Tequila Sunrise
|
00:00:40 |
ПЬЯНыЙ РАССВЕТ |
00:00:43 |
Чья была идея? |
00:00:44 |
Какая идея? |
00:00:45 |
Встретиться здесь. |
00:00:48 |
Их. |
00:00:50 |
-А что? |
00:00:54 |
Помехи не раздражают? |
00:00:56 |
Трудно поймать FМ, понимаешь? |
00:00:57 |
Под автострадой |
00:01:01 |
Эти парни опаздывают. Когда |
00:01:04 |
-7.00. |
00:01:06 |
Ну и что же мне теперь делать? |
00:01:09 |
Может, ты пока сдашь назад |
00:01:22 |
Нет, это не здорово. Он должен |
00:01:26 |
Чёрт возьми, фары! |
00:01:29 |
Боже мой! |
00:01:31 |
...только чтобы убедиться, |
00:01:37 |
Господи, что я здесь делаю? |
00:01:43 |
У него наличные. Мы должны |
00:01:47 |
Может, займётесь этим |
00:01:55 |
Останови здесь. |
00:02:07 |
Что ты там увидел? |
00:02:09 |
Шелуху орехов. |
00:02:16 |
Ладно! Господи! |
00:02:18 |
Иди в комнату и оставь дверь |
00:03:05 |
Чем ты там занимался? |
00:03:09 |
Кто там? |
00:03:11 |
Это Лиланд, Дэн. |
00:03:18 |
-Энди, как дела, малыш? |
00:03:21 |
Поздоровайся с Ником. |
00:03:25 |
Подождите. |
00:03:27 |
Чёрт возьми, это ещё кто? |
00:03:30 |
Друг. |
00:03:32 |
Мне-то он не друг. |
00:03:35 |
Он приехал со мной. |
00:03:46 |
Вот и пусть он ждёт в машине. |
00:03:50 |
Но он просто мой друг. |
00:03:52 |
Эй, всё нормально. |
00:03:55 |
Сейчас я только по быстрому |
00:04:03 |
Сделка остаётся в силе. |
00:04:05 |
А как вы будете |
00:04:07 |
С этим мы разберёмся, Энди. |
00:04:14 |
Может, и тебе не следовало бы |
00:04:22 |
Я согласен. |
00:04:31 |
-Я думал, ты завязал. |
00:04:33 |
-Тогда, что ты делаешь здесь? |
00:04:36 |
Криминальную услугу. |
00:04:38 |
Клиент заплатил ему кокаином. |
00:04:40 |
Я оказываю ему моральную помощь, |
00:04:42 |
Приятель, это чертовски |
00:04:45 |
Он говорит, клиент больше |
00:04:48 |
И в моих телефонах тоже |
00:04:51 |
Выслеживаешь меня, Ник. |
00:04:54 |
Не сегодня, приятель. |
00:04:57 |
Кстати, о слабом оправдании! |
00:05:00 |
Потом. |
00:05:03 |
И окажи услугу себе. |
00:05:07 |
А ты не возвращайся в комнату. |
00:05:09 |
Извини. Я не мог допустить, |
00:05:14 |
Он - мой адвокат. |
00:05:32 |
Кто приказал вам быть здесь? |
00:05:35 |
Вы, лейтенант. |
00:05:37 |
Послушайте, нам так сказали, |
00:05:44 |
Пустая трата времени. |
00:05:48 |
Подразделения 3, 4, 5, |
00:06:00 |
6 и 7, проверить... |
00:06:02 |
...все выходы и лестницу. |
00:06:07 |
Там кто-то бежит |
00:06:10 |
Проклятье! 45 минут. |
00:06:52 |
Единственный долбаный телефон |
00:06:56 |
Ну, давай! |
00:07:01 |
-Валленари. Добрый вечер. |
00:07:05 |
Извините, мистер Маккьюзик. |
00:07:09 |
Мы увидим вас этим вечером? |
00:07:10 |
Думаю, мне не стоит |
00:07:13 |
Я немного опоздаю. |
00:07:14 |
Когда же вас ждать? |
00:07:17 |
Я не знаю. До которого часа |
00:07:50 |
Скажи мне вот что, Хал. |
00:07:52 |
Ты попросил о помощи, уже зная, |
00:07:56 |
Я знал, кого. |
00:08:00 |
Это ты тоже знаешь. |
00:08:03 |
Он - мой друг. |
00:08:08 |
Я скажу тебе, что я услышал, |
00:08:11 |
Ник не работает в Южной Бухте, |
00:08:14 |
Сегодня ты доказал это. |
00:08:18 |
...ты выгнал его и лично |
00:08:21 |
Потому, что ты предсказуем, Хал. |
00:08:27 |
Мак почуял тебя за милю. |
00:08:29 |
Ты знал, что у него ничего нет? |
00:08:31 |
А что было у Энди Леонарда? |
00:08:35 |
Ни кокаина. Ни продажи. |
00:08:39 |
У тебя нет ничего, кроме... |
00:08:41 |
...пустого разговора с паршивым |
00:08:43 |
Это было незаконное задержание. |
00:08:46 |
Адвокаты Мака сделали бы |
00:08:48 |
Я дал ему уйти, чтобы спасти |
00:08:54 |
Я оказал тебе услугу. |
00:09:00 |
-Мистер Маккьюзик, как дела? |
00:09:03 |
Что это? |
00:09:07 |
Это Маккьюзик. |
00:09:09 |
Ты шутишь. |
00:09:12 |
Он там постоянно бывает. |
00:09:15 |
Энди Леонард - |
00:09:18 |
Маккьюзик и семья Валленари |
00:09:21 |
Они осторожны в разговорах. |
00:09:23 |
Дайте послушать. |
00:09:26 |
Я говорю, они очень осторожны. |
00:09:28 |
Уверен, ты прав. |
00:09:30 |
Да, разумеется! |
00:09:33 |
В таком случае, почему бы |
00:09:36 |
...что-нибудь другое сегодня? |
00:09:39 |
Как насчёт... |
00:09:41 |
...ригатони? |
00:09:43 |
Ригатони? |
00:09:45 |
Ригатони кватро формаджи, |
00:09:49 |
Фонтина, талэджио, |
00:09:51 |
Звучит заманчиво. |
00:09:53 |
Мне тоже нравится. |
00:09:55 |
Может, не будем тратить ещё |
00:09:58 |
...на ужин; отзови моих парней |
00:10:01 |
Надеюсь, ты гарантируешь, что |
00:10:18 |
Что здесь самое вкусное? |
00:10:21 |
Всё. А ты что, проголодался? |
00:10:24 |
Я не обедал. |
00:10:26 |
-Что ты ешь? |
00:10:28 |
Что-то вроде |
00:10:32 |
Какой догадливый. |
00:10:33 |
Ужин закончен, Барт. |
00:10:40 |
Спецы по борьбе с наркотиками... |
00:10:42 |
...и налоговики сейчас спорят |
00:10:45 |
Почему? |
00:10:46 |
Ты торгуешь наркотиками |
00:10:48 |
Я сейчас вне игры. |
00:10:49 |
Но ты же местная легенда. |
00:10:53 |
Они думают, что им удастся |
00:10:56 |
А ты что думаешь, Ник? |
00:10:59 |
Я стал лейтенантом. |
00:11:02 |
Объявят на следующей неделе. |
00:11:04 |
Теперь я - главный по наркотикам |
00:11:08 |
Поздравляю. |
00:11:12 |
Это всё, что ты можешь сказать? |
00:11:13 |
А твоя юридическая степень? |
00:11:16 |
Хватит о моей карьере. Федералы |
00:11:20 |
Нет у меня здесь дел. И в любом |
00:11:23 |
Попробуй эту камбалу. |
00:11:26 |
Попробуй камбалу. |
00:11:29 |
Конечно. Видишь! |
00:11:31 |
Отлично. |
00:11:38 |
Знаешь, мне всё-таки кажется... |
00:11:42 |
...здесь что-то происходит. |
00:11:44 |
Но я же всё равно детектив, |
00:11:46 |
Что же, по-твоему, происходит? |
00:11:48 |
Что-то, и ты хочешь это |
00:11:50 |
Как вам наше угощение сегодня, |
00:11:56 |
Очень вкусно, благодарю вас. |
00:11:58 |
-Хотите ещё что-нибудь? |
00:12:00 |
Есть два превосходных рыбных |
00:12:03 |
-Давайте. |
00:12:07 |
Мне бы хотелось удивить вас. |
00:12:11 |
Это мой друг, Ник Фрэша. |
00:12:15 |
Очень приятно, Джо Энн Валленари. |
00:12:18 |
Мне уже пора уходить. |
00:12:20 |
-Приходите к нам в другой раз. |
00:12:23 |
Приятно слышать. |
00:12:44 |
Она симпатичная. |
00:12:50 |
Ну, так как? |
00:12:53 |
Ты о чём? |
00:12:55 |
Что бы ты ни делал... |
00:12:58 |
