Tequila Sunrise
|
00:00:20 |
Sincronização |
00:00:25 |
CineMOB |
00:00:43 |
De quem foi esta idéia? |
00:00:44 |
Que idéia? |
00:00:45 |
Encontrar-se aqui. |
00:00:48 |
Deles. |
00:00:50 |
- Por quê? |
00:00:54 |
Você gosta de interferência? |
00:00:56 |
É difícil sintonizar a FM, ok? |
00:00:57 |
Claro, numa rodovia, sob |
00:01:01 |
Eles estão atrasados. A que horas |
00:01:04 |
Às sete. |
00:01:05 |
- Sim, estão bem atrasados. |
00:01:09 |
Porque não volta e tenta |
00:01:22 |
Cara, isto não é legal. Ele devia |
00:01:26 |
Os faróis, droga! |
00:01:29 |
Jesus Cristo! |
00:01:31 |
para assegurar que |
00:01:37 |
Céus, como me meti nisto? |
00:01:43 |
Ele tem o dinheiro. Agora |
00:01:47 |
Porque não fazemos isso |
00:01:55 |
Pare aqui. |
00:02:06 |
O quê está olhando? |
00:02:09 |
Cascas de amendoim. |
00:02:16 |
Certo! Jesus! |
00:02:18 |
Vá para o quarto e deixe a porta |
00:03:05 |
O que estava fazendo lá? |
00:03:09 |
- Quem é? |
00:03:11 |
É o Leland, Dan. |
00:03:18 |
- Andy, como vai, cara? |
00:03:21 |
Diga oi para o Nick. |
00:03:25 |
Espere. |
00:03:27 |
Quem é esse aí? |
00:03:30 |
Um amigo. |
00:03:31 |
Não é meu amigo. E já tenho |
00:03:35 |
Ele dirigiu o carro. |
00:03:46 |
Deixe-o esperar no carro. |
00:03:50 |
Olhe, eu garanto, |
00:03:52 |
Ei, tudo bem. |
00:03:54 |
Só me deixe ir ao banheiro, |
00:04:03 |
O negócio ainda |
00:04:05 |
Como quer pesar e provar? |
00:04:07 |
Veremos um jeito, Andy. |
00:04:14 |
Talvez não seja |
00:04:16 |
mas acho que você também não devia |
00:04:22 |
Tudo bem para mim. |
00:04:31 |
- Pensei que tinha se aposentado. |
00:04:33 |
- Então o que faz aqui? |
00:04:36 |
Quer dizer, um |
00:04:38 |
Um cliente pagou a ele |
00:04:40 |
Ele quer que eu ajude |
00:04:41 |
Cara, esta é uma |
00:04:44 |
Ele também diz que seu cliente pergunta |
00:04:48 |
Meus telefones fazem |
00:04:51 |
Está armando para mim, Nick. |
00:04:54 |
Não esta noite, amigo. |
00:04:57 |
Oh, fale de uma |
00:05:00 |
Mais tarde. Estamos |
00:05:03 |
E faça um favor a si mesmo. |
00:05:07 |
E não volte para o quarto. |
00:05:09 |
Desculpe, Nick. Não podia deixar |
00:05:14 |
Ele é meu advogado! |
00:05:32 |
Quem autorizou esta merda? |
00:05:35 |
Você, tenente. |
00:05:37 |
Olhe, isto é o que |
00:05:44 |
Que perda de tempo! |
00:05:48 |
Unidades 3, 4 e 5, |
00:06:00 |
Unidades 6 e 7... |
00:06:02 |
chequem todas as saídas |
00:06:06 |
Temos um fugitivo |
00:06:10 |
Que droga! |
00:06:52 |
Deve ser o único maldito |
00:06:55 |
Entre aí! |
00:07:01 |
- "Vallenari's". Boa noite. |
00:07:04 |
Sim, Sr. McKussic. Desculpe, |
00:07:08 |
Não vamos vê-lo |
00:07:10 |
Acho que não vou |
00:07:13 |
Vou estar um pouco |
00:07:14 |
Atrasado em quanto tempo? |
00:07:17 |
Não sei. Até que horas |
00:07:50 |
Me diga uma coisa, Hal. |
00:07:51 |
Quando pediu minha ajuda, sabia |
00:07:56 |
Eu sabia quem era. |
00:08:00 |
Oh, sabe disto também! |
00:08:03 |
Ele é meu amigo. |
00:08:08 |
Vou te contar o que ouvi |
00:08:11 |
Nick não trabalha em South Bay |
00:08:14 |
Esta noite, você provou isto. |
00:08:18 |
como o escoltou |
00:08:21 |
Porque você é previsível, Hal. |
00:08:27 |
Mac te viu chegando |
00:08:29 |
Como você sabia que |
00:08:31 |
Era de Andy Leonard? |
00:08:34 |
Ok. Nada de cocaína, nada de venda. |
00:08:39 |
Tudo que você tem |
00:08:41 |
com um advogado cagão |
00:08:43 |
E um possível indiciamento. |
00:08:46 |
Os advogados do Mac |
00:08:48 |
Deixei-o ir para te salvar |
00:08:52 |
Hal... |
00:08:54 |
eu te fiz um favor. |
00:09:00 |
- Sr. McKussic, como vai? |
00:09:03 |
O que é? |
00:09:07 |
É o McKussic. |
00:09:09 |
Está brincando! |
00:09:12 |
Ele entra e sai deste lugar |
00:09:15 |
Andy Leonard é o advogado |
00:09:18 |
McKussic e Vallenari |
00:09:21 |
São muito cuidadosos |
00:09:23 |
Que tal me deixar ouvir? |
00:09:26 |
Te disse, Nick. Eles são |
00:09:28 |
Sei que tem razão, Hal. |
00:09:30 |
Sim, claro! |
00:09:33 |
Neste caso, porque não o faço |
00:09:39 |
Que tal... |
00:09:41 |
um rigatoni? |
00:09:43 |
Rigatoni? |
00:09:44 |
Rigatoni quattro formaggi, uma mistura |
00:09:48 |
Fontina, taleggio, |
00:09:51 |
Parece bom. |
00:09:53 |
Parece bom |
00:09:55 |
Olhe, Hal. Antes de gastarmos mais |
00:09:58 |
mande meus homens embora |
00:10:01 |
A menos que garanta que os Federais |
00:10:18 |
O que é bom aqui? |
00:10:21 |
Tudo. |
00:10:24 |
Perdi o jantar. |
00:10:26 |
- O que está comendo? |
00:10:28 |
Algo como |
00:10:32 |
Adivinhou. |
00:10:33 |
O jantar acabou, Bart. |
00:10:40 |
O Depto. de Narcóticos de L.A. |
00:10:43 |
andam perguntando |
00:10:44 |
- Porque? |
00:10:46 |
Você trafica drogas |
00:10:47 |
Não estou mais ativo |
00:10:49 |
Mas é uma lenda por aqui, cara. |
00:10:53 |
Acham que quando botarem sua foto |
00:10:56 |
E o que você acha, Nick? |
00:10:59 |
Fui promovido |
00:11:02 |
Será anunciado |
00:11:04 |
Estou na chefia de Narcóticos |
00:11:08 |
Parabéns. |
00:11:12 |
É tudo que tem a dizer? |
00:11:13 |
Oh, e seu diploma de direito? |
00:11:16 |
Esqueça minha carreira. Os Federais |
00:11:20 |
Não estou. Nem aqui ou qualquer lugar, |
00:11:23 |
Prove o linguado. |
00:11:26 |
- Prove o linguado. |
00:11:29 |
Aqui. Veja, olhe. |
00:11:31 |
Está ótimo! |
00:11:38 |
Sabe, eu... |
00:11:41 |
acho que algo |
00:11:43 |
Não deixo de ser um detetive, |
00:11:46 |
O que acha que |
00:11:48 |
Talvez algo que você |
00:11:50 |
Como o estamos tratando |
00:11:56 |
Bem, obrigado. |
00:11:57 |
- Posso oferecê-lo algo mais? |
00:12:00 |
Há dois peixes que não provou, |
00:12:03 |
- Oh, claro. |
00:12:07 |
Pensei em surpreendê-los. |
00:12:11 |
Este é meu amigo, |
00:12:15 |
Prazer, Jo Ann Vallenari. |
00:12:18 |
Obrigado, preciso ir. |
00:12:19 |
- Talvez prove algo uma outra noite. |
00:12:23 |
Fico feliz em ouvir. |
00:12:44 |
Ela é atraente. |
00:12:46 |
Oh, sim... sim. |
00:12:50 |
Então, e aí? |
00:12:53 |
E aí o quê? |
00:12:55 |
Seja o que for que |
00:12:58 |
faça em outro lugar, e |
00:13:00 |
Tem uma última coisa. |
00:13:02 |
Não há novos negócios. É... |
00:13:04 |
um problema de contabilidade. |
00:13:06 |
Sim. Os colombianos. Mais uma |
00:13:09 |
Claro. Eles não |
00:13:12 |
Tenho a sua palavra, Mac? |
00:13:15 |
Sim. |
00:13:16 |
- Mais uma coisa. |
00:13:18 |
Que tal outra mordida nesse |
