Ten Inch Hero

hu
00:00:06 'MÉRETES HÕSÖK'
00:00:12 Felirat: lazy/kabuki
00:01:53 KISEGÍTÕT KERESÜNK
00:02:02 Nem, öreg. Kettõ elõtt bent sem leszek.
00:02:05 Mivel szörfözni megyek, ha szép az idõ.
00:02:10 Rendben. Akkor hozd el õt is.
00:02:13 Frankó. Béke.
00:02:23 - Én nem vagyok normális.
00:02:26 Munka kéne.
00:02:30 - A tied.
00:02:33 Azt mondtad, demokratikusan
00:02:36 Igen. Én is így hallottam.
00:02:39 Rendben. Aki egyetért, hogy felvegyük...
00:02:43 .. Pipert, tegye fel a kezét.
00:02:45 - Mi van a felvételi beszélgetéssel?
00:02:49 Rendben...
00:02:53 - Elvis él vagy meghalt?
00:02:56 - Andy Kaufman?
00:02:58 - Jerry Garcia?
00:03:00 - Mariah Carey?
00:03:05 - Nem.
00:03:08 - Miért jöttél Santa Cruz-ba?
00:03:13 - Szûz vagy?
00:03:16 Nem.
00:03:20 - Nem vagy véletlen boszi?
00:03:23 Trucker odáig van egy nõért, akinek
00:03:27 Azt hiszi, hogy a nõ egy boszorkány.
00:03:29 Rokonlelkek, kivéve,
00:03:32 Rendben, mindenki.
00:03:58 Oké, itt az idõ megírni a leckét.
00:04:01 Aztán elmegyünk még a mûvészboltba?
00:04:12 Nyugalom emberek!
00:04:16 JATTOLJ VAGY MEGHALSZ
00:04:20 - Megjöttem.
00:04:25 Ugyan, én idõben jövök,
00:04:28 - Õ itt dolgozik?
00:04:35 Mizu'?
00:04:39 Rá se hederíts...
00:04:40 Okés, mai vitatéma:
00:04:42 a férfi, akinek lövése sincs, hogy
00:04:51 - Te ki vagy?
00:04:54 - Piper. Mi csinálsz te itt, Piper?
00:04:58 - Engem nem is értesítettek.
00:05:04 Köszönöm. Kéne egy hírlevél, tábla,
00:05:09 Tudod Priestley,
00:05:12 Komolyan? Már olyanokat is felveszel,
00:05:16 Ne már.
00:05:18 Nem is tudom. Mármint cuki vagy,
00:05:22 De mi, ugyan már, Tish.
00:05:24 - Csak hát...
00:05:27 - Nem igazán szeretem a szexet.
00:05:32 - Még soha nem volt... Tudod...
00:05:39 Nyilvánvaló, hogy még nem találkoztál
00:05:47 - Szent Isten. Ez tényleg beválik?
00:05:50 Vicceltek.
00:05:52 Tish a skorpiókirálynõ.
00:05:54 Találkozunk este.
00:06:04 Még egy bajtárs, akin túladsz majd,
00:06:09 Tudod, õszinte leszek veled Tish.
00:06:10 Soha nem volt kellemes nézni,
00:06:12 éppen ezért jól jönne
00:06:15 Ha a férfiakat ilyen könnyû manipulálni,
00:06:17 megérdemlik, hogy kihasználjam õket.
00:06:19 Engem könnyû manipulálni.
00:06:24 Szerintem mindannyian
00:06:48 - Õ a kristályos hölgy?
00:06:51 - Zo?
00:06:54 Héberül azt jelenti "ragyog".
00:07:00 - Tudjátok, szerintem tudja.
00:07:34 Fuzzy22: Ott vagy?
00:07:58 - Akkor. Késõbb hívlak.
00:08:15 No, nézd csak.
00:08:19 Oké. Halljuk, hanyast érdemel?
00:08:23 Ötöst az erõlködésért,
00:08:26 - Természetes adottságok?
00:08:30 - Annyira rossz?
00:08:34 - Mondtad, hogy a méret nem számít?
00:08:39 De ugye nem hiszed, hogy
00:08:47 - Hé, Piper? Mi az a táskádban?
00:08:52 - Te mûvész vagy?
00:08:54 Festesz olyan ellentmondásos képeket,
00:08:58 - Az már nem is ellentmondásos.
00:09:02 Ez tudod, olyan politikailag korrekt
00:09:06 De teszem azt, ha valaki lefestené,
00:09:10 Azt megnézném, mi történik.
00:09:11 Vagy Martin Luther King
00:09:13 Ez... ellentmondásos.
00:09:15 Vagy... a pápa pisilne
00:09:17 - Vagy Martin Lawrence-re...
00:09:19 Srácok, én nem festek olyat,
00:09:23 Nem nagy ügy. Csak azt mondom,
00:09:26 én tutira festenék pisilõs képeket.
00:09:29 Hé, Trucker?
00:09:33 Igaz. Piper, miért nem dekorálod ki
00:09:37 - Komolyan?
00:09:41 - Mit fessek rá?
00:09:44 Ess neki. Nem kell, hogy bárkit is
00:09:50 Jó reggelt.
00:10:03 - Szia Piper. Örülök, hogy találkoztunk.
00:10:08 - Ácsi. Honnan tudtad, hogy Piper a neve?
00:10:14 A MACSKA IS ENNIVALÓ
00:10:17 Mielõtt elmegy, ne készítsek egy
00:10:21 Köszönöm. De nem eszem meg azt,
00:10:24 Rendben. Jó.
00:10:27 A tojásevéssel valójában
00:10:31 Mármint, én támogatom,
00:10:34 de azt hiszem, a tyúkot
00:10:37 Ott a pont.
00:10:39 Valójában, mivel a gazdák
00:10:41 a tojások nem termékenyülnek meg.
00:10:42 Így igazából a tyúk menstruációs
00:10:46 Hát, ez igen étvágygerjesztõ!
00:10:52 Azt hiszem, maradok a 15 centis
00:10:56 - Egy 15 centis tofu szendvics.
00:11:01 - Mi ez?
00:11:04 Online rendeléseket lehet feladni.
00:11:07 mi pedig elkészítjük nekik idõre.
00:11:10 És így Jen rajta lóghat a hálón,
00:11:13 - Ki az a Fuzzy?
00:11:18 Vagyis remélem, hogy az. Megegyeztünk,
00:11:23 Szóval lehetne akár a
00:11:26 - Pontosan.
00:11:29 A személyisége békét sugároz.
00:11:33 Ja, én érzek valamit.
00:11:36 Mi van? Talán igen.
00:11:41 Csak kövesd, amerre a lelked
00:11:46 Szervusz, Trucker.
00:11:53 Viszlát.
00:11:58 Mondtam valami hülyeséget?
00:12:02 Nem zavar? Mármint,
00:12:06 Vagy lányról.