...делай это в другом месте |
00:13:00 |
В последний раз тебе говорю. |
00:13:02 |
Нет никакого нового бизнеса. |
00:13:06 |
Колумбийцы. В очередной раз |
00:13:09 |
Да. Они же не умеют считать. |
00:13:12 |
Даёшь мне слово? |
00:13:15 |
Да. |
00:13:16 |
И последнее. |
00:13:18 |
Можно ещё кусочек этой рыбы? |
00:13:25 |
-Я налью ему ещё две стопки. |
00:13:27 |
Если мой брат увидит Нино таким... |
00:13:29 |
Что же он сделает, уволит его? |
00:13:31 |
Он не уволит шеф-повара, Артуро. |
00:13:33 |
Но для него не проблема |
00:13:36 |
-Он не может вести эту машину. |
00:13:39 |
Твой "Кадиллак"? |
00:13:41 |
Я поведу. |
00:13:42 |
Я хочу танцевать. |
00:13:45 |
-Нет, ты едешь домой. |
00:14:16 |
Вчера вечером... |
00:14:18 |
...открылись некие обстоятельства, |
00:14:20 |
...Мака в этом заведении не имеют |
00:14:27 |
Он занимался этим 15 лет; нельзя |
00:14:34 |
Что ты предлагаешь? |
00:14:35 |
Я предлагаю тебе постараться, |
00:14:39 |
Ведь у него же есть друзья, да? |
00:14:44 |
Давненько мы вас не видели. |
00:14:46 |
Сначала я был немного занят. |
00:14:50 |
У езжали на День Благодарения? |
00:14:52 |
Да, махнул в Аспен |
00:14:56 |
-На лыжи? |
00:15:01 |
-Вы - хороший лыжник? |
00:15:03 |
Скорее, сносный. |
00:15:06 |
Но не профессионал. А вы? |
00:15:08 |
Я не умею. |
00:15:10 |
Вам надо попробовать. |
00:15:13 |
Может быть, и попробую. |
00:15:17 |
Мать твою, что с тобой такое? |
00:15:19 |
Ты прилетел из Вашингтона, |
00:15:22 |
...и заставить меня |
00:15:26 |
Это мой огород, Хал! |
00:15:50 |
Клянусь, я не использовал тебя. |
00:15:55 |
У тебя теперь ещё один счёт. |
00:15:57 |
Если я с ними не рассчитаюсь, |
00:16:01 |
Они тебя не убьют. |
00:16:04 |
А вот и ещё один вымогатель. |
00:16:06 |
Я тебе столько раз звонила. |
00:16:10 |
Я уже послал чек |
00:16:12 |
Завтра - первое число. |
00:16:18 |
В бизнесе трудная ситуация. |
00:16:21 |
И мне тоже. Да, я не голодаю, |
00:16:25 |
...теперь торгуешь резиновыми |
00:16:28 |
Вот Коди подрастёт и спросит, |
00:16:32 |
...а ты ответишь - честным трудом. |
00:16:33 |
Грег, с твоими делами |
00:16:36 |
Не впутывай сюда моего малыша. |
00:16:38 |
Нашего малыша. |
00:16:44 |
Короче, мне нужно ещё 10 тысяч. |
00:16:46 |
-Сгорел мой "Мерседес". |
00:16:49 |
Он же на гарантии. |
00:16:52 |
Ты же их знаешь. Они утверждают, |
00:16:58 |
УПРАВЛЕНИЕ |
00:17:01 |
Маккьюзик, Дэйл. |
00:17:14 |
Я зря тебе это предложил. |
00:17:15 |
Я погорячился. |
00:17:18 |
Нет. Это я виноват. |
00:17:24 |
Слушай, я хочу выложить |
00:17:26 |
Будут вопросы относительно... |
00:17:29 |
...операции, задавай. Я отвечу. |
00:17:31 |
Кто твой стукач? |
00:17:32 |
Этого я тебе не скажу. |
00:17:37 |
Надо же с чего-то начать. |
00:17:41 |
Может... с 17-го июля 63-го года? |
00:17:46 |
"Фрэша и Маккьюзик арестованы... |
00:17:48 |
...за нарушение общественного |
00:17:51 |
7 лет спустя ты был с Маком... |
00:17:52 |
...когда его замели за наркотики |
00:17:55 |
Нет, он один был на пляже. |
00:17:57 |
Я был в воде. |
00:17:59 |
Иначе, я бы тоже загремел |
00:18:02 |
Что тут скажешь? |
00:18:04 |
Ты хорошо подготовился. |
00:18:07 |
Я не к тому, что ты - полицейский. |
00:18:10 |
Я знаю, ты - один из лучших. |
00:18:13 |
Ты близок к Маку. |
00:18:14 |
Мак близок к Карлосу, |
00:18:17 |
Кто сказал? |
00:18:18 |
Он готовится переправить |
00:18:22 |
...лично. |
00:18:25 |
Такие вот сведения. |
00:18:28 |
За 1100 долларов в неделю... |
00:18:30 |
...твой стукач расскажет |
00:18:33 |
Я узнал об этом от федеральной |
00:18:36 |
...а им я ничего не плачу. |
00:18:39 |
Ты сказал, это твой огород. |
00:18:41 |
Разве Карлос когда-нибудь |
00:18:45 |
Если Карлос сюда вернётся, |
00:18:49 |
Чего ты хочешь? |
00:18:50 |
-Выйти на Карлоса через Мака. |
00:18:54 |
Как угодно, как сможешь. |
00:18:57 |
Если Мак чист, всё это |
00:19:01 |
Допустим, он работает с Карлосом, |
00:19:06 |
Я лично гарантирую, что Мак... |
00:19:09 |
...не предстанет |
00:19:12 |
Ты просто обязан спасти |
00:19:22 |
Я очистил твой кабинет. |
00:19:34 |
-Это я, Мак. |
00:19:39 |
Ты звонил мне, приятель. |
00:19:43 |
Сейчас не время. |
00:19:53 |
Говорю тебе, тут ко мне |
00:19:56 |
Мой кузен использовал моё имя, |
00:20:14 |
Я беспокоюсь не о кузене. |
00:20:15 |
Не приезжай сюда сейчас. |
00:20:52 |
Виза вашего шеф-повара истекла. |
00:20:55 |
У него разрешение на работу. |
00:20:57 |
Брат уже нанял адвоката, чтобы |
00:21:01 |
Адвокат - Энди Леонард? |
00:21:05 |
Вы видели его в вашем ресторане |
00:21:10 |
Да, они оба - |
00:21:14 |
-Что это такое? |
00:21:16 |
"Хороший клиент". |
00:21:18 |
Тот, кто приходит вовремя. |
00:21:21 |
Не предъявляет личных просьб |
00:21:25 |
Иными словами, вы хотите сказать... |
00:21:27 |
...что никогда не удовлетворяли |
00:21:32 |
Нет, он всё заказывает из меню. |
00:21:37 |
Агент Магвайэр. |
00:21:39 |
Агентство по наркотикам. |
00:21:41 |
Энди Леонард был арестован |
00:21:44 |
Это мы арестовали его. |
00:21:45 |
И вы подозреваете мой ресторан? |
00:21:48 |
Леонард - ваш завсегдатай. |
00:21:50 |
Как и окружной прокурор. Он |
00:21:53 |
Леонард ужинает не с прокурором. |
00:21:57 |
Думаете, Маккьюзик продаёт |
00:22:00 |
Возможно. |
00:22:05 |
Я вижу только, как он ест. |
00:22:11 |
Мисс Валленари, мы знаем, |
00:22:17 |
Но у нас свои проблемы. |
00:22:21 |
...не обязаны помогать работе |
00:22:26 |
Проще говоря, если я буду |
00:22:28 |
...мой повар не будет выслан |
00:22:31 |
Я не говорил этого. |
00:22:33 |
Это не требует объяснений. |
00:22:35 |
В 8 ко мне придут мой адвокат и |
00:22:39 |
Я уверена, они объяснят мне, |
00:22:45 |
Привет, я - лейтенант Фрэша |
00:22:49 |
Мы знакомы... там был Маккьюзик. |
00:22:51 |
Точно. Когда вы подадите на него... |
00:22:54 |
...в суд, я не хочу оказаться рядом. |
00:23:08 |
Артуро приедет за машиной. |
00:23:10 |
-Позаботься об этом. |
00:23:12 |
Кто-то уронил вчерашние анализы |
00:23:15 |
...и анализ его мочи. |
00:23:17 |
Что это значит? |
00:23:18 |
Это значит, что |
00:23:20 |
И суда не будет? |
00:23:22 |
Суда не будет. |
00:23:26 |
Полегче, ради Бога! |