00:13:25 |
- Dei dois drinks a ele. |
00:13:27 |
Se meu irmão ver |
00:13:29 |
O que ele vai fazer, |
00:13:31 |
Não, não vai demitir |
00:13:33 |
Mas um barman a menos, |
00:13:36 |
- E não quero que ele guie aquele carro. |
00:13:39 |
Seu Cadillac? |
00:13:41 |
Eu dirijo. |
00:13:42 |
Vou dançar! |
00:13:44 |
- Não, você vai para casa. |
00:13:55 |
Oh, feliz aniversário. |
00:13:57 |
- Como sabia que é meu aniversário? |
00:14:04 |
Obrigada. |
00:14:12 |
- Bem... |
00:14:15 |
ao longo da noite passada, |
00:14:18 |
surgiu algo que me |
00:14:20 |
o Mac jantar naquele restaurante |
00:14:27 |
Seu amigo não vai largar |
00:14:31 |
e simplesmente se aposentar. |
00:14:34 |
O que sugere? |
00:14:35 |
Sugiro que se assegure |
00:14:39 |
Afinal, para que |
00:14:44 |
Não o vemos |
00:14:46 |
Andei meio ocupado ultimamente. |
00:14:50 |
Viajou para o Dia de |
00:14:52 |
Sim, fui para Aspen |
00:14:55 |
- Colocou os esquis? |
00:15:00 |
- Você está bem? |
00:15:02 |
Bem, vou levando. |
00:15:06 |
Não sou um expert. |
00:15:08 |
Não. |
00:15:10 |
Devia ir algum dia. |
00:15:12 |
Talvez eu vá. |
00:15:16 |
Que diabos há com você? |
00:15:19 |
Não preciso que você |
00:15:21 |
para ocupar meu escritório, e |
00:15:26 |
Este é o meu quintal, Hal! |
00:15:28 |
Não planto ervas daninhas |
00:15:45 |
Mac! |
00:15:48 |
Mac! |
00:15:50 |
Juro por Deus que |
00:15:53 |
Só tentava pagar |
00:15:55 |
Bem, agora tem |
00:15:57 |
Cara, se eu não conseguir, |
00:16:00 |
Não, não vão te matar. Provavelmente |
00:16:04 |
- Bem, lá vem a viciada em dinheiro. |
00:16:07 |
Acabo de quebrar |
00:16:10 |
Mandei o cheque para |
00:16:12 |
Amanhã é dia primeiro. |
00:16:15 |
Shaleen... |
00:16:18 |
Estou em um momento crítico |
00:16:21 |
Eu também. |
00:16:22 |
Desculpe, Mac, mas não vou morrer |
00:16:25 |
que é vendedor de mangueiras, |
00:16:28 |
Quando Cody tiver idade para |
00:16:32 |
então ele terá consciência. |
00:16:33 |
Greg, vou cuidar deste |
00:16:36 |
Deixe meu filho fora disto. |
00:16:38 |
Nosso filho! |
00:16:43 |
De todo modo, preciso |
00:16:46 |
- A Mercedes queimou. |
00:16:49 |
Está na garantia. Leve de volta, |
00:16:52 |
Conhece aqueles idiotas! |
00:16:54 |
Alegam que não |
00:16:58 |
AGÊNCIA DE INVESTIGAÇÃO |
00:17:00 |
Caso: McKussic, Dale |
00:17:13 |
- Dei uma sugestão imprópria. |
00:17:16 |
- Não, não... |
00:17:18 |
- Não. Foi minha culpa. |
00:17:24 |
Olhe, vou jogar |
00:17:25 |
Qualquer pergunta que tenha |
00:17:29 |
vá em frente, pergunte. |
00:17:30 |
- Ok. Quem é seu informante? |
00:17:37 |
Temos que começar |
00:17:41 |
Que tal... |
00:17:46 |
"Nicolas Frescia e |
00:17:48 |
por infringir toque de recolher |
00:17:50 |
Sete anos depois |
00:17:52 |
quando ele foi preso por |
00:17:54 |
Não, ele estava na praia. |
00:17:57 |
Eu estava na água. |
00:17:58 |
Senão eu estaria fumando |
00:18:00 |
e teria acabado na mesma |
00:18:02 |
O que posso dizer? |
00:18:04 |
Hal, realmente fez |
00:18:07 |
Nick, isto não tem a ver |
00:18:09 |
Sei que é um dos melhores. |
00:18:12 |
Você é amigo do Mac. |
00:18:14 |
Mac é amigo do Carlos, |
00:18:17 |
Quem disse? |
00:18:18 |
Ele está se preparando para |
00:18:22 |
pessoalmente. |
00:18:25 |
Esta é a informação. |
00:18:28 |
Por $1,100 por semana, |
00:18:30 |
um informante local |
00:18:33 |
Também ouvi isto da |
00:18:35 |
e acredite, não estou |
00:18:38 |
Você diz que este |
00:18:41 |
O Carlos já fez alguma |
00:18:45 |
Não, se o Carlos voltar à cidade, |
00:18:49 |
Então, o que quer de mim? |
00:18:50 |
- Use o Mac para chegar ao Carlos. |
00:18:54 |
Do jeito que puder. |
00:18:57 |
Se o Mac está limpo, isto |
00:19:00 |
Digamos que ele esteja trabalhando |
00:19:06 |
Vou pessoalmente |
00:19:09 |
não terá que ir a julgamento |
00:19:12 |
Pode fazê-lo ganhar |
00:19:22 |
Já esvaziei seu |
00:19:28 |
222-427 |
00:19:31 |
Sim? |
00:19:34 |
- Sou eu, Mac. |
00:19:38 |
Não, você me ligou, amigo. |
00:19:40 |
Eu vou te visitar. |
00:19:43 |
Não agora, cara. Me vigiam |
00:19:46 |
Você está há 3 anos |
00:19:50 |
para terminar meus |
00:19:52 |
Te digo, cara. Há um interesse |
00:19:55 |
Meu primo usou o meu nome |
00:19:59 |
Filho da puta!... |
00:20:02 |
Este é o problema quando se quer |
00:20:07 |
Sempre há alguém que na |
00:20:10 |
Não dê esperanças a ele. |
00:20:12 |
Não estou preocupado com |
00:20:15 |
Não venha para cá agora. |
00:20:17 |
Sinto, amigo, preciso ir, |
00:20:21 |
Contudo, você pode me dar |
00:20:26 |
Carlos, não tenho jogado |
00:20:52 |
O visto do seu |
00:20:55 |
Ele tem uma |
00:20:57 |
Meu irmão contratou um advogado |
00:21:01 |
- Quer dizer, o Andy Leonard? |
00:21:05 |
Viu Andy Leonard em seu |
00:21:10 |
Sim, são ambos |
00:21:13 |
- O que é isso? |
00:21:16 |
Um "bom cliente". |
00:21:18 |
Alguém que chega |
00:21:21 |
não faz pedidos pessoais |
00:21:25 |
Em outras palavras, |
00:21:27 |
nunca teve que satisfazer algum |
00:21:32 |
Não, ele normalmente pede pelo menu. |
00:21:36 |
Inspetor Maguire. |
00:21:39 |
Agência Federal de Narcóticos. |
00:21:41 |
Andy Leonard foi preso |
00:21:44 |
Nós o prendemos. |
00:21:45 |
Acha que meu restaurante |
00:21:48 |
Leonard está lá |
00:21:50 |
Assim como o Procurador do Distrito. |
00:21:53 |
O Sr. Leonard não janta com o |
00:21:57 |
Está me dizendo que o |
00:22:00 |
Talvez. |
00:22:05 |
Bem, eu só o vejo comer. |
00:22:11 |
Senhorita Vallenari... |
00:22:13 |
sabemos como o seu "chef" |
00:22:17 |
Temos nossos problemas. |
00:22:21 |
não temos que ajudar |
00:22:25 |
Em outras palavras, Sr. Maguire, |
00:22:28 |
vai garantir que meu chef não seja |
00:22:31 |
Eu não disse isso. |
00:22:32 |
Não se preocupe |
00:22:34 |
Às 20:00, irão jantar o meu advogado |
00:22:38 |
Certamente entenderão o que |
00:22:43 |
Ok, Hal. |
00:22:45 |
Olá, Srta. Vallenari. Sou o |
00:22:49 |
Já nos conhecemos... |
00:22:51 |
Certamente. E quando |
00:22:53 |
não quero estar por perto. |
00:23:08 |
Não faz mal. |
00:23:10 |
- Cuidado com isso! |
00:23:12 |
Não foi nada. Alguém deixou cair |
00:23:15 |
incluindo a amostra |
00:23:17 |
O que isto significa? |
00:23:18 |
Bem, significa que teremos |
00:23:20 |
Sem julgamento? |
00:23:22 |
- Sem julgamento! |
00:23:26 |
Vá com calma, pelo amor |
00:23:31 |
O que está pensando? |
00:23:33 |
