Ten Inch Hero
|
00:00:06 |
'MÉRETES HÕSÖK' |
00:00:12 |
Felirat: lazy/kabuki |
00:01:53 |
KISEGÍTÕT KERESÜNK |
00:02:02 |
Nem, öreg. Kettõ elõtt bent sem leszek. |
00:02:05 |
Mivel szörfözni megyek, ha szép az idõ. |
00:02:10 |
Rendben. Akkor hozd el õt is. |
00:02:13 |
Frankó. Béke. |
00:02:23 |
- Én nem vagyok normális. |
00:02:26 |
Munka kéne. |
00:02:30 |
- A tied. |
00:02:33 |
Azt mondtad, demokratikusan |
00:02:36 |
Igen. Én is így hallottam. |
00:02:39 |
Rendben. Aki egyetért, hogy felvegyük... |
00:02:43 |
.. Pipert, tegye fel a kezét. |
00:02:45 |
- Mi van a felvételi beszélgetéssel? |
00:02:49 |
Rendben... |
00:02:53 |
- Elvis él vagy meghalt? |
00:02:56 |
- Andy Kaufman? |
00:02:58 |
- Jerry Garcia? |
00:03:00 |
- Mariah Carey? |
00:03:05 |
- Nem. |
00:03:08 |
- Miért jöttél Santa Cruz-ba? |
00:03:13 |
- Szûz vagy? |
00:03:16 |
Nem. |
00:03:20 |
- Nem vagy véletlen boszi? |
00:03:23 |
Trucker odáig van egy nõért, akinek |
00:03:27 |
Azt hiszi, hogy a nõ egy boszorkány. |
00:03:29 |
Rokonlelkek, kivéve, |
00:03:32 |
Rendben, mindenki. |
00:03:58 |
Oké, itt az idõ megírni a leckét. |
00:04:01 |
Aztán elmegyünk még a mûvészboltba? |
00:04:12 |
Nyugalom emberek! |
00:04:16 |
JATTOLJ VAGY MEGHALSZ |
00:04:20 |
- Megjöttem. |
00:04:25 |
Ugyan, én idõben jövök, |
00:04:28 |
- Õ itt dolgozik? |
00:04:35 |
Mizu'? |
00:04:39 |
Rá se hederíts... |
00:04:40 |
Okés, mai vitatéma: |
00:04:42 |
a férfi, akinek lövése sincs, hogy |
00:04:51 |
- Te ki vagy? |
00:04:54 |
- Piper. Mi csinálsz te itt, Piper? |
00:04:58 |
- Engem nem is értesítettek. |
00:05:04 |
Köszönöm. Kéne egy hírlevél, tábla, |
00:05:09 |
Tudod Priestley, |
00:05:12 |
Komolyan? Már olyanokat is felveszel, |
00:05:16 |
Ne már. |
00:05:18 |
Nem is tudom. Mármint cuki vagy, |
00:05:22 |
De mi, ugyan már, Tish. |
00:05:24 |
- Csak hát... |
00:05:27 |
- Nem igazán szeretem a szexet. |
00:05:32 |
- Még soha nem volt... Tudod... |
00:05:39 |
Nyilvánvaló, hogy még nem találkoztál |
00:05:47 |
- Szent Isten. Ez tényleg beválik? |
00:05:50 |
Vicceltek. |
00:05:52 |
Tish a skorpiókirálynõ. |
00:05:54 |
Találkozunk este. |
00:06:04 |
Még egy bajtárs, akin túladsz majd, |
00:06:09 |
Tudod, õszinte leszek veled Tish. |
00:06:10 |
Soha nem volt kellemes nézni, |
00:06:12 |
éppen ezért jól jönne |
00:06:15 |
Ha a férfiakat ilyen könnyû manipulálni, |
00:06:17 |
megérdemlik, hogy kihasználjam õket. |
00:06:19 |
Engem könnyû manipulálni. |
00:06:24 |
Szerintem mindannyian |
00:06:48 |
- Õ a kristályos hölgy? |
00:06:51 |
- Zo? |
00:06:54 |
Héberül azt jelenti "ragyog". |
00:07:00 |
- Tudjátok, szerintem tudja. |
00:07:34 |
Fuzzy22: Ott vagy? |
00:07:58 |
- Akkor. Késõbb hívlak. |
00:08:15 |
No, nézd csak. |
00:08:19 |
Oké. Halljuk, hanyast érdemel? |
00:08:23 |
Ötöst az erõlködésért, |
00:08:26 |
- Természetes adottságok? |
00:08:30 |
- Annyira rossz? |
00:08:34 |
- Mondtad, hogy a méret nem számít? |
00:08:39 |
De ugye nem hiszed, hogy |
00:08:47 |
- Hé, Piper? Mi az a táskádban? |
00:08:52 |
- Te mûvész vagy? |
00:08:54 |
Festesz olyan ellentmondásos képeket, |
00:08:58 |
- Az már nem is ellentmondásos. |
00:09:02 |
Ez tudod, olyan politikailag korrekt |
00:09:06 |
De teszem azt, ha valaki lefestené, |
00:09:10 |
Azt megnézném, mi történik. |
00:09:11 |
Vagy Martin Luther King |
00:09:13 |
Ez... ellentmondásos. |
00:09:15 |
Vagy... a pápa pisilne |
00:09:17 |
- Vagy Martin Lawrence-re... |
00:09:19 |
Srácok, én nem festek olyat, |
00:09:23 |
Nem nagy ügy. Csak azt mondom, |
00:09:26 |
én tutira festenék pisilõs képeket. |
00:09:29 |
Hé, Trucker? |
00:09:33 |
Igaz. Piper, miért nem dekorálod ki |
00:09:37 |
- Komolyan? |
00:09:41 |
- Mit fessek rá? |
00:09:44 |
Ess neki. Nem kell, hogy bárkit is |
00:09:50 |
Jó reggelt. |
00:10:03 |
- Szia Piper. Örülök, hogy találkoztunk. |
00:10:08 |
- Ácsi. Honnan tudtad, hogy Piper a neve? |
00:10:14 |
A MACSKA IS ENNIVALÓ |
00:10:17 |
Mielõtt elmegy, ne készítsek egy |
00:10:21 |
Köszönöm. De nem eszem meg azt, |
00:10:24 |
Rendben. Jó. |
00:10:27 |
A tojásevéssel valójában |
00:10:31 |
Mármint, én támogatom, |
00:10:34 |
de azt hiszem, a tyúkot |
00:10:37 |
Ott a pont. |
00:10:39 |
Valójában, mivel a gazdák |
00:10:41 |
a tojások nem termékenyülnek meg. |
00:10:42 |
Így igazából a tyúk menstruációs |
00:10:46 |
Hát, ez igen étvágygerjesztõ! |
00:10:52 |
Azt hiszem, maradok a 15 centis |
00:10:56 |
- Egy 15 centis tofu szendvics. |
00:11:01 |
- Mi ez? |
00:11:04 |
Online rendeléseket lehet feladni. |
00:11:07 |
mi pedig elkészítjük nekik idõre. |
00:11:10 |
És így Jen rajta lóghat a hálón, |
00:11:13 |
- Ki az a Fuzzy? |
00:11:18 |
Vagyis remélem, hogy az. Megegyeztünk, |
00:11:23 |
Szóval lehetne akár a |
00:11:26 |
- Pontosan. |
00:11:29 |
A személyisége békét sugároz. |
00:11:33 |
Ja, én érzek valamit. |
00:11:36 |
Mi van? Talán igen. |
00:11:41 |
Csak kövesd, amerre a lelked |
00:11:46 |
Szervusz, Trucker. |
00:11:53 |
Viszlát. |
00:11:58 |
Mondtam valami hülyeséget? |
00:12:02 |
Nem zavar? Mármint, |
00:12:06 |
Vagy lányról. |
00:12:08 |
Tudod, õ olyan valaki, |
00:12:12 |
Tudom, hogy õrültségnek hangzik, |
00:12:17 |