00:12:08 Tudod, õ olyan valaki,
00:12:12 Tudom, hogy õrültségnek hangzik,
00:12:17 - Szerinted rokonlelkek vagytok?
00:12:20 Nem.
00:12:27 Hát, majdnem egy éve levelezünk
00:12:29 Egy éve? Jen, mirõI beszélgettek,
00:12:33 Minden másról.
00:12:36 Beszélgetünk zenérõl, könyvekrõl,
00:12:38 az iraki háborúról, a
00:12:42 Mondtam neki, hogy egy jövendõbeli
00:12:45 El vagyok ragadtatva.
00:12:51 Atyám, milyen jó lehet úgy nézni
00:12:56 - A szüleid is mûvészek?
00:12:59 Talán egyszer neked is lesz
00:13:08 Már van.
00:13:12 15 éves voltam, van négy öcsém.
00:13:18 Az egyik még pelenkás volt, és kizárt volt,
00:13:23 Nem találkoztam a házaspárral, de
00:13:28 Azt mondta, hogy a nevük Lisa és Noah,
00:13:35 Megkérdezte, hogy nekem megfelel-e.
00:13:39 Ez nagyon figyelmes volt tõle.
00:13:45 Megígérte, hogy kapcsolatban maradunk,
00:13:49 Ez kedves.
00:13:50 .. és így is tett, úgy két évig.
00:13:55 Aztán vége lett.
00:13:56 Az utolsó képek, amiket láttam,
00:14:01 - Csak ennyi?
00:14:10 Aztán megláttam ezt.
00:14:14 Ez egy újságcikk
00:14:15 A hátoldalán Santa Cruz-i mûvész
00:14:18 Az ott õ.
00:14:20 Még hasonlít is rád,
00:14:25 Jen, nem vagyok lökött!
00:14:28 - Julia Miller, és egy kis mûvész.
00:14:32 Szóval, kikerestem a neten az
00:14:35 amibõl persze volt vagy egy
00:14:39 Így hívták a férjet.
00:14:40 Vártam délig, felhívtam a számot,
00:14:44 És õk voltak.
00:14:52 Jen, õk azok.
00:14:55 - Most mit fogsz tenni?
00:15:01 Néha elég, hogy tudom,
00:15:05 Máskor...
00:15:19 Szóval, mi a terved estére?
00:15:22 Ha eljössz, garantálom,
00:15:26 Woodstock egyszerûen
00:15:29 A békérõl szólt, szabad
00:15:33 És a drogokról, felelõtlenségrõl...
00:15:36 Mr. J, ne legyen már ünneprontó,
00:15:54 Szia!
00:16:03 Ez gyönyörû. Köszönöm.
00:16:21 TURISTASZEZON
00:16:26 Nem.
00:16:42 Nem. Eszedbe ne jusson.
00:16:43 - A karmámnak elkél minden segítség.
00:16:50 - Oké, szóval. A drog hiba volt.
00:16:54 Tipikus, hogy akkor élem
00:16:57 amikor a cölibátus a menõ és a
00:17:01 - 40 évvel ezelõtt kellett volna élnem.
00:17:03 Hiszen, akkoriban se fektettek
00:17:07 Az egyetlen különbség az lenne,
00:17:10 Mond valamit Priestley,
00:17:13 Senkinek nem jut elég, Tisht kivéve.
00:17:16 - Akkor klassz lesz ma este. Mikor?
00:17:28 Nehogy már nekem álljatok.
00:17:30 Ha a pasikat ilyen könnyû lépre csalni,
00:17:32 Hé, én könnyû préda vagyok,
00:17:34 Priestley, tudod, a te bajod az,
00:17:38 - Feljebb kéne emelned az elvárásaidat.
00:17:41 Az igazán jó kinézetû nõk
00:17:43 és kivétel nélkül
00:17:46 - Komolyan?
00:17:49 - Magam is ezt tapasztaltam.
00:17:53 - Rendben, vegyük például Tisht.
00:17:55 A férfiakat annyira lefoglalja a teste,
00:17:58 hogy nem kell mást tennie, csak
00:18:00 Érted, semmilyen képességre
00:18:03 - Egyetértek.
00:18:06 Ne érts félre!
00:18:07 A gyönyörû nõkre jó ránézni,
00:18:10 Ha övé a korona,
00:18:12 - Én voltam a bálkirálynõ.
00:18:15 Rendben, ennyi! Te és én az irodába!
00:18:19 Megmutatom, hogy megérdemlem a koronát.
00:18:21 Nõk!
00:18:23 Milyen könnyen lépre mennek.
00:18:27 Megérdemlik, amit kapnak.
00:18:29 Köcsögök!
00:18:35 Szép volt! Szép!
00:19:47 Nem hagyom, hogy te csináld!
00:20:39 Francba.
00:20:42 Köszönöm.
00:20:43 - Ez volt aztán a halálközeli
00:20:48 Azta, a te rajzod igazán szuper.
00:20:52 - Tudni akarod, miért?
00:20:54 Megmutatom.
00:20:57 El kell mélyítened az árnyékokat.
00:21:03 - Merj merész lenni.
00:21:09 - Jó a téma.
00:21:12 Nem vagyok perverz vagy ilyesmi, csak
00:21:15 Nem úgy néz ki, mint
00:21:20 - Szeretné?
00:21:27 Csak vicceltem. Imádom.
00:21:31 - Hogy hívják?
00:21:34 Õ is mûvész.
00:21:37 én vagyok az egyetlen az univerzumban,
00:21:40 Akkor a tehetségét biztos
00:21:44 Igen, ki tudja?
00:21:50 - Nagyon köszönöm. Ez gyönyörû.
00:21:55 Igen... van egy picike részem benne.
00:22:02 - A nevem egyébként Noah.
00:22:07 Anna, örülök, hogy megismertelek.
00:22:09 Különösen, mióta tisztáztuk,
00:22:14 - Vigyázz magadra!
00:22:36 - Mi a helyzet a járgánnyal?
00:22:39 Segítenél, hogy kiderítsük, mi baja?
00:22:45 TUDOD, MI A TE BAJOD?
00:22:46 Rendben, próbáld meg!
00:22:51 - Nem megy.
00:22:58 Állj!
00:23:21 - Ez furcsa volt, igaz?
00:23:27 Kötényt.
00:23:33 - Nézd csak! Fuzzy22, pont idõben!
00:23:37 Nem hiszem el, Jen,
00:23:39 Mibõl gondolod, hogy zsaru?
00:23:40 A "Fuzz" angolul mi más lehetne?
00:23:42 Én a pehelyszõrre gondolok.
00:23:45 Talán nagyon szõrös a háta.
00:23:47 Vagy pelyhes barackot termeszt
00:23:49 - Jen, te nem akarsz Georgiába költözni.
00:23:53 Fogadok, hogy a 22 azt jelenti,
00:23:54 - Lehet, hogy csak simán a korát.