00:23:31 |
О чём задумались? |
00:23:33 |
Вспомнила вас с Маккьюзиком |
00:23:38 |
Извините. |
00:23:43 |
Но вы были великолепны. |
00:23:45 |
Тут и говорить не о чем. |
00:23:48 |
Как-нибудь пригласите |
00:23:50 |
Заходи в любой день. |
00:23:53 |
Огромное вам спасибо. |
00:24:06 |
Мы получили сведения, |
00:24:10 |
Мы должны накрыть его. |
00:24:12 |
На такое способен только ты. |
00:24:16 |
Зачем ты отпустил её повара? |
00:24:19 |
Она - умница, да? |
00:24:21 |
-Она тебя поимела. |
00:24:24 |
Да, уж, ни черта. |
00:24:26 |
Что здесь, вообще, происходит? |
00:25:08 |
Где ты был? |
00:25:11 |
В "Чула Виста", продавал |
00:25:16 |
Что делают здесь эти грешницы? |
00:25:18 |
Порошком балуются. |
00:25:20 |
Я шучу. Они уже уходят. |
00:25:24 |
Что для тебя сделать? |
00:25:28 |
Только скажи. |
00:25:30 |
Начни с уборки стола, а потом |
00:25:34 |
Захотел поиграть в пинг-понг? |
00:25:36 |
А вот это надо забросить |
00:25:40 |
-Кому? |
00:25:42 |
-Ты не пойдёшь туда сегодня? |
00:25:45 |
К тому же, она сможет прочитать |
00:25:48 |
-Ты можешь оторваться от пива? |
00:25:57 |
В чём дело? |
00:25:59 |
Полицейский. Он ждёт тебя. |
00:26:03 |
Очень мило. |
00:26:05 |
Вовсе нет; он думает, |
00:26:07 |
Им лишь бы по барам шляться. |
00:26:09 |
Я тебе так скажу, зря ты это. |
00:26:11 |
Он тебе просто не нравится, |
00:26:18 |
Это такое удовольствие, |
00:26:22 |
Как бы вы играете в спектакле; |
00:26:25 |
Вы знаете свою роль назубок. |
00:26:28 |
Когда-нибудь забывали слова? |
00:26:31 |
Вы вежливо намекаете, что мне |
00:26:37 |
Видели Мака? |
00:26:40 |
Он хочет попросить вас |
00:26:45 |
Это наш бизнес. |
00:26:48 |
Может, тут замешан и его бизнес. |
00:26:51 |
Вы советуете мне отказаться; |
00:26:57 |
Нет, но там, вероятно, будет |
00:27:02 |
-Ж естокий? |
00:27:05 |
Разве что ему не понравится еда. |
00:27:07 |
Я уверена, что друг мистера |
00:27:12 |
Почему вы назвали его другом? |
00:27:14 |
Просто так. А для кого же |
00:27:16 |
Для делового партнёра. |
00:27:18 |
Впрочем, Карлос и Мак - друзья. |
00:27:21 |
Вы и Мак - тоже друзья. |
00:27:23 |
Это верно. |
00:27:26 |
Похоже, кругом |
00:27:28 |
Не совсем так. |
00:27:30 |
Никто не знает Карлоса. |
00:27:34 |
Вы хотите, чтобы я шпионила |
00:27:38 |
Конечно же, нет! |
00:27:40 |
И давайте не будем обсуждать |
00:27:45 |
Но тогда нам |
00:27:47 |
Будем есть. |
00:28:03 |
Она ужинает с ним. |
00:28:05 |
Не может быть. |
00:28:08 |
Сейчас с ними шеф-повар, |
00:28:16 |
Что мне делать с конвертом, |
00:28:20 |
Да, а я очень устал. |
00:28:24 |
Спасибо. |
00:28:35 |
Вы встречаетесь в Орвилле или |
00:28:38 |
Он бросает на стойку бара |
00:28:40 |
А ты бросаешь рядом |
00:28:44 |
Ты берёшь выпивку, а на руке |
00:28:47 |
А у него простой "Таймекс". |
00:28:49 |
Даже если бы он не был копом, |
00:28:52 |
Захвачено более 700 килограммов |
00:28:55 |
...27 миллионов долларов. |
00:28:57 |
Уличная стоимость 27 миллионов. |
00:28:59 |
Это на какой же улице? |
00:29:01 |
Покажите мне хоть раз, |
00:29:06 |
Ты меня что, не слушаешь? |
00:29:08 |
Ник Фрэша пошёл в этот ресторан, |
00:29:13 |
Для этого ему придётся |
00:29:17 |
Что же это я так... расклеился. |
00:29:23 |
Я говорю тебе это |
00:29:30 |
-Рыба-меч была превосходна. |
00:29:33 |
-И шампанское тоже. |
00:29:35 |
Мы тоже бываем на приёмах. |
00:29:37 |
Что пьют полицейские? |
00:29:39 |
Зависит от ситуации. Я советую |
00:29:42 |
-Лучше, скотч и бурбон. |
00:29:44 |
После них ведёшь себя, |
00:29:48 |
-У вас на всё готов ответ. |
00:29:52 |
На все вопросы Магвайэра вы |
00:29:56 |
Твои ключи. |
00:30:01 |
И ваши. |
00:30:06 |
Мне закрыть всё? |
00:30:07 |
Сама закрою. |
00:30:14 |
Спокойной ночи, Артуро. |
00:30:22 |
Вы что-то говорили. |
00:30:25 |
Всё ещё подозреваете меня |
00:30:28 |
Вы думаете, |
00:30:37 |
Я не кручу с клиентами, Ник. |
00:30:39 |
Особенно, если у них машины |
00:30:44 |
Значит, вы слышали о Маке. |
00:30:46 |
Чего не услышишь в ресторане. |
00:30:48 |
Он не назначал вам свидания? |
00:30:54 |
Всё ещё подозреваете. |
00:30:55 |
Но вы же всё равно отвертитесь. |
00:31:00 |
Тут дело не в этом. |
00:31:01 |
Нет, вы подозреваете каждую |
00:31:07 |
Джо Энн... |
00:31:09 |
...вы выдвинули неожиданную |
00:31:11 |
Что это? Может, вам нужна |
00:31:14 |
Ваши губы почему-то прилипают |
00:31:21 |
Это я так улыбаюсь. |
00:31:24 |
А вы, вы отчаянная. |
00:31:29 |
Вы - скверный мальчик, Ник. |
00:31:33 |
Вы - очень скверный мальчик. |
00:31:38 |
Что это? |
00:31:41 |
Это от "Союза школы Редондо". |
00:31:44 |
Вы курили в школе? |
00:31:46 |
Мы были шпаной, Джо Энн. |
00:31:50 |
Как насчёт кофе? |
00:31:52 |
Мне уже давно пора закрывать, |
00:32:04 |
О, нет! |
00:32:12 |
Что вы делаете? |
00:32:15 |
Нужно передвинуть бочку туда. |
00:32:17 |
Вы испачкаетесь. |
00:32:21 |
С этим люком проблемы в дождь... |
00:32:24 |
...вода собирается сперва в лужу, |
00:32:29 |
Что же потом? |
00:32:32 |
А потом, ты весь мокрый. |
00:32:35 |
Прости. Надо было просто |
00:32:57 |
Не знаю, что это, но... |
00:33:00 |
...когда ты ходишь |
00:33:04 |
...автоматически вы становитесь |
00:33:10 |
Кто это сказал? |
00:33:12 |
Что дружба продолжается вечно? |
00:33:18 |
Конечно, нам этого хочется... |
00:33:21 |
...но, может, она изнашивается, |
00:33:26 |
Как шины. |
00:33:28 |
Проходишь много километров и |
00:33:37 |
Не волнуйся так, кот. |
00:33:48 |
Не слышал, |
00:33:51 |
Откуда мне знать? |
00:33:55 |
Я бы хотел, чтобы это было |
00:34:04 |
Извини. Это личный разговор. |
00:34:12 |
Может, в кино? |
00:34:14 |
Вечером не могу. Полно заказов. |
00:34:16 |
Тогда пошли днём. |
00:34:18 |
-Ты когда-нибудь работаешь? |
00:34:21 |
Не говори, а то я поверю. |
00:34:27 |
Я умру, если не увижу тебя. |
00:34:30 |
Мы этого не допустим. |
00:34:32 |
На этой неделе мы вместе |
00:34:35 |
...конкурентов; это тоже работа. |
00:34:48 |
-Где Джо Энн? |
00:34:55 |
Ваш столик готов. |
00:35:14 |
10-го июня я даю банкет на 60 |
00:35:23 |
Твою мать, где тебя носило? |
00:35:25 |
Пахал как лошадь. |
00:35:27 |
Банкет Мака через неделю в час дня |
