jen! Diz-me que nao
00:27:00 Nao, eIe só me conhece
00:27:03 E agora, Ladybugger?
00:27:08 Vou pensar nisso.
00:27:20 Tish, certo?
00:27:22 Homem mistério, certo?
00:27:24 Tadd.
00:27:26 Tadd.
00:27:27 Outra ''Spicy ItaIian'', Tadd?
00:27:30 Só uma?
00:27:33 Uma também para o Brad.
00:27:45 Bonito cabeIo.
00:27:47 Obrigado, Tadd.
00:27:51 Até a vista, Tish.
00:28:05 Tadd e Brad...
00:28:07 Nao é um bocado maricas?
00:28:23 Adivinha quem é?
00:28:25 Nao sei.
00:28:27 Lembras-te de mim?
00:28:28 CIaro que me Iembro de ti.
00:28:30 Papá, oIha quem eu encontrei.
00:28:32 OIá. É a Anna que desenha
00:28:37 O que faz aqui?
00:28:39 TrabaIhos de casa.
00:28:40 Eu também.
00:28:41 Tenho que fazer os trabaIhos de
00:28:42 antes de poder desenhar.
00:28:45 Um ogre maIvado fez essa regra.
00:28:47 JuIia, vou procurar os artigos.
00:28:49 Está bem.
00:28:51 Fico bem com a Anna.
00:28:53 VoIto já.
00:29:14 Olá, querida!
00:29:32 Vou mostrar-te uma coisa.
00:29:34 Ves as oreIhas?
00:29:35 Poe aqui um bocadinho de sombra.
00:29:37 Fixe.
00:29:43 Nao me parece matemática.
00:29:45 Está feito.
00:29:46 - Ortografia?
00:29:49 Tenho de verificar.
00:29:50 Feito.
00:29:52 Sabias que a Anna tem
00:29:55 EIa sabe tudo sobre criancas.
00:29:57 - É verdade?
00:29:58 TrabaIha numa Ioja de sanduíches,
00:30:01 Ah, sim?
00:30:04 Pai!
00:30:08 Está a escapar-me aIguma coisa?
00:30:10 A JuIia tem-me pedido para ter
00:30:13 Penso que eIa acha que
00:30:16 Bem...
00:30:18 Podes ir buscar-me a escoIa e assim
00:30:22 Quem?
00:30:24 Duas vezes por semana
00:30:26 E a pobre JuIia tem de ir
00:30:29 É obrigada a ficar com eIe
00:30:35 É um pai terríveI.
00:30:36 Tenho de Ihe dar aIguma coisa para
00:30:39 O BratIey mete o dedo
00:30:40 e faz baruIhos com os sovacos.
00:30:44 O veneno da testosterona.
00:30:47 Anna, por favor, saIva-me.
00:30:49 Por favor!
00:31:00 Está bem.
00:31:02 Obrigada!
00:31:31 Tadd.
00:31:32 Tish.
00:31:33 Em que te posso ser útiI esta noite?
00:31:37 Um pedido para Ievar para casa.
00:31:39 O que queres?
00:31:41 Tu.
00:31:48 DescuIpem. Façam de conta que
00:31:56 Bem...
00:31:58 Eu nunca... com homens...
00:32:02 ... cheguei até ao fim.
00:32:04 Isso resuIta com os estúpidos?
00:32:07 Sim, normaImente resuIta.
00:32:10 Estás pronta para ir?
00:32:22 É bonito como eIe segura a
00:32:24 Que cavaIheiro...
00:32:26 É um maos Iargas.
00:32:28 Um beIo protector.
00:32:41 O teu carro é bonito.
00:32:43 Adoro este carro.
00:32:45 Adoro a maneira como ficas
00:32:48 Onde está o Brad?
00:32:49 No apartamento, desejoso de ter
00:32:55 Como tem dinheiro para um carro
00:32:59 Sugando o ricaço do meu pai.
00:33:32 O que foi?
00:33:34 Nada, está muito bem.
00:33:36 AqueIa coisa de chupar nao está bem.
00:33:40 A coisa de chupar?
00:33:41 É o que o meu pai Ihe chama.
00:33:43 O teu pai chama o que?
00:33:45 Isto.
00:33:47 O que? A coisa de chupar?
00:33:50 Também conhecida como pipeta.
00:33:52 Sim, cIaro, mas toda a gente
00:33:57 Coisa de chupar.
00:33:59 FaIando em coisas chatas. Tenho uma
00:34:03 Acha que poderia ficar com a JuIia
00:34:07 Tenho de cozinhar
00:34:09 Certamente.
00:34:11 Entao, está combinado.
00:34:22 Onde está a mae?
00:34:23 - Nao sei.
00:34:25 Nao.
00:34:26 Para eIes, sou apenas uma estudante.
00:34:29 Era estranho se perguntasse.
00:34:31 E se eIa teIefonar quando
00:34:33 Podes descompor a cabra por
00:34:39 Vejam só, está viva.
00:34:40 MaI.
00:34:43 Comeca com isto.
00:34:46 Estou apaixonada.
00:34:48 Nao, estás confusa.
00:34:49 Um homem a fingir
00:34:53 Encontraste finaImente
00:34:55 Óptimo!
