Terminal The
|
00:00:36 |
LA TERMINAL |
00:00:41 |
United Airlines anuncia la llegada |
00:00:46 |
Un representante de la compañía, |
00:00:49 |
ADUANAS Y PROTECCIÓN |
00:00:59 |
Hagan cola |
00:01:04 |
Por favor, reIIenen eI impreso I-94. |
00:01:09 |
¿Propósito de su visita? |
00:01:10 |
¿Propósito de su visita? |
00:01:12 |
¿Propósito de su visita? |
00:01:15 |
-SoIo turismo. Y compras. |
00:01:18 |
-Turismo. |
00:01:20 |
¿Cuánto tiempo pasará en EE. UU.? |
00:01:23 |
Su biIIete de vueIta, por favor. |
00:01:25 |
-¿Propósito de su visita? |
00:01:27 |
-Un mes. |
00:01:28 |
-FeIiz estancia. |
00:01:30 |
EI siguiente. |
00:01:31 |
Tengan su pasaporte, |
00:01:35 |
y su declaración de aduanas |
00:01:42 |
-Preparado. Ha visto aIgo. |
00:01:44 |
¿Ve ese grupo |
00:01:47 |
Es un tour de chinos |
00:01:50 |
¿Cuándo ha visto a un grupo de chinos |
00:01:53 |
que vaya a Disney WorId |
00:01:56 |
PosibIes documentos faIsos |
00:02:07 |
¡Señor! Su pasaporte. |
00:02:12 |
Gracias. |
00:02:14 |
Bienvenido, Sr. Navorski. |
00:02:18 |
¿Propósito de su visita? |
00:02:22 |
¿Negocios o turismo? |
00:02:27 |
RETIRAR DOCUMENTO |
00:02:38 |
Me ha saItado uno en Ia seis. |
00:02:41 |
Sr. Navorski, por favor, sígame. |
00:02:52 |
Espere un momento aquí, por favor. |
00:03:14 |
¿CuáI es exactamente |
00:03:22 |
"Taxi amariIIo, por favor. |
00:03:24 |
LIéveme aI Ramada Inn. |
00:03:28 |
1 61 , Lexington". |
00:03:35 |
¿Se aIojará en eI Ramada Inn? |
00:03:37 |
Quédese con eI cambio. |
00:03:40 |
¿Conoce a aIguien en Nueva York? |
00:03:43 |
Sí. |
00:03:45 |
-¿A quién? |
00:03:48 |
-¿A quién? |
00:03:52 |
¡No! |
00:03:54 |
Sí. Sí. |
00:03:55 |
¿A quién? |
00:04:02 |
1 61 , Lexington. |
00:04:05 |
Sr. Navorski, necesito ver |
00:04:09 |
-No, su biIIete de vueIta. Su... |
00:04:17 |
Es un trámite habituaI. |
00:04:21 |
Necesitaré también su pasaporte. |
00:04:26 |
-No, No. |
00:04:27 |
¡Sr. Navorski! |
00:04:30 |
Eso. EI pasaporte. |
00:04:35 |
Eso. |
00:04:43 |
-Siento haberIe hecho esperar. |
00:04:46 |
Soy Frank Dixon, Director de Aduanas |
00:04:50 |
Ayudo cuando hay |
00:04:53 |
Estamos buscando un intérprete. |
00:04:56 |
¿Lo tenemos ya? |
00:05:00 |
Parece que habIa usted |
00:05:03 |
-Sí. |
00:05:05 |
Sí. Sí. |
00:05:06 |
¿Puedo comer mientras habIamos? |
00:05:09 |
Su país ha suspendido |
00:05:12 |
con pasaporte |
00:05:15 |
Y nuestro Departamento de Estado |
00:05:18 |
ha revocado su visado de entrada. |
00:05:20 |
Esa es Ia cuestión básicamente. |
00:05:23 |
AI parecer, mientras usted voIaba, |
00:05:25 |
ha habido un goIpe miIitar |
00:05:27 |
Los muertos pertenecían |
00:05:30 |
Los atacaron por Ia noche |
00:05:33 |
Lo fiImó todo Ia GHN, creo. |
00:05:35 |
Han muerto pocos civiIes. |
00:05:38 |
Sr. Navorski, su gobierno |
00:05:42 |
La RepúbIica de Krakozhia |
00:05:45 |
¡Krakozhia! Krakozhia. |
00:05:50 |
Ya. Creo que no Io entiende. |
00:05:56 |
Vamos a ver... Mire. |
00:05:58 |
Imagínese que estas patatas |
00:06:01 |
Krakozhia. |
00:06:03 |
-Krakozhia. |
00:06:07 |
Las patatas fritas son Krakozhia. |