00:23:58 Vagy hogy az utóbbi 22 évet
00:24:01 Ez tetszik.
00:24:19 Ezt majd én.
00:24:27 - Mit tehetek értetek?
00:24:30 Két csípõs olasz szendvics.
00:24:33 - Milyen nagy?
00:24:37 - Együtt?
00:24:51 Tish vagyok.
00:25:05 Atyaég.
00:25:12 Ez másnak is bejött?
00:25:25 Mi a bajom? Az a bajom, hogy
00:25:30 Tartsd egy kicsit.
00:25:32 Elnézést.
00:25:35 Halló, elnézést?
00:25:38 Halló!
00:25:40 - Sajnálom, én csak...
00:25:44 Rendeltem egy 30 centis
00:25:49 Ez itt 30 centi maga szerint?
00:25:51 Nem. Én...
00:25:54 Tudja, a lányok mindig
00:25:57 Az utolsó barátom azt mondta,
00:26:00 Így leellenõriztem.
00:26:03 Nos...
00:26:10 Köszönöm szépen.
00:26:16 Köszönöm.
00:26:20 Okés. Rendben.
00:26:22 Köszönöm.
00:26:26 Oké, Jenny, mi az ábra?
00:26:28 Igen, mi történt? Fuzzy anyja
00:26:31 Nem, igazából találkozni akar.
00:26:34 Ne csináld Jen.
00:26:37 Miért akadsz fent ennyire ezen?
00:26:41 Én elõször beszélek velük, te ökör.
00:26:43 Egyébként, tudok vigyázni magamra.
00:26:48 Maradjunk a valóságnál, srácok.
00:26:51 Ja, vagy Stricifalván.
00:26:53 Itt él lent L.A.-ben.
00:26:55 Te elmondtad neki,
00:26:57 Jézusom, Jen. Ugye, nem mondtad el
00:27:01 Nem, csak Katicaboggárnak ismer.
00:27:03 Szóval, mi most legyen Katicaboggár?
00:27:08 Még át kell gondolnom.
00:27:14 Jézus Krisztus.
00:27:21 - Tish, igaz?
00:27:24 Tadd.
00:27:27 Még egy csípõs olaszt, Tadd?
00:27:30 - Csak egyet?
00:27:45 - Klassz séró.
00:27:51 Még látjuk egymást, Tish.
00:28:05 Tadd és Brad.
00:28:24 - Ki vagyok?
00:28:27 - Nem emlékszel rám?
00:28:31 - Nézd Apu, kit találtam!
00:28:34 Anna, aki sziklákat és
00:28:37 - Mit csinálsz itt?
00:28:40 Én is. Meg kell csinálnom a matekot
00:28:45 Valami galád felnõtt hozta a szabályt.
00:28:50 - Oké. Én jól elleszek Annával.
00:29:14 Szia babám!
00:29:32 Mutatok valamit. Látod a fülét?
00:29:35 - Ezt itt kicsit besatírozom.
00:29:44 - Ez nekem nem mateknak tûnik.
00:29:47 - Nyelvtan?
00:29:49 - Nos, le kell ellenõriznem.
00:29:53 Apa, tudtad, hogy Annának van négy
00:29:57 - Igaz ez?
00:30:00 - De nem teljes állásban.
00:30:05 Apu!
00:30:09 Lemaradtam valamirõl?
00:30:10 Julia kérte tõlem, hogy
00:30:13 és szerintem, úgy véli,
00:30:18 Felvehetnél az iskolánál, így
00:30:22 - Kivel?
00:30:26 És szegény Juliának Bradleyvel
00:30:29 és náluk kell maradnia 45 egész
00:30:35 Rettenetes egy apa vagy!
00:30:37 A 10 év alatt csak kellett adni valamit
00:30:39 Bradley turkálja az orrát a teremben,
00:30:44 Tesztoszteronmérgezés.
00:30:47 Anna kérlek, ments meg!
00:31:00 - Rendben.
00:31:31 - Tadd.
00:31:34 - Ma mit adhatok?
00:31:39 - És mit szeretnél?
00:31:48 Bocs. Csak mások örömébõl élek.
00:31:56 Nézd... Nekem férfival...
00:32:00 .. még soha nem volt...
00:32:04 - Ez beválik az idiótáknál?
00:32:10 Mehetünk?
00:32:22 Milyen kedves, hogy tartja neki
00:32:26 Igazi adakozó típus, én mondom.
00:32:41 - Igazán szép kocsi.
00:32:46 Imádom, ahogy az autóban festesz.
00:32:49 És hol van Brad?
00:32:50 A lakásban ül és azt kívánja,
00:32:55 Hogy telik neked ilyen szép autóra
00:32:59 Benyaltam a gazdag apámnak.
00:33:33 - Mi az?
00:33:36 A szirszar nem jó.
00:33:40 - A szirszar?
00:33:44 - Mit hogy hív az apád?
00:33:48 - Mit, a szirszart?
00:33:53 Igen, ha a becenevét akarod
00:33:56 hogy igazi neve természetesen a...
00:33:57 szirszar.
00:33:59 Ha már szar dolgokról beszélünk,
00:34:03 Tudnál vigyázni Juliára,
00:34:07 - Használhatom a szirszart?
00:34:11 Akkor megegyeztünk.
00:34:23 - Szóval, hol van anyu?
00:34:25 - Nem kérdezted?
00:34:27 Hisz, ami engem illet, én csak egy diák
00:34:31 Nem telefonál, vagy megy át,
00:34:34 Micsoda egy szuka, ha
00:34:39 - Nézzétek, életben van.
00:34:44 - Kezd ezzel, amíg összedobok egy salit.
00:34:48 - Csak tüzelsz.
00:34:50 Egy férfi, aki úgy tesz,
00:34:53 - Végre találtál egy 27 centist?
00:34:57 Olyanokat csináltam Taddel,
00:34:59 Tényleg? Mint például,
00:35:02 Megszívtam ma a szörföt.
00:35:05 Hát, Tish szerelmes.
00:35:08 Vagy tüzel.
00:35:11 Komolyan?
00:35:14 Piper egyre mélyebbre és mélyebbre
00:35:17 Jól van. Öröm látni,
00:35:19 minden helyzetben meghozni
00:35:22 átörökítettük alkalmazottaink
00:35:25 Priestley megmutatja nõies oldalát.
00:35:28 Imádom a kiltemet.
00:35:30 Én pedig meghoztam a döntést,
00:35:36 És?
00:35:38 Azonos az érdeklõdési körünk,
00:35:44 mindent elmondok neki. Ezen nincs
00:35:48 - Ez az!
00:35:51 - Kitaláljuk, hogy mûködjön.
00:35:54 - Mi van, ha 14 éves?
00:35:58 A találkozónkra kocsival jön, így
00:36:02 És az nem olyan sokkal fiatalabb...
00:36:06 Elítélt bûnözõ?