No modo como o conheci com |
00:23:37 |
Sim, bem... |
00:23:38 |
Desculpe, não é |
00:23:43 |
E você foi sensacional. |
00:23:45 |
Não se preocupe |
00:23:48 |
me pague um |
00:23:50 |
Qualquer dia |
00:23:53 |
Muito obrigada. |
00:23:59 |
Tchau! |
00:24:06 |
Nos informaram que seu amigo |
00:24:09 |
- É? |
00:24:11 |
Se alguém pode |
00:24:16 |
Porque liberou |
00:24:19 |
Ela é durona, não é? |
00:24:21 |
- Ela acabou com você, Hal. |
00:24:24 |
Claro que não! |
00:24:26 |
Frescia, o que está |
00:24:59 |
Merda. |
00:25:07 |
Oi! |
00:25:08 |
Ei cara, por onde andou? |
00:25:11 |
Em Chula Vista, tentando |
00:25:16 |
Então, o que as Irmãs Pecadoras |
00:25:18 |
Estão só cheirando cocaína. |
00:25:20 |
Mac, estou brincando. |
00:25:22 |
Já estão indo! |
00:25:24 |
Que posso fazer por você? |
00:25:28 |
Você manda. |
00:25:30 |
Comece limpando |
00:25:32 |
e pegue novas |
00:25:35 |
Desejos repentinos |
00:25:36 |
E quero que entregue uma coisa |
00:25:40 |
- Para quem? |
00:25:42 |
- Não vai lá esta noite? |
00:25:45 |
Além disso, ela terá chance de |
00:25:48 |
- Pode dar um tempo? |
00:25:57 |
O que é? |
00:25:59 |
O policial. |
00:26:03 |
Que bom! |
00:26:05 |
Não é bom. Ele é policial, |
00:26:07 |
E policiais são os mais pegajosos. |
00:26:11 |
Você só não vai com |
00:26:18 |
É uma bela experiência |
00:26:22 |
Como se estivesse no |
00:26:25 |
- Diria que é perfeita. |
00:26:28 |
Me diga, alguma vez |
00:26:31 |
Este é um jeito educado de insinuar |
00:26:37 |
Tem visto o Mac, |
00:26:39 |
- O Sr. McKussic. |
00:26:40 |
Ele vai te pedir para |
00:26:45 |
Isto é assunto nosso. |
00:26:47 |
Oh, achamos que envolve |
00:26:51 |
O que está |
00:26:54 |
recuse, porque é uma |
00:26:56 |
Não! Mas se for para este sujeito em |
00:27:02 |
- Quer dizer, violento? |
00:27:04 |
A menos, é claro, que ele |
00:27:07 |
Tenho certeza que o amigo do |
00:27:12 |
Porque o chamaria de amigo? |
00:27:13 |
Só um modo de dizer. Para |
00:27:16 |
Um parceiro de negócios. |
00:27:18 |
E neste caso, |
00:27:21 |
E você e o Mac |
00:27:23 |
Certo. |
00:27:25 |
Bem, parece uma situação |
00:27:28 |
Não, não exatamente. |
00:27:29 |
Ninguém conhece o Carlos. |
00:27:31 |
Ninguém sequer sabe |
00:27:34 |
E quer saber |
00:27:35 |
e está me pedindo para espionar |
00:27:38 |
É claro que não! |
00:27:40 |
Olhe, não vamos discutir o meu |
00:27:45 |
Mas isso nos deixa sem |
00:27:47 |
Vamos comer! |
00:27:59 |
Boa noite. |
00:28:03 |
Ela está jantando com ele. |
00:28:04 |
Não pode estar. |
00:28:08 |
O "chef" está com eles agora, |
00:28:16 |
O que quer que eu faça |
00:28:17 |
Quer que o entregue |
00:28:20 |
Sim, estou acabado. |
00:28:24 |
Obrigado. |
00:28:34 |
Se encontram no "Orville e Wilbur" |
00:28:38 |
Ele joga as chaves do |
00:28:40 |
Você joga as chaves |
00:28:44 |
Você pega seu drink, e tem |
00:28:46 |
Ele usa um Timex. |
00:28:49 |
Mesmo que não fosse |
00:28:52 |
Deputados apreenderam |
00:28:54 |
com valor estimado |
00:28:57 |
Valor nas ruas |
00:28:59 |
Que rua é essa? |
00:29:01 |
Me mostre como chegar lá |
00:29:06 |
Cara, está me ouvindo? |
00:29:08 |
Nick Frescia foi |
00:29:11 |
procurando um modo de |
00:29:13 |
Vai ter que me arrastar |
00:29:17 |
de tempo fechado... |
00:29:20 |
Ei, Mac! |
00:29:22 |
O quê? |
00:29:23 |
O que estou te dizendo é |
00:29:29 |
- Aquele peixe-espada estava ótimo. |
00:29:33 |
- E o "Cristal". |
00:29:35 |
Sim, o servimos na |
00:29:37 |
O que os policiais bebem? |
00:29:39 |
Bem, depende. |
00:29:40 |
Geralmente recomendo aos |
00:29:42 |
e ficar com o Scotch e o Bourbon. |
00:29:44 |
Assim os chefes sabem que |
00:29:48 |
- Você tem uma resposta para tudo. |
00:29:52 |
Respondeu às perguntas do Maguire |
00:29:56 |
Suas chaves, Giovanna. |
00:29:59 |
Obrigada, Arturo. |
00:30:01 |
E as suas. |
00:30:05 |
- Quer que eu tranque? |
00:30:07 |
Eu tranco. Só verifique |
00:30:14 |
Boa noite, Arturo. |
00:30:22 |
Você estava dizendo... |
00:30:25 |
Você ainda suspeita |
00:30:28 |
Sim. |
00:30:28 |
- Acha mesmo que trabalhamos juntos. |
00:30:37 |
Eu não saio com |
00:30:39 |
Especialmente quando dirigem carros de |
00:30:44 |
Então ouviu falar |
00:30:46 |
Bem, cedo ou tarde, se escuta |
00:30:48 |
E ele nunca te |
00:30:50 |
Não! |
00:30:53 |
Você ainda suspeita. |
00:30:55 |
Se suspeitasse, |
00:30:56 |
Você me faria |
00:31:00 |
- Não é isso. |
00:31:01 |
Não. |
00:31:03 |
Você suspeita de qualquer |
00:31:07 |
Jo Ann... |
00:31:08 |
esta é uma suposição |
00:31:11 |
O que é, Nick? Precisa de |
00:31:14 |
Porque seus lábios ficam |
00:31:16 |
ou esta é a sua |
00:31:21 |
É a minha idéia |
00:31:24 |
Oh, cara, você é... |
00:31:29 |
Você é um garoto mau, Nick. |
00:31:33 |
É um garoto muito mau. |
00:31:38 |
O que isto significa? |
00:31:41 |
Escola Secundária |
00:31:44 |
Você fumava no colegial? |
00:31:46 |
Oh, sim. Éramos um bando |
00:31:50 |
- Que tal um expresso? |
00:31:52 |
Preciso trancar, mas nunca |
00:32:04 |
Oh, não! |
00:32:12 |
- Jo Ann, o que está fazendo? |
00:32:15 |
quero isto ali debaixo. |
00:32:17 |
- Deixe-me... |
00:32:18 |
Vamos, não seja boba. |
00:32:21 |
A clarabóia é côncava, |
00:32:24 |
a enche e forma uma poça, |
00:32:28 |
Então o quê? |
00:32:31 |
E... |
00:32:32 |
então você fica |
00:32:35 |
Oh, Nick, sinto muito. |
00:32:57 |
Eu não sei o que há... |
00:33:00 |
sobre freqüentar |
00:33:04 |
que te faz sentir que são |
00:33:09 |
Quem disse isso? |
00:33:12 |
Quem disse que a amizade |
00:33:18 |
Todos gostaríamos |
00:33:21 |
mas talvez simplesmente |
00:33:26 |
Como pneus. |
00:33:28 |
Há tanta quilometragem neles, que |
00:33:37 |
Ok, paciência. |
00:33:48 |
Alguma informação sobre |
00:33:51 |
Como eu saberia? Estou esperando |
00:33:55 |
Não sei, fico voltando a isto. |
00:34:00 |
Frescia. |
00:34:04 |
Perdão, Hal. |
00:34:12 |
Que tal um cineminha? |
00:34:14 |
Não posso esta noite. |
00:34:16 |
Esta tarde. |
00:34:18 |
- Você nunca trabalha? |
00:34:21 |
Não diga isto, ou vou acreditar. |
00:34:26 |
Vou morrer se não te ver. |
00:34:29 |
Bem, não podemos |
00:34:32 |
Que tal ir na competição |
00:34:34 |
e podemos os dois |
00:34:48 |
- Onde está Jo Ann? |
00:34:54 |
Sr. McKussic? |
00:34:56 |
- Mando levar sua bebida. |
00:35:23 |
Onde diabos você andou? |
00:35:25 |
