Ten The

es
00:00:33 "No matarás... "
00:00:37 "Honra a tu madre y a tu padre"
00:00:40 "... a tu vecino"
00:00:43 "No robarás"
00:00:46 "... contra"
00:00:49 "el domingo y... "
00:00:52 "No cometerás adulterio"
00:00:55 "No darás...
00:01:00 "Honra a tu madre y a tu padre"
00:01:15 Hola.
00:01:17 Lo siento, tengo que irme.
00:01:20 Porque tengo que presentar
00:01:22 Ya te lo había dicho.
00:01:24 Hablaremos cuando llegues
00:01:25 Ya llego tarde.
00:01:27 Diez mandamientos,
00:01:29 Sabías en lo que te metías
00:01:31 Esto es lo que hago.
00:01:33 ¿Hola?
00:01:34 ¿Hola?
00:01:44 Hola, soy Jeff Reigert.
00:01:47 Aquí tengo los diez mandamientos...
00:01:51 ...y les presentaré diez historias.
00:01:53 Cada una se correlaciona
00:01:56 Empecemos de una vez.
00:01:58 Dicho sea de paso,
00:02:00 En resumen, mi esposa...
00:02:03 No voy a caer en esto.
00:02:06 Bueno, en resumen...
00:02:07 ...mi esposa y yo estábamos
00:02:09 Decidimos ir antes
00:02:11 ...una batidora de mano
00:02:13 No íbamos a ir de compras
00:02:15 ¿Saben qué?
00:02:17 Sólo hará que me moleste en serio.
00:02:19 Además, ustedes no...
00:02:24 ...para oír mis quejas, ¿de acuerdo?
00:02:26 Vine aquí para presentarles
00:02:27 ...y ya estamos un poco tarde.
00:02:29 Así que por qué no empezar
00:02:32 Que empiece la fiesta.
00:02:34 Historia número uno.
00:02:37 "Amarás a Dios por encima de todo"
00:02:43 "Revise el paracaídas antes de saltar"
00:02:47 ¿Está encendida?
00:02:49 Hola a todos.
00:02:51 Saltaré solo en paracaídas
00:02:53 - ¿Estás nervioso?
00:02:56 Me pone más nervioso
00:02:59 - Estoy listo.
00:03:02 ¡Vaya, mira lo alto que estamos!
00:03:05 Es como en esa frase
00:03:08 "Quiero que me dibujes como
00:03:11 ...con esto... y sólo con esto".
00:03:15 Bueno, empecemos de una vez.
00:03:21 Disculpe, olvidó el paracaídas.
00:03:24 Por favor, dígame
00:03:27 No, yo no bromeo.
00:03:28 Oh, Dios.
00:03:32 ¡Stephen!
00:03:33 Dios mío, Stephen.
00:03:36 Dios mío, ¿estás bien?
00:03:38 ¿Estás bien?
00:03:40 No, no en realidad.
00:03:46 Sus signos vitales están bien...
00:03:49 ...pero su cuerpo está
00:03:53 ...que el movimiento más mínimo...
00:03:55 ...lo mataría.
00:03:57 ¿Qué debo hacer?
00:03:59 ¿Sólo dejar a mi novio
00:04:01 Sí.
00:04:03 Pero además de eso, les sugiero
00:04:06 ...su rutina normal, ¿de acuerdo?
00:04:09 ¿Está bien?
00:04:11 Protéjase del sol.
00:04:16 ¿Sabes qué sería divertido, cariño?
00:04:19 Hay un show de jazz mañana
00:04:22 Olvídalo.
00:04:24 - Lo siento, ¿qué decías?
00:04:27 Decía: "¿Cómo te va, amor?".
00:04:29 Horrible.
00:04:32 Saldremos en vivo
00:04:34 - ¿Cómo van los planes de boda?
00:04:37 Sí, íbamos a casarnos en la casa
00:04:39 - En Bar Harbor.
00:04:42 Lo sé, es muy lindo.
00:04:44 Pero creo que ahora
00:04:46 - Ajá.
00:04:49 ...ya sabes, ahí, y yo estaré...
00:04:54 Me prometí a mí misma
00:04:56 Shh. No, no, está bien.
00:04:58 Está bien.
00:05:00 Dios, hueles bien.
00:05:03 - Vamos, cinco, cuatro...
00:05:05 Tres, dos...
00:05:07 Gracias, Jim. Estoy en un campo
00:05:12 ...en donde Stephen Montgomery
00:05:15 ...en la tierra durante los dos
00:05:17 Estoy seguro que sabes que
00:05:20 ...una especie de héroe.
00:05:22 ¿Tienes algún consejo para
00:05:26 No, creo que no.
00:05:30 Es un hombre de pocas palabras,
00:05:33 Ya sean los niños que hacen cola
00:05:38 ...o la niña de 12 años
00:05:39 ...cuyo disfraz de Halloween este año
00:05:44 Soy Stephen Montgomery.
00:05:47 Hasta al gobernador Hutchins
00:05:50 Haremos con el desempleo lo que
00:05:54 Lo enterraremos en la tierra y
00:06:01 Seré directo contigo
00:06:04 No eres gracioso.
00:06:05 Tu acto es cosa del pasado.
00:06:07 Jamás saldrás adelante
00:06:09 Ahora, sal de mi oficina.
00:06:14 ¿Cómo logra entrar aquí
00:06:16 Dijo que tenía cita.
00:06:17 - No volverá a pasar.
00:06:19 Señor, Stephen Montgomery
00:06:23 Stephen, Fielding Barnes.
00:06:26 Quiero hacerte una estrella
00:06:28 "Rumbo a ninguna parte"
00:06:35 ¿Nunca llamas a la puerta, Fred?
00:06:37 Lo haría, pero si tocara
00:06:39 ...¿cómo sabrías que soy yo?
00:06:41 - ¿Dónde está Stephen?
00:06:45 Hola, Stephen.
00:06:47 Tengo dos entradas
00:06:49 No, creo que no.
00:06:52 ¿Por qué no?
00:06:54 Porque no puedo moverme, Fred.
00:06:57 Si lo hiciera,
00:07:02 # Con los pies firmes
00:07:05 # No hay vuelta atrás. #
00:07:08 "La nueva estrella de TV
00:07:10 "El hombre más misterioso del año"
00:07:13 "No, creo que no"
00:07:15 Todos nos morimos por saber...
00:07:17 ...¿tu personaje alguna vez tendrá
00:07:19 Mira, no quiero revelar demasiado.
00:07:23 Pero te diré esto, probablemente no,
00:07:27 # Los ojos en las estrellas... #
00:07:29 "20 albergues turísticos
00:07:31 "Concéntrese en la parte
00:07:35 Hace dos años no hubiera tenido
00:07:37 Pero cuando salió
00:07:39 ...todos los agentes de la ciudad
00:07:40 El mundo da muchas vueltas
00:07:44 Bueno, tengo que hacerlo.
00:07:46 "¡Es un Dios!"
00:07:48 "¿Por qué veneramos
00:07:50 "Es la estrella más grande
00:07:52 Acabo de empezar
00:07:54 Soy un pionero, zorrita.
00:07:55 Ni siquiera quiero pensar
00:07:57 Creo que puedo decir que soy
00:07:59 América ama mi porquería, perro.
00:08:02 Stephen Montgomery:
00:08:05 ...dios.
00:08:07 Noticia de último minuto:
00:08:09 ...cuando un grupo de adolescentes
00:08:12 ...sin sus paracaídas.
00:08:14 Es obviamente un incidente
00:08:16 ...que veneran como a un dios:
00:08:19 Otros detalles y reacciones
00:08:21 ¡Apaga esa mierda!
00:08:23 Stephen, ¿qué está pasando aquí?
00:08:26 Kelly, no es lo que piensas.
00:08:27 - ¿Cómo estás, nena?
00:08:30 Kelly, espera. ¡Espera!
00:08:32 ¡Ah! ¡No puedo moverme!
00:08:35 Diablos, no puedo moverme.
00:08:47 Creo que soy alérgico
00:08:49 ¡Louis!
00:08:51 - Louis.
00:08:53 No tengo quién me ayude.
00:08:56 Está bien.
00:08:59 - Yo me ocuparé de ti.
00:09:02 Claro.
00:09:05 # Llévame al cielo. #
00:09:10 # Tú me llevas
00:09:15 Preparados a la cuenta de cinco...
00:09:17 - Cuidado.
00:09:21 ¿Qué tienen en común
00:09:23 ...y una galleta de higo Newton?
00:09:26 Piénsenlo otra vez.
00:09:30 Stephen, tengo malas noticias.
