Tequila Sunrise

ru
00:00:40 ПЬЯНыЙ РАССВЕТ
00:00:43 Чья была идея?
00:00:44 Какая идея?
00:00:45 Встретиться здесь.
00:00:48 Их.
00:00:50 -А что?
00:00:54 Помехи не раздражают?
00:00:56 Трудно поймать FМ, понимаешь?
00:00:57 Под автострадой
00:01:01 Эти парни опаздывают. Когда
00:01:04 -7.00.
00:01:06 Ну и что же мне теперь делать?
00:01:09 Может, ты пока сдашь назад
00:01:22 Нет, это не здорово. Он должен
00:01:26 Чёрт возьми, фары!
00:01:29 Боже мой!
00:01:31 ...только чтобы убедиться,
00:01:37 Господи, что я здесь делаю?
00:01:43 У него наличные. Мы должны
00:01:47 Может, займётесь этим
00:01:55 Останови здесь.
00:02:07 Что ты там увидел?
00:02:09 Шелуху орехов.
00:02:16 Ладно! Господи!
00:02:18 Иди в комнату и оставь дверь
00:03:05 Чем ты там занимался?
00:03:09 Кто там?
00:03:11 Это Лиланд, Дэн.
00:03:18 -Энди, как дела, малыш?
00:03:21 Поздоровайся с Ником.
00:03:25 Подождите.
00:03:27 Чёрт возьми, это ещё кто?
00:03:30 Друг.
00:03:32 Мне-то он не друг.
00:03:35 Он приехал со мной.
00:03:46 Вот и пусть он ждёт в машине.
00:03:50 Но он просто мой друг.
00:03:52 Эй, всё нормально.
00:03:55 Сейчас я только по быстрому
00:04:03 Сделка остаётся в силе.
00:04:05 А как вы будете
00:04:07 С этим мы разберёмся, Энди.
00:04:14 Может, и тебе не следовало бы
00:04:22 Я согласен.
00:04:31 -Я думал, ты завязал.
00:04:33 -Тогда, что ты делаешь здесь?
00:04:36 Криминальную услугу.
00:04:38 Клиент заплатил ему кокаином.
00:04:40 Я оказываю ему моральную помощь,
00:04:42 Приятель, это чертовски
00:04:45 Он говорит, клиент больше
00:04:48 И в моих телефонах тоже
00:04:51 Выслеживаешь меня, Ник.
00:04:54 Не сегодня, приятель.
00:04:57 Кстати, о слабом оправдании!
00:05:00 Потом.
00:05:03 И окажи услугу себе.
00:05:07 А ты не возвращайся в комнату.
00:05:09 Извини. Я не мог допустить,
00:05:14 Он - мой адвокат.
00:05:32 Кто приказал вам быть здесь?
00:05:35 Вы, лейтенант.
00:05:37 Послушайте, нам так сказали,
00:05:44 Пустая трата времени.
00:05:48 Подразделения 3, 4, 5,
00:06:00 6 и 7, проверить...
00:06:02 ...все выходы и лестницу.
00:06:07 Там кто-то бежит
00:06:10 Проклятье! 45 минут.
00:06:52 Единственный долбаный телефон
00:06:56 Ну, давай!
00:07:01 -Валленари. Добрый вечер.
00:07:05 Извините, мистер Маккьюзик.
00:07:09 Мы увидим вас этим вечером?
00:07:10 Думаю, мне не стоит
00:07:13 Я немного опоздаю.
00:07:14 Когда же вас ждать?
00:07:17 Я не знаю. До которого часа
00:07:50 Скажи мне вот что, Хал.
00:07:52 Ты попросил о помощи, уже зная,
00:07:56 Я знал, кого.
00:08:00 Это ты тоже знаешь.
00:08:03 Он - мой друг.
00:08:08 Я скажу тебе, что я услышал,
00:08:11 Ник не работает в Южной Бухте,
00:08:14 Сегодня ты доказал это.
00:08:18 ...ты выгнал его и лично
00:08:21 Потому, что ты предсказуем, Хал.
00:08:27 Мак почуял тебя за милю.
00:08:29 Ты знал, что у него ничего нет?
00:08:31 А что было у Энди Леонарда?
00:08:35 Ни кокаина. Ни продажи.
00:08:39 У тебя нет ничего, кроме...
00:08:41 ...пустого разговора с паршивым
00:08:43 Это было незаконное задержание.
00:08:46 Адвокаты Мака сделали бы
00:08:48 Я дал ему уйти, чтобы спасти
00:08:54 Я оказал тебе услугу.
00:09:00 -Мистер Маккьюзик, как дела?
00:09:03 Что это?
00:09:07 Это Маккьюзик.
00:09:09 Ты шутишь.
00:09:12 Он там постоянно бывает.
00:09:15 Энди Леонард -
00:09:18 Маккьюзик и семья Валленари
00:09:21 Они осторожны в разговорах.
00:09:23 Дайте послушать.
00:09:26 Я говорю, они очень осторожны.
00:09:28 Уверен, ты прав.
00:09:30 Да, разумеется!
00:09:33 В таком случае, почему бы
00:09:36 ...что-нибудь другое сегодня?
00:09:39 Как насчёт...
00:09:41 ...ригатони?
00:09:43 Ригатони?
00:09:45 Ригатони кватро формаджи,
00:09:49 Фонтина, талэджио,
00:09:51 Звучит заманчиво.
00:09:53 Мне тоже нравится.
00:09:55 Может, не будем тратить ещё
00:09:58 ...на ужин; отзови моих парней
00:10:01 Надеюсь, ты гарантируешь, что
00:10:18 Что здесь самое вкусное?
00:10:21 Всё. А ты что, проголодался?
00:10:24 Я не обедал.
00:10:26 -Что ты ешь?
00:10:28 Что-то вроде
00:10:32 Какой догадливый.
00:10:33 Ужин закончен, Барт.
00:10:40 Спецы по борьбе с наркотиками...
00:10:42 ...и налоговики сейчас спорят
00:10:45 Почему?
00:10:46 Ты торгуешь наркотиками
00:10:48 Я сейчас вне игры.
00:10:49 Но ты же местная легенда.
00:10:53 Они думают, что им удастся
00:10:56 А ты что думаешь, Ник?
00:10:59 Я стал лейтенантом.
00:11:02 Объявят на следующей неделе.
00:11:04 Теперь я - главный по наркотикам
00:11:08 Поздравляю.
00:11:12 Это всё, что ты можешь сказать?
00:11:13 А твоя юридическая степень?
00:11:16 Хватит о моей карьере. Федералы
00:11:20 Нет у меня здесь дел. И в любом
00:11:23 Попробуй эту камбалу.
00:11:26 Попробуй камбалу.
00:11:29 Конечно. Видишь!
00:11:31 Отлично.
00:11:38 Знаешь, мне всё-таки кажется...
00:11:42 ...здесь что-то происходит.
00:11:44 Но я же всё равно детектив,
00:11:46 Что же, по-твоему, происходит?
00:11:48 Что-то, и ты хочешь это
00:11:50 Как вам наше угощение сегодня,
00:11:56 Очень вкусно, благодарю вас.
00:11:58 -Хотите ещё что-нибудь?
00:12:00 Есть два превосходных рыбных
00:12:03 -Давайте.
00:12:07 Мне бы хотелось удивить вас.
00:12:11 Это мой друг, Ник Фрэша.
00:12:15 Очень приятно, Джо Энн Валленари.
00:12:18 Мне уже пора уходить.
00:12:20 -Приходите к нам в другой раз.
00:12:23 Приятно слышать.