Trabalhando feito |
00:35:27 |
A festa do Mac é na |
00:35:29 |
às 13:00, para |
00:35:32 |
Gosta de cappuccino? |
00:35:39 |
Temos dois saindo. |
00:35:42 |
Na frente, dois homens. |
00:35:44 |
Estou vendo. |
00:35:45 |
Ela não vai falar com ninguém, enquanto |
00:35:50 |
Surpresa! |
00:36:24 |
FELIZ ANIVERSÁRIO CODY |
00:37:13 |
- Qual é a graça? |
00:37:17 |
- Não está pegando o cachorro. |
00:37:21 |
Algemas do tamanho errado. |
00:37:32 |
Estou saindo agora. |
00:37:36 |
Tchau. |
00:37:37 |
Obrigado. Boa comida. |
00:37:39 |
Obrigada. Bela festa! |
00:37:47 |
Você é um verdadeiro mágico. |
00:37:49 |
Bem, foi uma |
00:37:52 |
- Surpreendeu o seu filho? |
00:37:54 |
Não tanto quanto eu surpreendi |
00:37:59 |
Vai me dizer que esta |
00:38:03 |
Não. |
00:38:06 |
O Sr. Frescia disse ser possível |
00:38:12 |
Ele disse o porquê? |
00:38:16 |
Sim. |
00:38:18 |
Quer que eu seja específica? |
00:38:20 |
Eu apreciaria. |
00:38:28 |
Disse que você era um grande |
00:38:31 |
prometeu largar, mas mentiu, |
00:38:35 |
Me chamou de |
00:38:37 |
Que desgraçado! Acho |
00:38:40 |
Culpar de quê? |
00:38:41 |
Contar ao Nick sobre a festa. |
00:38:48 |
Eu não contei ao Nick |
00:38:51 |
Ele me contou. |
00:39:00 |
O que eu devia fazer? |
00:39:03 |
Não sabia que era para |
00:39:05 |
Não encomendou |
00:39:06 |
eu nem sabia que |
00:39:09 |
Pensei que era para |
00:39:16 |
Vamos fingir que nada disso |
00:39:23 |
Sim, obrigado. |
00:39:27 |
Temos a Guarda Costeira |
00:39:30 |
Fazem vigilância |
00:39:32 |
Há barcos na marina, Hal. |
00:39:33 |
Veja, esta é uma casa. |
00:39:36 |
Uma casa não vai sair |
00:39:43 |
Frescia. |
00:39:45 |
Sim, coloque-o na linha. |
00:39:48 |
Ei, como está? |
00:39:51 |
Em meu escritório, e você? |
00:39:52 |
Em meu escritório. |
00:39:54 |
Estava pensando, Nick, se podíamos |
00:39:58 |
Sim, algum horário |
00:40:02 |
Que tal agora? |
00:40:03 |
Sim, claro, porquê não? |
00:40:05 |
Olhe, quando diz que ele |
00:40:07 |
Espere. |
00:40:08 |
e que o Carlos está vindo para cá... |
00:40:13 |
Ele não acertou |
00:40:15 |
Você procura o Mac em L.A., |
00:40:17 |
Procura o Carlos, e |
00:40:20 |
- "Irmãs Pecadoras"? |
00:40:22 |
não vou mais autorizar |
00:40:26 |
a não ser que encontre alguém que |
00:40:29 |
Do que está falando? |
00:40:32 |
Quase. |
00:40:34 |
Está tudo bem? |
00:40:43 |
Porque tentou fazer que me |
00:40:48 |
Contou para a Jo Ann |
00:40:55 |
Sim, contei. |
00:40:58 |
Tem um motivo? |
00:41:03 |
Não queria que |
00:41:07 |
É por isso que contou |
00:41:09 |
Para que ela pudesse |
00:41:11 |
É esse o seu jeito de garantir |
00:41:17 |
Está bem, eu fiz besteira. |
00:41:22 |
Olhe, Mac... |
00:41:24 |
tenho visto bastante a Jo Ann, e |
00:41:35 |
Nick... |
00:41:38 |
Se quer ir atrás do Carlos, |
00:41:41 |
Só não me use para |
00:41:47 |
Não entendo, Mac. |
00:41:51 |
O cara salva sua vida numa prisão |
00:41:58 |
- Não é da minha conta. |
00:42:06 |
Oh, a propósito, contou à |
00:42:10 |
Não, Mac. |
00:42:14 |
Ela me contou. |
00:42:16 |
Oh, então suponho que ela |
00:42:19 |
Isso é compreensível. |
00:42:22 |
Com você a confrontando assim, |
00:42:25 |
Afinal... |
00:42:26 |
ela não está acostumada |
00:42:29 |
É uma garota |
00:42:34 |
A propósito, deseje ao Cody um |
00:42:39 |
Claro. |
00:42:48 |
Um momento, por favor. |
00:42:56 |
Sim? |
00:42:58 |
O que quer que eu faça com |
00:43:01 |
McKussic. O que |
00:43:02 |
Divida entre os garçons |
00:43:05 |
- Foi uma gorjeta muito boa. |
00:43:07 |
- Bem, a conta foi de $2,500... |
00:43:09 |
e a gorjeta é de $2,500. |
00:43:15 |
Tem $5,000 aí? |
00:43:18 |
Deve ter sido uma |
00:43:22 |
Arturo, me dê |
00:44:15 |
Se procura pelo Mac, |
00:44:16 |
ele está lá embaixo |
00:44:20 |
Obrigada. |
00:44:29 |
Cody! |
00:44:31 |
afaste-se... do pier! |
00:44:37 |
- Caramba, é você! |
00:44:40 |
Olhe, Sr. McKussic, não quero |
00:44:43 |
Como assim? |
00:44:44 |
Pelo que pensou que |
00:44:47 |
O quê? Não entendo. |
00:44:51 |
Não, não é o bastante. |
00:44:54 |
- Te comprar o quê? |
00:44:57 |
Abaixe a voz, ok? Não quero que pensem |
00:45:02 |
- Correto. |
00:45:05 |
Você me deve. |
00:45:07 |
O quê? |
00:45:10 |
Envelope errado. A Shaleen |
00:45:15 |
Ela vai ficar brava. |
00:45:18 |
O que acha que eu |
00:45:39 |
- Cara, você está bem? |
00:45:43 |
Pode tirar todo mundo daqui? |
00:45:44 |
Eu... vou abrir o portão. |
00:45:50 |
O que você vê? |
00:45:52 |
Um Kleenex. |
00:45:54 |
Assoe o nariz. |
00:45:59 |
Ainda dói? |
00:46:00 |
Me sinto uma merda. A mamãe |
00:46:05 |
Cody, sem palavrões. |
00:46:08 |
Que tal se eu mandar um |
00:46:11 |
- Você gostaria? |
00:46:14 |
- Obrigado. |
00:46:16 |
Fique bem, Cody. |
00:46:25 |
Não sei o que teria feito |
00:46:28 |
Greg estava com |
00:46:30 |
Deus, desculpe por isso. |
00:46:32 |
Normalmente não faço |
00:46:34 |
Como te fazem assinar |
00:46:37 |
Porque não se senta? |
00:46:38 |
Sim. Vou beber |
00:46:47 |
Seu filho mora com você? |
00:46:51 |
- Depende. |
00:46:52 |
De dinheiro, e do |
00:46:54 |
Não acha que já |
00:46:56 |
Quer dizer, vai querer ouvir se o Cody |
00:47:05 |
Não vai me responder, não é? |
00:47:06 |
Acho que não quer mesmo |
00:47:08 |
Sim, eu quero! |
00:47:12 |
Respondo a qualquer pergunta |
00:47:17 |
Ok. |
00:47:23 |
Aposto que sei a primeira. |
00:47:25 |
Qual é? |
00:47:27 |
Como pode gostar assim do |
00:47:30 |
Cocaína. |
00:47:32 |
- Era. |
00:47:35 |
Você estava com Andy Leonard |
00:47:37 |
Nick te disse isso? |
00:47:39 |
Não estava com ele? |
00:47:42 |
Sim, estava com ele. |
00:47:43 |
E não estava |
00:47:45 |
Não, não estava. |
00:47:47 |
Ele estava. |
00:47:49 |
Então o que |
00:47:50 |
Só tentando ensiná-lo |
00:47:56 |
Fala sério? |
00:47:57 |
Assim foi. Andy Leonard é bem |
00:48:01 |
mas muito bobo |
00:48:03 |
- Você tinha que ter um motivo. |
00:48:07 |
Sim. |
00:48:10 |
É seu advogado, também. |
00:48:14 |
Ok... então ele é seu advogado e meu |
00:48:19 |
Olhe... |
00:48:23 |
Eu sabia que você sabia... |
00:48:27 |
como eu ganhava a vida antes. |
00:48:33 |
que agora eu tinha |
00:48:37 |
Naturalmente, não queria |
00:48:39 |
Então pensou que Andy Leonard |
00:48:44 |
Sim, senhora. |
00:48:46 |
Para que precisa dela? |
00:48:51 |
Você. |
00:48:58 |
Para que... |
00:49:01 |