- Szerinted rokonlelkek vagytok? |
00:12:20 |
Nem. |
00:12:27 |
Hát, majdnem egy éve levelezünk |
00:12:29 |
Egy éve? Jen, mirõI beszélgettek, |
00:12:33 |
Minden másról. |
00:12:36 |
Beszélgetünk zenérõl, könyvekrõl, |
00:12:38 |
az iraki háborúról, a |
00:12:42 |
Mondtam neki, hogy egy jövendõbeli |
00:12:45 |
El vagyok ragadtatva. |
00:12:51 |
Atyám, milyen jó lehet úgy nézni |
00:12:56 |
- A szüleid is mûvészek? |
00:12:59 |
Talán egyszer neked is lesz |
00:13:08 |
Már van. |
00:13:12 |
15 éves voltam, van négy öcsém. |
00:13:18 |
Az egyik még pelenkás volt, és kizárt volt, |
00:13:23 |
Nem találkoztam a házaspárral, de |
00:13:28 |
Azt mondta, hogy a nevük Lisa és Noah, |
00:13:35 |
Megkérdezte, hogy nekem megfelel-e. |
00:13:39 |
Ez nagyon figyelmes volt tõle. |
00:13:45 |
Megígérte, hogy kapcsolatban maradunk, |
00:13:49 |
Ez kedves. |
00:13:50 |
.. és így is tett, úgy két évig. |
00:13:55 |
Aztán vége lett. |
00:13:56 |
Az utolsó képek, amiket láttam, |
00:14:01 |
- Csak ennyi? |
00:14:10 |
Aztán megláttam ezt. |
00:14:14 |
Ez egy újságcikk |
00:14:15 |
A hátoldalán Santa Cruz-i mûvész |
00:14:18 |
Az ott õ. |
00:14:20 |
Még hasonlít is rád, |
00:14:25 |
Jen, nem vagyok lökött! |
00:14:28 |
- Julia Miller, és egy kis mûvész. |
00:14:32 |
Szóval, kikerestem a neten az |
00:14:35 |
amibõl persze volt vagy egy |
00:14:39 |
Így hívták a férjet. |
00:14:40 |
Vártam délig, felhívtam a számot, |
00:14:44 |
És õk voltak. |
00:14:52 |
Jen, õk azok. |
00:14:55 |
- Most mit fogsz tenni? |
00:15:01 |
Néha elég, hogy tudom, |
00:15:05 |
Máskor... |
00:15:19 |
Szóval, mi a terved estére? |
00:15:22 |
Ha eljössz, garantálom, |
00:15:26 |
Woodstock egyszerûen |
00:15:29 |
A békérõl szólt, szabad |
00:15:33 |
És a drogokról, felelõtlenségrõl... |
00:15:36 |
Mr. J, ne legyen már ünneprontó, |
00:15:54 |
Szia! |
00:16:03 |
Ez gyönyörû. Köszönöm. |
00:16:21 |
TURISTASZEZON |
00:16:26 |
Nem. |
00:16:42 |
Nem. Eszedbe ne jusson. |
00:16:43 |
- A karmámnak elkél minden segítség. |
00:16:50 |
- Oké, szóval. A drog hiba volt. |
00:16:54 |
Tipikus, hogy akkor élem |
00:16:57 |
amikor a cölibátus a menõ és a |
00:17:01 |
- 40 évvel ezelõtt kellett volna élnem. |
00:17:03 |
Hiszen, akkoriban se fektettek |
00:17:07 |
Az egyetlen különbség az lenne, |
00:17:10 |
Mond valamit Priestley, |
00:17:13 |
Senkinek nem jut elég, Tisht kivéve. |
00:17:16 |
- Akkor klassz lesz ma este. Mikor? |
00:17:28 |
Nehogy már nekem álljatok. |
00:17:30 |
Ha a pasikat ilyen könnyû lépre csalni, |
00:17:32 |
Hé, én könnyû préda vagyok, |
00:17:34 |
Priestley, tudod, a te bajod az, |
00:17:38 |
- Feljebb kéne emelned az elvárásaidat. |
00:17:41 |
Az igazán jó kinézetû nõk |
00:17:43 |
és kivétel nélkül |
00:17:46 |
- Komolyan? |
00:17:49 |
- Magam is ezt tapasztaltam. |
00:17:53 |
- Rendben, vegyük például Tisht. |
00:17:55 |
A férfiakat annyira lefoglalja a teste, |
00:17:58 |
hogy nem kell mást tennie, csak |
00:18:00 |
Érted, semmilyen képességre |
00:18:03 |
- Egyetértek. |
00:18:06 |
Ne érts félre! |
00:18:07 |
A gyönyörû nõkre jó ránézni, |
00:18:10 |
Ha övé a korona, |
00:18:12 |
- Én voltam a bálkirálynõ. |
00:18:15 |
Rendben, ennyi! Te és én az irodába! |
00:18:19 |
Megmutatom, hogy megérdemlem a koronát. |
00:18:21 |
Nõk! |
00:18:23 |
Milyen könnyen lépre mennek. |
00:18:27 |
Megérdemlik, amit kapnak. |
00:18:29 |
Köcsögök! |
00:18:35 |
Szép volt! Szép! |
00:19:47 |
Nem hagyom, hogy te csináld! |
00:20:39 |
Francba. |
00:20:42 |
Köszönöm. |
00:20:43 |
- Ez volt aztán a halálközeli |
00:20:48 |
Azta, a te rajzod igazán szuper. |
00:20:52 |
- Tudni akarod, miért? |
00:20:54 |
Megmutatom. |
00:20:57 |
El kell mélyítened az árnyékokat. |
00:21:03 |
- Merj merész lenni. |
00:21:09 |
- Jó a téma. |
00:21:12 |
Nem vagyok perverz vagy ilyesmi, csak |
00:21:15 |
Nem úgy néz ki, mint |
00:21:20 |
- Szeretné? |
00:21:27 |
Csak vicceltem. Imádom. |
00:21:31 |
- Hogy hívják? |
00:21:34 |
Õ is mûvész. |
00:21:37 |
én vagyok az egyetlen az univerzumban, |
00:21:40 |
Akkor a tehetségét biztos |
00:21:44 |
Igen, ki tudja? |
00:21:50 |
- Nagyon köszönöm. Ez gyönyörû. |
00:21:55 |
Igen... van egy picike részem benne. |
00:22:02 |
- A nevem egyébként Noah. |
00:22:07 |
Anna, örülök, hogy megismertelek. |
00:22:09 |
Különösen, mióta tisztáztuk, |
00:22:14 |
- Vigyázz magadra! |
00:22:36 |
- Mi a helyzet a járgánnyal? |
00:22:39 |
Segítenél, hogy kiderítsük, mi baja? |
00:22:45 |
TUDOD, MI A TE BAJOD? |
00:22:46 |
Rendben, próbáld meg! |
00:22:51 |
- Nem megy. |
00:22:58 |
Állj! |
00:23:21 |
- Ez furcsa volt, igaz? |
00:23:27 |
Kötényt. |
00:23:33 |
- Nézd csak! Fuzzy22, pont idõben! |
00:23:37 |
Nem hiszem el, Jen, |
00:23:39 |
Mibõl gondolod, hogy zsaru? |
00:23:40 |
A "Fuzz" angolul mi más lehetne? |
00:23:42 |
Én a pehelyszõrre gondolok. |
00:23:45 |
Talán nagyon szõrös a háta. |
00:23:47 |
Vagy pelyhes barackot termeszt |
00:23:49 |
- Jen, te nem akarsz Georgiába költözni. |
00:23:53 |
Fogadok, hogy a 22 azt jelenti, |
00:23:54 |
- Lehet, hogy csak simán a korát. |
00:23:58 |
Vagy hogy az utóbbi 22 évet |
00:24:01 |
Ez tetszik. |
00:24:19 |
Ezt majd én. |