00:36:07 Most már kint van,
00:36:10 - Rokkant?
00:36:13 - Ocsmány, mint a segg?
00:36:17 Õ egy nagyszerû srác.
00:36:19 Mi van, ha halálvagány a sérója,
00:36:22 és több lyuk van a fején,
00:36:25 Sose lesz nekem olyan szerencsém.
00:36:28 Rendben. Akkor mikor és hol?
00:36:30 Félúton. Jövõ szombaton
00:36:33 - Egy fehér rózsa lesz az asztalán.
00:36:39 Tucker. Azon tûnõdtem, van-e rá mód,
00:36:44 Úgy gondoltam, azzal
00:36:46 Természetesen.
00:36:48 - Köszönöm.
00:36:50 - Tényleg?
00:36:52 - Ti vagytok a legjobbak.
00:36:56 - Felejtsd el.
00:36:59 - Én vezetek.
00:37:01 - Én veszem a sört.
00:37:07 Én mindig kimaradok a jóból.
00:37:10 - Priestley, elmész bevásárolni?
00:37:15 Elfogyott a tampon a nõi mosdóban.
00:37:18 - Nézd ezt az arcot!
00:37:23 Mi az, azt hiszitek, hogy
00:37:26 Ne aggódjanak hölgyeim.
00:37:28 Gyerünk!
00:37:31 A felnõtt férfiak mintapéldánya vagyok.
00:37:33 Rendben, talán nem, de közel járok.
00:37:37 Elég biztos vagyok magamban,
00:37:41 Hé, reneszánsz ember.
00:37:43 Ha segítség kell, csak hívj.
00:38:00 SZÖRFÖZZ PUCÉRAN
00:38:14 Beach City Grill, szendvicsek méretre.
00:38:15 Kék kód. Ellenséges terület.
00:38:17 - Ki beszél?
00:38:19 Itt vagyok a boltban, túl sok
00:38:22 Rendben, koncentrálj.
00:38:25 A kezdeti felderítés szerint
00:38:27 - Doboz.
00:38:28 Rendben, nézz körül mellmagasságban.
00:38:31 Okés, normál.
00:38:35 Itt van egy, de ezen az áll,
00:38:38 Hogy lehet valami egyszerre
00:38:40 - Ezek nem zárják ki egymást?
00:38:41 Hacsak, természetesen nem
00:38:43 a misztikus nõi dobozok világában,
00:38:45 - Priestley, befejezted?
00:38:47 - Nem.
00:38:49 - Nem. Az óriási.
00:38:51 Ez egy olyan terület,
00:38:55 Hát nem a lehetõ legnagyobb
00:38:57 Mármint, itt az áll, hogy képes
00:38:59 - Atyaég!
00:39:02 Ha egy nõnek vésztömítésre van szüksége
00:39:06 - Ez otromba.
00:39:08 ami kitart, amíg hazaér
00:39:11 Ami megfelel a saját stílusának és
00:39:15 - Tish!
00:39:16 Ez a szó… vérzés.
00:39:22 Csak vedd meg a mini normált.
00:39:24 - Végeztem. Útban vissza a bázisra.
00:39:35 - Szia!
00:39:40 - Priestley.
00:39:44 - Nem. Itt dolgozik. Láttad õt.
00:39:57 Figyeld már az ürge ruciját.
00:40:12 - Mi van?
00:40:16 - Mik, ezek?
00:40:23 Szerintetek vicces,
00:40:30 Uraim, és ezt a kifejezést
00:40:33 felfogjátok, ez mit jelent?
00:40:36 Nyilvánvaló, hogy nem.
00:40:40 Azt jelenti, hogy van egy nõ,
00:40:45 hogy mindkettõnknek megfelel, hogy én
00:40:49 Azt jelenti, hogy a kapcsolatunk
00:40:54 hogy engem ez egyáltalán
00:40:57 Azt jelenti, barátaim, hogy
00:41:02 kanbuliztok egy sráccal,
00:41:04 megy a testápolás... egész nap.
00:41:08 Míg én egy gyönyörû nõvel döngetek
00:41:13 És... ezt itt mindenki tudja.
00:41:19 Csak semmi ötös, haver.
00:41:24 Oltári.
00:41:32 Béke veletek!
00:42:17 EbbõI tudja, hogy itthon vagyok,
00:42:24 Milyen késõn értem haza.
00:42:27 Megpróbált ébren maradni,
00:42:34 Vagy egy tonna lasagna van a sütõben.
00:42:37 Julia és én ettünk egy darabot,
00:42:41 - Te nem eszel?
00:42:45 Ilyen rossz a fõztöd?
00:42:49 Jól fõzök, köszönöm szépen.
00:42:53 Szerintem csatlakoznod kéne.
00:42:55 Nem akarom, hogy
00:42:59 - Én nem ettem.
00:43:08 Õszintén, ennél jobb házilag készült
00:43:12 - Honnan jöttél?
00:43:14 - Igazán?
00:43:17 Tényleg? Régen állandóan átjártunk,
00:43:20 - Szerettünk a Crab Shack-ben enni.
00:43:25 Szóval létezik egy Mrs. Miller?
00:43:28 Valaha volt. Most már nincs többé.
00:43:34 Julia pedig veled maradt.
00:43:50 Nem kellemes nekem errõl beszélni,
00:44:01 Sajnálom.
00:44:04 Azt hiszem, jobb, ha megyek.
00:44:07 - Anna, nézd, ne menj. Én csak...
00:44:13 - Anna, kérlek...
00:44:31 - Ugyan Priestley, nem lehet olyan rossz.
00:44:33 - Nem hiszem el, hogy nem mondod el.
00:44:38 - Reggelt!
00:44:41 - Mi Priestley keresztneve?
00:44:44 De rajta kell lennie
00:44:46 Ha belegondolok, abban sem vagyok
00:44:53 - Beach City Grill. Szendvicsek méretre.
00:44:57 Anna?
00:45:00 Ja, Anna!
00:45:05 - Halló?
00:45:10 Szia.
00:45:10 Azért hívlak, biztos, hogy még mindig
00:45:14 - Persze.
00:45:17 Csak mert tegnap éjjel,
00:45:20 Tudod, mit. Nekem nem kellett
00:45:22 Amíg Julia 2 éves nem lett, én csak...
00:45:24 Tudod, mondjuk úgy, hogy
00:45:28 - Megértem.
00:45:32 - Jó.
00:45:35 Igen...
00:45:45 - Egészségedre!
00:45:54 ORGAZMUS DONOR
00:46:06 Oké, mindent kidolgoztam.
00:46:08 Szombaton utazunk,
00:46:10 És Trucker azt mondta, ha
00:46:12 elég hely lesz mindõnknek,
00:46:14 Ja persze, mintha
00:46:19 - Mi az?
00:46:25 - Kizárt.
00:46:28 - Te még mindig szûz vagy?