00:09:32 Cancelaron el show.
00:09:34 El rating ha ido bajando
00:09:37 ...no han sido de gran ayuda.
00:09:38 Pensé que tenía 18 años.
00:09:40 Eso no importa, Stephen.
00:09:42 - Pensé que no era carnal.
00:09:45 Tuviste sexo con ella.
00:09:46 Pensé que la estaba toqueteando
00:09:48 Para ella es lo mismo.
00:09:51 A la mierda entonces, Fielding.
00:09:54 - ¿Qué me tienes preparado?
00:09:56 Seamos realistas,
00:09:58 ...son para actores que pueden
00:10:01 Yo... Stephen,
00:10:04 Así es el mercado hoy en día.
00:10:06 Yo... tengo que contestar.
00:10:09 Johnny Frankel,
00:10:11 ...que está atorado en un ascensor;
00:10:13 Oye, pero debes decidirte rápido
00:10:16 ...no debemos perjudicarnos mutuamente.
00:10:18 Sabes que no estarás atorado
00:10:28 "Tres años después"
00:10:30 ¿Qué le pasó a Stephen Montgomery?
00:10:33 Durante los últimos tres años...
00:10:34 ...Stephen ha estado alejado
00:10:37 ...y eligió llevar una vida tranquila...
00:10:39 ...siempre atascado en la tierra.
00:10:42 Solía gustarme,
00:10:46 Vaya. Muchas gracias, Louis.
00:10:48 Eso es todo por esta noche.
00:10:51 Y yo, Jim Stansel.
00:11:00 ¿Ven cómo es?
00:11:02 ...y ahora tenemos nueve más,
00:11:05 Ustedes saben lo que es eso.
00:11:07 ¿Queso?
00:11:10 Yo rara vez puedo comerlo.
00:11:13 Pasemos a la segunda historia, ¿sí?
00:11:16 No, no, no me ayudes ni nada.
00:11:18 - No sabía que estabas aquí.
00:11:21 Dios te libre de ver
00:11:23 Gretchen...
00:11:24 Jeff, no me provoques hoy,
00:11:29 ¿Vieron eso?
00:11:31 No sabía que estaba aquí.
00:11:32 Dios, está llegando al punto
00:11:35 ...que no sea... solíamos hablar
00:11:38 Solíamos reírnos
00:11:40 Me estallaban las venas
00:11:42 ¿Verdad que dicen que la risa
00:11:45 No, yo necesitaba medicinas
00:11:47 Así me reía.
00:11:51 No recuerdo cómo se llamaba.
00:11:52 Han pasado tantos años
00:11:54 ...que me rompía una vena
00:11:57 Lo siento, no quería agobiarlos con este...
00:12:00 Oxydine Tres.
00:12:02 Oxydine Tres, eso es lo que...
00:12:05 De todos modos, volvamos
00:12:08 Aquí tienen la número dos,
00:12:12 ...número dos.
00:12:13 Caca.
00:12:16 "No usarás el nombre de Dios en vano"
00:12:24 "Pincho Suconcha"
00:12:37 "Berlitz-Español"
00:13:04 - ¿Repasando tu español?
00:13:08 Muy bien.
00:13:13 Eso no te salió tan bien.
00:13:16 ...pero me perdiste con el "gracias".
00:13:18 Quiero que conozcas a Tony.
00:13:21 ...mientras pasas el verano en México.
00:13:23 Muy bien, Oliver,
00:13:25 ...pronunciando la "X" como "J".
00:13:27 México.
00:13:29 ¿Ves qué bien
00:13:31 ¿Cuándo dejarás de ser
00:13:33 Ojalá sintiera algo por ti,
00:13:36 No puedes culpar a alguien
00:13:39 ...durante cinco años.
00:13:41 Quiero que conozcas a Tony,
00:13:43 Hola, ¿cómo estás?
00:13:45 No te había visto.
00:13:49 Hola. Lo siento, ¿mejor así?
00:13:51 - Mucho mejor.
00:13:54 El sistema de archivos
00:13:55 ...escribí las instrucciones
00:13:58 ...y si necesitas algo,
00:13:59 Tranquila, Gloria.
00:14:03 Diviértete a lo salvaje.
00:14:04 Tony puede ocuparse de todo.
00:14:06 Sí.
00:14:12 Quizá tengas razón.
00:15:04 - Yo...
00:15:06 - Quiero...
00:15:09 Quiero... coger tus tetas.
00:15:13 - ¿Sí?
00:15:15 No creo que quiera decir eso.
00:15:18 Un momentito.
00:15:42 Prueba esto.
00:16:40 Gracias, Alfonso, pero...
00:16:43 ...cansada por el aeroplano.
00:16:49 Gloria, él es Jesús.
00:17:18 Gusto conocerte.
00:18:40 Ay, Jesús.
00:22:44 Te rogamos a ti,
00:22:47 ...Jesucristo.
00:22:51 Oliver.
00:22:53 Sí.
00:22:56 Espera,
00:23:00 Nadie, Oliver.
00:23:02 No estoy exagerando.
00:23:04 ¿Acaso a ti te gustaría si dijera
00:23:06 ...cuando hacemos el amor?
00:23:23 Nueve...
00:23:27 ...diez.
00:23:29 Lo siento, soy un fanático
00:23:32 ¿Desde cuándo haces ejercicios?
00:23:34 ¿Qué dices?
00:23:36 Pensé fortificar mis pectorales.
00:23:38 ¿Fortificar tus pectorales?
00:23:40 - ¿Qué? Fortificarlos.
00:23:43 Me escondes algo
00:23:45 ¿Qué piensas, Gretchen?
00:23:47 No, espera, déjame adivinar.
00:23:49 Conocí a una chica en el café
00:23:52 ...que le pones al envase
00:23:54 ...y luego fuimos al mi carro
00:23:57 - No dije eso.
00:24:00 Adelante, por favor.
00:24:04 Cielos, ¿oyeron eso?
00:24:06 Cuestionando mis pectorales.
00:24:09 Lo siento, no quería salirme
00:24:11 Sí, cierto, aquí tienen
00:24:16 "No matarás"
00:24:28 Escalpelo.
00:24:30 Escalpelo.
00:24:33 - Fórceps.
00:24:41 - Gesundheit.
00:24:44 - Tijeras Grover Shepherd.
00:24:52 Bien, cósela.
00:24:53 - Buen trabajo, Dr. Richie.
00:25:02 ¡Duele!
00:25:06 Estarás bien.
00:25:07 Parece que hay un puma aquí.
00:25:10 Gracias a Dios está aquí, Dr. Richie.
00:25:12 Tiene unos dolores horribles
00:25:14 Sí, sí, seguro.
00:25:22 ¿Ve esto? La tomamos una hora
00:25:25 Debo suponer con toda razón...
00:25:27 ...que es el filo de las tijeras
00:25:30 ...las que le están causando
00:25:34 ¿Dejó un par de tijeras
00:25:38 - Sí, así es.
00:25:41 No, no fue un error.
00:25:44 - ¿Metió la pata?
00:25:47 Metí la pata intencionalmente,
00:25:49 No entiendo.
00:25:51 Es obvio que no me conoce.
00:25:54 Mis amigos saben que bromeo
00:25:58 Lo cierto es que debe entender
00:26:02 Nancy, tú estabas ahí
00:26:05 Dejé caer las tijeras en su estómago.
00:26:08 Si recuerdo bien,
00:26:12 - ¿Satisfecho? ¿Hay alguna otra cosa...
00:26:14 ...¡Quiero que saque esa cosa
00:26:20 ¿Sheila? ¿Linda?
00:26:22 Está muerta.
00:26:24 - ¿Qué?
00:26:26 Está...
00:26:28 ¿Todavía quiere que le saque
00:26:30 - Probablemente no.
00:26:33 Oiga, muchacho...
00:26:34 ...fue una broma.
00:26:37 ¿Sabes qué? Tienes malas vibras.
00:26:41 Hombre, no es tan difícil.
00:26:46 Déjeme entender.
00:26:49 Dice que dejó caer
00:26:52 ...en el cuerpo de la Sra. Contiella
00:26:57 Durante los últimos 20 años
00:27:01 ...soy un buen ciudadano, buen padre,
00:27:08 ¿Puso las tijeras en el cuerpo
00:27:12 Bajo ninguna circunstancia haría
00:27:15 ...a menos que fuera una metida
00:27:17 - ¿Puso las tijeras adentro?
00:27:20 - ¿Puso las tijeras adentro?
00:27:22 - ¿Puso las tijeras adentro?
00:27:25 - ¿Puso las tijeras adentro?