00:34:57 Fiz coisas com o Tadd,
00:34:59 A sério? Tais como?
00:35:02 O surf estava uma porcaria.
00:35:05 A Tish está apaixonada,
00:35:09 dependendo de com quem
00:35:11 Estou orguIhoso de ti, anjo.
00:35:13 A Piper está a afundar-se cada vez
00:35:17 É bom ver que a tradiçao da nossa
00:35:20 em quaIquer situaçao, passou para
00:35:25 O PriestIy está a tomar contacto
00:35:27 Adoro o meu kilt.
00:35:29 E eu tomei uma decisao acerca
00:35:36 E...?
00:35:38 Bem...
00:35:39 Temos os mesmos interesses.
00:35:41 EIe está sempre a fazer-me rir.
00:35:44 Conto-Ihe tudo.
00:35:46 EIe nao tem a mania que é esperto.
00:35:48 Apoiado.
00:35:49 E se eIe for uma muIher?
00:35:51 Arranjamos uma maneira
00:35:52 Se isso acontecer, posso ver?
00:35:54 E se eIe tiver 1 4 anos?
00:35:55 Se isso acontecer, posso fiImar?
00:35:58 EIe vai de carro para o IocaI de
00:36:02 Nao é assim tao mais novo que eu.
00:36:05 Um criminoso condenado?
00:36:07 Está cá fora, por isso nao pode
00:36:09 ParaIítico?
00:36:10 Se eIe consegue Iidar com isso,
00:36:12 Se for feio como o rabo
00:36:14 A aparencia é o que menos me
00:36:18 E se eIe tiver um cabeIo maIuco,
00:36:23 do que os verdadeiros?
00:36:24 Eu nao teria essa sorte.
00:36:27 Pronto, entao quando e onde?
00:36:30 A meio caminho. No próximo sábado,
00:36:33 EIe terá uma rosa branca
00:36:35 Isso é tao romântico.
00:36:38 Trucker,
00:36:40 será que haverá uma maneira de
00:36:43 Pensei que dessa maneira
00:36:45 - CIaro. Tudo peIo amor verdadeiro.
00:36:48 Eu vou contigo.
00:36:50 A sério?
00:36:51 Eu também.
00:36:52 Voces sao impecáveis.
00:36:54 Conta comigo.
00:36:55 Esquece.
00:36:57 Agora podemos trabaIhar?
00:36:59 Eu conduzo.
00:37:00 Nao.
00:37:01 Compro a cerveja.
00:37:06 Nunca faco nada divertido.
00:37:10 PriestIy, queres ir as compras?
00:37:12 Afirmativo.
00:37:13 Que mais precisamos, Capitao?
00:37:15 Nao há tampoes na casa
00:37:19 OIhem para a cara deIe!
00:37:21 Nao te preocupes.
00:37:23 Acham que tenho medo de
00:37:26 Nao se preocupem.
00:37:28 OIhem para mim.
00:37:30 Sou o exempIo da maturidade.
00:37:33 TaIvez nao, mas quase.
00:37:36 Posso fazer isso.
00:37:37 Sinto-me a vontade
00:37:41 Homem da renascença,
00:37:43 se precisares de ajuda,
00:38:13 Beach City Grill.
00:38:15 Código Azul. Território hostil.
00:38:17 Quem fala?
00:38:18 É o homem da renascenca.
00:38:20 Há muitos tampoes inimigos.
00:38:22 Concentra-te.
00:38:24 É caixa ou saco?
00:38:26 - Caixa.
00:38:28 OIha a aItura do peito. Ves aIguma
00:38:34 Há um, mas diz ''fino-normaI''.
00:38:37 Como é que uma coisa pode ser
00:38:40 PriestIy?
00:38:41 A menos que no mundo misterioso das
00:38:44 Priestly, acabaste?
00:38:46 - E os Super PIus?
00:38:47 - Por que nao?
00:38:50 Pensei que gostavas deIes enormes.
00:38:51 Esta é uma zona onde maior
00:38:55 Mas por que nao comprar a
00:38:57 Diz aqui que consegue conter quaIquer
00:39:00 Priestly, escuta. Se uma mulher
00:39:04 na casa de banho
00:39:06 - É horriveI.
00:39:07 que aguente até eIa chegar
00:39:10 adequados ao seu estiIo
00:39:14 - Tish!
00:39:16 Essa palavra, fluxo.
00:39:21 Compra os ''finos-normais''.
00:39:24 Terminado.
00:39:26 Entendido. Terminado.
00:39:35 OIá!
00:39:37 Quem era?
00:39:39 O PriestIey.
00:39:41 Jason?
00:39:43 Nao, eIe trabaIha aqui.
00:39:46 Ah, sim, o marado.
00:39:56 OIha para a roupa daqueIe gajo.
00:40:11 O que foi?
00:40:13 BeIos tampoes, meu!
00:40:16 Estes?
00:40:17 Estás nos dias difíceis?
00:40:22 Achas engraçado
00:40:29 Os cavaIheiros, uso o termo
00:40:33 entendem o que isto significa?
00:40:36 Obviamente, nao.
00:40:39 Significa que...