00:35:32 |
Тебе нравится "каппучино"? |
00:35:39 |
У нас здесь двое выходят. |
00:35:42 |
Из передней двери, мужчины. |
00:35:44 |
Вижу их. |
00:35:46 |
Она никому ничего не скажет, |
00:35:50 |
Сюрприз! |
00:36:23 |
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ |
00:37:13 |
-Что там смешного? |
00:37:17 |
-Он не ловит пса. |
00:37:21 |
У него наручники не для псов. |
00:37:32 |
Я уже ухожу. |
00:37:37 |
Спасибо. Всё было очень вкусно. |
00:37:39 |
Вам спасибо. Хороший праздник. |
00:37:47 |
Вы - настоящий волшебник. |
00:37:49 |
Это и был праздник - сюрприз. |
00:37:52 |
-Он стал сюрпризом для мальчика? |
00:37:55 |
Хотя и не таким большим, как |
00:38:00 |
И вы скажете мне, что |
00:38:03 |
Нет. |
00:38:06 |
Фрэша говорил, что полиция, |
00:38:12 |
Он сказал, почему? |
00:38:16 |
Да. |
00:38:18 |
Вы хотите, чтобы я вам сказала? |
00:38:21 |
Буду благодарен. |
00:38:28 |
Он сказал, что вы были |
00:38:31 |
Вы обещали бросить это, но |
00:38:35 |
Он назвал меня |
00:38:37 |
Здорово! Но я не виню вас. |
00:38:40 |
За что? |
00:38:42 |
За то, что сказали Нику о банкете. |
00:38:48 |
Я не говорила Нику о банкете. |
00:38:51 |
Он мне сказал. |
00:39:00 |
Что же мне было делать? |
00:39:03 |
Я не знала, что это - |
00:39:06 |
Я не знала, что у вас есть сын. |
00:39:09 |
Я думала, всё это для Карлоса. |
00:39:16 |
Притворимся, |
00:39:27 |
Морской патруль задействован? |
00:39:30 |
Контролирует побережье с моря. |
00:39:32 |
Корабли в море. |
00:39:34 |
Посмотри, это - дом. |
00:39:36 |
Дом не может уплыть. |
00:39:45 |
Да, давайте его. |
00:39:48 |
Как дела? |
00:39:51 |
В моём офисе. А ты? |
00:39:52 |
В своём офисе. |
00:39:54 |
Я хотел спросить, не могли бы |
00:39:59 |
Да, когда ты хочешь? |
00:40:02 |
Может, прямо сейчас? |
00:40:04 |
Конечно, почему бы и нет? |
00:40:05 |
Ты сказал, он скоро даёт банкет. |
00:40:07 |
Подожди. |
00:40:09 |
-И скоро приезжает Карлос. |
00:40:13 |
Он же всё время врёт. |
00:40:15 |
Ты ищёшь Мака в Лос-Анджелесе, |
00:40:18 |
Ищешь Карлоса, |
00:40:20 |
Сестры-грешницы? |
00:40:22 |
Я больше не разрешу тебе |
00:40:26 |
...пока ты не найдёшь того, |
00:40:29 |
О чём ты говоришь? |
00:40:33 |
Рядом. |
00:40:34 |
Всё в порядке? |
00:40:44 |
Зачем ты хочешь выгнать меня |
00:40:48 |
Ты рассказал обо мне Джо Энн, |
00:40:55 |
Да, рассказал. |
00:40:59 |
У тебя есть на это причина? |
00:41:03 |
Я не хочу, чтобы она пострадала. |
00:41:07 |
И поэтому ты рассказал ей |
00:41:09 |
Чтобы она помогла узнать его? |
00:41:11 |
И таким образом ты |
00:41:17 |
Ладно, я облажался. |
00:41:24 |
Я часто вижусь с Джо Энн, |
00:41:38 |
Если тебе нужен Карлос, лови его. |
00:41:41 |
Но не используй меня, ладно? |
00:41:47 |
Я не понимаю. |
00:41:51 |
Он спас тебе жизнь в Мексике, |
00:41:59 |
-Не моё дело. |
00:42:06 |
Кстати, это ты сказал Джо Энн |
00:42:10 |
Нет. Всё наоборот. |
00:42:14 |
Она мне сказала. |
00:42:16 |
Но и она говорит, что всё |
00:42:19 |
Это вполне объяснимо. |
00:42:22 |
Ты надавил на неё, и, |
00:42:25 |
К тому же... |
00:42:27 |
...для неё всё это непривычно. |
00:42:29 |
Она - несовременная девушка. |
00:42:34 |
Кстати, поздравь от меня Коди |
00:42:39 |
Конечно. |
00:42:48 |
Подождите минутку, хорошо? |
00:42:58 |
Что мне делать с чаевыми |
00:43:01 |
От Маккьюзика. Как всегда, |
00:43:05 |
-Это очень щедрые чаевые. |
00:43:07 |
Его счёт - две пятьсот... |
00:43:09 |
...и чаевые тоже две пятьсот. |
00:43:15 |
Значит, здесь 5 тысяч? |
00:43:18 |
Наверно, банкет был потрясающий. |
00:43:22 |
Артуро, дай мне конверт. |
00:44:15 |
Если вам нужен Мак... |
00:44:17 |
...он там, на пляже. |
00:44:33 |
Коди, держись подальше от пирса! |
00:44:37 |
-Боже мой, это вы! |
00:44:40 |
Слушайте, мне не нужны ваши |
00:44:43 |
Что такое? |
00:44:44 |
Как, по-вашему, |
00:44:49 |
Что? Если этого недостаточно... |
00:44:51 |
Да, этого недостаточно. |
00:44:54 |
-Что, вас купить? |
00:44:57 |
Говорите потише. А то подумают, |
00:45:02 |
-Да! |
00:45:05 |
Вернёте мне лишние. |
00:45:07 |
Что? Это была просто ошибка? |
00:45:11 |
Я перепутал конверты. Значит, |
00:45:15 |
Она просто озвереет. |
00:45:18 |
А что, по-вашему, я пытался |
00:45:39 |
-Эй, ты в порядке? |
00:45:43 |
Можешь всех отсюда убрать? |
00:45:44 |
Я открою дверь. |
00:45:50 |
Что ты видишь? |
00:45:52 |
Салфетки. |
00:45:54 |
Вот и будешь сморкаться! |
00:45:59 |
Болит? |
00:46:00 |
Мне ещё хреново. |
00:46:05 |
Коди, что за выражения. |
00:46:08 |
Прислать тебе спагетти |
00:46:11 |
Как, хочешь? |
00:46:14 |
Спасибо. |
00:46:16 |
Поправляйся, Коди. |
00:46:26 |
Не знаю, что бы я делал, |
00:46:29 |
Моя машина у Грега. |
00:46:31 |
Простите, но я плохо знаю, |
00:46:34 |
Ребёнок чуть не сломал себе шею, |
00:46:37 |
Может, вам лучше присесть? |
00:46:39 |
Я выпью немного. |
00:46:47 |
Мальчик живёт с вами? |
00:46:51 |
-Это зависит. |
00:46:52 |
От настроения его мамы и денег. |
00:46:54 |
Может, вам уже хватит? |
00:46:57 |
Вы ведь хотите услышать Коди, |
00:47:05 |
Не желаете отвечать? |
00:47:06 |
Не думаю, что вы этого хотите. |
00:47:08 |
Хочу. |
00:47:12 |
Я отвечу на любой ваш вопрос. |
00:47:23 |
Спорим, первый я уже знаю. |
00:47:25 |
Какой? |
00:47:27 |
Как можно так любить сына |
00:47:30 |
Кокаин. Это ведь кокаин, да? |
00:47:33 |
-Был. |
00:47:34 |
Вы были вместе с Энди Леонардом, |
00:47:37 |
Ник сказал? |
00:47:39 |
Или вас с ним не было? |
00:47:42 |
Я был с ним. |
00:47:43 |
И вы не продавали кокаин? |
00:47:45 |
Нет, я не продавал. |
00:47:48 |
Он продавал. |
00:47:49 |
А что же вы делали? |
00:47:51 |
Пытался научить его продавать. |
00:47:56 |
Вы говорите это серьёзно. |
00:47:58 |
Дело вот в чём. |
00:48:01 |
...но слишком туп для мошенника. |
00:48:03 |
-Но вы что-то с этого имели. |
00:48:10 |
Он и ваш адвокат тоже. |
00:48:14 |
Он - ваш адвокат и мой адвокат. |
00:48:23 |
Я знаю, что вы знаете, чем я... |
00:48:27 |
...зарабатывал на жизнь. |
00:48:33 |
...что теперь у меня |
00:48:37 |
И я не хотел, чтобы он попался. |
00:48:39 |
Думали, что Энди Леонард |
00:48:45 |
Да, мэм. |
00:48:46 |