00:46:32 Nincs okom szégyenkezni miatta,
00:46:35 Nem. Ha én is vártam volna,
00:46:39 Figyelj. Nem sokban különbözik attól,
00:46:43 csak... sokkal több idõbe telik.
00:46:47 Soha?
00:46:49 Skacok, én egy számítógépbuzi vagyok,
00:46:51 és egy baptista lelkész
00:46:53 - A legrosszabb fajta késõnérõ vagyok.
00:46:56 Ugyan már csajok, nem mintha
00:47:00 - Tegnap reggel.
00:47:02 Tegnap este.
00:47:04 Ne aggódjatok.
00:47:13 És én még a karpális csatorna szindróma
00:47:16 Nem a csuklón múlik,
00:00:09 Nem is tudom, talán az enyém halott.
00:00:12 Csak folytasd!
00:00:17 - Mi van?
00:00:19 - Lassíts le kicsit.
00:00:23 Ilyenkor olyan jó lenne, ha cigiznék,
00:00:30 Gyerünk! Tadd vár rám!
00:00:33 Mondd meg neki, hogy itt segítesz,
00:00:37 Szóval, Brad is veletek megy görkorizni?
00:00:40 Tadd szerint õ nem az a fajta, aki
00:00:45 Az frankó... asszem.
00:00:47 Ja, asszem.
00:00:49 Így is folyton együtt vannak.
00:00:50 Úristen!
00:00:52 Istenem. Istenem!
00:00:56 Hölgyeim és uraim,
00:00:59 Elvis elhagyta az épületet.
00:01:10 - Ugye, milyen más lett?
00:01:35 Szállj le!
00:01:39 - Babám, te nem vagy semmi.
00:01:45 Ja, valami jót.
00:01:48 Van jegyem a szombati
00:01:50 Basszus. Nem leszek a városban.
00:01:53 - Hova mész?
00:01:56 - Nem tudnád lemondani?
00:02:00 - Kivel?
00:02:02 - Jen titokzatos barátja, emlékszel?
00:02:05 Nem tudod azt mondani,
00:02:08 - De nem kaptam.
00:02:12 Sajnálom, de kizárt, hogy
00:02:15 Legközelebb szólj korábban.
00:02:17 Tökmindegy.
00:02:18 Majd találunk valakit
00:02:21 "Mi"?
00:02:24 Ja, mármint Braddel.
00:02:26 Remek. Brad minden randinkra jön?
00:02:28 Mi a baszott nagy probléma?
00:02:30 Neked is vannak barátaid,
00:02:32 Igaz, de én nem hozom õket mindenhova.
00:02:34 Ugye nem te is egy ilyen
00:02:36 Aki szerint nem lehet életem
00:02:38 - Nem.
00:02:42 Felejtsd el, amit mondtam.
00:02:47 Jelents beteget, és
00:02:53 Dolgoznom kell. Mellesleg,
00:02:57 - Akkor nem is jár egy kis móka?
00:03:38 - Apu!
00:03:42 - Sose találod ki, mi történt.
00:03:44 Áramszünet volt és mindenkit
00:03:47 Hát nem szégyen?
00:03:49 Tényleg nagyon letörtnek tûnsz miatta.
00:03:51 Szóval, gondoltam talán lenne
00:03:53 most utoljára, mielõtt bezár a vurstli.
00:03:56 Szuper!
00:03:57 Tudod mit? Mázli lenne, ha
00:04:01 Anna, kérlek! Apa nem fogja engedni,
00:04:05 Mert apa nem ül körhintára.
00:04:07 Mert apát a körhinta az
00:04:11 Szédül és rosszul van.
00:04:13 Ezért nem körhintázik apa.
00:04:20 Repülök. Repülök!
00:04:23 - Jól vagy, Noah?
00:04:44 - Apu, mehetek célbadobni?
00:04:48 - Itt a jegy.
00:04:54 Oké. Nem akarok két lábon járó közhely
00:05:02 szeretném ha tudnád, hogy jó érzés
00:05:05 Így van.
00:05:09 Szóval, légy kérlek türelmes velem,
00:05:15 De... érdekelne egyáltalán?
00:05:18 És lenne kedved több idõt
00:05:22 Nem csak Juliával,
00:05:29 - A mély sóhaj. Oké...
00:05:34 - A válasz igen. Egy nagy igen.
00:05:40 Így is van, nagyon jó.
00:05:44 De elõször pár dologról õszintén
00:05:49 Valójában férfi vagy?
00:05:52 Csak deréktól lefelé.
00:05:55 Egyáltalán nem.
00:06:00 Te vagy a nyertes!
00:06:02 Apu!
00:06:04 - Találd ki, mit akarok!
00:06:07 Akkor segítek egy kicsit.
00:06:12 - Tüzijáték!
00:06:22 Tudom, hogy érted az õszinteséget.
00:06:25 - Tudod?
00:06:39 Van csoki, hálózsák, kaja, privát cucc,
00:06:44 - Szerinted elég lesz a csoki?
00:06:54 Tadd húzott fel ennyire?
00:06:56 Igen. Megint ugyanaz a nóta.
00:07:00 Jó. Egy pillanatig már azt hittem,
00:07:04 Nem, te okés vagy.
00:07:06 MENTS MEG EGY FÁT
00:07:10 - Jen, csináltál valamit a hajaddal?
00:07:13 Nem tudom.
00:07:20 - Elmondtátok neki?
00:07:22 Jól van, angyalok.
00:07:25 Kösz, Charlie.
00:07:31 - Üdvözlet mindenkinek!
00:07:39 Ügyelj a tempóra, Truck.
00:07:46 Ezt az utatokra készítettem.
00:07:49 - Csoki van benne?
00:07:53 Ez itt füvek, szirmok és
00:07:57 Ez majd biztosítja a barátságotokat,
00:08:00 Köszönjük, Zo.
00:08:09 Az nem bûn, Jen, hanem dicsõség.
00:08:16 Ahhoz, hogy ez mûködjön,
00:08:20 és eresszétek szélnek,
00:08:24 Rendben.
00:08:28 Mennem kell.
00:08:30 Tofulevest fõzök.
00:08:34 Hé, Zo.
00:08:36 Azért vagy vegetáriánus,
00:08:38 vagy mert utálod a növényeket?
00:08:40 Imádlak, Priestley.
00:08:42 Egész hétvégén magamra
00:08:46 Örülnék, ha elvállalnál egy mûszakot.
00:10:29 Ha kiderül, hogy ezek Zo elsõ férjének
00:10:56 Tényleg nem hiszem,
00:10:58 De így jobban néz ki.
00:11:04 - Mit mûvelsz?
00:11:07 Van, ami nem lesz dúsabb.
00:11:08 Azt akarom, hogy olyannak lásson,
00:11:12 Soha sem mutatod meg az igazi éned
00:11:14 - Szerintem gyönyörû vagy.
00:11:17 Valahogy más vagy.
00:11:28 - Tudod, milyen kocsija van?