00:27:36 Damas y caballeros del jurado...
00:27:38 ...me gustan las bromas
00:27:42 Vaya, en la universidad mi
00:27:47 ...una vez pegamos con cinta
00:27:49 ...al interior del maletero
00:27:53 Así que entiendo
00:27:56 Pero una cosa es una broma...
00:27:57 ...y otra el asesinato.
00:28:01 ¡Protesto!
00:28:02 - Ha lugar.
00:28:07 Bromeaba.
00:28:09 Es... es uno de los muchos ejemplos...
00:28:12 Ya escuché suficiente.
00:28:13 Por lo tanto lo sentencio
00:28:16 ...por la muerte de Sheila Contiella.
00:28:20 Su señoría...
00:28:23 - ¿Nuestra opinión no cuenta?
00:28:25 ¿Quieren hacer todo el rollo?
00:28:35 La corte entra nuevamente
00:28:36 De pie, por favor, la honorable
00:28:42 - ¿Llegaron a un veredicto?
00:28:44 El jurado halla al acusado...
00:28:46 ...culpable de asesinato
00:28:51 No es por joder, ¿pero no dije eso
00:28:56 Pero insistieron en reunirse y...
00:28:57 Su señoría, así es como
00:28:59 ¿Así funciona el sistema judicial?
00:29:03 Por favor, dígale más a su señoría
00:29:07 Me gustaría saberlo.
00:29:08 Así que el veredicto es,
00:29:12 ...prisión de por vida
00:29:15 - ¿Es una broma?
00:29:18 Si pudiera, los sentenciaría
00:29:20 ...poniéndoles mi pie en el culo,
00:29:26 Gracias, su señoría.
00:29:29 Usted, queda inhabilitado.
00:29:32 ¿Yo? ¿Por qué?
00:29:34 Escuché que estaban contratando
00:29:38 Supongo que podría hacerlo.
00:29:41 Ha sido muy bueno todo este tiempo.
00:30:11 A partir de ahora,
00:30:14 Ay, no.
00:30:17 Ya le pertenezco a alguien más
00:30:31 Más vale que calles la puta boca
00:30:36 Estoy bromeando.
00:30:42 Sí, bien.
00:30:45 - Muy buena.
00:30:48 Hazlo.
00:30:54 ¿Estás seguro que tu esposa
00:30:56 Sí. Está desarmando
00:30:58 ...y poniendo una pista
00:31:00 Además, la mitad de su equipo no llegó,
00:31:03 - No lo sé...
00:31:05 ¿Ir a tu casa? Tu compañera de cuarto
00:31:08 Estaremos haciendo el amor y
00:31:10 ...haciendo una sesión
00:31:12 ¿Qué tiene de malo la liberación
00:31:14 Creo que tienen razón
00:31:15 No me malinterpretes.
00:31:18 Pero hay algunas diferencias
00:31:21 ¿Te quiero ver peleando en el ejército?
00:31:23 Los rusos vendrán
00:31:25 ...y ustedes se estarán
00:31:27 Sabes que me excito
00:31:33 ¿Cuándo vas a terminar
00:31:34 Pronto.
00:31:36 - Pero me lo prometiste.
00:31:38 Liz, es complicado.
00:31:40 Lo sé, lo...
00:31:43 Hablaré con Gretchen
00:31:46 Esta es la siguiente historia.
00:31:50 Me estoy excitando.
00:31:58 "Honra a tu madre y a tu padre"
00:32:02 "Madre"
00:32:04 "20 años atrás"
00:32:07 Así.
00:32:11 Así, así.
00:32:14 ¿Es niño o niña?
00:32:16 Le diré lo siguiente:
00:32:18 ...y aquí viene el segundo niño.
00:32:21 Ay, Dios.
00:32:26 ¿Hay otro más ahí, vagina?
00:32:29 Me encanta.
00:32:33 Mis pequeños.
00:32:36 Los amaré hasta el día que me muera.
00:32:55 Ahora que papá se ha ido
00:32:59 ...creemos que ha llegado la hora
00:33:01 ¿Sobre qué?
00:33:03 Sobre el hecho de que tú y papá
00:33:05 ...y que nosotros somos negros.
00:33:08 Ah, cierto.
00:33:10 Sí, sabía que llegaría este día.
00:33:13 Una año antes de que nacieran...
00:33:16 ...fui reportera de entretenimiento
00:33:19 Tuve oportunidad de entrevistar
00:33:23 Denzel Washington,
00:33:28 ...Sidney Poitier...
00:33:30 Y aunque estaba casada
00:33:33 ...y de que estaba muy enamorada de él...
00:33:36 ...de vez en cuando,
00:33:40 ...estas estrellas me...
00:33:44 ...cogían.
00:33:46 Mamá, ve al grano.
00:33:49 Como dije...
00:33:50 ¿Quién es nuestro padre biológico?
00:33:52 Una noche después
00:33:56 ...aproveché para cogerme
00:34:01 ¿Y?
00:34:03 ¿Quieren que sea más clara?
00:34:05 Sí.
00:34:08 Yo...
00:34:11 ...me C-O-G-Í...
00:34:17 ...a A-R-N-O-L-D...
00:34:22 S- C-H...
00:34:25 - Mamá.
00:34:27 W- A-R-E-N...
00:34:34 E- G-G...
00:34:37 E- R.
00:34:39 ¿Dices entonces que Arnold
00:34:42 ...es nuestro padre biológico?
00:34:43 Sí. Por eso son tan altos.
00:34:47 Siempre le decía a todo el mundo
00:34:50 - Pero cómo puedes estar segura...
00:34:53 Sólo estuve con él durante esa época.
00:34:55 Y me hice una prueba de sangre
00:34:58 ¿Cómo explicas entonces que
00:34:59 Sí, ya sé, ya sé.
00:35:08 Chicos, desde nuestra
00:35:11 ...he estado pensando
00:35:13 ...y decidí que lo mejor era...
00:35:16 ...que conocieran
00:35:18 - ¿En serio?
00:35:20 Así que sin más preámbulo...
00:35:25 ...sabían que "volvería"
00:35:28 El hombre, la máquina, su papá...
00:35:33 ...el incomparable
00:35:39 Hola, hijos.
00:35:41 Soy Arnold.
00:35:43 Que emoción conocer por fin
00:35:47 Será fantástico.
00:35:48 ¿Quieren salir a lanzar pelota
00:35:51 Mamá, él no es
00:35:57 Arnold, ¿puedes esperar
00:36:00 Claro.
00:36:04 Intenté comunicarme con Arnold,
00:36:08 ...y ni siquiera logré que
00:36:10 Ese sujeto hace eventos
00:36:13 ...así que pensé que al menos
00:36:15 ...de lo que sería tenerlo cerca.
00:36:17 Bueno, gracias, mamá.
00:36:19 Trataremos de que funcione.
00:36:21 Qué lindos son mis hijitos.
00:36:24 Ya volví.
00:36:26 Oh, hola...
00:36:29 ...papá.
00:36:31 Hijo.
00:36:35 Vamos, atrápalo.
00:36:37 Buen tiro.
00:36:38 Sepárense, a la derecha,
00:36:41 Fantástico.
00:36:44 Aquí vamos.
00:36:46 Ay, cielos.
00:36:52 Sé que este tiempo para ustedes
00:36:56 ...a muchos niveles.
00:36:58 Uno, su papá murió
00:37:03 ...con tan sólo 42 años,
00:37:06 ...después de una valerosa batalla
00:37:10 Dos, la revelación de que
00:37:13 ...no es otro que la súper estrella
00:37:16 ...convertido en gobernador
00:37:18 Usted saben quién es,
00:37:21 Y tres...
00:37:23 ...tenerme a mí,
00:37:25 ...comediante de segunda clase...
00:37:27 ...haciendo el papel de Arnold
00:37:30 ...haciendo el esfuerzo de que
00:37:34 ¿Cómodos?
00:37:36 Y cuatro, la continua confusión
00:37:40 ...de que tengan dos padres
00:37:43 ...y sin embargo ustedes son
00:37:45 ...de piel oscura.
00:37:48 Debe ser difícil.
00:37:49 Eso lo resume todo.
00:37:52 No tienes que hacer la voz
00:37:59 Oigan, para ser honesto
00:38:03 ...a veces me es más fácil expresar
00:38:06 ...cuando lo imito.
00:38:07 Hay cosas que Arnold
00:38:11 ...que Marc Jacobson no puede...
00:38:16 ...o no va a decir.
00:38:19 Veamos quién llega primero a la casa.
00:38:37 Los dejé ganar a propósito.