00:12:44 Она симпатичная.
00:12:50 Ну, так как?
00:12:53 Ты о чём?
00:12:55 Что бы ты ни делал...
00:12:58 ...делай это в другом месте
00:13:00 В последний раз тебе говорю.
00:13:02 Нет никакого нового бизнеса.
00:13:06 Колумбийцы. В очередной раз
00:13:09 Да. Они же не умеют считать.
00:13:12 Даёшь мне слово?
00:13:15 Да.
00:13:16 И последнее.
00:13:18 Можно ещё кусочек этой рыбы?
00:13:25 -Я налью ему ещё две стопки.
00:13:27 Если мой брат увидит Нино таким...
00:13:29 Что же он сделает, уволит его?
00:13:31 Он не уволит шеф-повара, Артуро.
00:13:33 Но для него не проблема
00:13:36 -Он не может вести эту машину.
00:13:39 Твой "Кадиллак"?
00:13:41 Я поведу.
00:13:42 Я хочу танцевать.
00:13:45 -Нет, ты едешь домой.
00:14:16 Вчера вечером...
00:14:18 ...открылись некие обстоятельства,
00:14:20 ...Мака в этом заведении не имеют
00:14:27 Он занимался этим 15 лет; нельзя
00:14:34 Что ты предлагаешь?
00:14:35 Я предлагаю тебе постараться,
00:14:39 Ведь у него же есть друзья, да?
00:14:44 Давненько мы вас не видели.
00:14:46 Сначала я был немного занят.
00:14:50 У езжали на День Благодарения?
00:14:52 Да, махнул в Аспен
00:14:56 -На лыжи?
00:15:01 -Вы - хороший лыжник?
00:15:03 Скорее, сносный.
00:15:06 Но не профессионал. А вы?
00:15:08 Я не умею.
00:15:10 Вам надо попробовать.
00:15:13 Может быть, и попробую.
00:15:17 Мать твою, что с тобой такое?
00:15:19 Ты прилетел из Вашингтона,
00:15:22 ...и заставить меня
00:15:26 Это мой огород, Хал!
00:15:50 Клянусь, я не использовал тебя.
00:15:55 У тебя теперь ещё один счёт.
00:15:57 Если я с ними не рассчитаюсь,
00:16:01 Они тебя не убьют.
00:16:04 А вот и ещё один вымогатель.
00:16:06 Я тебе столько раз звонила.
00:16:10 Я уже послал чек
00:16:12 Завтра - первое число.
00:16:18 В бизнесе трудная ситуация.
00:16:21 И мне тоже. Да, я не голодаю,
00:16:25 ...теперь торгуешь резиновыми
00:16:28 Вот Коди подрастёт и спросит,
00:16:32 ...а ты ответишь - честным трудом.
00:16:33 Грег, с твоими делами
00:16:36 Не впутывай сюда моего малыша.
00:16:38 Нашего малыша.
00:16:44 Короче, мне нужно ещё 10 тысяч.
00:16:46 -Сгорел мой "Мерседес".
00:16:49 Он же на гарантии.
00:16:52 Ты же их знаешь. Они утверждают,
00:16:58 УПРАВЛЕНИЕ
00:17:01 Маккьюзик, Дэйл.
00:17:14 Я зря тебе это предложил.
00:17:15 Я погорячился.
00:17:18 Нет. Это я виноват.
00:17:24 Слушай, я хочу выложить
00:17:26 Будут вопросы относительно...
00:17:29 ...операции, задавай. Я отвечу.
00:17:31 Кто твой стукач?
00:17:32 Этого я тебе не скажу.
00:17:37 Надо же с чего-то начать.
00:17:41 Может... с 17-го июля 63-го года?
00:17:46 "Фрэша и Маккьюзик арестованы...
00:17:48 ...за нарушение общественного
00:17:51 7 лет спустя ты был с Маком...
00:17:52 ...когда его замели за наркотики
00:17:55 Нет, он один был на пляже.
00:17:57 Я был в воде.
00:17:59 Иначе, я бы тоже загремел
00:18:02 Что тут скажешь?
00:18:04 Ты хорошо подготовился.
00:18:07 Я не к тому, что ты - полицейский.
00:18:10 Я знаю, ты - один из лучших.
00:18:13 Ты близок к Маку.
00:18:14 Мак близок к Карлосу,
00:18:17 Кто сказал?
00:18:18 Он готовится переправить
00:18:22 ...лично.
00:18:25 Такие вот сведения.
00:18:28 За 1100 долларов в неделю...
00:18:30 ...твой стукач расскажет
00:18:33 Я узнал об этом от федеральной
00:18:36 ...а им я ничего не плачу.
00:18:39 Ты сказал, это твой огород.
00:18:41 Разве Карлос когда-нибудь
00:18:45 Если Карлос сюда вернётся,
00:18:49 Чего ты хочешь?
00:18:50 -Выйти на Карлоса через Мака.
00:18:54 Как угодно, как сможешь.
00:18:57 Если Мак чист, всё это
00:19:01 Допустим, он работает с Карлосом,
00:19:06 Я лично гарантирую, что Мак...
00:19:09 ...не предстанет
00:19:12 Ты просто обязан спасти
00:19:22 Я очистил твой кабинет.
00:19:34 -Это я, Мак.
00:19:39 Ты звонил мне, приятель.
00:19:43 Сейчас не время.
00:19:53 Говорю тебе, тут ко мне
00:19:56 Мой кузен использовал моё имя,
00:20:14 Я беспокоюсь не о кузене.
00:20:15 Не приезжай сюда сейчас.
00:20:52 Виза вашего шеф-повара истекла.
00:20:55 У него разрешение на работу.
00:20:57 Брат уже нанял адвоката, чтобы
00:21:01 Адвокат - Энди Леонард?
00:21:05 Вы видели его в вашем ресторане
00:21:10 Да, они оба -
00:21:14 -Что это такое?
00:21:16 "Хороший клиент".
00:21:18 Тот, кто приходит вовремя.
00:21:21 Не предъявляет личных просьб
00:21:25 Иными словами, вы хотите сказать...
00:21:27 ...что никогда не удовлетворяли
00:21:32 Нет, он всё заказывает из меню.
00:21:37 Агент Магвайэр.
00:21:39 Агентство по наркотикам.
00:21:41 Энди Леонард был арестован
00:21:44 Это мы арестовали его.
00:21:45 И вы подозреваете мой ресторан?
00:21:48 Леонард - ваш завсегдатай.
00:21:50 Как и окружной прокурор. Он
00:21:53 Леонард ужинает не с прокурором.
00:21:57 Думаете, Маккьюзик продаёт
00:22:00 Возможно.
00:22:05 Я вижу только, как он ест.
00:22:11 Мисс Валленари, мы знаем,
00:22:17 Но у нас свои проблемы.
00:22:21 ...не обязаны помогать работе
00:22:26 Проще говоря, если я буду
00:22:28 ...мой повар не будет выслан
00:22:31 Я не говорил этого.
00:22:33 Это не требует объяснений.
00:22:35 В 8 ко мне придут мой адвокат и
00:22:39 Я уверена, они объяснят мне,
00:22:45 Привет, я - лейтенант Фрэша
00:22:49 Мы знакомы... там был Маккьюзик.
00:22:51 Точно. Когда вы подадите на него...
00:22:54 ...в суд, я не хочу оказаться рядом.
00:23:08 Артуро приедет за машиной.
00:23:10 -Позаботься об этом.
00:23:12 Кто-то уронил вчерашние анализы
00:23:15 ...и анализ его мочи.
00:23:17 Что это значит?