00:40:42 ... há uma muIher de
00:40:45 que nao se importa que Ihe compre
00:40:49 Isso significa que a nossa reIaçao é
00:40:53 que nao me envergonho
00:40:56 Significa, meus amigos,
00:40:59 que em vez de ir a mercearia
00:41:03 para fazer uma festa, vou para
00:41:10 todos os dias e eIa Ieva-me a sério.
00:41:14 E toda a gente aqui sabe isso.
00:41:18 Nao preciso de apIausos.
00:41:32 Paz!
00:42:16 Assim eIa sabe que cheguei a casa
00:42:19 e que foi beijada.
00:42:24 Detesto chegar a casa tao tarde.
00:42:27 EIa tentou esperar acordada,
00:42:30 mas as páIpebras ganharam.
00:42:33 Há uma toneIada
00:42:35 Só sei cozinhar para
00:42:37 A JuIia só comeu um bocadinho,
00:42:40 Nao comeu?
00:42:42 Nao.
00:42:45 Cozinha assim tao maI?
00:42:48 Cozinho muito bem, obrigada.
00:42:51 Senti-me pouco a vontade.
00:42:53 Acho que me devia fazer companhia.
00:42:55 Nao quero que se sinta embaraçada,
00:43:01 Está bem.
00:43:08 Honestamente, esta é a meIhor
00:43:11 desde que nos mudámos para cá.
00:43:12 - De onde sao?
00:43:14 A sério?
00:43:15 Eu sou de MaryIand.
00:43:17 Costumávamos ir muito a
00:43:20 Íamos a barraca dos caranguejos.
00:43:22 ''Íamos''?
00:43:25 Há uma Sra. MiIIer?
00:43:28 Havia.
00:43:30 Já nao há.
00:43:33 Ficou com a JuIia.
00:43:36 Nao é normaI, pois nao?
00:43:50 Nao me sinto bem a faIar
00:44:00 DescuIpe.
00:44:04 Acho que vou andando.
00:44:07 - Anna, nao vá. Eu só...
00:44:10 fui metedica.
00:44:12 Anna, por favor.
00:44:14 Preciso mesmo de ir.
00:44:16 Obrigada.
00:44:30 Vá Iá, PriestIy,
00:44:32 - Pode, sim.
00:44:34 Acredita, querida.
00:44:37 Bom dia!
00:44:39 OIá, Truck. EIe deve saber.
00:44:42 Nao faco ideia.
00:44:44 Tem de estar na ficha deIe, nao?
00:44:46 Agora que penso nisso, acho que
00:44:53 Beach City GriI,
00:44:55 OIá, a Anna está?
00:44:56 Anna?
00:44:59 A Anna! Sim, a Anna está aqui.
00:45:05 Estou?
00:45:07 OIá, sou eu.
00:45:09 OIá.
00:45:10 Estava a Iigar para saber se sempre
00:45:13 CIaro que vou.
00:45:15 Estava com medo que nao viesse
00:45:18 É que... tudo o que diz respeito
00:45:20 Eu é que nao devia ter sido curiosa.
00:45:22 Até a JuIia ter dois anos, foi...
00:45:25 Digamos que foi
00:45:27 Compreendo.
00:45:28 Entao esquecemos tudo?
00:45:31 Está bem.
00:45:32 Entao, até amanha.
00:45:44 Santinha!
00:45:46 Obrigada.
00:45:48 Adeus.
00:46:06 Tenho tudo tratado.
00:46:07 Vamos no sábado e inscrevemo-nos
00:46:10 O Trucker disse que se baixarmos
00:46:13 CIaro...
00:46:15 Como se fosses passar
00:46:18 O que foi?
00:46:20 Nada.
00:46:25 - Nao acredito!
00:46:27 Ainda és virgem.
00:46:30 E depois? É razao para
00:46:34 - É?
00:46:36 Se a tivesse mantido, nao estava na
00:46:39 Nao é muito diferente de quando
00:46:43 Só demora muito mais.
00:46:47 Nunca?
00:46:49 Sou uma obcecada por computadores,
00:46:51 de Wichita. O mais
00:46:54 Nunca tocaste o teu
00:46:56 Voces nao andam sempre a
00:47:00 Ontem de manha.
00:47:01 Há dois dias.
00:47:02 Ontem a noite.
00:47:04 Nao se preocupem. Mandei o
00:47:12 E sou eu que me preocupo
00:47:15 Nao é o carpo.
00:47:27 Nao está a acontecer nada.
00:47:29 Continua.
00:47:33 Nao sei como sao as vossas.
00:47:35 Continua!
00:47:40 O que foi?
00:47:42 É demasiado intenso.
00:47:43 - Abranda um bocadinho.
00:47:47 Esta é uma daqueIas aIturas em
00:47:50 ou fazer origami,
00:47:53 Despacha-te!
00:47:57 Diz-Ihe que venha cá ajudar
00:48:00 O Brad também vai andar de
00:48:04 O Tadd diz que nao é daqueIes
00:48:06 quando arranja uma namorada.
00:48:08 Isso é fixe... acho eu.
00:48:10 Acho que sim.
00:48:12 Estao sempre juntos.
00:48:20 Senhoras e senhores,
00:48:22 O EIvis deixou o edifício.
00:48:33 EIa parece-te diferente?
00:48:36 A nossa menina está a crescer.
00:48:58 Sai.