00:24:27 |
- Mit tehetek értetek? |
00:24:30 |
Két csípõs olasz szendvics. |
00:24:33 |
- Milyen nagy? |
00:24:37 |
- Együtt? |
00:24:51 |
Tish vagyok. |
00:25:05 |
Atyaég. |
00:25:12 |
Ez másnak is bejött? |
00:25:25 |
Mi a bajom? Az a bajom, hogy |
00:25:30 |
Tartsd egy kicsit. |
00:25:32 |
Elnézést. |
00:25:35 |
Halló, elnézést? |
00:25:38 |
Halló! |
00:25:40 |
- Sajnálom, én csak... |
00:25:44 |
Rendeltem egy 30 centis |
00:25:49 |
Ez itt 30 centi maga szerint? |
00:25:51 |
Nem. Én... |
00:25:54 |
Tudja, a lányok mindig |
00:25:57 |
Az utolsó barátom azt mondta, |
00:26:00 |
Így leellenõriztem. |
00:26:03 |
Nos... |
00:26:10 |
Köszönöm szépen. |
00:26:16 |
Köszönöm. |
00:26:20 |
Okés. Rendben. |
00:26:22 |
Köszönöm. |
00:26:26 |
Oké, Jenny, mi az ábra? |
00:26:28 |
Igen, mi történt? Fuzzy anyja |
00:26:31 |
Nem, igazából találkozni akar. |
00:26:34 |
Ne csináld Jen. |
00:26:37 |
Miért akadsz fent ennyire ezen? |
00:26:41 |
Én elõször beszélek velük, te ökör. |
00:26:43 |
Egyébként, tudok vigyázni magamra. |
00:26:48 |
Maradjunk a valóságnál, srácok. |
00:26:51 |
Ja, vagy Stricifalván. |
00:26:53 |
Itt él lent L.A.-ben. |
00:26:55 |
Te elmondtad neki, |
00:26:57 |
Jézusom, Jen. Ugye, nem mondtad el |
00:27:01 |
Nem, csak Katicaboggárnak ismer. |
00:27:03 |
Szóval, mi most legyen Katicaboggár? |
00:27:08 |
Még át kell gondolnom. |
00:27:14 |
Jézus Krisztus. |
00:27:21 |
- Tish, igaz? |
00:27:24 |
Tadd. |
00:27:27 |
Még egy csípõs olaszt, Tadd? |
00:27:30 |
- Csak egyet? |
00:27:45 |
- Klassz séró. |
00:27:51 |
Még látjuk egymást, Tish. |
00:28:05 |
Tadd és Brad. |
00:28:24 |
- Ki vagyok? |
00:28:27 |
- Nem emlékszel rám? |
00:28:31 |
- Nézd Apu, kit találtam! |
00:28:34 |
Anna, aki sziklákat és |
00:28:37 |
- Mit csinálsz itt? |
00:28:40 |
Én is. Meg kell csinálnom a matekot |
00:28:45 |
Valami galád felnõtt hozta a szabályt. |
00:28:50 |
- Oké. Én jól elleszek Annával. |
00:29:14 |
Szia babám! |
00:29:32 |
Mutatok valamit. Látod a fülét? |
00:29:35 |
- Ezt itt kicsit besatírozom. |
00:29:44 |
- Ez nekem nem mateknak tûnik. |
00:29:47 |
- Nyelvtan? |
00:29:49 |
- Nos, le kell ellenõriznem. |
00:29:53 |
Apa, tudtad, hogy Annának van négy |
00:29:57 |
- Igaz ez? |
00:30:00 |
- De nem teljes állásban. |
00:30:05 |
Apu! |
00:30:09 |
Lemaradtam valamirõl? |
00:30:10 |
Julia kérte tõlem, hogy |
00:30:13 |
és szerintem, úgy véli, |
00:30:18 |
Felvehetnél az iskolánál, így |
00:30:22 |
- Kivel? |
00:30:26 |
És szegény Juliának Bradleyvel |
00:30:29 |
és náluk kell maradnia 45 egész |
00:30:35 |
Rettenetes egy apa vagy! |
00:30:37 |
A 10 év alatt csak kellett adni valamit |
00:30:39 |
Bradley turkálja az orrát a teremben, |
00:30:44 |
Tesztoszteronmérgezés. |
00:30:47 |
Anna kérlek, ments meg! |
00:31:00 |
- Rendben. |
00:31:31 |
- Tadd. |
00:31:34 |
- Ma mit adhatok? |
00:31:39 |
- És mit szeretnél? |
00:31:48 |
Bocs. Csak mások örömébõl élek. |
00:31:56 |
Nézd... Nekem férfival... |
00:32:00 |
.. még soha nem volt... |
00:32:04 |
- Ez beválik az idiótáknál? |
00:32:10 |
Mehetünk? |
00:32:22 |
Milyen kedves, hogy tartja neki |
00:32:26 |
Igazi adakozó típus, én mondom. |
00:32:41 |
- Igazán szép kocsi. |
00:32:46 |
Imádom, ahogy az autóban festesz. |
00:32:49 |
És hol van Brad? |
00:32:50 |
A lakásban ül és azt kívánja, |
00:32:55 |
Hogy telik neked ilyen szép autóra |
00:32:59 |
Benyaltam a gazdag apámnak. |
00:33:33 |
- Mi az? |
00:33:36 |
A szirszar nem jó. |
00:33:40 |
- A szirszar? |
00:33:44 |
- Mit hogy hív az apád? |
00:33:48 |
- Mit, a szirszart? |
00:33:53 |
Igen, ha a becenevét akarod |
00:33:56 |
hogy igazi neve természetesen a... |
00:33:57 |
szirszar. |
00:33:59 |
Ha már szar dolgokról beszélünk, |
00:34:03 |
Tudnál vigyázni Juliára, |
00:34:07 |
- Használhatom a szirszart? |
00:34:11 |
Akkor megegyeztünk. |
00:34:23 |
- Szóval, hol van anyu? |
00:34:25 |
- Nem kérdezted? |
00:34:27 |
Hisz, ami engem illet, én csak egy diák |
00:34:31 |
Nem telefonál, vagy megy át, |
00:34:34 |
Micsoda egy szuka, ha |
00:34:39 |
- Nézzétek, életben van. |
00:34:44 |
- Kezd ezzel, amíg összedobok egy salit. |
00:34:48 |
- Csak tüzelsz. |
00:34:50 |
Egy férfi, aki úgy tesz, |
00:34:53 |
- Végre találtál egy 27 centist? |
00:34:57 |
Olyanokat csináltam Taddel, |
00:34:59 |
Tényleg? Mint például, |
00:35:02 |
Megszívtam ma a szörföt. |
00:35:05 |
Hát, Tish szerelmes. |
00:35:08 |
Vagy tüzel. |
00:35:11 |
Komolyan? |
00:35:14 |
Piper egyre mélyebbre és mélyebbre |
00:35:17 |
Jól van. Öröm látni, |
00:35:19 |
minden helyzetben meghozni |
00:35:22 |
átörökítettük alkalmazottaink |
00:35:25 |
Priestley megmutatja nõies oldalát. |
00:35:28 |
Imádom a kiltemet. |
00:35:30 |
Én pedig meghoztam a döntést, |
00:35:36 |
És? |
00:35:38 |
Azonos az érdeklõdési körünk, |
00:35:44 |
mindent elmondok neki. Ezen nincs |
00:35:48 |
- Ez az! |
00:35:51 |
- Kitaláljuk, hogy mûködjön. |
00:35:54 |
- Mi van, ha 14 éves? |
00:35:58 |
A találkozónkra kocsival jön, így |
00:36:02 |
És az nem olyan sokkal fiatalabb... |
00:36:06 |
Elítélt bûnözõ? |
00:36:07 |
Most már kint van, |
00:36:10 |
- Rokkant? |
00:36:13 |
- Ocsmány, mint a segg? |