Для чего это вам? |
00:48:51 |
Для вас. |
00:49:01 |
Чтобы я мог назначить вам |
00:49:07 |
Для этого вам адвокат не нужен. |
00:49:09 |
Свидание - это не преступление. |
00:49:13 |
...профессия сказалась |
00:49:19 |
Я польщена, и я... |
00:49:23 |
...я верю вам. |
00:49:28 |
Это было ужасно глупо. |
00:49:43 |
Я чертовски опаздываю. |
00:50:05 |
Налей мне бокал шампанского. |
00:50:09 |
Ты не поверишь в то, что было. |
00:50:11 |
Если это плохие новости, |
00:50:13 |
Я вернула деньги Маккьюзику. |
00:50:14 |
Отдала мои чаевые. Не верю. |
00:50:17 |
Добрый вечер, лейтенант. |
00:50:21 |
-Ты сегодня рано. |
00:50:23 |
-Разочарован? |
00:50:26 |
Тебе это ни к чему. |
00:50:30 |
Нет, не пойдём. |
00:50:33 |
-Куда же ты хочешь? |
00:50:37 |
Ник, перестань. Не дури. |
00:50:40 |
У меня здесь кругом клиенты. |
00:50:44 |
Я закричу. |
00:50:46 |
Это будет лишнее, сеньорита. |
00:50:48 |
Разреши представить комманданте |
00:50:52 |
...из мексиканской полиции. |
00:50:54 |
Лейтенант Фрэша напугал вас. |
00:50:56 |
Я удивил её этой встречей |
00:50:59 |
Дело в том, что я позвонил |
00:51:01 |
Но она опоздала |
00:51:05 |
Вы излишне стараетесь, объясняя |
00:51:11 |
Хал, помнишь Джо Энн Валленари. |
00:51:15 |
Да, конечно. Как поживаете? |
00:51:17 |
Рада вас видеть. |
00:51:21 |
Ты собиралась рассказать, |
00:51:24 |
У мистера Маккьюзика. |
00:51:26 |
У Мака? Зачем? |
00:51:28 |
-Это профессиональный вопрос? |
00:51:32 |
Извините, вас ждёт судья. |
00:51:35 |
Сейчас вернусь. |
00:51:39 |
-Надеюсь, я вас не задержала. |
00:51:47 |
Вот "зелёная карта" для Нино. |
00:52:10 |
Пошли, Эскалантэ ждёт. |
00:52:12 |
У него для тебя подарок. |
00:52:15 |
Пистолет. |
00:52:18 |
Он же мексиканец. |
00:52:21 |
Ты хотел кого-то, кто знает |
00:52:25 |
Я работал с ним 8 лет. |
00:52:28 |
Он никогда не участвует |
00:52:30 |
...если он не уверен в успехе. |
00:52:32 |
Но не мешай ему, не приставай. |
00:52:34 |
Ты лучше приставай к ней. |
00:52:39 |
Думаешь, Нино взяли за вождение |
00:52:42 |
Фрэша приказал своим людям |
00:52:45 |
Зачем? |
00:52:46 |
Он хочет добраться до Мака |
00:52:52 |
А причём здесь судья? |
00:52:54 |
К этому судье Фрэша обращался |
00:52:57 |
Я напомнил судье, что так он |
00:53:01 |
...свои любимые "оссобучо" |
00:53:07 |
Наши информаторы уверяют, что |
00:53:10 |
...прежде чем решать, |
00:53:13 |
Неужели он рискнёт отправиться |
00:53:16 |
Вряд ли ему придёт в голову, что |
00:53:20 |
И потом, на пляжах всегда |
00:53:24 |
И на них обычно |
00:53:28 |
Оружие и приборы для наблюдения |
00:53:34 |
Мистер Маккьюзик |
00:53:37 |
А я перехожу к главному. |
00:53:40 |
Патрулирующие мексиканцы будут |
00:53:43 |
Я предлагаю, чтобы ваши люди |
00:53:47 |
...осуществляя для нас общее |
00:53:52 |
А где будете вы? |
00:53:53 |
Есть местечко на холме |
00:53:56 |
Правда, мне сказали, что |
00:54:00 |
Лучше бы его там не было. |
00:54:03 |
Мы решим этот вопрос. |
00:54:06 |
Как? |
00:54:08 |
Телефонным звонком. |
00:54:13 |
Разве ты не должен быть |
00:54:15 |
Минуту. |
00:54:24 |
Извини. |
00:54:25 |
Что-то не так? |
00:54:28 |
Что ты хочешь узнать |
00:54:30 |
Меня интересуешь ты, |
00:54:33 |
-Он был обязан объясниться. |
00:54:36 |
Да. Тебе нужны подробности? |
00:54:40 |
Не уверен. |
00:54:42 |
Похоже, он занимался тем своим |
00:54:45 |
...побуждений. |
00:54:47 |
Ты же играл в романтику |
00:54:51 |
Кажется, я что-то не понимаю. |
00:54:53 |
Немножко туманно, да? |
00:54:55 |
Да. |
00:54:57 |
Ладно, поясняю. Хочешь трахнуть |
00:55:11 |
Как дела? Мне нужно |
00:55:15 |
У тебя всё в порядке? |
00:55:16 |
Да, скоро окажется, что я |
00:55:19 |
А кто посидит со мной? |
00:55:21 |
Энн Мэри уже внизу. |
00:55:23 |
Ты ходил с ней на свидания? |
00:55:25 |
Я не хожу на свидания с нянями. |
00:55:27 |
-А Джо Энн посидит со мной? |
00:55:29 |
Джо Энн Валленари. |
00:55:32 |
Откуда ты знаешь её имя? |
00:55:35 |
Она обещала мне спагетти |
00:55:38 |
Я бы не рассчитывал на это. |
00:55:42 |
Ты ей не нравишься? |
00:55:44 |
Пока мы с ней это не обсуждали. |
00:55:48 |
Почему ты ей не нравишься? |
00:55:51 |
Я не говорил, что не нравлюсь. |
00:55:53 |
Я, вообще, не знаю, |
00:55:56 |
Некоторым ничего не нравится. |
00:55:59 |
У них просто |
00:56:01 |
А ты не сиди в обуви на кровати. |
00:56:09 |
Что ты делаешь? |
00:56:10 |
Я получил предписание. |
00:56:13 |
Здесь нельзя включать |
00:56:16 |
Ты же его давно не включал. |
00:56:18 |
Лучше сделаю, как велят, |
00:56:23 |
Я видел клиентов Руди Самудио. |
00:56:26 |
Просят товар; они в отчаянии. |
00:56:28 |
Не в таком, как Руди. |
00:56:31 |
Они готовы заплатить |
00:56:33 |
Я не мог бы помочь тебе, |
00:56:40 |
Но ты же знаешь, |
00:56:43 |
...хотя бы самый дерьмовый. |
00:56:52 |
Был уговор, что ты уже никогда |
00:56:57 |
Почему ты никак не угомонишься? |
00:56:59 |
Мне показалось, |
00:57:07 |
Хватит об этом дерьме! |
00:57:12 |
Спущу эту штуку на воду. |
00:57:38 |
-Чем я могу помочь тебе? |
00:57:41 |
Зачем было приходить так рано. |
00:57:43 |
Всё отлично. Спасибо. |
00:57:45 |
Ступай домой, отдохни, |
00:57:47 |
Нет, всё нормально. |
00:57:59 |
Всё хорошо. |
00:58:14 |
Я не знал тебя и не знал... |
00:58:16 |
...о твоих отношениях с Маком. |
00:58:22 |
Оказалось, свои чувства. |
00:58:26 |
Но ты так ведёшь себя... |
00:58:29 |
...что я подумал, будто |
00:58:32 |
Зачем ты говоришь это всё? |
00:58:35 |
Ты лгал мне о Маке. |
00:58:38 |
А судье лгал про всех. |
00:58:40 |
Оказывается, ты легко забываешь |
00:58:44 |
Нет. |
00:58:45 |
О фактах не забываешь, |
00:58:53 |
Забываешь о чувствах. |
00:58:56 |
Маку всё ясно. |
00:58:58 |
Он безумно влюблён в тебя |
00:59:01 |
Для мошенника здесь всё ясно. |
00:59:07 |
Мак - мой друг. Я люблю его. |
00:59:09 |
Магвайэр - коллега, |
00:59:13 |
Возможно, мне придётся посадить |
00:59:17 |
Но ещё я ненавижу наркодельцов |
00:59:22 |
Как же мне это сделать? |
00:59:25 |
Я вхожу в твой ресторан |
00:59:29 |
...вижу тебя и понимаю, да... |
00:59:31 |
...здесь вкусно кормят, но Мака |
00:59:37 |
И я начинаю подозревать, что ты |
00:59:41 |