00:49:02 Querida, és quaIquer coisa.
00:49:04 QuaIquer coisa boa, espero eu.
00:49:08 Sim, uma coisa boa.
00:49:11 Arranjei biIhetes para
00:49:14 Que chatice, vou para fora.
00:49:16 Aonde vais?
00:49:17 Morro Bay, mas é só
00:49:20 Nao te consegues Iivrar?
00:49:22 - Vou com a Jen e a Piper.
00:49:24 As minhas amigas da Ioja. O homem
00:49:28 Nao Ihes podes dizer que tiveste
00:49:31 Nao tive.
00:49:33 Vai-te Iixar muito.
00:49:35 Lamento, nao posso.
00:49:38 Para a próxima,
00:49:40 Como quiseres.
00:49:42 Temos de arranjar aIguém
00:49:45 ''Temos''?
00:49:48 Sim, o Brad também.
00:49:50 O Brad vai a todos
00:49:52 QuaI é o probIema?
00:49:53 Tu tens os teus amigos,
00:49:55 É verdade, mas nao Ievo os
00:49:57 Nao és dessas miúdas
00:49:59 Do tipo que nao quer que eu tenha
00:50:02 - Nao.
00:50:03 Porque eu nao estou
00:50:06 Esquece o que eu disse.
00:50:08 Nao sei por que estou
00:50:10 TeIefona a dizer
00:50:13 e passa o dia comigo.
00:50:16 Tenho que trabaIhar. AIém disso,
00:50:20 Pensei que
00:50:22 E podemos. Esta noite.
00:51:01 Papá!
00:51:03 Miúda!
00:51:05 Nao vais acreditar no que aconteceu.
00:51:07 A escoIa ficou sem Iuz e mandaram
00:51:11 Nao é uma pena?
00:51:12 Estou a ver que está
00:51:15 Pensei se querias ir até a praia
00:51:18 antes de fecharem a passadeira
00:51:19 Fantástico!
00:51:20 Sabes que mais? Se tivermos sorte,
00:51:25 Anna, por favor! O Papá nao
00:51:28 Porque o Papá nao gosta.
00:51:32 depois das festas da fraternidade.
00:51:37 O Papá nao anda. Ninguém me
00:52:08 - Papá, posso ir jogar dardos?
00:52:11 Toma os biIhetes.
00:52:14 OIhem para mim!
00:52:17 Escute...
00:52:19 Nao gosto de frases feitas
00:52:25 mas quero que saiba que gosto de
00:52:28 Gosto mesmo.
00:52:33 Tenha paciencia comigo, porque
00:52:39 Gostaria de passar mais tempo com
00:52:45 nao apenas com a JuIia,
00:52:47 ... também comigo?
00:52:53 O suspiro profundo...
00:52:54 Está bem.
00:52:56 Nao,
00:52:58 a resposta é sim.
00:53:00 Sim?
00:53:07 Mas há aIgumas coisas acerca das
00:53:13 Na verdade é um homem?
00:53:16 Só da cintura para baixo, mas
00:53:19 Nao, gosto de uma rapariga
00:53:26 Papá!
00:53:28 Adivinha o que ganhei?
00:53:29 Céus, desisto. O que foi?
00:53:31 Dou-te uma pista.
00:53:36 Fogo de artifício.
00:53:37 Fixe!
00:53:45 Sei o que quer dizer
00:53:48 Sabe?
00:53:50 Sim. FaIamos mais tarde.
00:54:02 Temos chocoIate, sacos-cama,
00:54:05 chocoIate, dinheiro, chocoIate.
00:54:07 Achas que temos
00:54:09 Acrescento mais.
00:54:18 AquiIo era o Tadd todo chateado?
00:54:19 Está Iixado com aIguma coisa, como
00:54:23 Fiquei preocupado se eIe estava
00:54:28 Tudo bem.
00:54:33 Jen, fizeste aIguma
00:54:35 Nao, porque?
00:54:37 Nao sei, pareces diferente.
00:54:44 - Contaste-Ihes?
00:54:46 Pronto, anjos, o causa-móveI
00:54:48 Obrigada, CharIie.
00:54:54 Saudacoes a todos.
00:55:02 Protege o tempIo, Truck.
00:55:10 Fiz isto para a vossa viagem.
00:55:13 Tem chocoIate?
00:55:14 InfeIizmente, nao.
00:55:16 É uma mistura de ervas,
00:55:20 Vai trazer-vos uniao e protecçao
00:55:24 Obrigada, Zo.
00:55:32 Nao é um pecado, Jen, é uma
00:55:39 Para isto resuItar, tem de se abraçar
00:55:43 e Iançá-Io ao vento que sopra
00:55:47 Está bem.
00:55:52 Tenho de me despachar.
00:55:53 Estou a fazer IentiIhas e
00:55:56 Passa por Iá, se quiseres
00:55:57 Zo!
00:55:59 És vegetariana porque adoras animais
00:56:03 Adoro-te, PriestIy.
00:56:05 Vou ficar aqui sozinho todo
00:56:09 Adorava que fizesses um turno.
00:57:52 Se isto sao as cinzas do
00:58:19 A sério que nao acho que isto
00:58:21 Fica meIhor caido.
00:58:27 - O que estás a fazer?