Para que se te convidasse |
00:49:06 |
Não precisa de um |
00:49:09 |
Encontros não são uma |
00:49:13 |
profissão turvou seu |
00:49:18 |
Estou lisonjeada, e eu... |
00:49:23 |
acredito em você. |
00:49:28 |
Eu fui tão tola! |
00:49:40 |
Eu... |
00:49:43 |
estou atrasadíssima. |
00:50:05 |
Arturo, me sirva uma |
00:50:08 |
Não vai acreditar |
00:50:10 |
Se são más notícias, |
00:50:12 |
Fui devolver o dinheiro |
00:50:14 |
Devolveu minha gorjeta. |
00:50:16 |
Boa noite, Tenente. |
00:50:21 |
- Está adiantado! |
00:50:23 |
- Desapontado? |
00:50:26 |
Não vai querer saber. |
00:50:30 |
Não, não vamos. |
00:50:33 |
- Bem, aonde sugere? |
00:50:36 |
Nick, vamos. Chega de |
00:50:40 |
Tenho clientes |
00:50:44 |
Vou gritar! |
00:50:45 |
- Não será necessário, señorita. |
00:50:48 |
Permita-me apresentar o Comandante |
00:50:51 |
da Polícia Federal Mexicana. |
00:50:54 |
O Tenente Frescia |
00:50:56 |
Oh, surpreendi a Srta. Vallenari |
00:50:59 |
Pois eu telefonei antes, |
00:51:01 |
Ela chegou tarde, e não |
00:51:05 |
Se incomoda demais em explicar um |
00:51:11 |
Hal. Lembra-se de |
00:51:15 |
Sim, claro. Como vai? |
00:51:17 |
Prazer em vê-lo. |
00:51:21 |
Ia me contar sobre |
00:51:24 |
Oh, com o Sr. McKussic. |
00:51:26 |
Esteve com o Mac? |
00:51:28 |
- É uma pergunta profissional? |
00:51:32 |
Giovanna, por favor, o |
00:51:35 |
Volto já. |
00:51:38 |
Olá, como vai? |
00:51:39 |
- Juiz, lamento tê-lo feito esperar. |
00:51:47 |
Aqui está. É um "green card" para o Nino. |
00:52:09 |
Vamos, Nick, o Escalante |
00:52:12 |
Vai nos dar uma lembrança |
00:52:14 |
- O quê? |
00:52:18 |
É Mexicano. |
00:52:21 |
Queria alguém que identificasse |
00:52:25 |
Trabalhei com Escalante |
00:52:27 |
Ele não se envolve em |
00:52:30 |
a menos que possa |
00:52:32 |
Não se meta com ele. |
00:52:34 |
Pode se meter com ela |
00:52:38 |
Acha que foi casualidade o Nino |
00:52:42 |
O Frescia mantinha a polícia |
00:52:45 |
Porquê? |
00:52:46 |
Imaginou que você |
00:52:48 |
e ia usar o Nino |
00:52:51 |
Como o juiz se envolveu? |
00:52:53 |
Ele é o Juiz Federal a quem Frescia |
00:52:57 |
Disse ao juiz que ele estava prestes |
00:53:01 |
seu ossobuco e seu |
00:53:07 |
Nossos informantes asseguram que |
00:53:10 |
antes de ir a qualquer lugar |
00:53:13 |
Ele se arriscaria a ir |
00:53:15 |
Bem, ele não espera que eu esteja |
00:53:20 |
Afinal, as praias são lugares |
00:53:24 |
As pessoas não |
00:53:28 |
Armas e equipamentos de vigilância |
00:53:34 |
E o Sr. McKussic |
00:53:37 |
O que me traz ao ponto: |
00:53:39 |
Um grupo de mexicanos patrulhando |
00:53:43 |
Sugiro que sua gente |
00:53:47 |
e mantenha uma vigilância discreta |
00:53:52 |
Onde você estará? |
00:53:53 |
Há um lote nas colinas |
00:53:56 |
Mas disseram que o Sr. McKussic |
00:54:00 |
Isto pode dificultar. |
00:54:02 |
Isso pode ser manejado. |
00:54:05 |
Como? |
00:54:07 |
Com um telefonema. |
00:54:13 |
Não tem que voltar |
00:54:15 |
Em um minuto. |
00:54:23 |
Com licença. |
00:54:25 |
Há algo errado? |
00:54:27 |
Perguntou sobre o Sr. McKussic. |
00:54:30 |
Perguntei sobre você, |
00:54:32 |
Achei que ele me |
00:54:35 |
- Você a conseguiu? |
00:54:40 |
Não tenho certeza. |
00:54:42 |
O Sr. McKussic, parece, |
00:54:44 |
se envolveu nos negócios por |
00:54:47 |
Enquanto você, parece, |
00:54:49 |
por razões puramente |
00:54:51 |
Não sei se entendi isso. |
00:54:53 |
Um pouco vago para você? |
00:54:55 |
Sim. |
00:54:56 |
Deixe-me esclarecer. Quer foder com |
00:55:10 |
Como está? |
00:55:13 |
Até mais. |
00:55:14 |
- Está tudo bem? |
00:55:17 |
Estarei irrigando metade do |
00:55:19 |
E quem vai cuidar de mim? |
00:55:21 |
A Ann Marie. Está |
00:55:23 |
Você sai com ela? |
00:55:25 |
Não, não saio |
00:55:27 |
- Porque a Jo Ann não pode cuidar de mim? |
00:55:29 |
Jo Ann Vallenari. |
00:55:32 |
Como sabe o nome dela? |
00:55:35 |
Ela prometeu me fazer |
00:55:38 |
Não contaria com isso agora, Cody. |
00:55:42 |
Ela não gosta de você, pai? |
00:55:44 |
Nunca conversamos |
00:55:48 |
Porque ela não |
00:55:51 |
Não disse que |
00:55:52 |
Não sei do quê ela gosta, |
00:55:56 |
Tem pessoas na vida |
00:55:58 |
Só tem boas maneiras e... |
00:56:01 |
Cody, tire os |
00:56:09 |
O que está fazendo? |
00:56:10 |
Recebi uma multa |
00:56:12 |
Não é permitido trabalhar |
00:56:16 |
Não tem trabalhado nisso |
00:56:18 |
De todo modo, é melhor eu tirar |
00:56:23 |
Me encontrei com os |
00:56:25 |
Estão desesperados |
00:56:28 |
Não tanto quanto o Rudi. |
00:56:31 |
Eles pagariam até |
00:56:33 |
Greg, não poderia te ajudar se |
00:56:38 |
Ok, ok. |
00:56:40 |
Mas você deve saber onde |
00:56:42 |
mesmo que seja uma |
00:56:44 |
Mac, meio milhão de dólares! |
00:56:52 |
Greg, concordamos que não me |
00:56:57 |
Porquê continua falando? |
00:56:59 |
Só tinha a sensação |
00:57:05 |
Sim. |
00:57:07 |
Olha Greg, chega |
00:57:12 |
Tenho que colocar essa coisa |
00:57:38 |
- Em que posso te ajudar, Giovanna? |
00:57:41 |
Sabe, não precisa |
00:57:42 |
Oh, não, estou bem. |
00:57:45 |
Porque não vai para casa |
00:57:47 |
Não, estou bem. |
00:57:59 |
Tudo bem. |
00:58:14 |
Eu não te conhecia. |
00:58:16 |
Não conhecia sua relação com o Mac. |
00:58:22 |
Na verdade, eram |
00:58:26 |
Mas você é tão suave... |
00:58:28 |
que imaginei que você |
00:58:32 |
Como poderia dizer? |
00:58:35 |
Mente para mim sobre o Mac. |
00:58:38 |
Mente para o juiz |
00:58:40 |
Cedo ou tarde, tem que perder |
00:58:44 |
Não. |
00:58:45 |
Não se perde os fatos de vista, |
00:58:50 |
É... |
00:58:53 |
Você perde de vista |
00:58:56 |
Mac sabe como se sente. |
00:58:57 |
É louco por você, |
00:59:01 |
Para um bandido, é claro como água. |
00:59:07 |
Mac é meu amigo, |
00:59:08 |
Maguire é meu associado |
00:59:12 |
Provavelmente terei que prender meu amigo |
00:59:17 |
Mas odeio traficantes, e alguém |
00:59:22 |
Como faço isso? |
00:59:25 |
Com meus poderes de dedução, |
00:59:29 |
olho para você |
00:59:30 |
que apesar da comida, Mac não |
00:59:36 |
Então tenho que imaginar... |
00:59:38 |
se não é tão boa em |
00:59:41 |
como é para cuidar |
00:59:42 |
Sei que não está no ramo das drogas, |
00:59:49 |
Estão eu te investiguei. |
00:59:55 |
Você teve, até onde eu sei, |
01:00:00 |
Um com um salva-vidas que era |
01:00:04 |