00:36:17 |
Õ egy nagyszerû srác. |
00:36:19 |
Mi van, ha halálvagány a sérója, |
00:36:22 |
és több lyuk van a fején, |
00:36:25 |
Sose lesz nekem olyan szerencsém. |
00:36:28 |
Rendben. Akkor mikor és hol? |
00:36:30 |
Félúton. Jövõ szombaton |
00:36:33 |
- Egy fehér rózsa lesz az asztalán. |
00:36:39 |
Tucker. Azon tûnõdtem, van-e rá mód, |
00:36:44 |
Úgy gondoltam, azzal |
00:36:46 |
Természetesen. |
00:36:48 |
- Köszönöm. |
00:36:50 |
- Tényleg? |
00:36:52 |
- Ti vagytok a legjobbak. |
00:36:56 |
- Felejtsd el. |
00:36:59 |
- Én vezetek. |
00:37:01 |
- Én veszem a sört. |
00:37:07 |
Én mindig kimaradok a jóból. |
00:37:10 |
- Priestley, elmész bevásárolni? |
00:37:15 |
Elfogyott a tampon a nõi mosdóban. |
00:37:18 |
- Nézd ezt az arcot! |
00:37:23 |
Mi az, azt hiszitek, hogy |
00:37:26 |
Ne aggódjanak hölgyeim. |
00:37:28 |
Gyerünk! |
00:37:31 |
A felnõtt férfiak mintapéldánya vagyok. |
00:37:33 |
Rendben, talán nem, de közel járok. |
00:37:37 |
Elég biztos vagyok magamban, |
00:37:41 |
Hé, reneszánsz ember. |
00:37:43 |
Ha segítség kell, csak hívj. |
00:38:00 |
SZÖRFÖZZ PUCÉRAN |
00:38:14 |
Beach City Grill, szendvicsek méretre. |
00:38:15 |
Kék kód. Ellenséges terület. |
00:38:17 |
- Ki beszél? |
00:38:19 |
Itt vagyok a boltban, túl sok |
00:38:22 |
Rendben, koncentrálj. |
00:38:25 |
A kezdeti felderítés szerint |
00:38:27 |
- Doboz. |
00:38:28 |
Rendben, nézz körül mellmagasságban. |
00:38:31 |
Okés, normál. |
00:38:35 |
Itt van egy, de ezen az áll, |
00:38:38 |
Hogy lehet valami egyszerre |
00:38:40 |
- Ezek nem zárják ki egymást? |
00:38:41 |
Hacsak, természetesen nem |
00:38:43 |
a misztikus nõi dobozok világában, |
00:38:45 |
- Priestley, befejezted? |
00:38:47 |
- Nem. |
00:38:49 |
- Nem. Az óriási. |
00:38:51 |
Ez egy olyan terület, |
00:38:55 |
Hát nem a lehetõ legnagyobb |
00:38:57 |
Mármint, itt az áll, hogy képes |
00:38:59 |
- Atyaég! |
00:39:02 |
Ha egy nõnek vésztömítésre van szüksége |
00:39:06 |
- Ez otromba. |
00:39:08 |
ami kitart, amíg hazaér |
00:39:11 |
Ami megfelel a saját stílusának és |
00:39:15 |
- Tish! |
00:39:16 |
Ez a szó
vérzés. |
00:39:22 |
Csak vedd meg a mini normált. |
00:39:24 |
- Végeztem. Útban vissza a bázisra. |
00:39:35 |
- Szia! |
00:39:40 |
- Priestley. |
00:39:44 |
- Nem. Itt dolgozik. Láttad õt. |
00:39:57 |
Figyeld már az ürge ruciját. |
00:40:12 |
- Mi van? |
00:40:16 |
- Mik, ezek? |
00:40:23 |
Szerintetek vicces, |
00:40:30 |
Uraim, és ezt a kifejezést |
00:40:33 |
felfogjátok, ez mit jelent? |
00:40:36 |
Nyilvánvaló, hogy nem. |
00:40:40 |
Azt jelenti, hogy van egy nõ, |
00:40:45 |
hogy mindkettõnknek megfelel, hogy én |
00:40:49 |
Azt jelenti, hogy a kapcsolatunk |
00:40:54 |
hogy engem ez egyáltalán |
00:40:57 |
Azt jelenti, barátaim, hogy |
00:41:02 |
kanbuliztok egy sráccal, |
00:41:04 |
megy a testápolás... egész nap. |
00:41:08 |
Míg én egy gyönyörû nõvel döngetek |
00:41:13 |
És... ezt itt mindenki tudja. |
00:41:19 |
Csak semmi ötös, haver. |
00:41:24 |
Oltári. |
00:41:32 |
Béke veletek! |
00:42:17 |
EbbõI tudja, hogy itthon vagyok, |
00:42:24 |
Milyen késõn értem haza. |
00:42:27 |
Megpróbált ébren maradni, |
00:42:34 |
Vagy egy tonna lasagna van a sütõben. |
00:42:37 |
Julia és én ettünk egy darabot, |
00:42:41 |
- Te nem eszel? |
00:42:45 |
Ilyen rossz a fõztöd? |
00:42:49 |
Jól fõzök, köszönöm szépen. |
00:42:53 |
Szerintem csatlakoznod kéne. |
00:42:55 |
Nem akarom, hogy |
00:42:59 |
- Én nem ettem. |
00:43:08 |
Õszintén, ennél jobb házilag készült |
00:43:12 |
- Honnan jöttél? |
00:43:14 |
- Igazán? |
00:43:17 |
Tényleg? Régen állandóan átjártunk, |
00:43:20 |
- Szerettünk a Crab Shack-ben enni. |
00:43:25 |
Szóval létezik egy Mrs. Miller? |
00:43:28 |
Valaha volt. Most már nincs többé. |
00:43:34 |
Julia pedig veled maradt. |
00:43:50 |
Nem kellemes nekem errõl beszélni, |
00:44:01 |
Sajnálom. |
00:44:04 |
Azt hiszem, jobb, ha megyek. |
00:44:07 |
- Anna, nézd, ne menj. Én csak... |
00:44:13 |
- Anna, kérlek... |
00:44:31 |
- Ugyan Priestley, nem lehet olyan rossz. |
00:44:33 |
- Nem hiszem el, hogy nem mondod el. |
00:44:38 |
- Reggelt! |
00:44:41 |
- Mi Priestley keresztneve? |
00:44:44 |
De rajta kell lennie |
00:44:46 |
Ha belegondolok, abban sem vagyok |
00:44:53 |
- Beach City Grill. Szendvicsek méretre. |
00:44:57 |
Anna? |
00:45:00 |
Ja, Anna! |
00:45:05 |
- Halló? |
00:45:10 |
Szia. |
00:45:10 |
Azért hívlak, biztos, hogy még mindig |
00:45:14 |
- Persze. |
00:45:17 |
Csak mert tegnap éjjel, |
00:45:20 |
Tudod, mit. Nekem nem kellett |
00:45:22 |
Amíg Julia 2 éves nem lett, én csak... |
00:45:24 |
Tudod, mondjuk úgy, hogy |
00:45:28 |
- Megértem. |
00:45:32 |
- Jó. |
00:45:35 |
Igen... |
00:45:45 |
- Egészségedre! |
00:45:54 |
ORGAZMUS DONOR |
00:46:06 |
Oké, mindent kidolgoztam. |
00:46:08 |
Szombaton utazunk, |
00:46:10 |
És Trucker azt mondta, ha |
00:46:12 |
elég hely lesz mindõnknek, |
00:46:14 |
Ja persze, mintha |
00:46:19 |
- Mi az? |
00:46:25 |
- Kizárt. |
00:46:28 |
- Te még mindig szûz vagy? |
00:46:32 |
Nincs okom szégyenkezni miatta, |
00:46:35 |
Nem. Ha én is vártam volna, |
00:46:39 |
Figyelj. Nem sokban különbözik attól, |