...так же хорошо, как ты |
00:59:43 |
Ты не занимаешься наркобизнесом, |
00:59:49 |
И я стал проверять тебя. |
00:59:55 |
И выяснил, что за последние |
01:00:01 |
Со спасателем, тот был твоим |
01:00:05 |
...с художником, он украшал |
01:00:07 |
...и с женатиком; с этим ты |
01:00:11 |
Так что, ты совсем не такая уж |
01:00:15 |
Значит, если у тебя отношения |
01:00:20 |
Но, учитывая его интерес к тебе, |
01:00:25 |
Одного я не понял; |
01:00:30 |
Ты честная, добрая и порядочная. |
01:00:35 |
И я верю тебе. |
01:00:40 |
И мне, вдруг... |
01:00:44 |
...стало стыдно. |
01:00:50 |
Я никого не встречал, красивей |
01:00:57 |
У меня только один вопрос. |
01:00:59 |
И я не хочу знать, |
01:01:06 |
Может, встретимся вечером. |
01:01:13 |
Ты согласна? |
01:01:17 |
Встретиться со мной? |
01:01:26 |
Что ещё ты знаешь обо мне? |
01:01:38 |
Господи, неужели никто |
01:01:41 |
Нет, никто не выключил, |
01:01:52 |
Нет, я поняла, кто это. |
01:01:59 |
Я удивлена, что тебя оставили |
01:02:03 |
Я не верю тебе. |
01:02:17 |
Я посмотрю, что я могу сделать. |
01:02:29 |
Я приеду, как только смогу. |
01:02:48 |
-Так, у меня есть шанс? |
01:02:53 |
Увидеть тебя сегодня вечером. |
01:02:56 |
Там видно будет. |
01:02:58 |
Позвони мне позже. |
01:03:19 |
Продолжаем наш марафон |
01:03:24 |
В Калифорнии чудесная погода. |
01:03:26 |
Под эту песню очень |
01:03:29 |
Слова песни будят |
01:03:52 |
Белая женщина, около 30-ти лет, |
01:03:56 |
Без косметики. |
01:04:01 |
Что она делает? |
01:04:04 |
Достаёт из машины |
01:04:08 |
По всей видимости, |
01:04:11 |
До этого она готовила спагетти. |
01:04:14 |
Красотка готовит спагетти. |
01:04:20 |
Как насчёт того звонка, Хал? |
01:04:23 |
Нашему парню велено оставить |
01:04:26 |
Карлос придёт туда за деньгами |
01:04:29 |
А Маккьюзик? |
01:04:31 |
Можешь подождать секунду? |
01:04:34 |
-Ты куда? |
01:04:37 |
Да, но не раньше 12.30 ночи. |
01:04:40 |
Джо Энн Валленари не стукачка. |
01:04:43 |
Я не хочу, чтобы её впутывали. |
01:04:45 |
Брось. Сама вошла, сама и выйдет. |
01:04:49 |
Я оставил полмиллиона в часовне, |
01:04:54 |
Предупреждаю тебя, если ты... |
01:04:57 |
...позвонишь ей, или появишься |
01:05:00 |
Ты меня слышишь?! |
01:05:05 |
Ты хотел сказать, |
01:05:10 |
Извини, Ксавьер, что ты говорил? |
01:05:14 |
Как насчёт Маккьюзика? |
01:05:17 |
Мы точно не знаем. |
01:05:20 |
Но это неважно. Наш парень вошёл |
01:06:16 |
Вы давно здесь? |
01:06:18 |
А вы давно здесь? |
01:06:20 |
Обсудим это в другом месте. |
01:06:24 |
Я тут стала разбираться, как |
01:06:27 |
...и Коди признался, что отпустил |
01:06:31 |
Я не знала, когда вы вернётесь, |
01:06:36 |
Как он до вас добрался? |
01:06:39 |
Позвонил в ресторан. |
01:06:41 |
Да, он позвонил туда. |
01:06:43 |
Хотите вина? Неплохое шардонэ. |
01:06:45 |
Где он взял номер? |
01:06:52 |
На тумбочке возле вашей кровати. |
01:06:56 |
Я опаздываю на работу. |
01:06:58 |
Когда вы видели Ника Фрэша? |
01:07:02 |
Утром. |
01:07:05 |
Не знал, что у вас |
01:07:08 |
-Когда вы увидите его снова? |
01:07:11 |
Да, вам ведь не положено |
01:07:13 |
Особенно о тех, с кем спала. |
01:07:15 |
Если хотите узнать больше |
01:07:18 |
А он пошлёт меня к вам. |
01:07:29 |
-Вы назвали меня хитрюгой? |
01:07:35 |
Спрашивайте меня. |
01:07:36 |
Обо всём, что вы хотите узнать. |
01:07:40 |
-Любые вопросы, мистер Маккьюзик. |
01:07:43 |
Как скажете, так и назову. |
01:07:46 |
...агентом, но это напрасно. |
01:07:49 |
Дэйл. Но и так не называйте. |
01:07:51 |
А меня не называйте хитрюгой. |
01:08:02 |
Альфа, Бета, Чарли, |
01:08:06 |
Там же грузовик с оборудованием. |
01:08:19 |
Протекающие шланги для орошения. |
01:08:22 |
Торговая марка - "Гидропор". |
01:08:24 |
Изготавливаются из старых шин. |
01:08:26 |
Шланги закапывают на 14 дюймов, |
01:08:30 |
У меня заказ на 50 тысяч футов |
01:08:34 |
Не думала, что кто-то ещё |
01:08:38 |
Ты же сказал, что она уходит. |
01:08:40 |
Она собиралась. |
01:08:42 |
Тогда, в чём же дело? |
01:08:44 |
Они там поливают лужайку. |
01:08:49 |
Поливают лужайку. |
01:08:52 |
Что скажете? |
01:08:55 |
Скажу, что это... |
01:08:57 |
...вполне законный бизнес. |
01:09:00 |
Надеюсь. Если не получится, |
01:09:03 |
Почему вы не бросили |
01:09:06 |
Это труднее, чем вам кажется. |
01:09:09 |
Просто сказали бы "нет". |
01:09:12 |
Никто этого не хочет. |
01:09:16 |
Не попадайся. Держись на верху, |
01:09:19 |
В том-то всё и дело: |
01:09:23 |
Полиция хочет повязать меня. |
01:09:24 |
Колумбийцам нужны мои связи. |
01:09:27 |
Моей жене нужны мои деньги. |
01:09:29 |
Её адвокату тоже. И моему, |
01:09:32 |
Никто не хочет, чтобы я бросил. |
01:09:36 |
И уж, конечно, мои клиенты. |
01:09:37 |
Они этого совсем не желают. |
01:09:42 |
Это какая-то паранойя. |
01:09:45 |
Я просто болтаю... |
01:09:47 |
...и вовсе не пытаюсь |
01:09:50 |
Я, может, и параноик, но никто... |
01:09:53 |
...не хочет, чтобы я завязал. |
01:09:57 |
Извините. Я пошутила. |
01:10:00 |
Я не хотела обидеть вас. |
01:10:02 |
Да разве это обида. |
01:10:06 |
Обидней просто смотреть на вас. |
01:12:24 |
Ты же сказал, что она уходит. |
01:12:26 |
Что же, сэр, это было |
01:12:30 |
Как думаешь, она там надолго? |
01:13:19 |
Я пока не могу уйти. |
01:13:21 |
Моя одежда всё ещё сушится. |
01:13:49 |
Убирайся оттуда! |
01:14:18 |
Я верю, что ты покончил |
01:14:25 |
Что это? |
01:14:27 |
Ничего. Это мой ответчик. |
01:14:30 |
Мне надо позвонить. |
01:14:32 |
Прямо сейчас? |
01:14:34 |
Я быстро. |
01:15:11 |
Какого чёрта ты делаешь здесь? |
01:15:14 |
Ты спятил? Я под колпаком! |
01:15:17 |
К тому же, |
01:15:20 |
Ничего смешного. |
01:15:23 |
Знаешь, кто руководит |
01:15:26 |
Правительства Штатов |
01:15:29 |
...поручили наблюдать мне, |
01:15:33 |
И, кстати. Если я вдруг |
01:15:37 |
...мы с тобой получим |
01:15:48 |
Я же сказал тебе по телефону. |
01:15:53 |
Мне приказано сообщить, |
01:15:57 |
Спасибо, спасибо. |
01:15:59 |
Но я доверил тебе свою жизнь. |
01:16:03 |
...всю ночь, и, видно, что ты |
01:16:07 |
Да, ладно. Ты был очень занят. |
01:16:09 |
А трахаешься ты, как чемпион мира. |