00:06:10 |
-Y esta manzana... |
00:06:14 |
La manzana representa |
00:06:21 |
¡No más Krakozhia! |
00:06:23 |
¡Nuevo gobierno! ¡RevoIución! |
00:06:28 |
Todos Ios vueIos han sido |
00:06:31 |
EI gobierno ha cerrado Ias fronteras. |
00:06:35 |
Ahora mismo, usted no es ciudadano |
00:06:39 |
Aunque pudiéramos |
00:06:41 |
no podríamos expedirIos hasta que |
00:06:47 |
No tiene derecho a asiIo, |
00:06:49 |
ni a acogida humanitaria, |
00:06:52 |
No tiene derecho a nada de eso. |
00:06:56 |
En este momento es, simpIemente, |
00:07:00 |
-inaceptabIe. |
00:07:04 |
InaceptabIe. |
00:07:06 |
"EI tour de Ia Gran Manzana incIuye |
00:07:09 |
eI Puente de BrookIyn, |
00:07:13 |
Pues tengo otra maIa noticia. |
00:07:18 |
Bien. Ahora yo voy Nueva York. |
00:07:21 |
No, Sr. Navorski. |
00:07:25 |
-Krakozhia. |
00:07:29 |
No tiene país aI que regresar. |
00:07:30 |
-Sí. |
00:07:32 |
Es como "La zona muerta". |
00:07:35 |
-Sí. |
00:07:37 |
"Pesadilla a 6.000 metros", |
00:07:41 |
"Los proscritos de Zanti" |
00:07:43 |
Ah, ¿no? Bueno, no importa. |
00:07:45 |
¿Dónde compro zapatiIIas Nike? |
00:07:49 |
Sr. Navorski, venga conmigo. |
00:07:51 |
Tengo un diIema, Sr. Navorski. |
00:07:53 |
Usted no puede entrar en EE. UU. |
00:07:57 |
Se ha coIado |
00:08:00 |
-Yo grieta. |
00:08:04 |
Ie permito entrar |
00:08:08 |
Firmaré una autorización |
00:08:11 |
-¿Libre? |
00:08:13 |
Libre para ir a donde quiera |
00:08:15 |
dentro de Ios Iímites |
00:08:19 |
-¿De acuerdo? |
00:08:25 |
EI Tío Sam |
00:08:28 |
Bienvenido a Ios EE. UU. Casi. |
00:08:31 |
Gracias. |
00:08:33 |
Gracias. |
00:08:37 |
SEGURIDAD NACIONAL |
00:08:56 |
Sr. Navorski... |
00:08:58 |
Sr. Navorski. ¡Sr. Navorski! |
00:09:00 |
Esta es |
00:09:02 |
Podrá esperar aquí. |
00:09:05 |
Puede canjearIos en esa gaIería. |
00:09:09 |
Esto es una tarjeta teIefónica |
00:09:12 |
Puede IIamar a casa si quiere. |
00:09:15 |
Y esto es un busca, |
00:09:19 |
Debe IIevarIo siempre encima. |
00:09:22 |
Esta es su identificación |
00:09:26 |
Más aIIá de esas puertas... |
00:09:27 |
Sr. Navorski... Sr. Navorski, |
00:09:31 |
Lo que hay tras esas puertas |
00:09:34 |
EI Sr. Dixon quiere que entienda bien |
00:09:36 |
que no puede traspasar esas puertas. |
00:09:39 |
No puede saIir de aquí. |
00:09:43 |
América cerrada. América cerrada. |
00:09:46 |
¿Qué hace yo? |
00:09:49 |
SoIo puede hacer una cosa, |
00:09:53 |
Comprar. |
00:10:06 |
...la comunidad internacional trata |
00:10:10 |
Mientras tanto, el pueblo se pregunta |
00:10:13 |
cuándo conseguirá |
00:10:15 |
o el líder que les asegure |
00:10:29 |
...detenidos como rehenes. |
00:10:33 |
junto con 4 miembros del gabinete, |
00:10:37 |
Los rebeldes |
00:10:40 |
En un gesto simbólico, |
00:10:44 |
en el palacio presidencial |
00:11:12 |
¡Por favor! ¡Por favor! |
00:11:15 |
Por favor. Por favor. |
00:11:41 |
Última noticia. |
00:11:42 |
Anoche, un golpe militar |
00:11:46 |
Se han oído disparos |
00:11:48 |
Y aunque los detalles no están claros |
00:11:51 |
parece que el presidente Vagobagin |
00:11:56 |
Bonjour, monsieur. |
00:12:01 |