00:46:43 |
csak... sokkal több idõbe telik. |
00:46:47 |
Soha? |
00:46:49 |
Skacok, én egy számítógépbuzi vagyok, |
00:46:51 |
és egy baptista lelkész |
00:46:53 |
- A legrosszabb fajta késõnérõ vagyok. |
00:46:56 |
Ugyan már csajok, nem mintha |
00:47:00 |
- Tegnap reggel. |
00:47:02 |
Tegnap este. |
00:47:04 |
Ne aggódjatok. |
00:47:13 |
És én még a karpális csatorna szindróma |
00:47:16 |
Nem a csuklón múlik, |
00:00:09 |
Nem is tudom, talán az enyém halott. |
00:00:12 |
Csak folytasd! |
00:00:17 |
- Mi van? |
00:00:19 |
- Lassíts le kicsit. |
00:00:23 |
Ilyenkor olyan jó lenne, ha cigiznék, |
00:00:30 |
Gyerünk! Tadd vár rám! |
00:00:33 |
Mondd meg neki, hogy itt segítesz, |
00:00:37 |
Szóval, Brad is veletek megy görkorizni? |
00:00:40 |
Tadd szerint õ nem az a fajta, aki |
00:00:45 |
Az frankó... asszem. |
00:00:47 |
Ja, asszem. |
00:00:49 |
Így is folyton együtt vannak. |
00:00:50 |
Úristen! |
00:00:52 |
Istenem. Istenem! |
00:00:56 |
Hölgyeim és uraim, |
00:00:59 |
Elvis elhagyta az épületet. |
00:01:10 |
- Ugye, milyen más lett? |
00:01:35 |
Szállj le! |
00:01:39 |
- Babám, te nem vagy semmi. |
00:01:45 |
Ja, valami jót. |
00:01:48 |
Van jegyem a szombati |
00:01:50 |
Basszus. Nem leszek a városban. |
00:01:53 |
- Hova mész? |
00:01:56 |
- Nem tudnád lemondani? |
00:02:00 |
- Kivel? |
00:02:02 |
- Jen titokzatos barátja, emlékszel? |
00:02:05 |
Nem tudod azt mondani, |
00:02:08 |
- De nem kaptam. |
00:02:12 |
Sajnálom, de kizárt, hogy |
00:02:15 |
Legközelebb szólj korábban. |
00:02:17 |
Tökmindegy. |
00:02:18 |
Majd találunk valakit |
00:02:21 |
"Mi"? |
00:02:24 |
Ja, mármint Braddel. |
00:02:26 |
Remek. Brad minden randinkra jön? |
00:02:28 |
Mi a baszott nagy probléma? |
00:02:30 |
Neked is vannak barátaid, |
00:02:32 |
Igaz, de én nem hozom õket mindenhova. |
00:02:34 |
Ugye nem te is egy ilyen |
00:02:36 |
Aki szerint nem lehet életem |
00:02:38 |
- Nem. |
00:02:42 |
Felejtsd el, amit mondtam. |
00:02:47 |
Jelents beteget, és |
00:02:53 |
Dolgoznom kell. Mellesleg, |
00:02:57 |
- Akkor nem is jár egy kis móka? |
00:03:38 |
- Apu! |
00:03:42 |
- Sose találod ki, mi történt. |
00:03:44 |
Áramszünet volt és mindenkit |
00:03:47 |
Hát nem szégyen? |
00:03:49 |
Tényleg nagyon letörtnek tûnsz miatta. |
00:03:51 |
Szóval, gondoltam talán lenne |
00:03:53 |
most utoljára, mielõtt bezár a vurstli. |
00:03:56 |
Szuper! |
00:03:57 |
Tudod mit? Mázli lenne, ha |
00:04:01 |
Anna, kérlek! Apa nem fogja engedni, |
00:04:05 |
Mert apa nem ül körhintára. |
00:04:07 |
Mert apát a körhinta az |
00:04:11 |
Szédül és rosszul van. |
00:04:13 |
Ezért nem körhintázik apa. |
00:04:20 |
Repülök. Repülök! |
00:04:23 |
- Jól vagy, Noah? |
00:04:44 |
- Apu, mehetek célbadobni? |
00:04:48 |
- Itt a jegy. |
00:04:54 |
Oké. Nem akarok két lábon járó közhely |
00:05:02 |
szeretném ha tudnád, hogy jó érzés |
00:05:05 |
Így van. |
00:05:09 |
Szóval, légy kérlek türelmes velem, |
00:05:15 |
De... érdekelne egyáltalán? |
00:05:18 |
És lenne kedved több idõt |
00:05:22 |
Nem csak Juliával, |
00:05:29 |
- A mély sóhaj. Oké... |
00:05:34 |
- A válasz igen. Egy nagy igen. |
00:05:40 |
Így is van, nagyon jó. |
00:05:44 |
De elõször pár dologról õszintén |
00:05:49 |
Valójában férfi vagy? |
00:05:52 |
Csak deréktól lefelé. |
00:05:55 |
Egyáltalán nem. |
00:06:00 |
Te vagy a nyertes! |
00:06:02 |
Apu! |
00:06:04 |
- Találd ki, mit akarok! |
00:06:07 |
Akkor segítek egy kicsit. |
00:06:12 |
- Tüzijáték! |
00:06:22 |
Tudom, hogy érted az õszinteséget. |
00:06:25 |
- Tudod? |
00:06:39 |
Van csoki, hálózsák, kaja, privát cucc, |
00:06:44 |
- Szerinted elég lesz a csoki? |
00:06:54 |
Tadd húzott fel ennyire? |
00:06:56 |
Igen. Megint ugyanaz a nóta. |
00:07:00 |
Jó. Egy pillanatig már azt hittem, |
00:07:04 |
Nem, te okés vagy. |
00:07:06 |
MENTS MEG EGY FÁT |
00:07:10 |
- Jen, csináltál valamit a hajaddal? |
00:07:13 |
Nem tudom. |
00:07:20 |
- Elmondtátok neki? |
00:07:22 |
Jól van, angyalok. |
00:07:25 |
Kösz, Charlie. |
00:07:31 |
- Üdvözlet mindenkinek! |
00:07:39 |
Ügyelj a tempóra, Truck. |
00:07:46 |
Ezt az utatokra készítettem. |
00:07:49 |
- Csoki van benne? |
00:07:53 |
Ez itt füvek, szirmok és |
00:07:57 |
Ez majd biztosítja a barátságotokat, |
00:08:00 |
Köszönjük, Zo. |
00:08:09 |
Az nem bûn, Jen, hanem dicsõség. |
00:08:16 |
Ahhoz, hogy ez mûködjön, |
00:08:20 |
és eresszétek szélnek, |
00:08:24 |
Rendben. |
00:08:28 |
Mennem kell. |
00:08:30 |
Tofulevest fõzök. |
00:08:34 |
Hé, Zo. |
00:08:36 |
Azért vagy vegetáriánus, |
00:08:38 |
vagy mert utálod a növényeket? |
00:08:40 |
Imádlak, Priestley. |
00:08:42 |
Egész hétvégén magamra |
00:08:46 |
Örülnék, ha elvállalnál egy mûszakot. |
00:10:29 |
Ha kiderül, hogy ezek Zo elsõ férjének |
00:10:56 |
Tényleg nem hiszem, |
00:10:58 |
De így jobban néz ki. |
00:11:04 |
- Mit mûvelsz? |
00:11:07 |
Van, ami nem lesz dúsabb. |
00:11:08 |
Azt akarom, hogy olyannak lásson, |
00:11:12 |
Soha sem mutatod meg az igazi éned |
00:11:14 |
- Szerintem gyönyörû vagy. |
00:11:17 |
Valahogy más vagy. |
00:11:28 |
- Tudod, milyen kocsija van? |
00:11:31 |
Persze, az túl egyszerû lenne. |