00:23:18 Это значит, что
00:23:20 И суда не будет?
00:23:22 Суда не будет.
00:23:26 Полегче, ради Бога!
00:23:31 О чём задумались?
00:23:33 Вспомнила вас с Маккьюзиком
00:23:38 Извините.
00:23:43 Но вы были великолепны.
00:23:45 Тут и говорить не о чем.
00:23:48 Как-нибудь пригласите
00:23:50 Заходи в любой день.
00:23:53 Огромное вам спасибо.
00:24:06 Мы получили сведения,
00:24:10 Мы должны накрыть его.
00:24:12 На такое способен только ты.
00:24:16 Зачем ты отпустил её повара?
00:24:19 Она - умница, да?
00:24:21 -Она тебя поимела.
00:24:24 Да, уж, ни черта.
00:24:26 Что здесь, вообще, происходит?
00:25:08 Где ты был?
00:25:11 В "Чула Виста", продавал
00:25:16 Что делают здесь эти грешницы?
00:25:18 Порошком балуются.
00:25:20 Я шучу. Они уже уходят.
00:25:24 Что для тебя сделать?
00:25:28 Только скажи.
00:25:30 Начни с уборки стола, а потом
00:25:34 Захотел поиграть в пинг-понг?
00:25:36 А вот это надо забросить
00:25:40 -Кому?
00:25:42 -Ты не пойдёшь туда сегодня?
00:25:45 К тому же, она сможет прочитать
00:25:48 -Ты можешь оторваться от пива?
00:25:57 В чём дело?
00:25:59 Полицейский. Он ждёт тебя.
00:26:03 Очень мило.
00:26:05 Вовсе нет; он думает,
00:26:07 Им лишь бы по барам шляться.
00:26:09 Я тебе так скажу, зря ты это.
00:26:11 Он тебе просто не нравится,
00:26:18 Это такое удовольствие,
00:26:22 Как бы вы играете в спектакле;
00:26:25 Вы знаете свою роль назубок.
00:26:28 Когда-нибудь забывали слова?
00:26:31 Вы вежливо намекаете, что мне
00:26:37 Видели Мака?
00:26:40 Он хочет попросить вас
00:26:45 Это наш бизнес.
00:26:48 Может, тут замешан и его бизнес.
00:26:51 Вы советуете мне отказаться;
00:26:57 Нет, но там, вероятно, будет
00:27:02 -Ж естокий?
00:27:05 Разве что ему не понравится еда.
00:27:07 Я уверена, что друг мистера
00:27:12 Почему вы назвали его другом?
00:27:14 Просто так. А для кого же
00:27:16 Для делового партнёра.
00:27:18 Впрочем, Карлос и Мак - друзья.
00:27:21 Вы и Мак - тоже друзья.
00:27:23 Это верно.
00:27:26 Похоже, кругом
00:27:28 Не совсем так.
00:27:30 Никто не знает Карлоса.
00:27:34 Вы хотите, чтобы я шпионила
00:27:38 Конечно же, нет!
00:27:40 И давайте не будем обсуждать
00:27:45 Но тогда нам
00:27:47 Будем есть.
00:28:03 Она ужинает с ним.
00:28:05 Не может быть.
00:28:08 Сейчас с ними шеф-повар,
00:28:16 Что мне делать с конвертом,
00:28:20 Да, а я очень устал.
00:28:24 Спасибо.
00:28:35 Вы встречаетесь в Орвилле или
00:28:38 Он бросает на стойку бара
00:28:40 А ты бросаешь рядом
00:28:44 Ты берёшь выпивку, а на руке
00:28:47 А у него простой "Таймекс".
00:28:49 Даже если бы он не был копом,
00:28:52 Захвачено более 700 килограммов
00:28:55 ...27 миллионов долларов.
00:28:57 Уличная стоимость 27 миллионов.
00:28:59 Это на какой же улице?
00:29:01 Покажите мне хоть раз,
00:29:06 Ты меня что, не слушаешь?
00:29:08 Ник Фрэша пошёл в этот ресторан,
00:29:13 Для этого ему придётся
00:29:17 Что же это я так... расклеился.
00:29:23 Я говорю тебе это
00:29:30 -Рыба-меч была превосходна.
00:29:33 -И шампанское тоже.
00:29:35 Мы тоже бываем на приёмах.
00:29:37 Что пьют полицейские?
00:29:39 Зависит от ситуации. Я советую
00:29:42 -Лучше, скотч и бурбон.
00:29:44 После них ведёшь себя,
00:29:48 -У вас на всё готов ответ.
00:29:52 На все вопросы Магвайэра вы
00:29:56 Твои ключи.
00:30:01 И ваши.
00:30:06 Мне закрыть всё?
00:30:07 Сама закрою.
00:30:14 Спокойной ночи, Артуро.
00:30:22 Вы что-то говорили.
00:30:25 Всё ещё подозреваете меня
00:30:28 Вы думаете,
00:30:37 Я не кручу с клиентами, Ник.
00:30:39 Особенно, если у них машины
00:30:44 Значит, вы слышали о Маке.
00:30:46 Чего не услышишь в ресторане.
00:30:48 Он не назначал вам свидания?
00:30:54 Всё ещё подозреваете.
00:30:55 Но вы же всё равно отвертитесь.
00:31:00 Тут дело не в этом.
00:31:01 Нет, вы подозреваете каждую
00:31:07 Джо Энн...
00:31:09 ...вы выдвинули неожиданную
00:31:11 Что это? Может, вам нужна
00:31:14 Ваши губы почему-то прилипают
00:31:21 Это я так улыбаюсь.
00:31:24 А вы, вы отчаянная.
00:31:29 Вы - скверный мальчик, Ник.
00:31:33 Вы - очень скверный мальчик.
00:31:38 Что это?
00:31:41 Это от "Союза школы Редондо".
00:31:44 Вы курили в школе?
00:31:46 Мы были шпаной, Джо Энн.
00:31:50 Как насчёт кофе?
00:31:52 Мне уже давно пора закрывать,
00:32:04 О, нет!
00:32:12 Что вы делаете?
00:32:15 Нужно передвинуть бочку туда.
00:32:17 Вы испачкаетесь.
00:32:21 С этим люком проблемы в дождь...
00:32:24 ...вода собирается сперва в лужу,
00:32:29 Что же потом?
00:32:32 А потом, ты весь мокрый.
00:32:35 Прости. Надо было просто
00:32:57 Не знаю, что это, но...
00:33:00 ...когда ты ходишь
00:33:04 ...автоматически вы становитесь
00:33:10 Кто это сказал?
00:33:12 Что дружба продолжается вечно?
00:33:18 Конечно, нам этого хочется...
00:33:21 ...но, может, она изнашивается,
00:33:26 Как шины.
00:33:28 Проходишь много километров и
00:33:37 Не волнуйся так, кот.
00:33:48 Не слышал,
00:33:51 Откуда мне знать?
00:33:55 Я бы хотел, чтобы это было
00:34:04 Извини. Это личный разговор.
00:34:12 Может, в кино?
00:34:14 Вечером не могу. Полно заказов.
00:34:16 Тогда пошли днём.
00:34:18 -Ты когда-нибудь работаешь?
00:34:21 Не говори, а то я поверю.
00:34:27 Я умру, если не увижу тебя.
00:34:30 Мы этого не допустим.
00:34:32 На этой неделе мы вместе
00:34:35 ...конкурентов; это тоже работа.
00:34:48 -Где Джо Энн?
00:34:55 Ваш столик готов.
00:35:14 10-го июня я даю банкет на 60
00:35:23 Твою мать, где тебя носило?
00:35:25 Пахал как лошадь.