00:38:39 Mira a mis hijos, todos sudados.
00:38:43 ¿El verdadero Arnold Schwarzenegger
00:38:46 No he pensado en esa noche
00:38:47 Pero si me pongo a recordar...
00:38:50 Ay, Dios.
00:38:52 Me van a odiar por esto.
00:38:54 Cometí un pequeño error.
00:38:59 No fue Arnold Schwarzenegger.
00:39:03 Fue Arsenio Hall.
00:39:07 Eso lo explica todo.
00:39:08 Qué bueno saber por fin
00:39:10 ¿Qué hay de la prueba de sangre
00:39:12 Fueron para Arsenio Hall.
00:39:17 ¿Dónde quedo yo?
00:39:18 ¿Puedes imitar a Arsenio?
00:39:22 No.
00:39:24 Puedo imitar a Eddie Murphy.
00:39:28 - Está bien.
00:39:30 ¿Sí? Bueno.
00:39:32 Lo tengo.
00:39:34 Tengo helado.
00:39:36 No les toca nada porque viven
00:39:39 Soy Gumby, diablos.
00:39:40 - Alucinante. ¿Recuerdan?
00:39:43 Tengo el helado. Sí.
00:39:46 Pueden pensar que
00:39:49 ...¿pero saben qué?
00:39:50 Es nuestra familia
00:39:53 ¿Quién tiene derecho a decirte
00:39:55 ¿Es la persona que te crió?
00:39:57 ¿Es la persona
00:39:59 O quizá es el tipo
00:40:01 ...imitando a un famoso cómico...
00:40:03 ...que es de la misma raza
00:40:05 ...que es tu padre biológico.
00:40:07 Si nos preguntan a nosotros,
00:40:10 El sujeto que se queda
00:40:12 ...imitando a un famoso cómico...
00:40:13 ...que es de la misma raza
00:40:16 ...que es tu padre biológico.
00:40:18 - Soy Greg Jaffe.
00:40:20 Somos los hermanos Jaffe.
00:40:23 Buenas noches, amigos.
00:40:35 Gretchen es una estupenda esposa...
00:40:37 ...pero Liz... me hace sentir joven...
00:40:40 ...vital y vibrante, visceral.
00:40:43 Y el sexo, Abe, el sexo.
00:40:45 Sí, ¿pero vale la pena, Jeff?
00:40:47 ¿Vale la pena botar a la basura
00:40:49 ...por una emoción pasajera?
00:40:50 La monogamia es un mito.
00:40:53 No, la monogamia es lo ha hecho
00:40:56 Eso no es verdad.
00:40:57 Estamos diseñados bioquímicamente
00:41:00 ...y cuando aceptes esa verdad
00:41:02 - Soy feliz con Betsy.
00:41:04 Te convenciste de lo contrario
00:41:06 Lo soy. Claro, ¿es genial
00:41:08 No, pero duermo bastante
00:41:10 Si pudiera conseguir
00:41:12 ...puedes estar seguro de que
00:41:15 - Para ti es fácil decir eso.
00:41:17 Nunca has estado casado.
00:41:19 Hablo tan en serio
00:41:21 Impiden que me corte las venas
00:41:23 - Vives en un mundo de fantasía.
00:41:25 Pero tomé una pastilla
00:41:27 No sé a quién creerle.
00:41:31 ¿Scotty o Abe?
00:41:34 Sólo sé esto:
00:41:37 ...y no los defraudaré.
00:41:39 Se los prometo.
00:41:44 "No codiciarás los bienes ajenos"
00:42:17 Hijo de perra.
00:42:19 Paul se compró un
00:42:23 ¿Un C.A.T. Escáner,
00:42:26 ¿Por qué lo haría?
00:42:29 Probablemente quiere ser un héroe.
00:42:39 ¿Sabes qué?
00:42:42 Nos compraremos una.
00:42:44 Cariño, no sabrías qué hacer
00:42:47 Lo averiguaremos.
00:42:49 Si pude conectar la videograbadora,
00:42:51 - Yo conecté la videograbadora.
00:42:54 No quise hacerlo.
00:42:57 Sabes que papá te ama, ¿verdad?
00:42:58 Papá ama a su pequeño.
00:43:00 Pero yo conecté
00:43:02 ¡Ray!
00:43:03 No quise hacerlo.
00:43:06 Sabes que papá te ama, ¿verdad?
00:43:08 - Papá ama a su pequeño.
00:43:10 - ¡Ray!
00:43:13 "Martes"
00:43:20 Increíble, se compró
00:43:22 - ¿Y qué tiene, papá?
00:43:25 Dios, Kalen. Lo siento muchísimo.
00:43:28 "Miércoles"
00:43:29 Con cuidado, cuidado con el bordillo.
00:43:32 ¡Hijo de perra!
00:43:36 Debo conseguir otra.
00:43:38 "Jueves"
00:43:46 "Viernes"
00:43:52 Dios santo, ese tramposo
00:43:59 Vamos, Ray.
00:44:06 Lo siento, querida, no te vi.
00:44:07 "Sábado"
00:44:10 No me mires, no me hables.
00:44:14 Entra al carro.
00:44:16 - ¿Por qué, qué pasa?
00:44:20 Ya no quiero hablar contigo.
00:45:27 ¡Hijo de perra!
00:45:44 - Hola.
00:45:46 - Te ves pésimo.
00:45:51 - Sí, yo...
00:45:56 Déjame preguntarte algo.
00:45:58 ¿Le diste propina a los que
00:46:00 Generalmente les doy $5 para
00:46:03 ¿$5?
00:46:05 ¿Dónde puedes almorzar por $5?
00:46:07 En McDownald's.
00:46:10 En Boorger King.
00:46:12 - En Woondy's.
00:46:14 Variaste apenas los nombres de
00:46:17 Así es.
00:46:20 Realmente me encanta, Ray.
00:46:25 Gracias.
00:46:29 Este es el núcleo radioactivo...
00:46:32 ...de donde llega la potencia nuclear...
00:46:34 ...para que todos ustedes puedan
00:46:37 Parece que se está calentando
00:46:39 No, no te preocupes.
00:46:40 Tenemos un excelente registro de
00:46:45 Atención, está no es
00:46:49 Es real, ¡es real!
00:46:52 ¡No, no, no!
00:46:55 Tenemos 75 niños ahí adentro...
00:46:57 ...que quizá hayan estado expuestos
00:47:00 ¿Qué diablos vamos a hacer?
00:47:02 Están en riesgo a menos que
00:47:04 ...durante la siguiente hora.
00:47:06 Imposible. ¿Dónde vamos
00:47:08 ...para cada niño
00:47:10 - Tengo una idea.
00:47:13 Es un reality show.
00:47:16 ...y EE. UU. Vota por quién se queda
00:47:18 ¿Y qué hay que hacer?
00:47:20 ¿Hay un presentador, un panel
00:47:22 No sé, se me acaba de ocurrir.
00:47:26 Podría ser, pero luego hablaremos de eso,
00:47:30 Espera. ¿Acaso tu papá no tiene
00:47:52 Vamos. No hay nadie aquí,
00:47:56 Aquí no hay nadie tampoco,
00:48:29 # La gente habla,
00:48:34 # Los oigo susurrar. #
00:48:36 # No te lo imaginas. #
00:48:38 # Piensan que somos
00:48:42 # Yo los ignoro. #
00:48:44 Qué bueno olvidarse un rato de esa tontería
00:48:48 Estoy de acuerdo contigo, vecino.
00:48:54 # Nos paramos
00:48:56 # Nos miramos demasiado rato. #
00:49:02 # Quizá ven algo que nosotros
00:49:06 # Démosles algo de qué hablar. #
00:49:10 Abran la puerta.
00:49:12 - Abran la puerta.
00:49:16 Están vomitando y...
00:49:28 - ¿Otra cerveza, caballeros?
00:49:31 Yo quiero dos.
00:49:38 Hijo de perra.
00:49:40 Qué tipo.
00:49:41 Vamos, no te me mueras.
00:49:46 Tenemos una historia
00:49:48 ...75 niños están o muertos o muriendo...
00:49:50 ...debido a un envenenamiento
00:49:51 ...a consecuencia de un accidente
00:49:54 Hubieran podido salvarse
00:49:56 ...a una de las dos casa
00:49:58 ...que aparentemente contienen una docena
00:50:01 ...adquiridas por razones desconocidas...
00:50:03 ...por sus propietarios y vecinos
00:50:07 Entre las muchas víctimas está
00:50:10 ...y ex fiscal penal Barge Michaelson.
00:50:12 Por el momento hay pocos detalles...