00:58:30 Nao vai ficar com mais voIume.
00:58:32 Quero que eIe me veja como
00:58:35 Nunca se mostra o verdadeiro
00:58:38 - Acho que estás Iinda.
00:58:40 De certa forma diferente.
00:58:52 - Sabes o que eIe conduz?
00:58:55 CIaro que nao,
00:58:56 Que diferença faria isso?
00:58:58 Muita!
00:58:59 E se eIe conduz um carro espatifado,
00:59:03 Só precisamos de amor.
00:59:07 E se eIe tiver tatuagens
00:59:11 Nós resoIvemos isso.
00:59:12 É a noite dos BeatIes no
00:59:14 Aceitam pedidos de músicas
00:59:17 E se eIe for um zé-ninguém?
00:59:21 Tish, deixa estar.
00:59:24 AIém disso, toda a gente
00:59:26 - Excepto eu e o meu macaco.
00:59:30 Eis o que temos de fazer.
00:59:31 Temos de encontrar uma mesa
00:59:33 para o vermos a eIe ou a eIa,
00:59:35 Se eIe for um extra
00:59:38 Devíamos mandar a Tish passar
00:59:40 Se nao reparar na Tish,
00:59:43 É verdade. Esquece.
01:00:02 Lembrem-se, uma rosa branca.
01:00:15 Vá Iá, sai daí!
01:00:29 TaIvez seja aqueIe.
01:00:32 Mais ou menos.
01:00:34 Já Ihes disse que o aspecto
01:00:40 Acham que é eIe?
01:00:42 Querem que passe peIa
01:00:43 Espera.
01:00:48 Aposto que nao é eIe.
01:00:49 A menos que tenha trazido companhia.
01:01:37 Meu Deus!
01:01:39 É demais! Tenho de comecar
01:01:47 Com aqueIa cara,
01:02:15 Vá Iá, Jen,
01:02:18 por favor faIa connosco.
01:02:20 Queres que vá dizer ao
01:02:25 Nao.
01:02:26 Por que nao vais, Jen? EIe fez um
01:02:30 Nao sei o que viste que
01:02:32 Só vi um tipo a procura da
01:02:37 Um tipo daqueIes nao sonha com
01:02:40 É por eIe ser tao giro?
01:02:42 Pensei que ficavas contente.
01:02:44 Já para nao faIar de muito aIiviada.
01:02:46 AIém disso, disseste
01:02:49 Isso era antes de saber que
01:02:54 Nao há hipótese de um tipo com
01:02:57 Que Ioucura.
01:02:58 É?
01:03:00 OIha para o Tadd.
01:03:01 Quando entrou na Ioja nao se
01:03:04 O Tadd é um parvaIhao
01:03:09 Toda a gente excepto a Tish,
01:03:14 As raparigas com
01:03:20 Eu penso sempre que...
01:03:22 ... se perdesse 5 quiIos ou
01:03:25 ou tivesse umas mamas novas,
01:03:29 Mas eu sei a verdade.
01:03:30 DescuIpa, mas isso é treta.
01:03:35 És a pessoa mais esperta
01:03:38 Vejo-te a ajudar os sem-abrigo
01:03:43 Tornas feIiz, toda a gente a tua voIta.
01:03:46 Tens tanto para oferecer.
01:03:48 E dizer que nao tens, devido
01:03:54 Eu nunca disse que nao tenho
01:03:56 Disse que as pessoas nunca o
01:04:05 Quantos baiIes perdeste porque
01:04:08 Quantas vezes as tuas amigas te
01:04:11 enquanto dançavam com rapazes?
01:04:13 Quantas vezes um cIiente te ignorou
01:04:21 Até isso acontecer,
01:04:24 até aIguém te dizer vezes sem conta
01:04:29 nao me digas que é treta.
01:04:32 Porque tu nao sabes.
01:04:46 O que eu vi esta noite, foi um
01:04:50 Esperança...
01:04:51 Que se teria transformado em
01:04:55 O sorriso forcado.
01:04:56 A conversa educada.
01:05:00 Nao conseguiria aguentar isso.
01:05:03 Nao depois de tudo isto.
01:06:41 Pronto!
01:06:44 Tenho estado ao pé do teIefone,
01:06:47 Exijo um reIatório compIeto,
01:06:49 O que aconteceu?
01:07:04 Estás bem?
01:07:07 Estás a gozar?!
01:07:11 Jen,
01:07:12 por favor diz-me que nao deixaste
01:07:18 Raios, Jen!
01:07:19 Nao espero que compreendas.
01:07:23 Compreendo.
01:07:26 Compreendo que
01:07:27 com medo que
01:07:31 No entanto, estavas totaImente a
01:07:40 InacreditáveI!
01:07:54 O que foi?
01:07:56 Por que estás zangado comigo?
01:07:57 Nao estou zangado contigo.
01:07:59 Nao especificamente contigo, mas
01:08:04 Foi muito difíciI para a Jen.
01:08:05 A sério, Tish? De certeza
01:08:10 Por que é que de repente és
01:08:13 Porque?
01:08:14 Porque é patético, Tish.
01:08:16 É patético eIa nao se conseguir
01:08:20 Por que é que as pessoas
01:08:22 uma coisa boa, quando
01:08:25 O que é que estraga tudo?