00:35:27 Банкет Мака через неделю в час дня
00:35:32 Тебе нравится "каппучино"?
00:35:39 У нас здесь двое выходят.
00:35:42 Из передней двери, мужчины.
00:35:44 Вижу их.
00:35:46 Она никому ничего не скажет,
00:35:50 Сюрприз!
00:36:23 С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ
00:37:13 -Что там смешного?
00:37:17 -Он не ловит пса.
00:37:21 У него наручники не для псов.
00:37:32 Я уже ухожу.
00:37:37 Спасибо. Всё было очень вкусно.
00:37:39 Вам спасибо. Хороший праздник.
00:37:47 Вы - настоящий волшебник.
00:37:49 Это и был праздник - сюрприз.
00:37:52 -Он стал сюрпризом для мальчика?
00:37:55 Хотя и не таким большим, как
00:38:00 И вы скажете мне, что
00:38:03 Нет.
00:38:06 Фрэша говорил, что полиция,
00:38:12 Он сказал, почему?
00:38:16 Да.
00:38:18 Вы хотите, чтобы я вам сказала?
00:38:21 Буду благодарен.
00:38:28 Он сказал, что вы были
00:38:31 Вы обещали бросить это, но
00:38:35 Он назвал меня
00:38:37 Здорово! Но я не виню вас.
00:38:40 За что?
00:38:42 За то, что сказали Нику о банкете.
00:38:48 Я не говорила Нику о банкете.
00:38:51 Он мне сказал.
00:39:00 Что же мне было делать?
00:39:03 Я не знала, что это -
00:39:06 Я не знала, что у вас есть сын.
00:39:09 Я думала, всё это для Карлоса.
00:39:16 Притворимся,
00:39:27 Морской патруль задействован?
00:39:30 Контролирует побережье с моря.
00:39:32 Корабли в море.
00:39:34 Посмотри, это - дом.
00:39:36 Дом не может уплыть.
00:39:45 Да, давайте его.
00:39:48 Как дела?
00:39:51 В моём офисе. А ты?
00:39:52 В своём офисе.
00:39:54 Я хотел спросить, не могли бы
00:39:59 Да, когда ты хочешь?
00:40:02 Может, прямо сейчас?
00:40:04 Конечно, почему бы и нет?
00:40:05 Ты сказал, он скоро даёт банкет.
00:40:07 Подожди.
00:40:09 -И скоро приезжает Карлос.
00:40:13 Он же всё время врёт.
00:40:15 Ты ищёшь Мака в Лос-Анджелесе,
00:40:18 Ищешь Карлоса,
00:40:20 Сестры-грешницы?
00:40:22 Я больше не разрешу тебе
00:40:26 ...пока ты не найдёшь того,
00:40:29 О чём ты говоришь?
00:40:33 Рядом.
00:40:34 Всё в порядке?
00:40:44 Зачем ты хочешь выгнать меня
00:40:48 Ты рассказал обо мне Джо Энн,
00:40:55 Да, рассказал.
00:40:59 У тебя есть на это причина?
00:41:03 Я не хочу, чтобы она пострадала.
00:41:07 И поэтому ты рассказал ей
00:41:09 Чтобы она помогла узнать его?
00:41:11 И таким образом ты
00:41:17 Ладно, я облажался.
00:41:24 Я часто вижусь с Джо Энн,
00:41:38 Если тебе нужен Карлос, лови его.
00:41:41 Но не используй меня, ладно?
00:41:47 Я не понимаю.
00:41:51 Он спас тебе жизнь в Мексике,
00:41:59 -Не моё дело.
00:42:06 Кстати, это ты сказал Джо Энн
00:42:10 Нет. Всё наоборот.
00:42:14 Она мне сказала.
00:42:16 Но и она говорит, что всё
00:42:19 Это вполне объяснимо.
00:42:22 Ты надавил на неё, и,
00:42:25 К тому же...
00:42:27 ...для неё всё это непривычно.
00:42:29 Она - несовременная девушка.
00:42:34 Кстати, поздравь от меня Коди
00:42:39 Конечно.
00:42:48 Подождите минутку, хорошо?
00:42:58 Что мне делать с чаевыми
00:43:01 От Маккьюзика. Как всегда,
00:43:05 -Это очень щедрые чаевые.
00:43:07 Его счёт - две пятьсот...
00:43:09 ...и чаевые тоже две пятьсот.
00:43:15 Значит, здесь 5 тысяч?
00:43:18 Наверно, банкет был потрясающий.
00:43:22 Артуро, дай мне конверт.
00:44:15 Если вам нужен Мак...
00:44:17 ...он там, на пляже.
00:44:33 Коди, держись подальше от пирса!
00:44:37 -Боже мой, это вы!
00:44:40 Слушайте, мне не нужны ваши
00:44:43 Что такое?
00:44:44 Как, по-вашему,
00:44:49 Что? Если этого недостаточно...
00:44:51 Да, этого недостаточно.
00:44:54 -Что, вас купить?
00:44:57 Говорите потише. А то подумают,
00:45:02 -Да!
00:45:05 Вернёте мне лишние.
00:45:07 Что? Это была просто ошибка?
00:45:11 Я перепутал конверты. Значит,
00:45:15 Она просто озвереет.
00:45:18 А что, по-вашему, я пытался
00:45:39 -Эй, ты в порядке?
00:45:43 Можешь всех отсюда убрать?
00:45:44 Я открою дверь.
00:45:50 Что ты видишь?
00:45:52 Салфетки.
00:45:54 Вот и будешь сморкаться!
00:45:59 Болит?
00:46:00 Мне ещё хреново.
00:46:05 Коди, что за выражения.
00:46:08 Прислать тебе спагетти
00:46:11 Как, хочешь?
00:46:14 Спасибо.
00:46:16 Поправляйся, Коди.
00:46:26 Не знаю, что бы я делал,
00:46:29 Моя машина у Грега.
00:46:31 Простите, но я плохо знаю,
00:46:34 Ребёнок чуть не сломал себе шею,
00:46:37 Может, вам лучше присесть?
00:46:39 Я выпью немного.
00:46:47 Мальчик живёт с вами?
00:46:51 -Это зависит.
00:46:52 От настроения его мамы и денег.
00:46:54 Может, вам уже хватит?
00:46:57 Вы ведь хотите услышать Коди,
00:47:05 Не желаете отвечать?
00:47:06 Не думаю, что вы этого хотите.
00:47:08 Хочу.
00:47:12 Я отвечу на любой ваш вопрос.
00:47:23 Спорим, первый я уже знаю.
00:47:25 Какой?
00:47:27 Как можно так любить сына
00:47:30 Кокаин. Это ведь кокаин, да?
00:47:33 -Был.
00:47:34 Вы были вместе с Энди Леонардом,
00:47:37 Ник сказал?
00:47:39 Или вас с ним не было?
00:47:42 Я был с ним.
00:47:43 И вы не продавали кокаин?
00:47:45 Нет, я не продавал.
00:47:48 Он продавал.
00:47:49 А что же вы делали?
00:47:51 Пытался научить его продавать.
00:47:56 Вы говорите это серьёзно.
00:47:58 Дело вот в чём.
00:48:01 ...но слишком туп для мошенника.
00:48:03 -Но вы что-то с этого имели.
00:48:10 Он и ваш адвокат тоже.
00:48:14 Он - ваш адвокат и мой адвокат.
00:48:23 Я знаю, что вы знаете, чем я...
00:48:27 ...зарабатывал на жизнь.
00:48:33 ...что теперь у меня
00:48:37 И я не хотел, чтобы он попался.