00:11:33 |
- Miért fontos ez? |
00:11:35 |
Ki ül be egy olyan ótvar csotrogányba, |
00:11:40 |
"Csak a szerelem kell. " |
00:11:44 |
Mi van, ha skinhead matricákkal |
00:11:47 |
"Majd Megoldjuk Valahogy." |
00:11:49 |
Beatles est van |
00:11:51 |
Egész este olyan zenéket játszanak, |
00:11:54 |
Mi van, ha a "Bolond a Hegyrõl"? |
00:11:58 |
Tish, "Hadd Legyen". |
00:12:00 |
Egyébként is "Mindenki Titkol Valamit". |
00:12:03 |
- "Kivéve Engem és a Majmocskám". |
00:12:06 |
Csak annyi a dolgunk, |
00:12:08 |
hogy keresünk egy asztalt |
00:12:10 |
hogy elõre le tudjuk csekkolni |
00:12:12 |
És ha egy Mad Max az ürge, |
00:12:14 |
Mi van, ha Tisht beküldjük elõre, |
00:12:17 |
Ha nem csekkolja Tisht, |
00:12:19 |
Ez igaz, még ha morbid is. |
00:12:39 |
Nézzetek szét - fehér rózsa. |
00:12:52 |
Gyerünk, mozdulj már. |
00:13:06 |
Talán õ az. |
00:13:08 |
Nem rossz. |
00:13:10 |
Engem nem érdekel a külsõ. |
00:13:17 |
- Gondolod, hogy õ az? |
00:13:20 |
Várjatok! |
00:13:24 |
- Arra tippelek, hogy nem õ az. |
00:14:14 |
Óh, Istenem. |
00:14:15 |
Ennyi volt! |
00:14:24 |
Ez aztán a bûnre csábító arc. |
00:14:52 |
Gyerünk, Jen. |
00:14:57 |
Akarod, hogy visszamenjek, és beadjam |
00:15:02 |
Miért ne, Jen? |
00:15:06 |
Nem tudom, mit láttál, |
00:15:08 |
Én egy olyan srácot láttam, |
00:15:14 |
Egy ilyen srác nem olyan |
00:15:16 |
Most arról van szó, |
00:15:18 |
Szerintem örülnöd kéne. |
00:15:20 |
Nem szólva arról, |
00:15:23 |
Hiszen azt mondtad, |
00:15:25 |
Ez még azelõtt volt, hogy nem tudtam, |
00:15:31 |
Kizárt, hogy egy ilyen |
00:15:34 |
Ez hülyeség. |
00:15:35 |
Tényleg? |
00:15:36 |
Nézd meg Taddet. |
00:15:38 |
Mikor bejött a boltba, |
00:15:41 |
Tadd egy felületes farok. |
00:15:45 |
Mindenki, kivéve Tisht. |
00:15:50 |
Nézd, egy lány, aki úgy néz ki, |
00:15:56 |
Mindig azt hittem... |
00:15:58 |
ha fogyok 5 kilót, |
00:16:02 |
vagy új cicim lesz, minden |
00:16:07 |
Már bocs, de ez baromság. |
00:16:11 |
Te vagy a legokosabb ember, |
00:16:14 |
Látom, ahogy a hajléktalanokat |
00:16:19 |
Te mindenkit boldoggá teszel |
00:16:23 |
Annyi mindent adhatsz. |
00:16:25 |
És ne mondd, hogy nem, |
00:16:31 |
Nem azt mondom, hogy |
00:16:33 |
Hanem, hogy az emberek nem |
00:16:41 |
Hány sulibált hagytál ki, mert |
00:16:45 |
Hányszor hagytak a barátaid |
00:16:48 |
mert senki nem akart táncolni veled? |
00:16:50 |
Hányszor nem vett rólad tudomást |
00:16:58 |
Amíg ez meg nem történik, |
00:17:00 |
amíg nem mondod magadnak újra és újra, |
00:17:06 |
addig ne mondd nekem, hogy ez baromság. |
00:17:08 |
Mert te nem tudod. |
00:17:23 |
Én ma este csak egy férfit láttam, |
00:17:26 |
Reménnyel... |
00:17:28 |
Azonnal csalódássá változik, |
00:17:32 |
Erõltetett mosoly, udvarias társalgás. |
00:17:37 |
Ezt nem bírnám ki. |
00:17:40 |
Mindezek után nem. |
00:19:17 |
KOKÓT ÁRULOK A CIA-NAK |
00:19:18 |
Rendben! |
00:19:21 |
Ültem a telefon mellett, |
00:19:23 |
és most követelem, hogy |
00:19:26 |
Mi történt? |
00:19:28 |
Rendben, figyelj. |
00:19:40 |
Jól vagy? |
00:19:44 |
Te most szivatsz? |
00:19:47 |
Jen, |
00:19:49 |
mondd hogy nem hagytad Fuzzyt |
00:19:54 |
- Basszus, Jen! |
00:20:00 |
Értem én. |
00:20:02 |
Megértem, hogy nem beszéltél vele, |
00:20:04 |
mert halálra rémültél, hogy |
00:20:08 |
De azzal totál ki vagy békülve, |
00:20:17 |
Hihetetlen! |
00:20:31 |
- Hé, hé! |
00:20:32 |
- Miért rám vagy dühös? |
00:20:35 |
Nem rád személy szerint, |
00:20:39 |
Ugyan már. |
00:20:42 |
Tényleg, Tish? Mert biztos, |
00:20:46 |
Miért lettél hirtelen Fuzzy |
00:20:49 |
Miért? |
00:20:51 |
Mert ez szánalmas, Tish. Szánalmas, |
00:20:54 |
ezen a felszínes ribanckodáson, |
00:20:56 |
Miért van az, hogy egyesek |
00:20:59 |
még ha az orruk elõtt is van? |
00:21:01 |
Miért kell ennek mindent elcsesznie? |
00:21:05 |
Esküszöm, titeket jobban érdekel a |
00:21:10 |
Várj! |
00:21:13 |
Most Jenrõl beszélsz, vagy rólam? |
00:21:16 |
Ha van különbség, szóljál. |
00:21:30 |
Hé, Jen. |
00:21:32 |
hagyd csak. Hosszú napod volt. |
00:21:35 |
- Biztos? |
00:21:40 |
Köszönöm. |
00:21:49 |
- Holnap találkozunk? |
00:22:18 |
Ott vagy? Kérlek, válaszolj! |
00:22:20 |
Katicaboggár! |
00:22:40 |
Feküdj hanyatt. |
00:22:44 |
Vedd ezt le. |
00:22:52 |
Te jó ég! |
00:22:53 |
Nem! Nem! |
00:22:56 |
Mit mûvelsz, seggfej? |
00:22:58 |
Ugyan Tish, ez csak Brad. |
00:23:00 |
- Nyugi, Tish. Minden tuti. |
00:23:03 |
- Tish, én itt lakom. |
00:23:06 |
Ne már! Mi olyan nagy ügy? |
00:23:09 |
Pedig mókás. Megmutatom, |
00:23:11 |
Nem. Felejts el! |
00:23:12 |
Hová mész? Nem hiszem el, |
00:23:15 |
Nem mintha te lennél |
00:23:17 |
- Tessék? - Nézd, azért is bírlak |
00:23:22 |
- Kísérletezõ típus vagy. |
00:23:24 |
Nos, a biológiaórának vége, srácok. |
00:23:27 |
- Gyerünk már, Tish. |
00:23:31 |
- Mi a nagy probléma? |
00:23:34 |
- Irány az ágy. |
00:23:37 |
Engedj el! |
00:23:42 |
- Istenem! |
00:23:44 |
Hogy én mit csináltam? |
00:23:50 |
Csá, Tish! |
00:23:56 |
SENKI NEM TUDJA, HOGY LESZBIKUS VAGYOK |
00:23:57 |
Oké, Priestley. |
00:23:59 |
Én csak azt mondom, Cobain |
00:24:01 |
csak megpróbálta elhagyni Courtney-t. |
00:24:07 |
Francba. Mi történt? |