00:11:31 Persze, az túl egyszerû lenne.
00:11:33 - Miért fontos ez?
00:11:35 Ki ül be egy olyan ótvar csotrogányba,
00:11:40 "Csak a szerelem kell. "
00:11:44 Mi van, ha skinhead matricákkal
00:11:47 "Majd Megoldjuk Valahogy."
00:11:49 Beatles est van
00:11:51 Egész este olyan zenéket játszanak,
00:11:54 Mi van, ha a "Bolond a Hegyrõl"?
00:11:58 Tish, "Hadd Legyen".
00:12:00 Egyébként is "Mindenki Titkol Valamit".
00:12:03 - "Kivéve Engem és a Majmocskám".
00:12:06 Csak annyi a dolgunk,
00:12:08 hogy keresünk egy asztalt
00:12:10 hogy elõre le tudjuk csekkolni
00:12:12 És ha egy Mad Max az ürge,
00:12:14 Mi van, ha Tisht beküldjük elõre,
00:12:17 Ha nem csekkolja Tisht,
00:12:19 Ez igaz, még ha morbid is.
00:12:39 Nézzetek szét - fehér rózsa.
00:12:52 Gyerünk, mozdulj már.
00:13:06 Talán õ az.
00:13:08 Nem rossz.
00:13:10 Engem nem érdekel a külsõ.
00:13:17 - Gondolod, hogy õ az?
00:13:20 Várjatok!
00:13:24 - Arra tippelek, hogy nem õ az.
00:14:14 Óh, Istenem.
00:14:15 Ennyi volt!
00:14:24 Ez aztán a bûnre csábító arc.
00:14:52 Gyerünk, Jen.
00:14:57 Akarod, hogy visszamenjek, és beadjam
00:15:02 Miért ne, Jen?
00:15:06 Nem tudom, mit láttál,
00:15:08 Én egy olyan srácot láttam,
00:15:14 Egy ilyen srác nem olyan
00:15:16 Most arról van szó,
00:15:18 Szerintem örülnöd kéne.
00:15:20 Nem szólva arról,
00:15:23 Hiszen azt mondtad,
00:15:25 Ez még azelõtt volt, hogy nem tudtam,
00:15:31 Kizárt, hogy egy ilyen
00:15:34 Ez hülyeség.
00:15:35 Tényleg?
00:15:36 Nézd meg Taddet.
00:15:38 Mikor bejött a boltba,
00:15:41 Tadd egy felületes farok.
00:15:45 Mindenki, kivéve Tisht.
00:15:50 Nézd, egy lány, aki úgy néz ki,
00:15:56 Mindig azt hittem...
00:15:58 ha fogyok 5 kilót,
00:16:02 vagy új cicim lesz, minden
00:16:07 Már bocs, de ez baromság.
00:16:11 Te vagy a legokosabb ember,
00:16:14 Látom, ahogy a hajléktalanokat
00:16:19 Te mindenkit boldoggá teszel
00:16:23 Annyi mindent adhatsz.
00:16:25 És ne mondd, hogy nem,
00:16:31 Nem azt mondom, hogy
00:16:33 Hanem, hogy az emberek nem
00:16:41 Hány sulibált hagytál ki, mert
00:16:45 Hányszor hagytak a barátaid
00:16:48 mert senki nem akart táncolni veled?
00:16:50 Hányszor nem vett rólad tudomást
00:16:58 Amíg ez meg nem történik,
00:17:00 amíg nem mondod magadnak újra és újra,
00:17:06 addig ne mondd nekem, hogy ez baromság.
00:17:08 Mert te nem tudod.
00:17:23 Én ma este csak egy férfit láttam,
00:17:26 Reménnyel...
00:17:28 Azonnal csalódássá változik,
00:17:32 Erõltetett mosoly, udvarias társalgás.
00:17:37 Ezt nem bírnám ki.
00:17:40 Mindezek után nem.
00:19:17 KOKÓT ÁRULOK A CIA-NAK
00:19:18 Rendben!
00:19:21 Ültem a telefon mellett,
00:19:23 és most követelem, hogy
00:19:26 Mi történt?
00:19:28 Rendben, figyelj.
00:19:40 Jól vagy?
00:19:44 Te most szivatsz?
00:19:47 Jen,
00:19:49 mondd hogy nem hagytad Fuzzyt
00:19:54 - Basszus, Jen!
00:20:00 Értem én.
00:20:02 Megértem, hogy nem beszéltél vele,
00:20:04 mert halálra rémültél, hogy
00:20:08 De azzal totál ki vagy békülve,
00:20:17 Hihetetlen!
00:20:31 - Hé, hé!
00:20:32 - Miért rám vagy dühös?
00:20:35 Nem rád személy szerint,
00:20:39 Ugyan már.
00:20:42 Tényleg, Tish? Mert biztos,
00:20:46 Miért lettél hirtelen Fuzzy
00:20:49 Miért?
00:20:51 Mert ez szánalmas, Tish. Szánalmas,
00:20:54 ezen a felszínes ribanckodáson,
00:20:56 Miért van az, hogy egyesek
00:20:59 még ha az orruk elõtt is van?
00:21:01 Miért kell ennek mindent elcsesznie?
00:21:05 Esküszöm, titeket jobban érdekel a
00:21:10 Várj!
00:21:13 Most Jenrõl beszélsz, vagy rólam?
00:21:16 Ha van különbség, szóljál.
00:21:30 Hé, Jen.
00:21:32 hagyd csak. Hosszú napod volt.
00:21:35 - Biztos?
00:21:40 Köszönöm.
00:21:49 - Holnap találkozunk?
00:22:18 Ott vagy? Kérlek, válaszolj!
00:22:20 Katicaboggár!
00:22:40 Feküdj hanyatt.
00:22:44 Vedd ezt le.
00:22:52 Te jó ég!
00:22:53 Nem! Nem!
00:22:56 Mit mûvelsz, seggfej?
00:22:58 Ugyan Tish, ez csak Brad.
00:23:00 - Nyugi, Tish. Minden tuti.
00:23:03 - Tish, én itt lakom.
00:23:06 Ne már! Mi olyan nagy ügy?
00:23:09 Pedig mókás. Megmutatom,
00:23:11 Nem. Felejts el!
00:23:12 Hová mész? Nem hiszem el,
00:23:15 Nem mintha te lennél
00:23:17 - Tessék? - Nézd, azért is bírlak
00:23:22 - Kísérletezõ típus vagy.
00:23:24 Nos, a biológiaórának vége, srácok.
00:23:27 - Gyerünk már, Tish.
00:23:31 - Mi a nagy probléma?
00:23:34 - Irány az ágy.
00:23:37 Engedj el!
00:23:42 - Istenem!
00:23:44 Hogy én mit csináltam?
00:23:50 Csá, Tish!
00:23:56 SENKI NEM TUDJA, HOGY LESZBIKUS VAGYOK
00:23:57 Oké, Priestley.