00:50:13 ...pero los mantendremos actualizados
00:50:16 - Creo que iré a casa.
00:50:18 La cuenta.
00:50:20 # Démosles algo de qué hablar. #
00:50:22 ¿Te acuestas con ella
00:50:24 - Se acabó. Lárgate.
00:50:26 ¡Vete al carajo ya!
00:50:27 Estoy harta de tus mentiras,
00:50:30 ...y de tus putas tablas de piedra.
00:50:33 - ¿Dónde voy a ir?
00:50:37 - Múdate con tu destructora de hogares.
00:50:40 Es una ávida aficionada
00:50:42 También se considera fotógrafa
00:50:45 ¿Sabes qué, Gretchen,
00:50:47 No digas nada de lo que
00:50:48 - Anda...
00:50:50 - A volar...
00:50:52 Anda a volar una cometa, Gretchen.
00:50:55 - Anda a volar una cometa.
00:50:59 No lo puedo creer.
00:51:00 ¡Hijo de puta!
00:51:08 # ¿Qué hay del amor,
00:51:10 Bien, algo de qué hablar.
00:51:13 "No desearás la mujer de tu prójimo"
00:51:15 El clima hoy: Soleado, cálido.
00:51:18 Las señoritas quizá quieran
00:51:20 Ahora, sigamos con la música.
00:51:22 # Con los pies firmes
00:51:25 ¿Qué hay, hermano?
00:51:41 Oye.
00:51:43 No creo conocerte. Soy Duane.
00:51:46 Hola, gusto conocerte.
00:51:49 Ah, sí.
00:51:51 Eres el doctor que mató a uno
00:51:53 - Fue una broma.
00:51:56 Claro, fue una broma.
00:51:57 Me alegro que por fin
00:52:06 Glenn, no he salido
00:52:10 Conoces algún nuevo restaurante
00:52:13 Bueno... Ah, ¿llegaste a conocer
00:52:16 - No, ¿es bueno?
00:52:18 Tienen un enrollado de cangrejo
00:52:20 - Mejor que un enrollado de atún.
00:52:22 No, en serio, es mejor
00:52:24 - Vaya.
00:52:26 Estoy de por vida sin posibilidad
00:52:28 - Si por alguna razón sales...
00:52:31 Pero aquí no se consigue sushi.
00:52:33 Ojalá se pudiera.
00:52:36 Soy un fanático del sushi.
00:52:39 ¿Bromeas? Yo soy adicto al sushi.
00:52:41 Paco, puedo lanzar.
00:52:48 Lo siento.
00:52:50 ¿Entonces?
00:52:52 Glenn, ¿te molesta sentarte a vigilar
00:52:56 Vaya, Duane, me encantaría...
00:52:58 ...pero no creo que sea
00:53:01 Estoy con el gran Buster,
00:53:04 Claro.
00:53:07 - ¿Te la mete por el culo, eh?
00:53:09 Vaya, qué suerte la mía.
00:53:12 Debí sospechar que ya tenías a alguien.
00:53:18 Pero qué tal si sólo hacemos
00:53:23 ¿Sabes qué?
00:53:25 Sólo disfrutaremos la compañía mientras
00:53:28 Sí, vamos, eso no tiene
00:53:30 Siempre es útil
00:53:32 Por supuesto. La seguridad está
00:53:35 Así.
00:53:36 ¿Tres más, Duane?
00:53:40 Ánimo, Duane.
00:53:44 Sepárenlos.
00:53:52 Qué interesante.
00:53:54 Eso mismo digo. Guácala.
00:53:58 Oye, sé que tu culo le pertenece
00:54:01 ...y respeto mucho eso...
00:54:05 ...pero tú y yo pensamos igual.
00:54:08 Recuerdas esa vez
00:54:10 ...y yo dije: "Qué interesante",
00:54:13 Y luego dijiste: "Guácala".
00:54:14 Hablo de esos momentos.
00:54:19 A veces me pregunto qué hubiera
00:54:21 ...el que te violara cada noche.
00:54:27 Creo que estás sintiendo
00:54:30 ...y la estás proyectando
00:54:33 No, Glenn, no...
00:54:39 No estoy proyectando nada.
00:54:41 No puedo mirarte sin fantasear...
00:54:44 ...que te cojo contra la pared
00:54:48 ...y te golpeo en la boca...
00:54:51 ...y luego te violo...
00:54:54 ...sin tu permiso, claro.
00:54:56 Así son las violaciones, ¿no?
00:55:01 Así son las violaciones.
00:55:07 - Duane, te entiendo.
00:55:11 Pero... no puedo cambiar así
00:55:15 No es tan fácil.
00:55:21 Creo que acabé
00:55:23 Duane, no seas así...
00:55:25 No, Glenn, no puedo.
00:55:28 Ya no me queda nada.
00:55:31 Nos vemos.
00:55:33 Duane.
00:55:45 ¿Qué carajo crees
00:56:02 Bien, doctor, llegó la hora.
00:56:12 Buster, tenemos que hablar.
00:56:14 Ay, no, no, no me digas.
00:56:23 Duane... vaya.
00:56:26 Pensé que sería más fácil.
00:56:28 Duane Rosenblum
00:56:30 ...y no estoy seguro
00:56:35 - Dime que estás bromeando.
00:56:41 Tú y yo hemos tenido problemas
00:56:45 A estas alturas somos más compañeros
00:56:51 Sabía que llegaría este día.
00:56:56 Glenn, escúchame.
00:56:58 Debes hacer lo que tengas que hacer.
00:57:01 Mientras alguien te viole por el culo...
00:57:04 ...cada noche sin tu
00:57:07 ...cada noche...
00:57:11 ...eso es todo lo que importa.
00:57:13 ¿En serio?
00:57:23 Eso es todo.
00:57:27 Anda. Largo de aquí.
00:57:32 ¡Largo!
00:57:43 ¿Estás ocupado?
00:57:46 No.
00:57:49 Iba a doblar este papel un rato,
00:57:55 ¿Qué ocurre?
00:57:57 Acabo de hablar
00:58:00 Parece que estoy disponible otra vez.
00:58:02 Glenn.
00:58:06 Es maravilloso.
00:58:10 Sabes lo que eso significa, ¿verdad?
00:58:12 Sí.
00:58:15 Lo sé.
00:58:26 ¿Cuál es tu problema, nene?
00:58:34 El rey es un mendigo.
00:58:36 Se acabó la obra.
00:58:39 Todo termina bien
00:58:42 Que expreses alegría
00:58:46 ...luchando por complacerte, día tras día.
00:58:51 Tu paciencia será nuestra entonces...
00:58:53 ...y tuyas serán nuestras partes.
00:58:56 Nos tiendes tus suaves manos
00:59:03 Todo lo que termina bien está bien.
00:59:06 Puto nene.
00:59:10 ¡Apaguen las luces!
00:59:19 Hola, conejito lindo, precioso...
00:59:22 Pechochito trasero de calabaza.
00:59:26 ¿Has estado bebiendo?
00:59:27 No, sólo un poco de tequila.
00:59:33 Conozco a este vigilante
00:59:35 ...y creo que deberíamos ir esta noche.
00:59:36 Tengo una idea: ¿por qué tú y yo
00:59:39 Podemos leer ese libro
00:59:42 No, no seas aguafiestas.
00:59:45 Quiero ir de parranda todo el día
00:59:52 ¿Me sigues queriendo, no, papi?
00:59:54 No lamentas haber dejado
00:59:57 - Claro que no.
00:59:59 ¿Me compras un poni?
01:00:02 Ay, Dios.
01:00:06 No sé, yo...
01:00:09 # ¿Quién soy #
01:00:12 # y adónde voy #
01:00:15 # desde aquí? #
01:00:24 "No robarás"
01:00:33 - Hola, ¿mesa para dos?
01:00:36 Por aquí.
01:00:38 - Diviértanse, chicos.
01:00:40 Hola.
01:00:42 ¿Mesa para dos?
01:00:44 Louis, quizá tú seas
01:00:48 ...de la lista de La Fonda
01:00:50 ...y tú quizá seas Kelly,
01:00:54 ...aquél que sigue atascado en la tierra...
01:00:56 Pero hoy somos los recién
01:01:00 ...y no podría amarte más.
01:01:04 Damas y caballeros, den
01:01:07 ...y su mejor mitad, Gary.
01:01:12 Gracias.
01:01:14 - Hola, amigos, soy Harlan Swallow.
01:01:19 - Gary...
01:01:23 - Alguien tiene una cita barata.
01:01:25 Vete al carajo.
01:01:27 ¿Yo?