00:48:39 Думали, что Энди Леонард
00:48:45 Да, мэм.
00:48:46 Для чего это вам?
00:48:51 Для вас.
00:49:01 Чтобы я мог назначить вам
00:49:07 Для этого вам адвокат не нужен.
00:49:09 Свидание - это не преступление.
00:49:13 ...профессия сказалась
00:49:19 Я польщена, и я...
00:49:23 ...я верю вам.
00:49:28 Это было ужасно глупо.
00:49:43 Я чертовски опаздываю.
00:50:05 Налей мне бокал шампанского.
00:50:09 Ты не поверишь в то, что было.
00:50:11 Если это плохие новости,
00:50:13 Я вернула деньги Маккьюзику.
00:50:14 Отдала мои чаевые. Не верю.
00:50:17 Добрый вечер, лейтенант.
00:50:21 -Ты сегодня рано.
00:50:23 -Разочарован?
00:50:26 Тебе это ни к чему.
00:50:30 Нет, не пойдём.
00:50:33 -Куда же ты хочешь?
00:50:37 Ник, перестань. Не дури.
00:50:40 У меня здесь кругом клиенты.
00:50:44 Я закричу.
00:50:46 Это будет лишнее, сеньорита.
00:50:48 Разреши представить комманданте
00:50:52 ...из мексиканской полиции.
00:50:54 Лейтенант Фрэша напугал вас.
00:50:56 Я удивил её этой встречей
00:50:59 Дело в том, что я позвонил
00:51:01 Но она опоздала
00:51:05 Вы излишне стараетесь, объясняя
00:51:11 Хал, помнишь Джо Энн Валленари.
00:51:15 Да, конечно. Как поживаете?
00:51:17 Рада вас видеть.
00:51:21 Ты собиралась рассказать,
00:51:24 У мистера Маккьюзика.
00:51:26 У Мака? Зачем?
00:51:28 -Это профессиональный вопрос?
00:51:32 Извините, вас ждёт судья.
00:51:35 Сейчас вернусь.
00:51:39 -Надеюсь, я вас не задержала.
00:51:47 Вот "зелёная карта" для Нино.
00:52:10 Пошли, Эскалантэ ждёт.
00:52:12 У него для тебя подарок.
00:52:15 Пистолет.
00:52:18 Он же мексиканец.
00:52:21 Ты хотел кого-то, кто знает
00:52:25 Я работал с ним 8 лет.
00:52:28 Он никогда не участвует
00:52:30 ...если он не уверен в успехе.
00:52:32 Но не мешай ему, не приставай.
00:52:34 Ты лучше приставай к ней.
00:52:39 Думаешь, Нино взяли за вождение
00:52:42 Фрэша приказал своим людям
00:52:45 Зачем?
00:52:46 Он хочет добраться до Мака
00:52:52 А причём здесь судья?
00:52:54 К этому судье Фрэша обращался
00:52:57 Я напомнил судье, что так он
00:53:01 ...свои любимые "оссобучо"
00:53:07 Наши информаторы уверяют, что
00:53:10 ...прежде чем решать,
00:53:13 Неужели он рискнёт отправиться
00:53:16 Вряд ли ему придёт в голову, что
00:53:20 И потом, на пляжах всегда
00:53:24 И на них обычно
00:53:28 Оружие и приборы для наблюдения
00:53:34 Мистер Маккьюзик
00:53:37 А я перехожу к главному.
00:53:40 Патрулирующие мексиканцы будут
00:53:43 Я предлагаю, чтобы ваши люди
00:53:47 ...осуществляя для нас общее
00:53:52 А где будете вы?
00:53:53 Есть местечко на холме
00:53:56 Правда, мне сказали, что
00:54:00 Лучше бы его там не было.
00:54:03 Мы решим этот вопрос.
00:54:06 Как?
00:54:08 Телефонным звонком.
00:54:13 Разве ты не должен быть
00:54:15 Минуту.
00:54:24 Извини.
00:54:25 Что-то не так?
00:54:28 Что ты хочешь узнать
00:54:30 Меня интересуешь ты,
00:54:33 -Он был обязан объясниться.
00:54:36 Да. Тебе нужны подробности?
00:54:40 Не уверен.
00:54:42 Похоже, он занимался тем своим
00:54:45 ...побуждений.
00:54:47 Ты же играл в романтику
00:54:51 Кажется, я что-то не понимаю.
00:54:53 Немножко туманно, да?
00:54:55 Да.
00:54:57 Ладно, поясняю. Хочешь трахнуть
00:55:11 Как дела? Мне нужно
00:55:15 У тебя всё в порядке?
00:55:16 Да, скоро окажется, что я
00:55:19 А кто посидит со мной?
00:55:21 Энн Мэри уже внизу.
00:55:23 Ты ходил с ней на свидания?
00:55:25 Я не хожу на свидания с нянями.
00:55:27 -А Джо Энн посидит со мной?
00:55:29 Джо Энн Валленари.
00:55:32 Откуда ты знаешь её имя?
00:55:35 Она обещала мне спагетти
00:55:38 Я бы не рассчитывал на это.
00:55:42 Ты ей не нравишься?
00:55:44 Пока мы с ней это не обсуждали.
00:55:48 Почему ты ей не нравишься?
00:55:51 Я не говорил, что не нравлюсь.
00:55:53 Я, вообще, не знаю,
00:55:56 Некоторым ничего не нравится.
00:55:59 У них просто
00:56:01 А ты не сиди в обуви на кровати.
00:56:09 Что ты делаешь?
00:56:10 Я получил предписание.
00:56:13 Здесь нельзя включать
00:56:16 Ты же его давно не включал.
00:56:18 Лучше сделаю, как велят,
00:56:23 Я видел клиентов Руди Самудио.
00:56:26 Просят товар; они в отчаянии.
00:56:28 Не в таком, как Руди.
00:56:31 Они готовы заплатить
00:56:33 Я не мог бы помочь тебе,
00:56:40 Но ты же знаешь,
00:56:43 ...хотя бы самый дерьмовый.
00:56:52 Был уговор, что ты уже никогда
00:56:57 Почему ты никак не угомонишься?
00:56:59 Мне показалось,
00:57:07 Хватит об этом дерьме!
00:57:12 Спущу эту штуку на воду.
00:57:38 -Чем я могу помочь тебе?
00:57:41 Зачем было приходить так рано.
00:57:43 Всё отлично. Спасибо.
00:57:45 Ступай домой, отдохни,
00:57:47 Нет, всё нормально.
00:57:59 Всё хорошо.
00:58:14 Я не знал тебя и не знал...
00:58:16 ...о твоих отношениях с Маком.
00:58:22 Оказалось, свои чувства.
00:58:26 Но ты так ведёшь себя...
00:58:29 ...что я подумал, будто
00:58:32 Зачем ты говоришь это всё?
00:58:35 Ты лгал мне о Маке.
00:58:38 А судье лгал про всех.
00:58:40 Оказывается, ты легко забываешь
00:58:44 Нет.
00:58:45 О фактах не забываешь,
00:58:53 Забываешь о чувствах.
00:58:56 Маку всё ясно.
00:58:58 Он безумно влюблён в тебя
00:59:01 Для мошенника здесь всё ясно.
00:59:07 Мак - мой друг. Я люблю его.
00:59:09 Магвайэр - коллега,
00:59:13 Возможно, мне придётся посадить
00:59:17 Но ещё я ненавижу наркодельцов
00:59:22 Как же мне это сделать?
00:59:25 Я вхожу в твой ресторан
00:59:29 ...вижу тебя и понимаю, да...