00:23:59 Én csak azt mondom, Cobain
00:24:01 csak megpróbálta elhagyni Courtney-t.
00:24:07 Francba. Mi történt?
00:24:10 Ez? Szép, mi? Ha béna vagyok,
00:24:14 Mit csináltál?
00:24:16 Görkoriztam a West Cliff-en.
00:24:18 Nem figyeltem, volt ott egy fa,
00:24:27 Srácok, jól vagyok!
00:24:31 - Courtney Love-ot.
00:24:33 Bárcsak õ is nekiment volna egy fának.
00:24:39 A nevelési kézikönyvek szerint könnyebb
00:24:43 mert korábban sötétedik.
00:24:48 Talán csak õ a kivétel.
00:24:52 Valószínûleg én lehetek
00:24:59 Akkor Noah, elkezdem.
00:25:02 Valamit el kell mondanom neked.
00:25:09 Valamit nekem is el kell
00:25:12 Valamit Juliáról, amit még
00:25:18 Akkor neked kéne kezdened,
00:25:21 mert szerintem a te mondandód
00:25:24 Oké.
00:25:28 Julia anyja a Keleti Parton él,
00:25:31 és el van tiltva Julia láthatásától
00:25:35 Hogy? Miért?
00:25:38 Mikor Julia öt hónapos volt, az anyja
00:25:42 Beült a kocsiba Juliával a kezében
00:25:46 Szerencsére egy szomszéd,
00:25:50 meghallotta a járó motort, betörte
00:25:52 Aztán mi történt?
00:25:54 Kórház, gyógyszerek, terápia, minden.
00:25:59 Szép lassan kezdtem megint
00:26:04 Pontosan a harmadik szülinapja után,
00:26:09 Épp wc-re szoktattuk Juliát,
00:26:13 történt egy kis "baleset".
00:26:17 Az anyja rátette Julia kezét
00:26:22 lecsapta a fedelet.
00:26:24 Eltörte két ujját és három csontját.
00:26:26 Szóval...
00:26:29 kérelmeztem a válást és
00:26:31 Nyilvánvalóan mindkettõt megkaptam.
00:26:34 Bepakoltam a kocsiba, ideköltöztünk.
00:26:40 - Gondolod, hogy Julia emlékszik erre?
00:26:45 Régebben mondogatta:
00:26:48 "Mami bántott, ezért már nem lakik
00:26:52 már abbahagyta.
00:26:54 Nagyon nehéz lehetett.
00:26:56 Szülõként kötelességem
00:27:01 Elfogadom, hogy az öngyilkossági kísérlet
00:27:05 de minden más egyértelmûen
00:27:13 Mi az?
00:27:16 - Szülés utáni depresszió?
00:27:22 - De ahhoz elõször szülni kell.
00:27:27 - De Juliát örökbe fogadtátok!
00:27:32 Mert így volt!
00:27:34 Nem, Anna. Ott voltam
00:27:37 Nem fogadtuk örökbe. Mi?
00:27:39 Jézusom! Rosszul vagy?
00:27:42 Anna, mi a baj?
00:27:44 Õ nem az én kisbabám?
00:27:46 - Mi? Nem! Anna...
00:27:50 Senki sem vagyok.
00:27:53 Anna!
00:28:34 Akkor jössz?
00:28:38 Trucker, elmehetek ma korábban?
00:28:41 Persze, Angyalka. Csak aztán
00:28:56 Nem tetszik, hogy a vén hippi
00:28:59 Bent nem akartam jelenetet rendezni,
00:29:03 Amiatt a kis horzsolás miatt?
00:29:06 Ügyetlen?
00:29:08 Ez sosem történt volna meg,
00:29:10 nem akartok olyasmire
00:29:12 Kényszeríteni? Ne fárassz már!
00:29:16 Te és Brad miért nem ismeritek be,
00:29:19 és magatok is boldogultok?
00:29:22 Mirõl beszélsz?
00:29:23 Nem látod a fától az erdõt?
00:29:26 Te és Brad egymásra vagytok kattanva.
00:29:29 A lányok csak arra kellenek, hogy
00:29:35 Figyelj! Én nem vagyok buzi.
00:29:37 Én voltam a focicsapat kapitánya
00:29:42 Kitalálom. "Falember" voltál,
00:29:49 Miért nem leszel férfi,
00:29:52 Senkit nem érdekel, ha meleg vagy.
00:29:56 Ha még egyszer lebuzizol...
00:30:02 Nem ütheted meg õt!
00:30:05 Mi ütött belétek, srácok?
00:30:10 Jól vagy?
00:30:21 Hé, gyökér!
00:30:23 Miért nem próbálkozol a vén hippivel?
00:30:25 Trucker, ne!
00:30:26 Mi van veletek?
00:30:28 Csak egy olcsó kis picsa.
00:30:30 Gyerünk, szépfiú... folytasd csak.
00:30:46 Hallgass ide, te pöcsetlen majom.
00:30:49 Tish egy hölgy, és a barátom.
00:30:52 Ha meglátlak a közelében, a fotód
00:30:58 Vágod?
00:31:08 Szerintetek is van valami,
00:31:16 Menjünk át hozzám.
00:31:28 Jól vagy?
00:31:38 Ezt nem hiszem el.
00:31:40 Gordon Hancock?
00:31:42 A diáktanács elnöke,
00:31:44 a futballcsapat kapitánya?
00:31:47 Se szabad szerelem, se békemenet?
00:31:50 Volt szabad szerelem, mikor hozzájutottam.
00:31:53 - Semmi gandzsa?
00:31:54 - Se Grateful Dead koncertek?
00:31:56 Mi történt?
00:32:00 Megkaptam a behívót.
00:32:01 Trükkös kis mocsok voltam akkoriban.
00:32:04 Még azelõtt levadásztam õket,
00:32:08 Vicces, mennyi mindent
00:32:10 Jesszus!
00:32:11 Három turnust csináltam. A másodiktól
00:32:18 Isten tudja, hány lélekkel
00:32:22 Szóval, megszületett Trucker?
00:32:24 Mikor hazajöttem, elkezdtem hosszú
00:32:30 Találkoztam pár lökött szörfössel.
00:32:35 Megnevettettek, elõször,
00:32:39 Vettem egy deszkát, és
00:32:43 De megfogadtam, hogy nem ártok többé
00:33:01 Sajnálom, hogy miattam meg kellett
00:33:03 Óh, nem.
00:33:06 Azt mondtam, embert nem bántok
00:33:12 - De megígérsz valamit?
00:33:15 Nincs több gyökér.
00:33:24 Ígérem, de az a gond,
00:33:29 Talán kérniük kéne Óztól
00:33:34 Errõl van szó, ugye?
00:33:36 Ezért nem mered elhívni Zo-t.
00:33:38 Félsz, hogy nem fogadja el a múltadat.