01:01:28 Claro que te hablo a ti, no a tu novio.
01:01:31 Me llamo Kelly.
01:01:33 - Kelly, ah.
01:01:34 Kelly, ¿por qué no me buscas
01:01:37 ...y te enseñaré un duro
01:01:39 - Dios mío.
01:01:41 No es nada gracioso.
01:01:42 Quiero oír lo que Gary va a decir.
01:01:44 Oye, pendejo, cuándo me pagan
01:01:49 Dijo "antro".
01:01:54 Dios mío.
01:01:57 Creo que bromeaba cuando dijo
01:01:59 Creo que sólo era parte de su acto.
01:02:00 Louis, ¿puedes callarte un minuto?
01:02:02 Cariño, es nuestra luna de miel.
01:02:04 Me encantaría conseguir algo de
01:02:07 Ay, Louis, por favor.
01:02:09 Acabo de comerme
01:02:13 - Hola, amigos.
01:02:16 - Gracias.
01:02:21 Claro.
01:02:24 Diablos.
01:02:28 Hola, pastelitos.
01:02:31 ¿Por qué no te libras del bulto
01:02:34 ¿Me vas a mostrar tu duro
01:02:42 - Tengo que irme a casa.
01:02:45 ¿Quieres venir con nosotros?
01:02:46 - Cariño, creo...
01:02:50 ¿Qué dices, Gary?
01:02:53 Está un poco cansado.
01:02:56 ¿Acaso son homo?
01:03:01 No, no soy gay.
01:03:04 Y Gary no es gay
01:03:06 ...que le encargué a una compañía
01:03:09 Buenas noches.
01:03:14 Kelly, vamos...
01:03:17 Vamos, cariño, se acabó.
01:03:27 Espero perder mi virginidad
01:03:30 Sí, bueno, tengo que salir
01:03:32 ¿En serio?
01:03:35 ...contigo.
01:03:39 Ir contigo.
01:03:55 Hola.
01:03:56 Dios, he pensado en ti
01:04:00 Hasta me toqué en el baño mientras
01:04:05 Claro que no dejaría
01:04:19 Vamos, Gary.
01:04:21 Larguémonos de este antro.
01:04:26 Eres tímido, ¿verdad?
01:04:39 Hola.
01:04:48 # Dame amor. #
01:04:55 # Perdóname, amor. #
01:04:56 Un cuarto, por favor.
01:04:58 # No me dejes, amor, aquí... #
01:05:03 # para enfrentar los aires del tiempo #
01:05:06 # sin ti a mi lado. #
01:05:10 # Perdóname, amor. #
01:05:12 # No me dejes, amor. #
01:05:15 # Sólo soy un tonto. #
01:05:17 # Quema la cama que armamos
01:05:22 Dice que la última vez que vio a este
01:05:25 - Así es.
01:05:27 Creo que debería llamar a la policía.
01:05:32 Vamos.
01:06:12 ¡Basta, basta!
01:06:15 Creo que deberíamos llamar
01:06:19 Espera.
01:06:23 Ya no te amo, Louis.
01:06:26 Lo siento, creí que te amaba,
01:06:29 Hacía mucho que no era feliz.
01:06:33 Seguimos haciendo
01:06:35 Ya ni siquiera sé lo que es gracioso.
01:06:37 Sí, estuviste a mi lado cuando mi novio
01:06:41 - Sigue ahí.
01:06:44 Dices que quieres una novia...
01:06:45 ...¿pero cuándo fue la última vez
01:06:49 Rebecca, la anfitriona,
01:06:53 ¿Cuántas señales necesitas?
01:06:56 Entonces, ¿se acabó
01:07:07 Todo está bien.
01:07:11 Quizá tengas razón.
01:07:14 Sé que tengo razón, amigo.
01:07:18 Mamá ama a su pequeño.
01:07:23 Creo que debo comunicarme
01:07:25 Creo que le encantaría
01:07:29 # Abrázala, #
01:07:32 # ciega, con problemas, humana. #
01:07:37 # Ayúdame a olvidar
01:07:45 # Estoy bien, me hallé.
01:07:53 # Subo esta montaña sola. #
01:07:56 Dios, esto es una locura.
01:07:59 Jamás me sentí tan viva.
01:08:01 # En esta prisión
01:08:55 Jeff. ¿Qué haces aquí?
01:08:58 Gretchen.
01:08:59 Hola, estaba en el vecindario.
01:09:01 Pensé pasar y cagar.
01:09:04 No es buen momento.
01:09:07 ¿Puedo pasar sólo cinco minutos?
01:09:11 ¿Quién es, Gretchen?
01:09:15 Jeff, conoces al reportero
01:09:19 Así que tú y Jim...
01:09:21 Sí.
01:09:23 ¿Cómo está Liz?
01:09:26 Bien. De hecho estamos buscando
01:09:29 Un poni puede ser
01:09:34 Escucha, Jeff, como te dije,
01:09:38 No te preocupes.
01:09:41 Te ves magnífica.
01:09:45 Te ves cansado.
01:09:47 ¿Estás tomando tu aceite de pescado?
01:09:49 Diablos, Gretchen,
01:09:51 ...sin que me tortures con
01:09:54 Está bien, arruina tu puta piel.
01:09:55 Tomo mis ácidos grasos Omega 3,
01:09:58 Sólo que no en forma
01:10:00 Es por eso.
01:10:03 Sí, es por eso.
01:10:05 Que te vaya bien
01:10:08 A ti también, Gretchen.
01:10:16 A ti también.
01:10:21 Aquí está el...
01:10:27 "No darás falso testimonio"
01:10:32 "Testigo"
01:11:02 - Ya se despertó el nuevo.
01:11:06 Voy a necesitar más heroína.
01:11:09 Sé lo que necesitas, hijo.
01:11:12 Necesitas un rinoceronte mentiroso.
01:11:16 Se ve igual que la mierda e siempre.
01:11:20 Buena pregunta.
01:11:22 Te contaré la historia, amigo.
01:11:24 El rinoceronte mentiroso
01:11:28 - Y era un mentiroso.
01:11:30 Antes de ser un mentiroso...
01:11:32 ...vivía en el Lower East Side
01:11:34 No, la historia empieza mucho
01:11:38 ¿Contarás la historia tú
01:11:40 Cuenta la historia,
01:11:42 La primera historia
01:11:44 ...fue sobre cómo abandonó
01:11:46 Ahora trabaja como cerrajero
01:11:49 Basta con decir que no era
01:11:51 Era terrible.
01:11:53 Primero, porque no tenía dedos.
01:11:55 ¿Quieren que abra su puta puerta?
01:11:58 Pagarás por eso, rinoceronte.
01:12:03 ¿Por eso llaman a esto
01:12:05 Oh, no, aún hay más.
01:12:07 Unos cuantos años después...
01:12:08 ...el rinoceronte estaba trabajando
01:12:11 - Dame un segundo.
01:12:13 ¿Funciona o no?
01:12:15 Deja de hablar para que
01:12:18 ¿Sabes qué?
01:12:22 - Dios, ¿qué le pasa a la gente?
01:12:26 Luego, una noche, consiguió
01:12:28 ...en una banda de jazz que tocaba
01:12:34 - Empieza, rinoceronte.
01:12:38 - ¡Estás despedido!
01:12:40 ¿Porque esto me apasiona?
01:12:53 - ¿Ves esa abeja de ahí?
01:12:56 ¿Sabes qué oí?
01:12:59 ...de una organización para mantener
01:13:04 Sí, es partidaria
01:13:06 - ¿Sí?
01:13:09 ¿Sabes lo que oí sobre la abeja?
01:13:13 Oí lo que has estado diciendo.
01:13:17 ¡Mi ala!
01:13:19 El rinoceronte finalmente
01:13:21 Contar mentiras.
01:13:26 Oí que se la mamó a un tipo
01:13:30 ¿Oíste lo que le pasó
01:13:31 Está tomando pastillas
01:13:34 No me acercaría a la guardería
01:13:36 ...dicen que al director le gusta
01:13:39 El rinoceronte estaba
01:13:41 - Hola, nene, dame algo de tierra.
01:13:44 Oí que tienes nuevos planes.
01:13:46 ¿Tienes algo nuevo que contarme?
01:13:48 Pero no tardaron en descubrir
01:13:52 - Fuera, rinoceronte.
01:13:56 - Mentiroso.
01:13:59 Hola, Darrell, hombre.
01:14:01 ¿Oíste lo que le pasó a la lagartija?
01:14:03 ¿Oíste lo que le pasó a tu cara?