01:16:14 |
Полицейские ужасно боятся, |
01:16:17 |
Я даже проголодался, наблюдая |
01:16:21 |
И если она, к тому же, согласна |
01:16:43 |
По-твоему, это удачное время? |
01:16:46 |
Кто знает, когда и где нам |
01:16:50 |
В тюрьме. |
01:16:51 |
Какая связь между тобой |
01:16:54 |
Я не хочу |
01:16:57 |
Я понимаю, это, конечно... |
01:17:04 |
Я всё улажу. |
01:17:19 |
-У тебя гости. |
01:17:23 |
Это тебя. |
01:17:39 |
Ты должен убраться отсюда |
01:17:43 |
Мы так никогда не доиграем! |
01:17:49 |
Заболела жена Витторио. |
01:17:53 |
Я должна поехать и всё закрыть. |
01:18:13 |
-Зачем ты здесь? |
01:18:16 |
Это я попросил Артуро |
01:18:20 |
Мака возьмут сегодня. |
01:18:22 |
Есть осведомитель, который |
01:18:26 |
...может быть неправильно понято. |
01:18:28 |
Не надо было там появляться, |
01:18:32 |
Ты можешь из-за этого пострадать. |
01:18:38 |
Я хочу, чтобы ты зашла внутрь |
01:18:43 |
Детектив Торрес будет здесь |
01:18:48 |
Он позаботится о тебе, |
01:18:53 |
Он заряжен. |
01:18:54 |
Ты так хочешь арестовать Мака. |
01:18:57 |
Иди внутрь. |
01:19:32 |
Не курите. |
01:19:37 |
Всё готово. |
01:19:39 |
Нет, Карлос ещё у тебя. |
01:20:24 |
Подождите минутку. |
01:20:26 |
Вы были в ресторане |
01:20:29 |
Я - мисс Валленари. |
01:20:32 |
И это я тоже узнаю. |
01:20:35 |
Будь с ней поосторожней. |
01:20:37 |
Вот как? |
01:20:40 |
Она дружит с полицейским, |
01:20:44 |
Кстати, где Мак? |
01:20:46 |
Думаешь, она может быть опасна? |
01:20:50 |
Она чей-то информатор? |
01:20:55 |
Да. |
01:20:57 |
Мак без ума от неё. |
01:21:00 |
Это ужасно. |
01:21:04 |
Ты предупреждал его? |
01:21:05 |
О, да! Для Мака я готов на всё. |
01:21:10 |
Всё здесь. |
01:21:12 |
Да, верно. |
01:21:14 |
Кстати об информации... |
01:21:16 |
...4 месяца назад тебя взяли |
01:21:20 |
Ты ведь не сказал об этом Маку, |
01:21:26 |
Очень скверно. |
01:21:29 |
Когда попадаешь в беду, хочется |
01:21:34 |
...не с друзьями, то с врагами. |
01:21:38 |
Информатор номер 7-2-4-4. |
01:21:48 |
Магвайэр говорит, что только он |
01:21:51 |
В 7 вечера мы засекли его |
01:21:56 |
-У часовни Вэйфэрэр? |
01:22:10 |
В нём очень интересные дырочки. |
01:22:13 |
Он убит, что я могу ещё сказать? |
01:22:15 |
Всего две пули, но зато |
01:22:20 |
Ладно, кто стрелял? |
01:22:23 |
Обращаюсь ко всем на пристани. |
01:22:28 |
Давайте, парни, поднимайте руки! |
01:22:35 |
Кто же его тогда продырявил? |
01:22:37 |
Люди Эскалантэ пришли сюда |
01:22:50 |
Воняет. |
01:22:52 |
Выхлопные газы. Ну и что? |
01:22:58 |
Я слышал, что Карлос как-то |
01:23:02 |
...и он там пропитался бензином; |
01:23:09 |
К чему ты это? |
01:23:11 |
Ровно 1200 кило. Думаю, именно |
01:23:16 |
Ты несёшь чушь. Карлос не будет |
01:23:19 |
За полмиллиона? Может, и нет, |
01:23:23 |
Твой стукач нам уже не скажет. |
01:23:34 |
Где Эскалантэ? |
01:23:36 |
Не знаю. |
01:23:38 |
Он говорил что-то |
01:23:42 |
На свою яхту? |
01:23:45 |
Он приплыл сюда из Энсенады. |
01:23:48 |
Сказал, что будет ловить |
01:23:51 |
Поплыл рыбачить? |
01:23:54 |
Что в этом плохого? |
01:24:04 |
Эскалантэ и есть Карлос, |
01:24:15 |
Она трудится в ресторане, но |
01:24:20 |
...чтобы насладиться едой. |
01:24:22 |
Потом она его всё-таки находит. |
01:24:27 |
И наслаждается. |
01:24:29 |
Переходя от одного клиента |
01:24:32 |
...от твоего друга Фрэша |
01:24:36 |
...а потом, кто знает? |
01:24:40 |
Я уверен, что у этой девушки |
01:24:43 |
Главное, она отбросила |
01:24:48 |
Она пропала. |
01:24:51 |
Боже мой, ещё и кокаином |
01:24:55 |
И, конечно, умрёт. |
01:25:00 |
Американская трагедия. |
01:25:04 |
Не беспокойся, дружище, |
01:25:08 |
А если я не дам его? |
01:25:11 |
Буду убеждать, пока не дашь. |
01:25:20 |
Ну, когда мы в последний раз |
01:25:29 |
В жизни так мало радостей. |
01:26:35 |
Где она? |
01:26:46 |
Это я должен был звать тебя |
01:26:51 |
-Что у тебя? |
01:26:54 |
Вероятно, из Энсенады. |
01:26:58 |
Мне звонить всем начальникам |
01:27:02 |
Торрес из ресторана Валленари. |
01:27:08 |
Проверь дом Маккьюзика |
01:27:13 |
Почему я должна это делать? |
01:27:18 |
Мы сидим здесь... |
01:27:19 |
...ничего не делаем и лишь задаём |
01:27:25 |
После Абрузы я не видел, чтобы |
01:27:31 |
Он - дешёвка. |
01:27:36 |
Он - лучший матадор Мексики. |
01:27:40 |
Он - дешёвка, приятель. |
01:27:45 |
Почему это, дружище? |
01:27:48 |
Не знаю уж, почему. |
01:27:50 |
Погляди на этого матадора. |
01:27:55 |
...блёстками, нацепил |
01:27:58 |
...и широким поясом обмотался. |
01:28:01 |
А уж эти его розовые чулочки... |
01:28:04 |
...да ещё маленькая косичка |
01:28:14 |
Вот что такое твой бой быков. |
01:28:18 |
Он для таких дешёвок, как этот. |
01:28:23 |
А мы с тобой - быки. |
01:28:25 |
У них есть эта красная тряпка, |
01:28:29 |
А мы что делаем? |
01:28:32 |
Но у них всегда преимущество. |
01:28:34 |
Они знают, что мы будем делать. |
01:28:37 |
И они втыкают в нас шпаги... |
01:28:39 |
...и это всё. И больше тут |
01:28:42 |
Браво, дружище! |
01:28:46 |
Что же нам делать? |
01:28:48 |
Что делать? Ты умрёшь. |
01:28:52 |
Стойте, я уже видел его таким. |
01:28:54 |
Он настроен весьма серьёзно. |
01:29:02 |
Ты идёшь со мной или остаёшься? |
01:29:07 |
Это трагическая и очень грубая |
01:29:10 |
Она даст показания и всех нас |
01:29:17 |
Что ты будешь делать тогда? |
01:29:22 |
-Что ты делаешь? |
01:29:37 |
Я прошу тебя, одумайся. |
01:29:40 |
Встретимся на 17-ом пирсе. Связь |
01:30:07 |
Вот, дерьмо! |
01:30:11 |
Можешь принести мне фонарь? |
01:30:16 |
Сходи за ним сейчас, хорошо? |
01:30:42 |
Нашла фонарь? |
01:30:48 |
Можешь включить его? |
01:30:53 |
Подержи его, ладно? |
01:30:56 |
Да, свети прямо сюда. |
01:30:59 |
Там целая куча денег. |
01:31:02 |
15 миллионов. |
01:31:04 |
Это огромные деньги. |
01:31:06 |
Деньги всегда делают людей |
01:31:11 |
Теперь Ник узнает обо мне всё. |
01:31:14 |
Я не рассказывала о тебе. |
01:31:15 |
-Забудь об этом. |
01:31:17 |
Мне безразлично, что ты хочешь. |
01:31:19 |
...ты лучше уезжай куда-нибудь |
01:31:22 |
...здесь у тебя нет шансов дожить |
01:31:24 |
-Я не собиралась их давать. |