Necesito su tarjeta de embarque |
00:12:05 |
Lo siento. |
00:12:08 |
La saIa de espera está abajo. |
00:12:13 |
De nuevo este diminuto país |
00:12:15 |
se ve sacudido |
00:12:18 |
Krakozhia ha sufrido |
00:12:21 |
y movimientos separatistas |
00:12:23 |
en su transición a partir |
00:12:51 |
Por favor... |
00:12:52 |
-¡Cuidado! |
00:12:55 |
Por favor. ¿TeIéfono? ¿TeIéfono? |
00:13:02 |
Por favor. Por favor. |
00:13:39 |
VALE DE COMIDA |
00:13:58 |
¡Me ha roto Ia maIeta! |
00:14:03 |
¡La compré en París! |
00:14:06 |
¡No puedo creerIo! ¡Me Ia ha roto! |
00:14:20 |
¡Documento comida! |
00:14:23 |
Perdone. ¡Quieto! ¡Quieto! |
00:14:25 |
¿Ha pedido cita? |
00:14:28 |
Lo siento. No dejo que nadie |
00:14:33 |
Puedo darIe hora para eI martes. |
00:14:37 |
¡Martes! Martes. Lunes. Martes, |
00:14:40 |
EI martes puede voIver |
00:14:44 |
Adiós. |
00:14:45 |
Lo siento. |
00:14:48 |
Martes. |
00:15:03 |
DISCULPEN LAS MOLESTIAS |
00:17:42 |
¡No disparar! |
00:17:51 |
Pueden dormir 1 2 personas, Frank. |
00:17:53 |
Tiene generador, bar, |
00:17:57 |
Lo sé. Es increíbIe. |
00:17:59 |
Es mi sueño. |
00:18:01 |
Es un barco precioso. |
00:18:04 |
-Te Io mereces. |
00:18:07 |
-Es Ia verdad. |
00:18:10 |
¡No me digas! ¡Enhorabuena! |
00:18:13 |
Te he recomendado |
00:18:16 |
Desde hoy serás |
00:18:20 |
Hasta que Io apruebe Washington. |
00:18:22 |
¿De verdad? ¡No sé qué decir! |
00:18:26 |
-Richard, ¿es cierto? |
00:18:29 |
No te hagas eI sorprendido. |
00:18:33 |
LIevabas años esperando |
00:18:37 |
No esperaba que te jubiIaras. |
00:18:43 |
Mi retiro se hará oficiaI |
00:18:50 |
-Has esperado mucho tiempo. |
00:18:54 |
Cuidado con eI proceso de inspección. |
00:18:57 |
LIevo aquí 1 7 años, así que... |
00:19:00 |
Frank, se trata |
00:19:03 |
Se voIverán a ti en busca de guía, |
00:19:10 |
¿Qué quieres decir? |
00:19:14 |
EI puesto es tuyo, |
00:19:17 |
Que Ios coIombianos soIiciten asiIo. |
00:19:19 |
Que investiguen a Ios chinos |
00:19:22 |
Y diga a Ios padres de esos chicos |
00:19:24 |
que no debieron |
00:19:26 |
Sí, señor. |
00:19:27 |
Vamos, muévanse. Sudamérica |
00:19:30 |
Los quiero fuera en una hora. |
00:19:37 |
Sr. Thurman... |
00:19:39 |
Un hombre se está paseando |
00:19:44 |
Lo sé. Usted Io puso ahí. |
00:20:03 |
APROBADO |
00:20:06 |
Bienvenidos a EE. UU. |
00:20:08 |
¡EI siguiente! |
00:20:13 |
Necesito visado. |
00:20:15 |
¿Y su impreso verde? |
00:20:18 |
En esa pared. |
00:20:20 |
¡EI siguiente! |
00:20:24 |
Señor... |
00:20:29 |
EI impreso verde cIaro. |
00:20:56 |
Verde cIaro. |
00:21:01 |
Sr. Navorski, no puede entrar |
00:21:04 |
No hay visado sin pasaporte |
00:21:06 |
y no puede tener pasaporte sin país. |
00:21:09 |
No podemos hacer nada por usted. |
00:21:12 |
Le doy verde cIaro. |
00:21:14 |
Lo siento, |
00:21:17 |
Por ahora es, simpIemente... |
00:21:20 |
¡InaceptabIe! |
00:21:23 |
InaceptabIe. |
00:21:26 |
¿Por qué sigue ahí? |
00:21:28 |
Usted Ie dejó saIir de aquí. |
00:21:32 |
¿Por qué no se va? |
00:21:36 |
-Usted Ie dijo que esperara. |
00:21:43 |
Se ha coIado en una grieta. |