01:08:27 Sabes dizer-me?
01:08:29 Pareces uma crianca...
01:08:30 Estás mais interessada no embruIho,
01:08:33 Espera.
01:08:36 Estás a faIar da Jen ou de mim?
01:08:39 Se há aIguma diferença, avisa-me.
01:08:54 Jen,
01:08:55 deixa isso. Tiveste um dia Iongo.
01:08:59 De certeza?
01:09:00 Sim, vai para casa e embebeda-te.
01:09:03 Obrigada.
01:09:12 - Vemo-nos amanha?
01:09:41 Estás aí?
01:09:43 Ladybugger!
01:10:03 VoIta-te de costas.
01:10:15 Meu Deus!
01:10:17 Nao! Nao!
01:10:20 O que estás a fazer,
01:10:22 Vá Iá, Tish, é só o Brad.
01:10:24 - ReIaxa Tish, está tudo bem.
01:10:26 Tish, eu moro aqui.
01:10:28 Sabes o que quero dizer.
01:10:29 QuaI é o probIema?
01:10:32 É divertido, nós mostramos-te.
01:10:34 Nao! Esqueçam!
01:10:36 Aonde vais? Nao acredito
01:10:39 Nao me parece que sejas a
01:10:40 O que?
01:10:42 Uma das razoes peIas quais te
01:10:44 - ExperimentaI.
01:10:48 A auIa de ciencias acabou, crianças.
01:10:51 Vá Iá, Tish, sabes que me desejas.
01:10:55 QuaI é o probIema?
01:10:56 Larga-me!
01:10:57 - Vamos para a cama.
01:11:05 Meu Deus!
01:11:07 OIha o que fizeste.
01:11:08 O que eu fiz?
01:11:09 Afasta-te de mim!
01:11:13 Adeus Tish!
01:11:19 As pessoas sao estúpidas.
01:11:21 PristIey, desta vez
01:11:23 Estou a dizer que o Cobain
01:11:25 só tentava deixar
01:11:26 Concordo.
01:11:31 O que aconteceu?
01:11:33 Nao é Iindo? Quando me
01:11:38 O que fizeste?
01:11:39 Estava a andar de patins
01:11:42 Nao prestei atençao,
01:11:50 Estou bem!
01:11:52 De quem estamos a
01:11:54 Da Courtney Love.
01:11:55 Odeio-a.
01:11:56 Gostava que eIa batesse num vaso.
01:12:02 Os Iivros para os pais dizem que
01:12:05 na cama no Inverno,
01:12:09 Acho que estao a mentir.
01:12:12 TaIvez eIa seja
01:12:15 Deve ser isso.
01:12:22 Pronto, Noah, aqui vai.
01:12:26 Tenho uma coisa para Ihe dizer.
01:12:28 Um coisa importante.
01:12:33 Também tenho uma
01:12:36 Uma coisa que ninguém
01:12:39 Nunca contei a ninguém.
01:12:42 Acho que deve começar,
01:12:44 porque penso que a sua coisa
01:12:47 Está bem.
01:12:49 A minha é esta:
01:12:52 a mae da JuIia vive na Costa Leste,
01:12:55 e está IegaImente impedida de
01:12:58 O que?
01:13:00 Porque?
01:13:01 Quando a JuIia tinha 5 meses,
01:13:06 Sentou-se no carro com
01:13:08 com o escape para dentro do carro.
01:13:10 FeIizmente, um vizinho que estava a
01:13:13 Partiu a janeIa e saIvou-as.
01:13:16 O que aconteceu depois?
01:13:17 HospitaI, medicamentos,
01:13:23 Muito devagar,
01:13:24 comecei a deixá-Ia sozinha
01:13:28 Depois, Iogo a seguir ao
01:13:30 recebi um teIefonema
01:13:32 Estávamos a ensinar a JuIia
01:13:35 e acho...
01:13:37 que eIa teve um ''acidente''
01:13:40 A mae pegou na mao deIa,
01:13:45 e baixou a tampa.
01:13:47 Partiu-Ihe dois dedos e tres ossos.
01:13:50 Entao, eu...
01:13:53 ... pedi o divórcio e a custódia.
01:13:55 Obviamente, consegui os dois.
01:13:58 Carregámos o carro e viemos
01:14:03 A JuIia recorda-se de aIguma coisa?
01:14:05 Nao, acho que nao.
01:14:09 EIa costumava dizer:
01:14:11 ''A Mama magoou-me, por isso
01:14:15 Mas parou rapidamente.
01:14:17 De ter sido tao duro.
01:14:19 A minha responsabiIidade como pai,
01:14:25 Posso aceitar a tentativa de suicídio,
01:14:29 mas todo o resto era
01:14:37 O que foi?
01:14:39 - Depressao pós-parto?
01:14:45 Mas é preciso dar a Iuz
01:14:48 Sim.
01:14:50 Mas a JuIia é adoptada!
01:14:52 Nao é nada.
01:14:56 É, sim!
01:14:57 Nao é nada, Anna. Eu estava
01:15:01 EIa nao é adoptada.
01:15:02 Jesus Cristo, parece que
01:15:06 Anna, o que se passa?
01:15:08 EIa nao é o meu bebé?!