00:24:10 |
Ez? Szép, mi? Ha béna vagyok, |
00:24:14 |
Mit csináltál? |
00:24:16 |
Görkoriztam a West Cliff-en. |
00:24:18 |
Nem figyeltem, volt ott egy fa, |
00:24:27 |
Srácok, jól vagyok! |
00:24:31 |
- Courtney Love-ot. |
00:24:33 |
Bárcsak õ is nekiment volna egy fának. |
00:24:39 |
A nevelési kézikönyvek szerint könnyebb |
00:24:43 |
mert korábban sötétedik. |
00:24:48 |
Talán csak õ a kivétel. |
00:24:52 |
Valószínûleg én lehetek |
00:24:59 |
Akkor Noah, elkezdem. |
00:25:02 |
Valamit el kell mondanom neked. |
00:25:09 |
Valamit nekem is el kell |
00:25:12 |
Valamit Juliáról, amit még |
00:25:18 |
Akkor neked kéne kezdened, |
00:25:21 |
mert szerintem a te mondandód |
00:25:24 |
Oké. |
00:25:28 |
Julia anyja a Keleti Parton él, |
00:25:31 |
és el van tiltva Julia láthatásától |
00:25:35 |
Hogy? Miért? |
00:25:38 |
Mikor Julia öt hónapos volt, az anyja |
00:25:42 |
Beült a kocsiba Juliával a kezében |
00:25:46 |
Szerencsére egy szomszéd, |
00:25:50 |
meghallotta a járó motort, betörte |
00:25:52 |
Aztán mi történt? |
00:25:54 |
Kórház, gyógyszerek, terápia, minden. |
00:25:59 |
Szép lassan kezdtem megint |
00:26:04 |
Pontosan a harmadik szülinapja után, |
00:26:09 |
Épp wc-re szoktattuk Juliát, |
00:26:13 |
történt egy kis "baleset". |
00:26:17 |
Az anyja rátette Julia kezét |
00:26:22 |
lecsapta a fedelet. |
00:26:24 |
Eltörte két ujját és három csontját. |
00:26:26 |
Szóval... |
00:26:29 |
kérelmeztem a válást és |
00:26:31 |
Nyilvánvalóan mindkettõt megkaptam. |
00:26:34 |
Bepakoltam a kocsiba, ideköltöztünk. |
00:26:40 |
- Gondolod, hogy Julia emlékszik erre? |
00:26:45 |
Régebben mondogatta: |
00:26:48 |
"Mami bántott, ezért már nem lakik |
00:26:52 |
már abbahagyta. |
00:26:54 |
Nagyon nehéz lehetett. |
00:26:56 |
Szülõként kötelességem |
00:27:01 |
Elfogadom, hogy az öngyilkossági kísérlet |
00:27:05 |
de minden más egyértelmûen |
00:27:13 |
Mi az? |
00:27:16 |
- Szülés utáni depresszió? |
00:27:22 |
- De ahhoz elõször szülni kell. |
00:27:27 |
- De Juliát örökbe fogadtátok! |
00:27:32 |
Mert így volt! |
00:27:34 |
Nem, Anna. Ott voltam |
00:27:37 |
Nem fogadtuk örökbe. Mi? |
00:27:39 |
Jézusom! Rosszul vagy? |
00:27:42 |
Anna, mi a baj? |
00:27:44 |
Õ nem az én kisbabám? |
00:27:46 |
- Mi? Nem! Anna... |
00:27:50 |
Senki sem vagyok. |
00:27:53 |
Anna! |
00:28:34 |
Akkor jössz? |
00:28:38 |
Trucker, elmehetek ma korábban? |
00:28:41 |
Persze, Angyalka. Csak aztán |
00:28:56 |
Nem tetszik, hogy a vén hippi |
00:28:59 |
Bent nem akartam jelenetet rendezni, |
00:29:03 |
Amiatt a kis horzsolás miatt? |
00:29:06 |
Ügyetlen? |
00:29:08 |
Ez sosem történt volna meg, |
00:29:10 |
nem akartok olyasmire |
00:29:12 |
Kényszeríteni? Ne fárassz már! |
00:29:16 |
Te és Brad miért nem ismeritek be, |
00:29:19 |
és magatok is boldogultok? |
00:29:22 |
Mirõl beszélsz? |
00:29:23 |
Nem látod a fától az erdõt? |
00:29:26 |
Te és Brad egymásra vagytok kattanva. |
00:29:29 |
A lányok csak arra kellenek, hogy |
00:29:35 |
Figyelj! Én nem vagyok buzi. |
00:29:37 |
Én voltam a focicsapat kapitánya |
00:29:42 |
Kitalálom. "Falember" voltál, |
00:29:49 |
Miért nem leszel férfi, |
00:29:52 |
Senkit nem érdekel, ha meleg vagy. |
00:29:56 |
Ha még egyszer lebuzizol... |
00:30:02 |
Nem ütheted meg õt! |
00:30:05 |
Mi ütött belétek, srácok? |
00:30:10 |
Jól vagy? |
00:30:21 |
Hé, gyökér! |
00:30:23 |
Miért nem próbálkozol a vén hippivel? |
00:30:25 |
Trucker, ne! |
00:30:26 |
Mi van veletek? |
00:30:28 |
Csak egy olcsó kis picsa. |
00:30:30 |
Gyerünk, szépfiú... folytasd csak. |
00:30:46 |
Hallgass ide, te pöcsetlen majom. |
00:30:49 |
Tish egy hölgy, és a barátom. |
00:30:52 |
Ha meglátlak a közelében, a fotód |
00:30:58 |
Vágod? |
00:31:08 |
Szerintetek is van valami, |
00:31:16 |
Menjünk át hozzám. |
00:31:28 |
Jól vagy? |
00:31:38 |
Ezt nem hiszem el. |
00:31:40 |
Gordon Hancock? |
00:31:42 |
A diáktanács elnöke, |
00:31:44 |
a futballcsapat kapitánya? |
00:31:47 |
Se szabad szerelem, se békemenet? |
00:31:50 |
Volt szabad szerelem, mikor hozzájutottam. |
00:31:53 |
- Semmi gandzsa? |
00:31:54 |
- Se Grateful Dead koncertek? |
00:31:56 |
Mi történt? |
00:32:00 |
Megkaptam a behívót. |
00:32:01 |
Trükkös kis mocsok voltam akkoriban. |
00:32:04 |
Még azelõtt levadásztam õket, |
00:32:08 |
Vicces, mennyi mindent |
00:32:10 |
Jesszus! |
00:32:11 |
Három turnust csináltam. A másodiktól |
00:32:18 |
Isten tudja, hány lélekkel |
00:32:22 |
Szóval, megszületett Trucker? |
00:32:24 |
Mikor hazajöttem, elkezdtem hosszú |
00:32:30 |
Találkoztam pár lökött szörfössel. |
00:32:35 |
Megnevettettek, elõször, |
00:32:39 |
Vettem egy deszkát, és |
00:32:43 |
De megfogadtam, hogy nem ártok többé |
00:33:01 |
Sajnálom, hogy miattam meg kellett |
00:33:03 |
Óh, nem. |
00:33:06 |
Azt mondtam, embert nem bántok |
00:33:12 |
- De megígérsz valamit? |
00:33:15 |
Nincs több gyökér. |
00:33:24 |
Ígérem, de az a gond, |
00:33:29 |
Talán kérniük kéne Óztól |
00:33:34 |
Errõl van szó, ugye? |
00:33:36 |
Ezért nem mered elhívni Zo-t. |
00:33:38 |
Félsz, hogy nem fogadja el a múltadat. |
00:33:40 |
Õ csak a szeretetnek és békének él. |
00:33:43 |