01:14:13 Un día, salió a recolectar
01:14:17 Perros salchichas,
01:14:20 Se estaban infectando en secreto...
01:14:23 ...con una enfermedad mortal
01:14:26 ...y planeaban empezar una orgía
01:14:30 El rinoceronte quiso advertirles a todos.
01:14:33 Espera, ¿por qué los perros
01:14:39 Eran inmunes a ella.
01:14:41 Oigan todos, no tengan relaciones
01:14:45 Planean una orgía mortal.
01:14:48 - Vamos.
01:14:50 - Siempre mientes.
01:14:53 Hola a todos.
01:14:56 No lo sé.
01:14:58 ¿A quién le van a creer, al rinoceronte
01:15:31 ¿Y qué le pasó a él?
01:15:33 Se mudó de nuevo a Portland,
01:15:36 ...empezó a ponerse estos horribles
01:15:38 ...y finalmente empezó
01:15:40 Gracias, hombre.
01:15:42 ¿Y por qué llaman a esto
01:15:43 Porque lo trae aquí cada día.
01:15:47 - Caballeros.
01:15:50 - Hasta luego, amigos.
01:15:57 Este es el sitio.
01:16:00 Es lo que ve.
01:16:02 ¿Qué esperaba por $850 al mes...
01:16:05 ...el interior...
01:16:07 Es lo que ve.
01:16:09 ¿Qué esperaba por $850 al mes...
01:16:11 ...la estación espacial internacional MIR
01:16:16 Lo tomo, señor...
01:16:18 Dalton,
01:16:20 - Como el 007, ¿verdad?
01:16:26 Aquí tiene las llaves.
01:16:29 "No cometerás adulterio"
01:16:33 "No estacionar
01:16:46 Hola.
01:16:50 - No.
01:16:53 Lo siento.
01:17:00 - ¿Cómo has estado?
01:17:02 - Hablamos al mismo tiempo.
01:17:05 ¿Cómo está Liz?
01:17:07 Terminamos.
01:17:10 ¿Cómo está Jim Stansel?
01:17:12 No, no funcionó.
01:17:15 La pasamos bien por un tiempo.
01:17:18 Dios, era excelente.
01:17:20 A veces sólo pienso en él...
01:17:23 ...y tengo un orgasmo.
01:17:25 Déjame ver.
01:17:27 No.
01:17:29 Espera.
01:17:34 Pero no funcionó.
01:17:39 Alquilé este nuevo sitio.
01:17:41 Es un gran hueco negro
01:17:43 Verdad. Me alegra saber
01:17:46 Gretchen, jamás tuve oportunidad
01:17:51 ...sobre todo el asunto
01:17:55 Me sobrepasé.
01:17:58 Nadie debería decirte eso jamás,
01:18:01 ...a ti, a la cometa y a tu hermano.
01:18:05 Gracias.
01:18:09 ¿Quieres tomarte...
01:18:13 Me encantaría, pero después
01:18:16 ...me casé y no quiero cometer
01:18:18 Sabes de qué hablo, adulterio.
01:18:22 ¿Con quién te casaste?
01:18:24 - Dianne Wiest. Es genial.
01:18:27 Me encantó en Balas sobre Broadway.
01:18:28 Sí, está muy orgullosa
01:18:30 El Óscar tampoco le cayó mal.
01:18:33 Además, los cheques extras
01:18:35 "Gracias, Woody".
01:18:37 Cierto.
01:18:40 - A ti también.
01:19:00 Gretchen, te amo tanto.
01:19:02 Sí... oh, no.
01:19:05 Joder.
01:19:07 La llamaré y le diré que se acabó.
01:19:13 Dianne.
01:19:14 Hola, ¿cómo estás?
01:19:17 ¿Qué? ¿$160?
01:19:21 Vaya.
01:19:22 Suena más como "Hannah
01:19:24 Lo sé, mal chiste.
01:19:27 Oye, tengo malas noticias.
01:19:29 Me encontré con mi ex esposa,
01:19:33 ¿Cómo te digo esto?
01:19:37 Dianne.
01:19:40 ¿En serio?
01:19:42 Yo...
01:19:45 La pasamos bien.
01:19:48 Mi abogado te llevará
01:19:51 Ajá. Bueno, lo haré.
01:19:54 Tengo que irme.
01:19:57 Bien.
01:19:58 Sí, tengo que irme.
01:20:00 Dianne, tengo que irme.
01:20:03 Bien, adiós.
01:20:05 Arreglado.
01:20:14 "Santifica los días de fiesta"
01:20:19 "Si no es ahora, ¿cuándo?
01:20:22 "Si no soy yo, ¿quién entonces?
01:20:24 Si no es aquí, ¿dónde?".
01:20:31 Vamos, Oliver.
01:20:34 Los chicos ya están en el carro.
01:20:38 Dios, Gloria.
01:20:41 Creo que me intoxiqué
01:20:44 - Ve sin mí.
01:20:49 - Descansa.
01:20:57 Te mereces un premio MTV del
01:21:00 Tengo tres horas para hacer
01:21:15 Supongo que podría si quisiera.
01:21:31 - ¿Completamente desnudo?
01:21:33 Todo el tiempo que estuvieron
01:21:35 Toda la mañana.
01:21:37 Me intrigas, Oliver.
01:21:39 ¿Por qué no pasas este domingo?
01:21:42 - ¿Y qué le digo a Jeanie?
01:21:45 - Ya tengo la mía lista.
01:21:47 - Bulimia.
01:21:49 - ¿Esto es algo gay entonces?
01:21:52 No, hombre.
01:21:55 Bueno, se la mamé a unos cuantos
01:21:58 Dios, aún no puedo resolver
01:22:02 Sólo seremos dos tipos normales...
01:22:04 ...que faltan a la iglesia
01:22:06 No lo sé, Oliver.
01:22:08 Corte a "ding dong".
01:22:15 Hola, hombre, me alegra
01:22:18 Estás realmente desnudo.
01:22:21 - Claro.
01:22:23 ...y supongo que esos son tus bolas
01:22:27 Tienes toda la razón.
01:22:34 - Huele a almizcle.
01:22:43 Debo decirte algo, hombre.
01:22:45 Pensé que esto sería bueno...
01:22:47 ...pero es buenísimo...
01:22:49 Buenísimo, ¿verdad?
01:22:52 Tengo discos compactos.
01:22:55 - ¿Tienes alguno de Roberta Flack?
01:22:58 Soy un fanático de Flack.
01:23:01 - ¿Mátame suavemente?
01:23:05 ¿Por qué no profundizamos un poco?
01:23:10 Sus mayores éxitos.
01:23:17 # Caminando por el parque #
01:23:19 # veo el invierno
01:23:22 Me gustan su voz sedosa.
01:23:24 Sí, y el ritmo jazz de la guitarra...
01:23:26 ...y la suave percusión
01:23:29 Sonido fluido.
01:23:32 Algo urbano.
01:23:34 Sabor contemporáneo.
01:23:37 Tiene un doctorado de
01:23:40 Fue... fue grandioso.
01:23:42 - Sí.
01:23:44 - ¿Por qué no vuelves el próximo domingo?
01:23:47 Quizá me sienta algo culpable
01:23:49 Marty, Dios no necesariamente quiere
01:23:54 Mantener las fiestas quizá sólo signifique
01:23:57 ...dentro de la rutina
01:24:00 ¿Y qué mayor manifestación de
01:24:03 Para mí, es igualmente sagrado
01:24:08 ...y poner Roberta Flack a todo volumen.
01:24:11 Tienes razón.
01:24:13 Pero tengo una pregunta.
01:24:15 ¿A cuántos más invito
01:24:17 "La semana siguiente"
01:24:19 # Quizá es demasiado temprano
01:24:22 Acabo de cagar...
01:24:24 ...y no tuve que bajarme
01:24:26 - O subirlos, ¿verdad?
01:24:28 ¿Quién invitó a Henry Winkler?
01:24:31 Excelente, un cuarto lleno
01:24:33 Es lo último que necesitaba.
01:24:37 "Quinta semana"
01:24:39 Me gusta Roberta Flack.
01:24:41 ¿Hace cuánto que la oyen?
01:24:43 Hasta donde sé, Flack es
01:24:45 Espera un minuto, sabía que era
01:24:49 Luego llegas al lado tres
01:24:51 ...y ya ni siquiera está molesto.
01:24:53 Está concentrado en lo suyo
01:24:58 "Novena semana"
01:25:00 # Esta noche celebro
01:25:11 # Brillará por todas partes. #
01:25:13 - ¿Sí?
01:25:16 ...La misa terminó temprano
01:25:20 - Vamos.