00:59:31 ...здесь вкусно кормят, но Мака
00:59:37 И я начинаю подозревать, что ты
00:59:41 ...так же хорошо, как ты
00:59:43 Ты не занимаешься наркобизнесом,
00:59:49 И я стал проверять тебя.
00:59:55 И выяснил, что за последние
01:00:01 Со спасателем, тот был твоим
01:00:05 ...с художником, он украшал
01:00:07 ...и с женатиком; с этим ты
01:00:11 Так что, ты совсем не такая уж
01:00:15 Значит, если у тебя отношения
01:00:20 Но, учитывая его интерес к тебе,
01:00:25 Одного я не понял;
01:00:30 Ты честная, добрая и порядочная.
01:00:35 И я верю тебе.
01:00:40 И мне, вдруг...
01:00:44 ...стало стыдно.
01:00:50 Я никого не встречал, красивей
01:00:57 У меня только один вопрос.
01:00:59 И я не хочу знать,
01:01:06 Может, встретимся вечером.
01:01:13 Ты согласна?
01:01:17 Встретиться со мной?
01:01:26 Что ещё ты знаешь обо мне?
01:01:38 Господи, неужели никто
01:01:41 Нет, никто не выключил,
01:01:52 Нет, я поняла, кто это.
01:01:59 Я удивлена, что тебя оставили
01:02:03 Я не верю тебе.
01:02:17 Я посмотрю, что я могу сделать.
01:02:29 Я приеду, как только смогу.
01:02:48 -Так, у меня есть шанс?
01:02:53 Увидеть тебя сегодня вечером.
01:02:56 Там видно будет.
01:02:58 Позвони мне позже.
01:03:19 Продолжаем наш марафон
01:03:24 В Калифорнии чудесная погода.
01:03:26 Под эту песню очень
01:03:29 Слова песни будят
01:03:52 Белая женщина, около 30-ти лет,
01:03:56 Без косметики.
01:04:01 Что она делает?
01:04:04 Достаёт из машины
01:04:08 По всей видимости,
01:04:11 До этого она готовила спагетти.
01:04:14 Красотка готовит спагетти.
01:04:20 Как насчёт того звонка, Хал?
01:04:23 Нашему парню велено оставить
01:04:26 Карлос придёт туда за деньгами
01:04:29 А Маккьюзик?
01:04:31 Можешь подождать секунду?
01:04:34 -Ты куда?
01:04:37 Да, но не раньше 12.30 ночи.
01:04:40 Джо Энн Валленари не стукачка.
01:04:43 Я не хочу, чтобы её впутывали.
01:04:45 Брось. Сама вошла, сама и выйдет.
01:04:49 Я оставил полмиллиона в часовне,
01:04:54 Предупреждаю тебя, если ты...
01:04:57 ...позвонишь ей, или появишься
01:05:00 Ты меня слышишь?!
01:05:05 Ты хотел сказать,
01:05:10 Извини, Ксавьер, что ты говорил?
01:05:14 Как насчёт Маккьюзика?
01:05:17 Мы точно не знаем.
01:05:20 Но это неважно. Наш парень вошёл
01:06:16 Вы давно здесь?
01:06:18 А вы давно здесь?
01:06:20 Обсудим это в другом месте.
01:06:24 Я тут стала разбираться, как
01:06:27 ...и Коди признался, что отпустил
01:06:31 Я не знала, когда вы вернётесь,
01:06:36 Как он до вас добрался?
01:06:39 Позвонил в ресторан.
01:06:41 Да, он позвонил туда.
01:06:43 Хотите вина? Неплохое шардонэ.
01:06:45 Где он взял номер?
01:06:52 На тумбочке возле вашей кровати.
01:06:56 Я опаздываю на работу.
01:06:58 Когда вы видели Ника Фрэша?
01:07:02 Утром.
01:07:05 Не знал, что у вас
01:07:08 -Когда вы увидите его снова?
01:07:11 Да, вам ведь не положено
01:07:13 Особенно о тех, с кем спала.
01:07:15 Если хотите узнать больше
01:07:18 А он пошлёт меня к вам.
01:07:29 -Вы назвали меня хитрюгой?
01:07:35 Спрашивайте меня.
01:07:36 Обо всём, что вы хотите узнать.
01:07:40 -Любые вопросы, мистер Маккьюзик.
01:07:43 Как скажете, так и назову.
01:07:46 ...агентом, но это напрасно.
01:07:49 Дэйл. Но и так не называйте.
01:07:51 А меня не называйте хитрюгой.
01:08:02 Альфа, Бета, Чарли,
01:08:06 Там же грузовик с оборудованием.
01:08:19 Протекающие шланги для орошения.
01:08:22 Торговая марка - "Гидропор".
01:08:24 Изготавливаются из старых шин.
01:08:26 Шланги закапывают на 14 дюймов,
01:08:30 У меня заказ на 50 тысяч футов
01:08:34 Не думала, что кто-то ещё
01:08:38 Ты же сказал, что она уходит.
01:08:40 Она собиралась.
01:08:42 Тогда, в чём же дело?
01:08:44 Они там поливают лужайку.
01:08:49 Поливают лужайку.
01:08:52 Что скажете?
01:08:55 Скажу, что это...
01:08:57 ...вполне законный бизнес.
01:09:00 Надеюсь. Если не получится,
01:09:03 Почему вы не бросили
01:09:06 Это труднее, чем вам кажется.
01:09:09 Просто сказали бы "нет".
01:09:12 Никто этого не хочет.
01:09:16 Не попадайся. Держись на верху,
01:09:19 В том-то всё и дело:
01:09:23 Полиция хочет повязать меня.
01:09:24 Колумбийцам нужны мои связи.
01:09:27 Моей жене нужны мои деньги.
01:09:29 Её адвокату тоже. И моему,
01:09:32 Никто не хочет, чтобы я бросил.
01:09:36 И уж, конечно, мои клиенты.
01:09:37 Они этого совсем не желают.
01:09:42 Это какая-то паранойя.
01:09:45 Я просто болтаю...
01:09:47 ...и вовсе не пытаюсь
01:09:50 Я, может, и параноик, но никто...
01:09:53 ...не хочет, чтобы я завязал.
01:09:57 Извините. Я пошутила.
01:10:00 Я не хотела обидеть вас.
01:10:02 Да разве это обида.
01:10:06 Обидней просто смотреть на вас.
01:12:24 Ты же сказал, что она уходит.
01:12:26 Что же, сэр, это было
01:12:30 Как думаешь, она там надолго?
01:13:19 Я пока не могу уйти.
01:13:21 Моя одежда всё ещё сушится.
01:13:49 Убирайся оттуда!
01:14:18 Я верю, что ты покончил
01:14:25 Что это?
01:14:27 Ничего. Это мой ответчик.
01:14:30 Мне надо позвонить.
01:14:32 Прямо сейчас?
01:14:34 Я быстро.
01:15:11 Какого чёрта ты делаешь здесь?
01:15:14 Ты спятил? Я под колпаком!
01:15:17 К тому же,
01:15:20 Ничего смешного.
01:15:23 Знаешь, кто руководит
01:15:26 Правительства Штатов
01:15:29 ...поручили наблюдать мне,
01:15:33 И, кстати. Если я вдруг
01:15:37 ...мы с тобой получим
01:15:48 Я же сказал тебе по телефону.
01:15:53 Мне приказано сообщить,
01:15:57 Спасибо, спасибо.
01:15:59 Но я доверил тебе свою жизнь.
01:16:03 ...всю ночь, и, видно, что ты
01:16:07 Да, ладно. Ты был очень занят.