com um pintor de Veneza que fez |
01:00:07 |
e o 3º com um homem casado, com |
01:00:11 |
Portanto, você não é exatamente |
01:00:15 |
concluí que, se envolveu-se comigo, |
01:00:20 |
Mas pelo interesse |
01:00:21 |
você é a mais apta a descobrir |
01:00:25 |
O que não imaginei, é que |
01:00:30 |
Você é honesta e gentil, |
01:00:35 |
E confio em você. |
01:00:40 |
De repente, estou... |
01:00:44 |
envergonhado. |
01:00:50 |
Você é a coisa mais linda que |
01:00:57 |
Agora só tenho uma pergunta, |
01:01:00 |
Não quero saber o que |
01:01:06 |
Cara, só quero |
01:01:13 |
Faria isso? |
01:01:16 |
Me ver? |
01:01:26 |
Então, o que mais |
01:01:38 |
Oh, Deus. Ninguém ligou |
01:01:41 |
Não, ninguém ligou, porque |
01:01:48 |
Vallenari's, bom dia. |
01:01:52 |
Não, eu sei quem é. |
01:01:54 |
Como conseguiu |
01:01:59 |
Estou surpresa de te deixarem |
01:02:03 |
Não acredito em você. |
01:02:16 |
Ok. |
01:02:17 |
Vou ver o que posso fazer. |
01:02:28 |
Estarei aí assim que puder. |
01:02:32 |
Ok? |
01:02:34 |
Ok. Tchau. |
01:02:48 |
- Então, acha que há uma chance? |
01:02:52 |
De te ver esta noite. |
01:02:56 |
Vamos ver. |
01:02:58 |
Me ligue mais tarde. |
01:03:01 |
Ok. |
01:03:19 |
Continuamos com todo o ritmo |
01:03:24 |
Um lindo dia no |
01:03:26 |
Ok, esta música foi feita |
01:03:28 |
As fantasias aparecem |
01:03:36 |
O programa que põe para |
01:03:39 |
na noite de sábado. |
01:03:41 |
Bailado de Sábado, 4 horas |
01:03:43 |
só aqui na sua rádio. |
01:03:52 |
Mulher branca, vinte e tantos anos, |
01:03:56 |
Sem maquiagem. |
01:04:00 |
O que ela está fazendo? |
01:04:02 |
Está tirando |
01:04:04 |
Agora, está tirando |
01:04:08 |
Obviamente, vai |
01:04:11 |
Mais cedo, estava |
01:04:14 |
Garota atraente, |
01:04:20 |
E aquela ligação, Hal? |
01:04:22 |
Está ok. Nosso homem vai deixar |
01:04:26 |
Carlos vai buscar lá |
01:04:29 |
E quanto ao McKussic? |
01:04:31 |
Oh, sim. Pode |
01:04:34 |
- Aonde vai? |
01:04:37 |
Não antes das 12:30. |
01:04:40 |
Jo Ann Vallenari não é |
01:04:43 |
Não quero que seja |
01:04:44 |
Esqueça. Ela soube como |
01:04:49 |
Acabo de deixar $500,000 com alguém na |
01:04:54 |
Estou te dizendo, Nick. |
01:04:57 |
Se ligar para ela, ou se aproximar da |
01:05:00 |
Está me ouvindo?! |
01:05:05 |
Quer dizer, manda |
01:05:10 |
Desculpe, Xavier. |
01:05:13 |
E quanto ao McKussic? |
01:05:17 |
Bem, não temos certeza. |
01:05:20 |
Mas não tem problema. Nosso homem |
01:06:16 |
Há quanto tempo está aqui? |
01:06:18 |
Há quanto tempo |
01:06:20 |
Vamos discutir isso |
01:06:24 |
Depois de eu tentar entender |
01:06:27 |
o Cody admitiu que |
01:06:30 |
para que eu viesse para cá. |
01:06:31 |
Não sabia quando você voltaria, |
01:06:36 |
Como ele te encontrou? |
01:06:39 |
- Ligou para o restaurante. |
01:06:41 |
Sim, ligou para |
01:06:43 |
Quer um copo de vinho? |
01:06:45 |
Como ele conseguiu |
01:06:52 |
No seu criado-mudo. |
01:06:56 |
Estou atrasada |
01:06:58 |
Quando foi a última vez |
01:07:02 |
Esta manhã. |
01:07:05 |
Oh, não sabia que abrem |
01:07:08 |
- Quando vai vê-lo novamente? |
01:07:11 |
Certo, você não fala |
01:07:13 |
Especialmente após |
01:07:15 |
Se quer saber mais sobre |
01:07:18 |
E ele me dirá para falar com você. |
01:07:29 |
- Me chamou de "Sebosa"? |
01:07:32 |
Ok. |
01:07:34 |
- Me pergunte qualquer coisa. |
01:07:36 |
Qualquer coisa. O que |
01:07:38 |
Ok. |
01:07:40 |
- Qualquer coisa, Sr. McKussic. |
01:07:43 |
O chamo como você quiser. Mas |
01:07:46 |
não sou boa em espionagem. |
01:07:49 |
É Dale. Mas não me |
01:07:51 |
Então não me |
01:08:02 |
Alfa, Beta, equipes do Charlie, precisamos |
01:08:06 |
A van com o equipamento |
01:08:19 |
Se chama irrigação |
01:08:21 |
O nome comercial |
01:08:24 |
É feito de pneus velhos. |
01:08:26 |
O coloca a 30cm debaixo |
01:08:30 |
Tenho um pedido de 50,000 pés, de |
01:08:34 |
Não pensei que ainda houvessem |
01:08:38 |
Disse que ela estava saindo. |
01:08:40 |
Ela estava. |
01:08:42 |
Porque a demora? |
01:08:44 |
Estão regando o jardim. |
01:08:48 |
Regando o jardim. |
01:08:51 |
Então, o que acha? |
01:08:55 |
Eu acho... |
01:08:57 |
que você é um |
01:09:00 |
Espero que sim. Se não der certo, |
01:09:03 |
Porque não largou |
01:09:06 |
É mais difícil largar |
01:09:09 |
Apenas diga não. |
01:09:11 |
Ninguém quer que eu largue. |
01:09:15 |
Sabe? |
01:09:16 |
Não largue, não seja preso. Fique |
01:09:19 |
Este é o lema: |
01:09:23 |
Os tiras querem me prender, |
01:09:24 |
os Colombianos querem |
01:09:26 |
minha mulher quer |
01:09:28 |
O advogado dela concorda. O meu gosta |
01:09:32 |
Ninguém quer que eu largue. |
01:09:35 |
Sem falar nos meus clientes. |
01:09:37 |
Eles não querem mesmo |
01:09:42 |
Isto é completamente |
01:09:45 |
Só estou falando aqui, |
01:09:47 |
não estou tentando convencê-la |
01:09:50 |
Posso ser paranóico, |
01:09:53 |
ninguém quer que eu largue. |
01:09:56 |
Não, eu... |
01:09:57 |
Desculpe. |
01:10:00 |
Não quis te magoar. |
01:10:02 |
Oh, vamos, não |
01:10:06 |
Apenas olhar para você, |
01:12:24 |
Pensei que tinha dito |
01:12:26 |
Bem, senhor, foi... |
01:12:27 |
uma comunicação |
01:12:29 |
Quanto tempo mais |
01:13:19 |
Não posso ir ainda. |
01:13:21 |
Minhas roupas ainda |
01:13:25 |
Ok. |
01:13:49 |
Jesus... |
01:14:18 |
Olhe, acredito que está |
01:14:22 |
E... |
01:14:25 |
O que é isso? |
01:14:27 |
Oh... nada. É o meu |
01:14:30 |
É melhor eu telefonar. |
01:14:32 |
- Agora? |
01:14:34 |
Volto já. |
01:15:11 |
Que diabos está fazendo? |
01:15:13 |
Está louco? Estão me vigiando! |
01:15:17 |
Oh, Jesus, não só isso, |
01:15:20 |
Cai fora, cara, não tem |
01:15:23 |
Sabe quem está a cargo de |
01:15:26 |
O Governo dos EUA e a |
01:15:29 |
tem a mim te vigiando, |
01:15:33 |
O que me faz lembrar. |
01:15:34 |
Se eu falar com um |
01:15:37 |
vai nos custar |
01:15:39 |
- Chefe? |
01:15:41 |
- Está tudo bem? |
01:15:42 |
Diga ao Maguire que |
01:15:44 |
e que tudo está de acordo |
01:15:48 |
Te disse, amigo! Disse no |
01:15:53 |
Me mandaram te dizer que o |
01:15:57 |
Obrigado, obrigado. |
01:15:59 |
Mas em você, confio a minha |
01:16:03 |
não mostrando nem sinal |
01:16:06 |
Esquece. Estava com as |
01:16:09 |
E mais, você fode como |
01:16:11 |
Quatro malditas horas! |
01:16:13 |
Aqueles tiras lá estão morrendo de |