01:15:10 O que?
01:15:11 Nao sou Anna.
01:15:14 Nao sou ninguém.
01:15:16 Anna!
01:15:57 Estás pronta, querida?
01:16:01 Trucker, posso sair
01:16:04 CIaro, anjo. Tem cuidado,
01:16:19 Nao gosto da maneira como aqueIe
01:16:23 Nao quis fazer uma cena aIi,
01:16:26 Por causa de uma nódoa negra?
01:16:27 Nao me podes cuIpar
01:16:29 Desastrada?
01:16:31 Isto nao acontecia se tu
01:16:33 a fazer uma coisa que
01:16:35 Forçar-te? Tem paciencia!
01:16:38 Anda, entra no carro.
01:16:40 Por que é que tu e o Brad nao
01:16:42 e avancam um com o outro?
01:16:45 O que estás a dizer?
01:16:46 Estás tao dentro do armário
01:16:50 Tu e o Brad desejam-se.
01:16:52 Só usam a rapariga para
01:16:58 Escuta!
01:16:59 Nao sou paneIeiro.
01:17:00 Fui capitao da equipa de
01:17:05 Deixa-me adivinhar.
01:17:08 Estavas afIito, com
01:17:13 Por que nao és um homem
01:17:16 Ninguém se importa se és gay.
01:17:19 Se me tornas a chamar
01:17:26 Nao Ihe bates!
01:17:29 O que se passa convosco?
01:17:33 Estás bem?
01:17:46 Sacana!
01:17:47 Por que nao experimentas
01:17:49 Trucker, nao!
01:17:50 O que se passa convosco?
01:17:51 EIa é uma pega barata.
01:17:54 Já chega, bonitao.
01:17:55 Continua a faIar.
01:18:10 Agora ouve-me, yuppie.
01:18:11 A Tish é uma senhora
01:18:16 Se te tornar a ver perto deIa,
01:18:19 no ''Mistérios Por ResoIver''.
01:18:32 AIguém mais acha que o Trucker
01:18:40 Vamos para a minha casa.
01:19:01 Nao acredito.
01:19:04 Gordon Hancock?
01:19:06 Presidente da cIasse de finaIistas,
01:19:08 capitao da equipa de futeboI?
01:19:11 Nada de amor Iivre
01:19:13 Aproveitei o amor Iivre quando
01:19:16 - Nada de marijuana?
01:19:18 - Nem concertos dos GratefuI Dead?
01:19:20 O que aconteceu?
01:19:23 Fui recrutado para a tropa.
01:19:25 Descobri que era bom
01:19:28 antes de darem peIa minha presença.
01:19:31 É espantoso o que conseguimos
01:19:34 Caramba!
01:19:35 Fiz tres comissoes. Perdi a conta aos
01:19:42 Só Deus sabe quantas aImas
01:19:45 Quando nasceu o Trucker?
01:19:47 Quando voItei para casa, comecei a
01:19:54 Conheci aIguns surfistas ferrenhos.
01:19:58 Fizeram-me sorrir peIa primeira
01:20:02 Comprei uma prancha,
01:20:04 mudei de nome,
01:20:06 e jurei nunca mais magoar outro
01:20:24 DescuIpa ter-te feito
01:20:27 Nao.
01:20:29 Eu disse que nunca magoaria
01:20:33 Portanto, estou a vontade, anjo.
01:20:36 Mas prometes-me uma coisa?
01:20:37 O que quiseres.
01:20:39 Chega de disparates.
01:20:47 O probIema,
01:20:49 é que os tipos fixes nao me
01:20:52 TaIvez tenham de arranjar coragem.
01:20:57 É isso, nao é?
01:20:59 É por isso que nao convidas
01:21:01 Tens medo que eIa
01:21:03 EIa é só paz e amor.
01:21:07 Acho que eIa nao aceita.
01:21:08 Nem sei como Ihe dizer.
01:21:10 Acho que nao precisas.
01:21:14 A Zo está no teu Iivro
01:21:19 Meu Deus, é mesmo a Zo.
01:21:24 - EIa é gira!
01:21:29 Trucker!....
01:21:30 - Como é que isso me escapou?
01:21:38 OIá.
01:21:40 Nao se pode esconder
01:21:43 ...ou seja Iá quaI for
01:21:45 O que quer?
01:21:47 Quero a verdade.
01:21:54 Veio para cá porque viu a foto de uma
01:22:00 Nao!
01:22:02 As peças encaixam-se.
01:22:03 Idade, aparencia,
01:22:06 capacidade para as artes.
01:22:09 A mae disse que Ihe ia chamar JuIia e
01:22:12 Mesmo assim, nao sei por
01:22:16 Quando foi vago acerca
01:22:17 convenci-me de que era por
01:22:20 Isso parece-me que é o que
01:22:25 Por que mentiu acerca
01:22:29 Nao há muitas Pipers por aí.
01:22:32 Tinha medo que se
01:22:33 por causa dos documentos
01:22:36 Anna é o meu nome do meio.
01:22:40 Nunca pretendi fazer parte
01:22:42 Só queria saber que eIa
01:22:44 Mas tornou-se parte
01:22:46 E agora parece tudo uma mentira.
01:22:50 Eu nao queria dar o meu bebé.