Nem hiszem, hogy elfogadná. |
00:33:45 |
Nem tudom, hogy mondjam el neki. |
00:33:46 |
Nem hiszem, hogy el kell. |
00:33:51 |
Zo benne van az évkönyvedben. |
00:33:56 |
Jó isten! Ez tényleg Zo. |
00:34:01 |
- De aranyos! |
00:34:05 |
Trucker! |
00:34:07 |
- Hogy nem vettem észre? |
00:34:14 |
Szia! |
00:34:17 |
Nem bújkálhatsz örökké, Anna... |
00:34:22 |
Mit akarsz? |
00:34:24 |
Az igazat. Ennyivel tartozol. |
00:34:30 |
Szóval azért jöttél ide, mert |
00:34:33 |
akirõl azt hitted, a lányod. |
00:34:36 |
Nem. |
00:34:38 |
A részletek stimmeltek. |
00:34:40 |
A kor, a külsõ, a rajztehetség. |
00:34:45 |
Az anya azt mondta, a kislányt Juliának |
00:34:49 |
Akkor sem értem, miért nem |
00:34:52 |
Mikor nem akartál a múltról beszélni, |
00:34:54 |
úgy tûnt, nem akarod, hogy tudjam, |
00:34:57 |
Szerintem te szeretted volna ezt hinni. |
00:35:01 |
Miért hazudtál a nevedrõl? |
00:35:06 |
Nem hiszem, hogy túl sok |
00:35:09 |
Féltem, hogy emlékszel a nevemre |
00:35:12 |
Anna a másik keresztnevem. |
00:35:16 |
Nézd, sose terveztem, hogy |
00:35:19 |
csak tudni akartam, jól van-e. |
00:35:20 |
De része lettél az életünknek, |
00:35:27 |
Én nem akartam odaadni a kisbabám, |
00:35:30 |
Te mit csinálnál, ha elvennék Juliát? |
00:35:34 |
- De, természetesen. |
00:35:37 |
Az én szeretetem a gyermekem iránt |
00:35:40 |
Persze neked legalább van gyereked, |
00:35:45 |
Nekem csak a két Julia emléke maradt. |
00:35:48 |
Mindkettõt szerettem, és |
00:36:02 |
Szóval te mindig tudtad, |
00:36:07 |
Három évvel alattam jártál a suliba? |
00:36:11 |
Persze bolondultam érted. |
00:36:14 |
Minden lány bolondult. |
00:36:17 |
Téged nem érdekeltek az alsós lányok, |
00:36:20 |
különösen nem a lapos kis stréberek. |
00:36:24 |
Tudod, Trucker. Nem számít, |
00:36:27 |
néha a gimnázium újra életre kell, |
00:36:34 |
Megáll az eszem, hogy én voltam, |
00:36:42 |
Szóval, mikor rólunk álmodoztál, |
00:36:47 |
Olykor. |
00:36:48 |
- És még? |
00:36:54 |
Áruld el. |
00:36:58 |
Trucker. Az én gimis álmom az volt, |
00:37:03 |
hogy szerelmesek vagyunk. |
00:37:06 |
És mikor egymás szemébe nézünk, |
00:37:09 |
az idõ megáll, |
00:37:11 |
és a szívünk egyszerre dobban. |
00:37:25 |
Sajnálom, hogy ilyen sok idõbe telt. |
00:37:30 |
Nem baj. |
00:37:53 |
- Ti, srácok...? |
00:37:56 |
Köszönjük. |
00:37:58 |
- Ez minden? |
00:38:10 |
9,75 lesz. |
00:38:12 |
Kösz. További szép estét. |
00:38:20 |
- Ez szívás, öreg. |
00:38:23 |
Visszarakom ezeket. |
00:38:29 |
Ti túl naivak vagytok. |
00:38:31 |
Azt mondod, hogy |
00:38:33 |
- Naná. |
00:38:36 |
- A fickó nem a CIA-nak dolgozott? |
00:38:39 |
Nem. A veszély már elmúlt. Már |
00:38:45 |
- Mi? |
00:38:48 |
Reagan elnök akart lenni, |
00:38:50 |
Pontosan! Köszönöm! |
00:38:59 |
- Megfognád ezt? |
00:39:01 |
- Maradj a közelben, Julia. |
00:39:06 |
Szóval, az ajánlatom a következõ. |
00:39:09 |
Julia és én megszavaztuk. |
00:39:14 |
Az állás a tied, ha szeretnéd. |
00:39:17 |
- Komolyan? |
00:39:22 |
Egy szabály van. |
00:39:24 |
- De mostantól csak õszintén. |
00:39:34 |
Noah? |
00:39:37 |
- Nagyon ronda a színe ennek az ingnek. |
00:39:39 |
Csak próbálom elkezdeni valahol. |
00:40:19 |
Szia. |
00:40:20 |
- Éhes vagy? |
00:40:27 |
- Akkor miben segíthetek? |
00:40:33 |
Nem hiszem. |
00:40:37 |
Én igen. |
00:40:41 |
Hát... köszönöm. |
00:40:43 |
Nagyon csinos vagy. |
00:40:46 |
Pontosan olyan vagy, |
00:40:55 |
...Katicaboggár. |
00:40:59 |
TUDSZ OLVASNI! |
00:41:33 |
Befuttattalak, babám! |
00:41:39 |
Máskor ne felejtsd el kikapcsolni |
00:41:43 |
Beszélgethetnénk egy kicsit szemtõl |
00:41:50 |
- Tetszik az ötlet. |
00:41:57 |
Örülök, hogy megismerhetlek, |
00:42:01 |
Hé, haver! |
00:42:07 |
Egyszer írtam egy |
00:42:09 |
"Fuzzy logika" volt a |
00:42:13 |
Csak nem hitted, hogy zsaru vagyok? |
00:42:15 |
Nem, dehogy. |
00:42:17 |
Hülyeség... zsaru? |
00:42:29 |
Ki hitte, hogy zsaru. |
00:42:32 |
Ezt te csináltad? |
00:42:51 |
Szóval egy tonhalas és |
00:43:00 |
Úgy tíz perc. |
00:43:06 |
Üdv. Mit tehetek érted? |
00:43:13 |
Szent Kleofás! |
00:43:16 |
Ms. Matheson, igazi örömömre szolgálna, |
00:43:19 |
ha eljönne velem vacsorázni ma este. |
00:43:26 |
- Az attól függ. |
00:43:29 |
Tudni akarom a keresztneved. |
00:43:31 |
Igen! |
00:43:35 |
Ugyan, ne csináld már! |
00:43:37 |
Már így is beöltöztem mintapolgárnak, |
00:43:46 |
A francba! |
00:43:53 |
Nem hallom. |
00:43:56 |
Boaz. A keresztnevem Boaz. |
00:43:59 |
- Boaz? |
00:44:05 |
- Mondhatok neked valamit, Boaz? |
00:44:10 |
Amit még senkinek nem mondtam el? |
00:44:14 |
Hát persze. |
00:44:16 |
A Tish, a Platisha rövidítése. |
00:44:22 |
- Platisha? |
00:44:30 |
Ez jó. |
00:44:35 |
Egy dolgot meg kell jegyezzek, |
00:44:38 |
Mi az, Boaz? |
00:44:40 |
Nekem még soha... nõvel... vagyis... |
00:44:45 |
Meg se próbáld. |
00:44:57 |
Ez egy igen? |
00:44:59 |
Igen, Boaz. |
00:45:35 |
Apu! |
00:45:39 |
Azért hívtunk ma ide titeket, erre a |
00:45:46 |
hogy tanúi legyetek az egymás |
00:45:51 |
Úgy kezdjük az új életünket, |
00:45:54 |
Meztelenül és nincstelenül, |
00:45:56 |
szeretteinktõl függve, |
00:46:00 |
Gratulálunk! |
00:46:06 |
Hajrá! |