01:16:17 |
Fiquei faminto só de olhar! |
01:16:21 |
Acredite, se estiver disposta |
01:16:43 |
Acha que esta é a melhor |
01:16:45 |
Vamos, amigo! |
01:16:47 |
Quando teremos |
01:16:50 |
Na cadeia. |
01:16:51 |
O que há entre você |
01:16:54 |
Não quero o meu primo |
01:16:56 |
- Percebo que deve haver... |
01:17:01 |
- Sim? |
01:17:03 |
Eu cuido disso. |
01:17:15 |
Alô? |
01:17:17 |
Quem? |
01:17:19 |
- Você tem visitas. |
01:17:23 |
É para você. |
01:17:39 |
Tem que sair daqui em menos |
01:17:43 |
Nunca vamos acabar o jogo! |
01:17:49 |
A mulher do Vittorio ligou. |
01:17:53 |
Tenho que ir para lá. |
01:18:13 |
- O que faz aqui? |
01:18:16 |
Pedi que o Arturo te ligasse. |
01:18:20 |
O Mac será preso esta noite. |
01:18:22 |
Há um informante |
01:18:24 |
Devido ao que está acontecendo, |
01:18:27 |
mal interpretada. |
01:18:28 |
Estava no lugar errado |
01:18:32 |
Isto poderia te machucar. |
01:18:38 |
Quero que... |
01:18:40 |
entre, e tranque a porta. |
01:18:43 |
O Detetive Torres estará |
01:18:48 |
Vai cuidar de você |
01:18:51 |
Aqui. |
01:18:53 |
Está pronto para atirar. |
01:18:54 |
Só o que te importa |
01:18:57 |
Entre! |
01:19:32 |
Ei, não fume. Há um vazamento |
01:19:34 |
Apague, há um problema |
01:19:37 |
Oh, está tudo armado. |
01:19:38 |
Ainda não. O Carlos |
01:20:19 |
Estão loucos? |
01:20:21 |
Ela andava por perto, |
01:20:24 |
Espere aí. |
01:20:26 |
Do restaurante, |
01:20:29 |
Jo Ann Vallenari. |
01:20:32 |
Reconheço isto, também. |
01:20:35 |
Tem que ter |
01:20:37 |
- Isto está certo? |
01:20:40 |
É amiga de um policial |
01:20:44 |
Onde está o Mac, |
01:20:46 |
Acha que ela pode |
01:20:50 |
Ser algum tipo |
01:20:55 |
Acho. |
01:20:57 |
O Mac é maluco por ela. |
01:21:00 |
Isso é terrível. |
01:21:04 |
Falou disto com ele? |
01:21:05 |
Oh, sim! |
01:21:09 |
Bem... |
01:21:10 |
Está tudo aqui. |
01:21:12 |
Sim, está. |
01:21:14 |
Falando de informação, |
01:21:16 |
você foi preso pelo Depto. de |
01:21:20 |
Não mencionou isto |
01:21:24 |
Não, acho que não. |
01:21:26 |
Que lástima. |
01:21:29 |
Quando tem problemas, as |
01:21:32 |
Se não com os amigos, |
01:21:38 |
Número da Federal |
01:21:47 |
Maguire diz que só ele |
01:21:50 |
Sim, porquê? |
01:21:51 |
Às 19:00, vimos dois homens |
01:21:56 |
- Perto da capela Wayfarer? |
01:21:59 |
Jesus! |
01:22:10 |
Tem uns furos |
01:22:13 |
Foi baleado, |
01:22:15 |
Só atiraram 1 ou 2 vezes, mas |
01:22:20 |
Certo, quem disparou a arma? |
01:22:23 |
Todos para a beira do pier. |
01:22:28 |
Vamos gente, |
01:22:35 |
Como diabos |
01:22:37 |
Os homens do Escalante |
01:22:39 |
Foi quando |
01:22:50 |
Isto cheira mal. |
01:22:52 |
Cheiro de gás. E daí? |
01:22:56 |
Sabe... |
01:22:58 |
tenho ouvido há meses que o Carlos |
01:23:03 |
embarcou cocaína em um tanque que |
01:23:09 |
A que se refere? |
01:23:11 |
1200 kilos exatamente. Acho que |
01:23:15 |
Está falando merda, Frescia. |
01:23:17 |
Carlos não se meteria |
01:23:19 |
Meio milhão? Provavelmente não, |
01:23:23 |
O seu informante |
01:23:33 |
Onde está o Escalante? |
01:23:36 |
Não sei. |
01:23:38 |
Disse algo sobre voltar |
01:23:42 |
O barco dele? |
01:23:44 |
Ele velejou até aqui |
01:23:48 |
Disse que queria pescar, |
01:23:51 |
- Foi pescar? |
01:23:54 |
Qual o problema? |
01:24:03 |
Escalante é o Carlos, |
01:24:15 |
Ela trabalha duro |
01:24:18 |
mas nunca acha tempo para |
01:24:22 |
Ela começa a |
01:24:26 |
E gosta. |
01:24:29 |
Vai de um cliente a outro, |
01:24:32 |
do seu amigo Nick Frescia ao |
01:24:36 |
quem sabe? |
01:24:40 |
Estou seguro que a garota |
01:24:43 |
A questão é que ela descartou |
01:24:48 |
Está perdida. |
01:24:51 |
Aí ela usa cocaína, |
01:24:55 |
Naturalmente, ela morre. |
01:25:00 |
É uma tragédia americana. |
01:25:04 |
Não se preocupe, amigo. Não vou |
01:25:08 |
E se eu não aprovar? |
01:25:11 |
Então conversaremos |
01:25:20 |
Vamos, amigo. Quando foi a última |
01:25:26 |
Vamos! |
01:25:29 |
A vida já é |
01:26:35 |
Onde ela está? |
01:26:46 |
Devia ser eu a te pedir ajuda. |
01:26:51 |
- O que há? |
01:26:54 |
Provavelmente saiu de Ensenada. |
01:26:58 |
Quer que eu ligue para todos os |
01:27:02 |
Ten. Frescia, é o Torres, no |
01:27:08 |
Verifique na casa do McKussic, |
01:27:13 |
Porque eu faria algo assim? |
01:27:17 |
Acredite, Jo Ann. |
01:27:19 |
fazendo nada além de nos |
01:27:24 |
Nunca vi outro toureiro |
01:27:31 |
Ele é um maricas. |
01:27:36 |
É o melhor |
01:27:39 |
É um maricas, cara. |
01:27:45 |
Porquê, amigo? |
01:27:47 |
Não sei porque. |
01:27:50 |
Olhe o toureiro. Que merda |
01:27:55 |
lantejoulas, e veste |
01:27:58 |
e amarra essa fita |
01:28:02 |
coloca suas meias rosadas, |
01:28:06 |
Quer dizer, isso é maricas. |
01:28:13 |
Quer dizer... |
01:28:17 |
Todos dizem que |
01:28:23 |
E nós somos os touros. |
01:28:25 |
Eles tem aquela coisa, e a agitam |
01:28:29 |
O que fazemos? |
01:28:32 |
Sabe, eles sempre tem vantagem, |
01:28:35 |
Somos previsíveis pra caramba. |
01:28:39 |
e quebrá-la. |
01:28:42 |
Bravo, amigo! |
01:28:46 |
- Então, o que faremos a respeito? |
01:28:49 |
Você morre. |
01:28:52 |
Espere, espere. |
01:28:54 |
Ele fala sério. |
01:29:02 |
Você vem comigo |
01:29:06 |
Este é um trágico |
01:29:10 |
Ela vai testemunhar, e nos pegar |
01:29:17 |
O que vai fazer |
01:29:19 |
E quanto ao seu filho, |
01:29:22 |
- O que vai fazer? |
01:29:37 |
Te imploro que reconsidere! |
01:29:40 |
Me encontre no Pier 17. Fique |
01:30:06 |
Filho da puta! |
01:30:11 |
Pode descer e pegar uma lanterna? |
01:30:16 |
Pode fazer agora, por favor? |
01:30:42 |
E essa lanterna? |
01:30:48 |
Pode ligá-la? |
01:30:53 |
Pode segurar, por favor? |
01:30:56 |
Certo, bem aí. |
01:30:58 |
- Isso é muito dinheiro. |
01:31:02 |
$15 milhões de dólares. |
01:31:03 |
- É muito dinheiro mesmo. |
01:31:06 |
O dinheiro deixa as pessoas previsíveis, |
01:31:11 |
Acho que Nick sabe |
01:31:13 |
Não falei de você. |
01:31:15 |
- Esquece. |
01:31:17 |
Não ligo para o que quer. |
01:31:19 |
é bom você tirar umas |
01:31:22 |
pois nunca viverá |
01:31:24 |
- Eu nunca iria testemunhar. |
01:31:27 |
Mac, eu morreria |
01:31:29 |
Oh, isto estava |
01:31:31 |
Se acredita no que o Carlos disse, |
01:31:34 |
Porque fez o que fez? |
01:31:40 |
Pode segurar a lanterna? |