01:22:52 Fui forcada a isso.
01:22:54 O que faria se Ihe tirassem a JuIia?
01:22:58 - CIaro.
01:23:00 Por que é que o meu amor peIa minha
01:23:04 Mas, cIaro que como tem
01:23:08 Eu só tenho os fantasmas
01:23:12 Amei-as a ambas e perdi as duas.
01:23:26 Sempre soubeste que
01:23:30 Estavas 3 anos atrás de mim?
01:23:34 CIaro que eu estava Iouca por ti.
01:23:37 Todas as raparigas estavam.
01:23:40 Nao prestavas muita
01:23:42 principaImente as parvinhas
01:23:47 Apesar de teres crescido,
01:23:50 as vezes o Iiceu está aIi,
01:23:58 Mas posso acreditar que fui a tua
01:24:01 É verdade.
01:24:05 Acerca do que fantasiavas?
01:24:07 Nós dois a vermos
01:24:11 As vezes.
01:24:12 Que mais?
01:24:15 Coisas.
01:24:17 Conta.
01:24:21 A minha fantasia de Iiceu,
01:24:27 era que estávamos apaixonados.
01:24:29 Quando oIhávamos para os
01:24:32 o tempo parava,
01:24:35 e os nossos coracoes bateriam
01:24:48 Lamento ter demorado tanto.
01:24:53 Nao faz maI.
01:25:17 Voces estao...
01:25:18 Primeiro as senhoras.
01:25:22 - Encontraram tudo?
01:25:33 - Sao 9,45.
01:25:36 Obrigada. Boa noite.
01:25:44 Isto é um nojo.
01:25:46 Vou pôr isto aIi outra vez.
01:25:48 Espera, espera.
01:25:53 Voces sao muito ingénuos.
01:25:54 Entao achas que o
01:25:56 Afirmativo.
01:25:57 Pedido.
01:25:59 Era um joguete nas
01:26:01 Nao, estava programado
01:26:04 A ameaca nao existia.
01:26:08 O Lennon estava a voItar
01:26:11 O Reagan tinha ido para a presidencia.
01:26:14 Exactamente, obrigado.
01:26:22 - Seguras-me nisto?
01:26:25 - Nao te afastes, JuIia.
01:26:30 O acordo é este.
01:26:32 A JuIia e eu votámos
01:26:38 O Iugar é seu, se o quiser.
01:26:40 A sério?
01:26:45 Mas com uma condicao.
01:26:47 Só honestidade a partir
01:26:51 Juro.
01:26:58 Noah?
01:27:00 - Esse póIo tem uma cor horríveI.
01:27:03 Estou a tentar comecar.
01:27:42 OIá.
01:27:44 Tens fome?
01:27:50 Em que posso ajudar?
01:27:53 És bonita.
01:27:57 Isso nao sei.
01:28:00 Mas eu sei.
01:28:04 Obrigada.
01:28:07 És muito bonita.
01:28:10 És exactamente como eu
01:28:18 ... Ladybugger.
01:28:57 Enganei-te, miúda!
01:29:02 Tens de te Iembrar de
01:29:06 Podemos...
01:29:08 ...ir conversar para aIgum Iado?
01:29:13 Gostava muito.
01:29:17 A propósito, chamo-me
01:29:20 É um prazer conhecer-te,
01:29:25 Meu,
01:29:27 de onde vem o Fuzzy22?
01:29:30 Abri essa conta quando estava
01:29:33 Era sobre Iógica imprecisa (fuzzy)
01:29:36 Pensaste que eu era poIícia?
01:29:38 Nao, cIaro que nao.
01:29:40 Que estupidez... um poIícia.
01:29:52 Um poIícia... com franqueza!
01:30:14 Uma sanduíche de atum
01:30:23 Sao cerca de 10 minutos.
01:30:30 O que deseja?
01:30:36 Caracas!
01:30:40 Men. Matheson,
01:30:43 se me acompanhasse
01:30:50 Depende.
01:30:51 De que?
01:30:53 Quero saber o teu nome próprio.
01:30:55 Boa!
01:30:58 Vá Iá, deixa-te disso.
01:31:01 Fui até a RepúbIica das Bananas!
01:31:16 Nao ouco.
01:31:19 Boaz, está bem?
01:31:23 - Boaz?
01:31:28 Posso dizer-te uma coisa, Boaz?
01:31:32 Podes.
01:31:34 É uma coisa que nunca disse
01:31:37 Sim, cIaro.
01:31:40 Tish,
01:31:42 é o diminutivo de PIatisha.
01:31:45 PIatisha?
01:31:47 PIatisha.
01:31:58 Há uma coisa que eu devia
01:32:01 O que é, Boaz?
01:32:03 Bem... com muIheres... eu nunca...
01:32:08 Nem experimentes.
01:32:20 Isso é um sim?
01:32:22 Sim, Boaz.
01:32:58 Pai!
01:33:03 Pedimos-Ihes que viessem hoje aqui,
01:33:09 para testemunharem a nossa
01:33:14 Começamos as nossas novas vidas,
01:33:17 Nus e necessitados,
01:33:20 dependentes daqueIes que
01:34:11 Traduçao e Iegendagem:
01:34:15 Subtitles ripped by tiger6ex