00:33:40 Õ csak a szeretetnek és békének él.
00:33:43 Nem hiszem, hogy elfogadná.
00:33:45 Nem tudom, hogy mondjam el neki.
00:33:46 Nem hiszem, hogy el kell.
00:33:51 Zo benne van az évkönyvedben.
00:33:56 Jó isten! Ez tényleg Zo.
00:34:01 - De aranyos!
00:34:05 Trucker!
00:34:07 - Hogy nem vettem észre?
00:34:14 Szia!
00:34:17 Nem bújkálhatsz örökké, Anna...
00:34:22 Mit akarsz?
00:34:24 Az igazat. Ennyivel tartozol.
00:34:30 Szóval azért jöttél ide, mert
00:34:33 akirõl azt hitted, a lányod.
00:34:36 Nem.
00:34:38 A részletek stimmeltek.
00:34:40 A kor, a külsõ, a rajztehetség.
00:34:45 Az anya azt mondta, a kislányt Juliának
00:34:49 Akkor sem értem, miért nem
00:34:52 Mikor nem akartál a múltról beszélni,
00:34:54 úgy tûnt, nem akarod, hogy tudjam,
00:34:57 Szerintem te szeretted volna ezt hinni.
00:35:01 Miért hazudtál a nevedrõl?
00:35:06 Nem hiszem, hogy túl sok
00:35:09 Féltem, hogy emlékszel a nevemre
00:35:12 Anna a másik keresztnevem.
00:35:16 Nézd, sose terveztem, hogy
00:35:19 csak tudni akartam, jól van-e.
00:35:20 De része lettél az életünknek,
00:35:27 Én nem akartam odaadni a kisbabám,
00:35:30 Te mit csinálnál, ha elvennék Juliát?
00:35:34 - De, természetesen.
00:35:37 Az én szeretetem a gyermekem iránt
00:35:40 Persze neked legalább van gyereked,
00:35:45 Nekem csak a két Julia emléke maradt.
00:35:48 Mindkettõt szerettem, és
00:36:02 Szóval te mindig tudtad,
00:36:07 Három évvel alattam jártál a suliba?
00:36:11 Persze bolondultam érted.
00:36:14 Minden lány bolondult.
00:36:17 Téged nem érdekeltek az alsós lányok,
00:36:20 különösen nem a lapos kis stréberek.
00:36:24 Tudod, Trucker. Nem számít,
00:36:27 néha a gimnázium újra életre kell,
00:36:34 Megáll az eszem, hogy én voltam,
00:36:42 Szóval, mikor rólunk álmodoztál,
00:36:47 Olykor.
00:36:48 - És még?
00:36:54 Áruld el.
00:36:58 Trucker. Az én gimis álmom az volt,
00:37:03 hogy szerelmesek vagyunk.
00:37:06 És mikor egymás szemébe nézünk,
00:37:09 az idõ megáll,
00:37:11 és a szívünk egyszerre dobban.
00:37:25 Sajnálom, hogy ilyen sok idõbe telt.
00:37:30 Nem baj.
00:37:53 - Ti, srácok...?
00:37:56 Köszönjük.
00:37:58 - Ez minden?
00:38:10 9,75 lesz.
00:38:12 Kösz. További szép estét.
00:38:20 - Ez szívás, öreg.
00:38:23 Visszarakom ezeket.
00:38:29 Ti túl naivak vagytok.
00:38:31 Azt mondod, hogy
00:38:33 - Naná.
00:38:36 - A fickó nem a CIA-nak dolgozott?
00:38:39 Nem. A veszély már elmúlt. Már
00:38:45 - Mi?
00:38:48 Reagan elnök akart lenni,
00:38:50 Pontosan! Köszönöm!
00:38:59 - Megfognád ezt?
00:39:01 - Maradj a közelben, Julia.
00:39:06 Szóval, az ajánlatom a következõ.
00:39:09 Julia és én megszavaztuk.
00:39:14 Az állás a tied, ha szeretnéd.
00:39:17 - Komolyan?
00:39:22 Egy szabály van.
00:39:24 - De mostantól csak õszintén.
00:39:34 Noah?
00:39:37 - Nagyon ronda a színe ennek az ingnek.
00:39:39 Csak próbálom elkezdeni valahol.
00:40:19 Szia.
00:40:20 - Éhes vagy?
00:40:27 - Akkor miben segíthetek?
00:40:33 Nem hiszem.
00:40:37 Én igen.
00:40:41 Hát... köszönöm.
00:40:43 Nagyon csinos vagy.
00:40:46 Pontosan olyan vagy,
00:40:55 ...Katicaboggár.
00:40:59 TUDSZ OLVASNI!
00:41:33 Befuttattalak, babám!
00:41:39 Máskor ne felejtsd el kikapcsolni
00:41:43 Beszélgethetnénk egy kicsit szemtõl
00:41:50 - Tetszik az ötlet.
00:41:57 Örülök, hogy megismerhetlek,
00:42:01 Hé, haver!
00:42:07 Egyszer írtam egy
00:42:09 "Fuzzy logika" volt a
00:42:13 Csak nem hitted, hogy zsaru vagyok?
00:42:15 Nem, dehogy.
00:42:17 Hülyeség... zsaru?
00:42:29 Ki hitte, hogy zsaru.
00:42:32 Ezt te csináltad?
00:42:51 Szóval egy tonhalas és
00:43:00 Úgy tíz perc.
00:43:06 Üdv. Mit tehetek érted?
00:43:13 Szent Kleofás!
00:43:16 Ms. Matheson, igazi örömömre szolgálna,
00:43:19 ha eljönne velem vacsorázni ma este.
00:43:26 - Az attól függ.
00:43:29 Tudni akarom a keresztneved.
00:43:31 Igen!
00:43:35 Ugyan, ne csináld már!
00:43:37 Már így is beöltöztem mintapolgárnak,
00:43:46 A francba!
00:43:53 Nem hallom.
00:43:56 Boaz. A keresztnevem Boaz.
00:43:59 - Boaz?
00:44:05 - Mondhatok neked valamit, Boaz?
00:44:10 Amit még senkinek nem mondtam el?
00:44:14 Hát persze.
00:44:16 A Tish, a Platisha rövidítése.
00:44:22 - Platisha?
00:44:30 Ez jó.
00:44:35 Egy dolgot meg kell jegyezzek,
00:44:38 Mi az, Boaz?
00:44:40 Nekem még soha... nõvel... vagyis...
00:44:45 Meg se próbáld.
00:44:57 Ez egy igen?
00:44:59 Igen, Boaz.
00:45:35 Apu!
00:45:39 Azért hívtunk ma ide titeket, erre a
00:45:46 hogy tanúi legyetek az egymás
00:45:51 Úgy kezdjük az új életünket,
00:45:54 Meztelenül és nincstelenül,
00:45:56 szeretteinktõl függve,
00:46:00 Gratulálunk!
00:46:06 Hajrá!