01:31:45 |
Mac... |
01:31:47 |
Mac, eu te amo. |
01:31:50 |
Tem que parar |
01:31:52 |
Tenho que consertar esse |
01:31:56 |
Vou colocar assim: Cale-se, ou vou |
01:32:01 |
- Eu te amo. |
01:32:13 |
Mac, eu te amo. |
01:32:15 |
Não diga isso novamente. |
01:32:18 |
Eu te amo. |
01:32:28 |
Eu te amo. |
01:32:40 |
Te digo agora mesmo, Nick. |
01:32:43 |
Se encontrar-mos o McKussic |
01:32:46 |
vou colocá-lo |
01:32:49 |
Não foi o que acertamos, Hal. |
01:32:52 |
É um mentiroso do caralho, |
01:32:56 |
- Mas, não importa. |
01:33:00 |
Não me disse que |
01:33:02 |
- Qual a diferença? |
01:33:05 |
É contrabandista de drogas. |
01:33:08 |
Vejamos. |
01:33:11 |
Você perdeu meio milhão de dólares, |
01:33:15 |
e foi responsável pelo assassinato de um |
01:33:20 |
Isso é besteira, Frescia, |
01:33:23 |
Já pensou nisto? |
01:33:26 |
O Mac pode identificar |
01:33:28 |
e provar que vocês tem sido parceiros |
01:33:31 |
pelos últimos oito anos, |
01:33:35 |
E quando meter o Mac |
01:33:38 |
Teve sorte, Woody? |
01:33:40 |
Sim, até mais. |
01:33:46 |
Tenho que ir colocar |
01:33:48 |
- Pode me dar uma mão? |
01:33:52 |
Oh, isso dará manchetes |
01:33:54 |
Pelo menos a CIA |
01:34:01 |
- Quando vou te ver? |
01:34:04 |
Que tal no jantar? |
01:34:06 |
Para que horas quer |
01:34:09 |
19:30? |
01:34:10 |
Vou anotar. |
01:34:15 |
Algo mais que |
01:34:20 |
Case-se comigo. |
01:34:22 |
Vamos lá! |
01:34:24 |
Vamos fazê-lo agora. |
01:34:33 |
Ei, Woody... |
01:34:35 |
obrigado por virem. |
01:34:36 |
- Como chegaram aqui? |
01:34:41 |
Foi difícil para o Woody |
01:34:43 |
Não, de modo algum. |
01:34:46 |
Nick, preciso que |
01:34:49 |
Ou me diz onde |
01:34:51 |
ou se tornará cúmplice no |
01:34:54 |
Mac, você está preso. |
01:34:57 |
Detesto te apontar |
01:34:59 |
Oh, neste ponto, não há novidade. |
01:35:09 |
Não acredito |
01:35:10 |
Sim, sei como |
01:35:13 |
Não entendo. Quer dizer, |
01:35:17 |
Eu te peguei. Não pode |
01:35:20 |
O que vai fazer? Passar o |
01:35:22 |
Não pode se |
01:35:23 |
Tem uma chance, amigo. |
01:35:25 |
Para quê? |
01:35:27 |
- Para quê? |
01:35:30 |
Quando te disse no restaurante que |
01:35:33 |
Venho guardando dinheiro para alguém, |
01:35:37 |
Quero entender isso. |
01:35:41 |
Bem, é bastante dinheiro. |
01:35:48 |
O que vai ser, Nick? |
01:35:51 |
Cara, não acredito nisso. |
01:35:55 |
Não mesmo. Não acredito no |
01:35:59 |
Não acredito no que fez |
01:36:01 |
Pensa que pode fazer e dizer |
01:36:03 |
Você tenta foder com ela, |
01:36:07 |
O Woody é o único de nós que vale |
01:36:11 |
Volto em uma hora, |
01:36:14 |
- Ei. Ei! |
01:36:19 |
Mentiu para mim. |
01:36:22 |
Não me mataria |
01:36:41 |
Jo Ann, tem que me dizer |
01:36:44 |
Porque deveria? |
01:36:46 |
Ele vai tentar |
01:36:48 |
porque o Carlos está |
01:37:06 |
Ensenada, aqui é "Little Red". |
01:37:09 |
Ensenada, aqui é "Little Red", |
01:37:14 |
Ele não deve estar sozinho. |
01:37:16 |
Podemos chegar de carro |
01:37:19 |
20 minutos. |
01:37:25 |
David, você pegou |
01:38:36 |
Seu filho da puta! |
01:38:40 |
A amizade é a única escolha |
01:38:45 |
Não pode escolher sua família! |
01:38:47 |
Diabos, eu tive |
01:38:50 |
Nenhum homem devia ser julgado |
01:38:54 |
É como culpar uma bússola por |
01:38:59 |
A amizade é tudo que temos! |
01:39:04 |
Nós escolhemos um ao outro! |
01:39:06 |
Como pôde estragar tudo? |
01:39:09 |
Como pôde nos fazer |
01:39:12 |
Bem-vindo à bordo. |
01:39:14 |
Aqui. |
01:39:16 |
Guarde como souvenir. Vai |
01:39:19 |
E não vou estar lá |
01:39:21 |
Estarei em uma |
01:39:23 |
- Ela nunca vai testemunhar. |
01:39:27 |
Não contra o marido. Não pode |
01:39:29 |
e não pode |
01:39:31 |
Vai casar com você? |
01:39:32 |
- Sim. |
01:39:37 |
Diante das circunstâncias, |
01:39:40 |
Teria fodido com uma cobra! |
01:39:44 |
Vamos, fale sério! |
01:39:46 |
Eu falo sério. |
01:39:58 |
Não quer ir checar... |
01:40:03 |
Quando se trata de dinheiro, |
01:40:06 |
Então, como vamos |
01:40:09 |
Bem, eu... |
01:40:11 |
Não estou a fim de |
01:40:13 |
O que acha de |
01:40:14 |
Isto não é muito justo. |
01:40:18 |
Ao diabo com ele. |
01:40:20 |
Então é isso, não é? |
01:40:23 |
Espero que ela |
01:40:25 |
e espero que mantenha a boca |
01:40:36 |
Cai fora daqui! |
01:40:40 |
Não, não faça isso. |
01:40:44 |
Tenho essa coisa pronta |
01:40:47 |
Oh, Deus. |
01:40:49 |
Odiei ter que fazer isso, mas não |
01:40:54 |
- Se importaria em desfazê-lo? |
01:41:00 |
Bem, veja desta forma. |
01:41:01 |
Se você tivesse tentado algo, |
01:41:04 |
A ama tanto assim? |
01:41:06 |
Bem... |
01:41:09 |
Sim. |
01:41:24 |
Logo que soube disso, pensei que |
01:41:27 |
Pensei nisso. |
01:41:30 |
Mas isso é meio |
01:41:33 |
O sistema de ignição é melhor. |
01:41:37 |
Você sabia? |
01:41:38 |
Eu te conheço, amigo. |
01:41:44 |
Bem... |
01:42:10 |
Merda! |
01:42:18 |
Oh, Jesus Cristo, olhe para isso! |
01:42:23 |
E daí? |
01:42:25 |
Olhe para isso. |
01:42:26 |
Você foi longe demais, droga! |
01:42:29 |
Porque é meu amigo, significa |
01:42:32 |
Pode parar de falar? |
01:42:36 |
Jesus, isso parece |
01:42:38 |
É o que venho |
01:42:42 |
Merda. |
01:42:43 |
- Agora tenho que te arranjar um médico. |
01:42:47 |
Espere um minuto. |
01:42:49 |
Me sinto mareado. |
01:42:52 |
Acho que é hora de |
01:42:56 |
Eu sei. |
01:42:59 |
Vejo isto chegando há algum tempo. |
01:43:06 |
O futuro... |
01:43:08 |
o futuro é a erva. |
01:43:13 |
Tenho 60 toneladas de |
01:43:17 |
Está a caminho! |
01:43:21 |
Oh, não. |
01:43:23 |
Não faça isso. |
01:43:24 |
Droga! Não faça... |
01:43:29 |
Oh, porra. |
01:43:37 |
Parado! |
01:43:39 |
Estou desarmado! |
01:43:40 |
Não atire, |
01:43:43 |
- Estou me entregando! |
01:44:07 |
Droga! |
01:44:14 |
Que diabos está |
01:44:18 |
Ele está se entregando! |
01:44:23 |
Deixa disso, Hal! |
01:44:36 |
Mac! |
01:45:01 |
Jo Ann, é o Nick. |
01:45:04 |
Antes de abrir para o jantar, |
01:45:15 |
Sua atenção, por favor. |
01:45:17 |
Temos uma forte corrente |
01:45:19 |
e todos os salva-vidas |
01:45:22 |
Para sua própria segurança, |
01:45:56 |
Como está nosso amigo? |
01:45:57 |
- Bem. |
01:46:00 |
Apesar de uma concussão, |
01:46:02 |
e de estar bem |
01:46:18 |
O meu nome apareceu? |
01:46:20 |
Repetidamente. |
01:46:23 |
Bem, provavelmente estão |
01:50:32 |
THE END |