01:25:36 - Ya llegaron.
01:25:44 - Hola, papá.
01:25:46 Mucho mejor.
01:25:47 Oliver, ¿qué está pasando?
01:25:50 Nada. ¿Por qué?
01:25:52 Estas actuando extraño y quiero
01:25:56 Cariño, juramos ante Dios...
01:25:59 ...y mereces saber la verdad.
01:26:02 Amigos.
01:26:08 Cada domingo por la mañana...
01:26:09 ...docenas de hombres
01:26:13 - Ya veo.
01:26:15 ¿Qué piensas de eso?
01:26:17 Te diré lo que pienso.
01:26:20 Si vuelves a tener una fiesta
01:26:24 ...un domingo...
01:26:26 ...puedes olvidarte de mi negro trasero.
01:26:30 Espera, Gloria.
01:26:32 # He sido un buen hombre
01:26:38 # Me ocupo de mis hijos
01:26:43 # Le doy a la iglesia, #
01:26:45 # al destituido y al pobre. #
01:26:48 # Jamás maté una mosca. #
01:26:50 # Jamás me cogí a una puta. #
01:26:52 # ¿Dónde dice que cada domingo
01:26:59 - Así lo quiere el Señor.
01:27:02 # Pero jamás me pareció correcto. #
01:27:05 # Había algo falso en esa tela #
01:27:10 # entre mi trasero
01:27:14 # No es grosero estar desnudo
01:27:18 # Creo que serías una mojigata
01:27:23 # Cambié mi opinión
01:27:28 # mientras bailaba desnudo
01:27:31 # Nuestros pubis y nuestros rectos
01:27:36 # Reflejamos y hemos mostrado
01:27:40 # Mira nuestras grietas
01:27:42 # que están más limpios
01:27:45 # Porque sabemos #
01:27:49 # que está escrito en piedra. #
01:27:53 # Está escrito en piedra. #
01:27:59 # Presenté cada historia. #
01:28:01 # Fueron diez. Las vieron. #
01:28:03 # Estaba rodeado por tablas gigantes #
01:28:05 # pero no necesitaba su sabiduría. #
01:28:07 # Ignoré las leyes,
01:28:09 # pero al menos hice mi trabajo. #
01:28:12 # Les di diez historias cortas... #
01:28:14 # Y terminó con Dianne Wiest. #
01:28:19 # Rompí con Wiest. #
01:28:26 # Robé un tipo de madera. #
01:28:28 # Ahora vivimos
01:28:29 # Sólo vivo de whisky y centeno, #
01:28:31 # y con astillas en las entrepiernas. #
01:28:33 # Supongo que es por eso... #
01:28:34 # Está escrito en piedra. #
01:28:37 # Como mostraron
01:28:39 # Moría por un C.A.T. Escáner,
01:28:42 # Traté de mantenerme a la altura
01:28:47 # Ahora hay niños irradiados, #
01:28:51 # muchos muertos
01:28:56 # Esa fue sólo una de las diez. #
01:28:58 # Era bueno con las bromas. #
01:29:01 # Era rápido con los chistes. #
01:29:03 # Pero el juez te juzgó
01:29:07 # Así que ahora me hicieron
01:29:10 # Me dieron 99 años. #
01:29:12 # Y un culo estirado. #
01:29:17 # Un amoratado, nada elástico,
01:29:22 # Muy dañado... #
01:29:24 # Estirado... #
01:29:26 # trasero, #
01:29:28 # poto, #
01:29:31 # culo. #
01:29:37 # ¡Tengo un trasero, poto culo! #
01:29:39 # Conocí a Jesús en México. #
01:29:43 # No sabía cuánto
01:29:45 # pero la verdad es que
01:29:48 # Me llamo Gretchen Mol. #
01:29:52 # Me quebré la espina dorsal.
01:29:55 # Tuve mis 15 minutos de gloria. #
01:29:59 # Me cogí a Arsenio Hall
01:30:03 # Sólo tenía puestas las medias. #
01:30:06 # Si hubiera sido Arnold,
01:30:10 # Y ambos hubiéramos tenido
01:30:13 # Y penes más pequeños. #
01:30:14 # ¿Qué significa todo esto? #
01:30:16 # ¿De qué se trata todo esto? #
01:30:19 # ¿A qué conclusión llegamos? #
01:30:21 # ¿Todavía no lo entiendes? #
01:30:25 - Dinos.
01:30:28 # Amor. #
01:30:29 # Abrácense. #
01:30:32 # Amor. #
01:30:33 # Sí, el universo nos llama. #
01:30:35 # Amor. #
01:30:37 # Bésense y abrácense todos,
01:30:40 # Amor. #
01:30:49 # Amor. #
01:31:02 # 1 y 9, #
01:31:03 # 8 y 2, #
01:31:04 # 3 y 7, #
01:31:05 # 11 menos 1, #
01:31:06 # 5 y 5 es... #
01:31:07 # "El diez" #
01:31:11 # El diez es un número increíble. #
01:31:14 # El diez, diez. #
01:31:15 # Dobles dígitos,
01:31:18 # Así lo quiere el Señor. #
01:31:19 # ¿Esa fue realmente su orden? #
01:31:23 # Entonces entendiste bien una. #
01:31:27 # ¡Sí! #
01:31:43 # Atascados en la tierra,
01:31:46 # Atascado, atascado. #
01:31:47 # Atascado en la tierra,
01:31:49 # Culo desnudo.
01:31:51 # De un show diario
01:31:53 # Cuando dejó a Rudd,
01:31:55 # Nací en el estado
01:31:57 # C.A.T. Escáner,
01:31:59 # Remoja mis bolas en tu boca
01:32:01 # ¡y puf! Un pelirrojo loco
01:32:03 # Sí, Gretchen Mol. #
01:32:05 # Reemplacé a Arsenio Hall. # #
01:32:07 # Tumbado, Paul consigue dinero
01:32:09 # Convive con un muñeco
01:32:11 # Liev con bigote
01:32:13 # Todos imitan el baile
01:32:15 # No se alboroten,
01:32:17 # Los recogí y los tinqué,
01:32:19 # Los manejé como a títeres. #
01:32:21 # Soy tan fina
01:32:23 # La señorita abeja fantástica,
01:32:26 # Se acabaron las rimas,
01:32:27 # El diez es un número increíble #
01:32:31 # y están pasando los créditos. #
01:32:34 # El diez, el diez. #
01:32:36 # La película ya casi termina. #
01:32:39 # Despídanse. #
01:32:41 # Adiós. #
01:32:43 # Llegamos al final de El diez. #
01:32:46 # ¿Adónde? Al diez. #
01:32:47 # Llegamos al final, me temo que
01:32:49 # ¿Adónde llegamos? #
01:32:51 # Al final de El diez. #
01:32:53 # Me temo que hemos llegado
01:32:56 # Hombres desnudos se pararon
01:32:59 # Las bolas del domingo
01:33:05 # pero no es algo gay. #
01:33:10 # Hijo querido, llegamos
01:33:14 # Esposa y esposo
01:33:17 # Jeff dejó a Liz
01:33:23 # y besó a Gretchen en la calle. #
01:33:28 # Y a veces crecen flores
01:33:35 # La lección que aprendieron es
01:33:42 # Qué hacemos con eso. #
01:33:47 # Llegamos al final
01:33:51 # El títere no es un vibrador común. #
01:33:54 # Aunque quizá Gary
01:33:59 # será su mejor amigo. #
01:34:04 # Llegamos al final de El diez,
01:34:08 # Niños y contaminación
01:34:11 # porque dos vecinos querían más, #
01:34:17 # pero no vale la pena morir por ello. #
01:34:22 # Vimos que violaron al doctor
01:34:29 # No puedo escapar
01:34:36 # adonde su broma lo llevó. #
01:34:41 # Gemelos nacidos de su creador #
01:34:45 # no se parecían al exterminador. #
01:34:48 # Pero Jesucristo, hijo de Dios, #
01:34:54 # abrió un corazón. #
01:34:59 # Llegamos al final de El diez,
01:35:03 # Montgomery cayó del cielo. #
01:35:05 # y se alojó en la tierra. #
01:35:12 # ¿Cómo defecaba? #
01:35:14 # ¿Cómo defecaba?
01:35:16 # Pero a veces crece la flor #
01:35:19 # de la mierda de Montgomery. #
01:35:24 # La lección que aprendieron
01:35:30 # Qué hacen con eso. #
01:35:53 # Llegamos al final del final
01:35:56 Qué sarta de putos pendejos, maldición.
01:36:26 Subtítulos por aRGENTeaM