01:16:09 А трахаешься ты, как чемпион мира.
01:16:14 Полицейские ужасно боятся,
01:16:17 Я даже проголодался, наблюдая
01:16:21 И если она, к тому же, согласна
01:16:43 По-твоему, это удачное время?
01:16:46 Кто знает, когда и где нам
01:16:50 В тюрьме.
01:16:51 Какая связь между тобой
01:16:54 Я не хочу
01:16:57 Я понимаю, это, конечно...
01:17:04 Я всё улажу.
01:17:19 -У тебя гости.
01:17:23 Это тебя.
01:17:39 Ты должен убраться отсюда
01:17:43 Мы так никогда не доиграем!
01:17:49 Заболела жена Витторио.
01:17:53 Я должна поехать и всё закрыть.
01:18:13 -Зачем ты здесь?
01:18:16 Это я попросил Артуро
01:18:20 Мака возьмут сегодня.
01:18:22 Есть осведомитель, который
01:18:26 ...может быть неправильно понято.
01:18:28 Не надо было там появляться,
01:18:32 Ты можешь из-за этого пострадать.
01:18:38 Я хочу, чтобы ты зашла внутрь
01:18:43 Детектив Торрес будет здесь
01:18:48 Он позаботится о тебе,
01:18:53 Он заряжен.
01:18:54 Ты так хочешь арестовать Мака.
01:18:57 Иди внутрь.
01:19:32 Не курите.
01:19:37 Всё готово.
01:19:39 Нет, Карлос ещё у тебя.
01:20:24 Подождите минутку.
01:20:26 Вы были в ресторане
01:20:29 Я - мисс Валленари.
01:20:32 И это я тоже узнаю.
01:20:35 Будь с ней поосторожней.
01:20:37 Вот как?
01:20:40 Она дружит с полицейским,
01:20:44 Кстати, где Мак?
01:20:46 Думаешь, она может быть опасна?
01:20:50 Она чей-то информатор?
01:20:55 Да.
01:20:57 Мак без ума от неё.
01:21:00 Это ужасно.
01:21:04 Ты предупреждал его?
01:21:05 О, да! Для Мака я готов на всё.
01:21:10 Всё здесь.
01:21:12 Да, верно.
01:21:14 Кстати об информации...
01:21:16 ...4 месяца назад тебя взяли
01:21:20 Ты ведь не сказал об этом Маку,
01:21:26 Очень скверно.
01:21:29 Когда попадаешь в беду, хочется
01:21:34 ...не с друзьями, то с врагами.
01:21:38 Информатор номер 7-2-4-4.
01:21:48 Магвайэр говорит, что только он
01:21:51 В 7 вечера мы засекли его
01:21:56 -У часовни Вэйфэрэр?
01:22:10 В нём очень интересные дырочки.
01:22:13 Он убит, что я могу ещё сказать?
01:22:15 Всего две пули, но зато
01:22:20 Ладно, кто стрелял?
01:22:23 Обращаюсь ко всем на пристани.
01:22:28 Давайте, парни, поднимайте руки!
01:22:35 Кто же его тогда продырявил?
01:22:37 Люди Эскалантэ пришли сюда
01:22:50 Воняет.
01:22:52 Выхлопные газы. Ну и что?
01:22:58 Я слышал, что Карлос как-то
01:23:02 ...и он там пропитался бензином;
01:23:09 К чему ты это?
01:23:11 Ровно 1200 кило. Думаю, именно
01:23:16 Ты несёшь чушь. Карлос не будет
01:23:19 За полмиллиона? Может, и нет,
01:23:23 Твой стукач нам уже не скажет.
01:23:34 Где Эскалантэ?
01:23:36 Не знаю.
01:23:38 Он говорил что-то
01:23:42 На свою яхту?
01:23:45 Он приплыл сюда из Энсенады.
01:23:48 Сказал, что будет ловить
01:23:51 Поплыл рыбачить?
01:23:54 Что в этом плохого?
01:24:04 Эскалантэ и есть Карлос,
01:24:15 Она трудится в ресторане, но
01:24:20 ...чтобы насладиться едой.
01:24:22 Потом она его всё-таки находит.
01:24:27 И наслаждается.
01:24:29 Переходя от одного клиента
01:24:32 ...от твоего друга Фрэша
01:24:36 ...а потом, кто знает?
01:24:40 Я уверен, что у этой девушки
01:24:43 Главное, она отбросила
01:24:48 Она пропала.
01:24:51 Боже мой, ещё и кокаином
01:24:55 И, конечно, умрёт.
01:25:00 Американская трагедия.
01:25:04 Не беспокойся, дружище,
01:25:08 А если я не дам его?
01:25:11 Буду убеждать, пока не дашь.
01:25:20 Ну, когда мы в последний раз
01:25:29 В жизни так мало радостей.
01:26:35 Где она?
01:26:46 Это я должен был звать тебя
01:26:51 -Что у тебя?
01:26:54 Вероятно, из Энсенады.
01:26:58 Мне звонить всем начальникам
01:27:02 Торрес из ресторана Валленари.
01:27:08 Проверь дом Маккьюзика
01:27:13 Почему я должна это делать?
01:27:18 Мы сидим здесь...
01:27:19 ...ничего не делаем и лишь задаём
01:27:25 После Абрузы я не видел, чтобы
01:27:31 Он - дешёвка.
01:27:36 Он - лучший матадор Мексики.
01:27:40 Он - дешёвка, приятель.
01:27:45 Почему это, дружище?
01:27:48 Не знаю уж, почему.
01:27:50 Погляди на этого матадора.
01:27:55 ...блёстками, нацепил
01:27:58 ...и широким поясом обмотался.
01:28:01 А уж эти его розовые чулочки...
01:28:04 ...да ещё маленькая косичка
01:28:14 Вот что такое твой бой быков.
01:28:18 Он для таких дешёвок, как этот.
01:28:23 А мы с тобой - быки.
01:28:25 У них есть эта красная тряпка,
01:28:29 А мы что делаем?
01:28:32 Но у них всегда преимущество.
01:28:34 Они знают, что мы будем делать.
01:28:37 И они втыкают в нас шпаги...
01:28:39 ...и это всё. И больше тут
01:28:42 Браво, дружище!
01:28:46 Что же нам делать?
01:28:48 Что делать? Ты умрёшь.
01:28:52 Стойте, я уже видел его таким.
01:28:54 Он настроен весьма серьёзно.
01:29:02 Ты идёшь со мной или остаёшься?
01:29:07 Это трагическая и очень грубая
01:29:10 Она даст показания и всех нас
01:29:17 Что ты будешь делать тогда?
01:29:22 -Что ты делаешь?
01:29:37 Я прошу тебя, одумайся.
01:29:40 Встретимся на 17-ом пирсе. Связь
01:30:07 Вот, дерьмо!
01:30:11 Можешь принести мне фонарь?
01:30:16 Сходи за ним сейчас, хорошо?
01:30:42 Нашла фонарь?
01:30:48 Можешь включить его?
01:30:53 Подержи его, ладно?
01:30:56 Да, свети прямо сюда.
01:30:59 Там целая куча денег.
01:31:02 15 миллионов.
01:31:04 Это огромные деньги.
01:31:06 Деньги всегда делают людей
01:31:11 Теперь Ник узнает обо мне всё.
01:31:14 Я не рассказывала о тебе.
01:31:15 -Забудь об этом.
01:31:17 Мне безразлично, что ты хочешь.
01:31:19 ...ты лучше уезжай куда-нибудь
01:31:22 ...здесь у тебя нет шансов дожить
01:31:24 -Я не собиралась их давать.