01:31:27 |
Мак, я умру, но не предам тебя. |
01:31:29 |
Тебе положено так говорить. |
01:31:31 |
Если ты веришь Карлосу, |
01:31:40 |
Ты держишь фонарь? |
01:31:47 |
Я люблю тебя. |
01:31:50 |
Тебе лучше помолчать, ясно? |
01:31:52 |
Я должен починить эту лодку, |
01:31:56 |
Скажу ещё проще. Заткнись, |
01:32:01 |
Я люблю тебя. |
01:32:13 |
Я люблю тебя. |
01:32:15 |
Не вздумай повторить это. |
01:32:40 |
Я тебе прямо скажу... |
01:32:43 |
...если мы найдём Маккьюзика |
01:32:46 |
...я упеку его на 25 лет. |
01:32:49 |
Мы так не договаривались. |
01:32:52 |
Ты - лживый, поганый ублюдок, |
01:32:56 |
Но, что же тут поделаешь? |
01:33:00 |
Ты не говорил, что замешан Мак. |
01:33:02 |
-Какая разница? |
01:33:05 |
Он - торговец наркотиками. |
01:33:08 |
Давай прикинем. |
01:33:11 |
Ты потерял полмиллиона, |
01:33:15 |
...допустил убийство осведомителя, |
01:33:20 |
Дерьмо всё это, сам знаешь. |
01:33:23 |
Подумай вот о чём. |
01:33:26 |
Мак признает, что Карлос - |
01:33:29 |
...что ты был партнёром |
01:33:31 |
...в течение 8-ми лет, и неважно, |
01:33:35 |
То есть, если ты засадишь Мака, |
01:33:38 |
Ну что, Вуди? |
01:33:40 |
Да, пока. |
01:33:46 |
Надо поставить знаки ограждения. |
01:33:49 |
Ты мне поможешь? |
01:33:52 |
Какие будут заголовки в газетах. |
01:33:54 |
Ладно вам, в ЦРУ виднее. |
01:34:02 |
Когда я тебя увижу? |
01:34:04 |
Как насчёт ужина? |
01:34:06 |
На какое время |
01:34:09 |
7.30? |
01:34:11 |
Я всё приготовлю. |
01:34:15 |
Что мне ещё для тебя сделать? |
01:34:20 |
Выходи за меня замуж. |
01:34:22 |
Ладно. |
01:34:24 |
Хоть сейчас. |
01:34:35 |
Спасибо, что появился. |
01:34:36 |
-Как вы, двое, добрались сюда? |
01:34:41 |
Вуди трудно было вытащить тебя? |
01:34:44 |
Вовсе нет. |
01:34:46 |
Нужно, чтобы ты некоторое время |
01:34:49 |
Скажи мне, где Карлос... |
01:34:51 |
...или ты станешь соучастником |
01:34:55 |
Мак, ты арестован. |
01:34:57 |
Я не хочу направлять на тебя |
01:34:59 |
В этом нет ничего неожиданного. |
01:35:09 |
Не верю, что ты на это способен. |
01:35:10 |
Я тебя понимаю. |
01:35:13 |
А я тебя нет. |
01:35:17 |
Я поймал тебя. И ты не можешь |
01:35:20 |
И ты не сможешь скрываться |
01:35:23 |
У тебя только один шанс. |
01:35:26 |
Почему? |
01:35:27 |
-Почему? |
01:35:30 |
Я говорил тебе, что у меня |
01:35:33 |
Я хранил чужие деньги, |
01:35:37 |
Я всё-таки хочу понять. |
01:35:42 |
Это очень большие деньги. |
01:35:49 |
Что же мы решим? |
01:35:52 |
Я просто не могу поверить. |
01:35:55 |
Не могу поверить в то, что ты |
01:35:59 |
Я тоже не могу поверить, что вы |
01:36:03 |
Ты хочешь трахнуть её, |
01:36:07 |
Среди нас один порядочный - |
01:36:11 |
Я вернусь через час, |
01:36:19 |
Ты мне солгал. |
01:36:22 |
Из-за денег ты бы меня не убил. |
01:36:41 |
Ты должна сказать мне, |
01:36:44 |
С какой стати? |
01:36:47 |
Он попробует убить Карлоса... |
01:36:48 |
...за то, что Карлос |
01:37:06 |
Энсенада, это "Литтл Ред". |
01:37:10 |
Энсенада, "Литтл Ред" |
01:38:36 |
Ты, сукин сын! |
01:38:40 |
Дружба - это единственное в жизни, |
01:38:45 |
Ты не выбираешь семью! |
01:38:50 |
Мужчина не виноват, что его |
01:38:54 |
Это как винить компас в том, что |
01:39:00 |
У нас нет ничего, кроме дружбы. |
01:39:04 |
Мы сами выбрали друг друга. |
01:39:07 |
Как ты мог так всё испоганить? |
01:39:09 |
Как ты мог так опозорить нас? |
01:39:12 |
Добро пожаловать на борт. |
01:39:14 |
Вот. Осторожно, он заряжен. |
01:39:16 |
Не надо. Остаток жизни |
01:39:19 |
И там я не смогу помогать тебе. |
01:39:23 |
-Она не будет давать показания. |
01:39:27 |
Она не может давать показания |
01:39:29 |
...и, значит, против тебя тоже. |
01:39:31 |
Она сказала, что пойдёт за тебя? |
01:39:37 |
В таких обстоятельствах |
01:39:41 |
Она даже со змеёй трахнется! |
01:39:44 |
Хватит, брось эти шутки! |
01:39:46 |
Я не шучу. |
01:39:59 |
Разве ты не хочешь... |
01:40:03 |
Если ты о деньгах, я тебе верю. |
01:40:07 |
Ладно, как будем перегружать? |
01:40:11 |
Мне что-то не хочется |
01:40:13 |
Может, катерами махнёмся? |
01:40:15 |
Это не совсем честно. |
01:40:18 |
Чёрт с ним. |
01:40:20 |
Значит, так, да? |
01:40:24 |
Надеюсь, она стоит того. |
01:40:26 |
И надеюсь, она будет молчать. |
01:40:36 |
Проваливай! |
01:40:40 |
Нет, не надо. Подожди. |
01:40:44 |
Я сделал так, что эта штука |
01:40:47 |
Прости. Я не хотел, но |
01:40:54 |
Может, всё-таки разминируешь? |
01:41:00 |
А получилось бы так. |
01:41:02 |
Попытайся ты сделать что-нибудь, |
01:41:04 |
Ты её так сильно любишь? |
01:41:09 |
Да. |
01:41:24 |
А я сперва подумал, что ты |
01:41:27 |
Это приходило мне в голову. |
01:41:30 |
Но бутановую печку |
01:41:33 |
Система зажигания лучше. |
01:41:37 |
Ты знал об этом? |
01:41:38 |
Я знаю тебя. |
01:42:18 |
Боже мой, посмотри, |
01:42:23 |
Ну и что? Ты стрелял в меня. |
01:42:25 |
Посмотри на мой живот! |
01:42:26 |
Ты зашёл слишком далеко! |
01:42:29 |
Если ты - мой друг, значит, ты |
01:42:32 |
Может, перестанешь болтать? |
01:42:37 |
Кажется, паршивая рана, да? |
01:42:38 |
Я тебе то же самое говорю. |
01:42:43 |
-Сейчас я вызову врача. |
01:42:47 |
Одну минутку. |
01:42:49 |
Что-то меня мутит. |
01:42:52 |
Похоже, нам обоим пора завязывать. |
01:42:56 |
Я знаю. |
01:42:59 |
Я знал, что это произойдёт. |
01:43:06 |
Будущее... |
01:43:08 |
Будущее - это травка. |
01:43:13 |
Скоро я получу 60 тонн |
01:43:17 |
Груз уже в пути. |
01:43:24 |
Не надо, чёрт возьми! |
01:43:37 |
Ни с места! |
01:43:39 |
Я безоружный! |
01:43:41 |
Не стреляйте! |
01:43:43 |
Я сдаюсь! |
01:44:07 |
Проклятье! Стоять! |
01:44:14 |
Какого чёрта, что ты делаешь, |
01:44:18 |
Он же сдаётся! |
01:44:24 |
Прекрати, Хал! |
01:45:02 |
Джо Энн, это Ник. |
01:45:04 |
Не могли бы мы встретиться |
01:45:16 |
Внимание. В этом районе |
01:45:19 |
Все спасатели скоро |
01:45:22 |
Для вашей же безопасности, |
01:45:56 |
Как наш друг? |
01:45:57 |
Прекрасно. |
01:46:00 |
Если не считать контузии, |
01:46:02 |
...и общей усталости. |
01:46:18 |
Моё имя произносилось? |
01:46:20 |
Неоднократно. |
01:46:24 |
Наверно, сейчас они говорят |