01:31:27 Мак, я умру, но не предам тебя.
01:31:29 Тебе положено так говорить.
01:31:31 Если ты веришь Карлосу,
01:31:40 Ты держишь фонарь?
01:31:47 Я люблю тебя.
01:31:50 Тебе лучше помолчать, ясно?
01:31:52 Я должен починить эту лодку,
01:31:56 Скажу ещё проще. Заткнись,
01:32:01 Я люблю тебя.
01:32:13 Я люблю тебя.
01:32:15 Не вздумай повторить это.
01:32:40 Я тебе прямо скажу...
01:32:43 ...если мы найдём Маккьюзика
01:32:46 ...я упеку его на 25 лет.
01:32:49 Мы так не договаривались.
01:32:52 Ты - лживый, поганый ублюдок,
01:32:56 Но, что же тут поделаешь?
01:33:00 Ты не говорил, что замешан Мак.
01:33:02 -Какая разница?
01:33:05 Он - торговец наркотиками.
01:33:08 Давай прикинем.
01:33:11 Ты потерял полмиллиона,
01:33:15 ...допустил убийство осведомителя,
01:33:20 Дерьмо всё это, сам знаешь.
01:33:23 Подумай вот о чём.
01:33:26 Мак признает, что Карлос -
01:33:29 ...что ты был партнёром
01:33:31 ...в течение 8-ми лет, и неважно,
01:33:35 То есть, если ты засадишь Мака,
01:33:38 Ну что, Вуди?
01:33:40 Да, пока.
01:33:46 Надо поставить знаки ограждения.
01:33:49 Ты мне поможешь?
01:33:52 Какие будут заголовки в газетах.
01:33:54 Ладно вам, в ЦРУ виднее.
01:34:02 Когда я тебя увижу?
01:34:04 Как насчёт ужина?
01:34:06 На какое время
01:34:09 7.30?
01:34:11 Я всё приготовлю.
01:34:15 Что мне ещё для тебя сделать?
01:34:20 Выходи за меня замуж.
01:34:22 Ладно.
01:34:24 Хоть сейчас.
01:34:35 Спасибо, что появился.
01:34:36 -Как вы, двое, добрались сюда?
01:34:41 Вуди трудно было вытащить тебя?
01:34:44 Вовсе нет.
01:34:46 Нужно, чтобы ты некоторое время
01:34:49 Скажи мне, где Карлос...
01:34:51 ...или ты станешь соучастником
01:34:55 Мак, ты арестован.
01:34:57 Я не хочу направлять на тебя
01:34:59 В этом нет ничего неожиданного.
01:35:09 Не верю, что ты на это способен.
01:35:10 Я тебя понимаю.
01:35:13 А я тебя нет.
01:35:17 Я поймал тебя. И ты не можешь
01:35:20 И ты не сможешь скрываться
01:35:23 У тебя только один шанс.
01:35:26 Почему?
01:35:27 -Почему?
01:35:30 Я говорил тебе, что у меня
01:35:33 Я хранил чужие деньги,
01:35:37 Я всё-таки хочу понять.
01:35:42 Это очень большие деньги.
01:35:49 Что же мы решим?
01:35:52 Я просто не могу поверить.
01:35:55 Не могу поверить в то, что ты
01:35:59 Я тоже не могу поверить, что вы
01:36:03 Ты хочешь трахнуть её,
01:36:07 Среди нас один порядочный -
01:36:11 Я вернусь через час,
01:36:19 Ты мне солгал.
01:36:22 Из-за денег ты бы меня не убил.
01:36:41 Ты должна сказать мне,
01:36:44 С какой стати?
01:36:47 Он попробует убить Карлоса...
01:36:48 ...за то, что Карлос
01:37:06 Энсенада, это "Литтл Ред".
01:37:10 Энсенада, "Литтл Ред"
01:38:36 Ты, сукин сын!
01:38:40 Дружба - это единственное в жизни,
01:38:45 Ты не выбираешь семью!
01:38:50 Мужчина не виноват, что его
01:38:54 Это как винить компас в том, что
01:39:00 У нас нет ничего, кроме дружбы.
01:39:04 Мы сами выбрали друг друга.
01:39:07 Как ты мог так всё испоганить?
01:39:09 Как ты мог так опозорить нас?
01:39:12 Добро пожаловать на борт.
01:39:14 Вот. Осторожно, он заряжен.
01:39:16 Не надо. Остаток жизни
01:39:19 И там я не смогу помогать тебе.
01:39:23 -Она не будет давать показания.
01:39:27 Она не может давать показания
01:39:29 ...и, значит, против тебя тоже.
01:39:31 Она сказала, что пойдёт за тебя?
01:39:37 В таких обстоятельствах
01:39:41 Она даже со змеёй трахнется!
01:39:44 Хватит, брось эти шутки!
01:39:46 Я не шучу.
01:39:59 Разве ты не хочешь...
01:40:03 Если ты о деньгах, я тебе верю.
01:40:07 Ладно, как будем перегружать?
01:40:11 Мне что-то не хочется
01:40:13 Может, катерами махнёмся?
01:40:15 Это не совсем честно.
01:40:18 Чёрт с ним.
01:40:20 Значит, так, да?
01:40:24 Надеюсь, она стоит того.
01:40:26 И надеюсь, она будет молчать.
01:40:36 Проваливай!
01:40:40 Нет, не надо. Подожди.
01:40:44 Я сделал так, что эта штука
01:40:47 Прости. Я не хотел, но
01:40:54 Может, всё-таки разминируешь?
01:41:00 А получилось бы так.
01:41:02 Попытайся ты сделать что-нибудь,
01:41:04 Ты её так сильно любишь?
01:41:09 Да.
01:41:24 А я сперва подумал, что ты
01:41:27 Это приходило мне в голову.
01:41:30 Но бутановую печку
01:41:33 Система зажигания лучше.
01:41:37 Ты знал об этом?
01:41:38 Я знаю тебя.
01:42:18 Боже мой, посмотри,
01:42:23 Ну и что? Ты стрелял в меня.
01:42:25 Посмотри на мой живот!
01:42:26 Ты зашёл слишком далеко!
01:42:29 Если ты - мой друг, значит, ты
01:42:32 Может, перестанешь болтать?
01:42:37 Кажется, паршивая рана, да?
01:42:38 Я тебе то же самое говорю.
01:42:43 -Сейчас я вызову врача.
01:42:47 Одну минутку.
01:42:49 Что-то меня мутит.
01:42:52 Похоже, нам обоим пора завязывать.
01:42:56 Я знаю.
01:42:59 Я знал, что это произойдёт.
01:43:06 Будущее...
01:43:08 Будущее - это травка.
01:43:13 Скоро я получу 60 тонн
01:43:17 Груз уже в пути.
01:43:24 Не надо, чёрт возьми!
01:43:37 Ни с места!
01:43:39 Я безоружный!
01:43:41 Не стреляйте!
01:43:43 Я сдаюсь!
01:44:07 Проклятье! Стоять!
01:44:14 Какого чёрта, что ты делаешь,
01:44:18 Он же сдаётся!
01:44:24 Прекрати, Хал!
01:45:02 Джо Энн, это Ник.
01:45:04 Не могли бы мы встретиться
01:45:16 Внимание. В этом районе
01:45:19 Все спасатели скоро
01:45:22 Для вашей же безопасности,
01:45:56 Как наш друг?
01:45:57 Прекрасно.
01:46:00 Если не считать контузии,
01:46:02 ...и общей усталости.
01:46:18 Моё имя произносилось?
01:46:20 Неоднократно.
01:46:24 Наверно, сейчас они говорят