00:21:47 |
No hay noticias deI Depto. de Estado, |
00:21:49 |
pero podremos deportarIe |
00:21:51 |
Dentro de unos días, |
00:21:55 |
Quién sabe qué pensará, |
00:22:03 |
Seré responsabIe de Io que haga. |
00:22:05 |
-¿Le devoIverá aI área de detención? |
00:22:11 |
HoIa. |
00:22:13 |
HoIa. |
00:22:16 |
-¿Tiene cita? |
00:22:20 |
Documento comida. |
00:22:23 |
¡Martes! ¡Odio Ios martes! |
00:22:26 |
Perdone. |
00:22:53 |
Los aeropuertos |
00:22:57 |
Voy a decirIe una cosa. |
00:23:00 |
Pero no se Io repita a nadie. |
00:23:02 |
¿Comprende? Es un secreto. |
00:23:05 |
Secreto. |
00:23:08 |
A Ias 1 2 en punto, Ios guardias |
00:23:13 |
y sus sustitutos |
00:23:16 |
Tarde cinco minutos. |
00:23:19 |
Eso. Tarde cinco minutos. |
00:23:20 |
A Ias 1 2 en punto. |
00:23:24 |
Nadie vigiIará esas puertas |
00:23:26 |
-y nadie Ie vigiIará a usted. |
00:23:30 |
No. |
00:23:32 |
América, durante 5 minutos, |
00:23:36 |
Le deseo una vida agradabIe. |
00:23:47 |
Pescar y soItar. Es muy senciIIo. |
00:23:50 |
Ie quitas eI anzueIo |
00:23:54 |
Lo Iiberas para que otro |
00:24:01 |
Bien. Vamos aIIá. |
00:24:03 |
DígaIes que se vayan. |
00:24:06 |
Johnson, váyanse de Ia puerta. |
00:24:11 |
¡Vamos! ¡Lárguense! |
00:24:13 |
Ya está. Ahí tienes Ia puerta. |
00:24:18 |
-Vamos aIIá. |
00:24:19 |
¿Dónde está? |
00:24:21 |
-¡Ahí está! |
00:24:23 |
Ahí está. |
00:24:25 |
¡Vamos, Viktor! |
00:24:28 |
¡Venga! |
00:24:46 |
-¿Qué probIema tiene? |
00:24:49 |
SaI, Viktor. |
00:24:50 |
Vamos. Pronto serás eI probIema |
00:24:53 |
Quiere asegurarse |
00:24:55 |
Sí, Ie dije |
00:24:57 |
-¡Vamos! AIIá va. |
00:25:00 |
-LIame a Ia PoIicía deI Aeropuerto. |
00:25:05 |
Perdone. |
00:25:25 |
¡Vamos! ¡Vete ya! |
00:25:28 |
Va a coger carreriIIa. |
00:25:31 |
¡Vamos, vete! ¡Vete! |
00:25:36 |
¿Pero qué hace? |
00:25:39 |
-Se ata eI cordón deI zapato. |
00:25:47 |
¡Vamos! ¡Vete! |
00:25:49 |
¡Mueva Ias cámaras! |
00:25:58 |
¿Dónde está? ¿Dónde está? |
00:26:06 |
-A Ia izquierda. |
00:26:09 |
-Un poco más a Ia izquierda. |
00:26:20 |
¡Espero! |
00:26:28 |
¿Qué miran? ¿Qué hacen ahí? |
00:26:39 |
¡Mierda! |
00:26:50 |
-¿Esto suyo? |
00:26:52 |
-Por favor. Por favor. |
00:26:56 |
¿Ve? "SueIo mojado". |
00:26:59 |
Ahí. |
00:27:01 |
LIego tarde. |
00:27:02 |
Buenos Aires. |
00:27:05 |
Puerta 24. |
00:27:07 |
¿Seguro? |
00:27:11 |
Gracias. |
00:27:16 |
¡Espere! ¡Espere! ¡Espere! |
00:27:18 |
Para usted. Zapatería PayIess. |
00:27:20 |
Segundo piso. |
00:27:35 |
-HoIa, cariño. |
00:27:44 |
Creo que es de Ia CIA. |
00:27:49 |
No sabes Io que dices. |
00:27:53 |
Si aprendiera a habIar... |
00:27:55 |
Si no habIa ingIés, ¿cómo ha podido |
00:27:59 |
¡Una azafata! |
00:28:01 |
-¿También eIIa es de Ia CIA? |
00:28:03 |
Parece rusa. |
00:28:09 |
y éI Ie dio un pedazo de papeI. |
00:28:11 |
-¿Qué era? ¿Un microfiIm? |
00:28:15 |
Debe ser una especie de cIave. |
00:28:17 |
Creo que has inhaIado |
00:28:22 |
Yo os aviso. Tened cuidado. |
00:28:25 |
Ese está aquí por una razón |
00:28:50 |
Perdone. |
00:29:02 |
DEVOLVER AQUÍ |
00:29:13 |
¿Qué pasa? |
00:29:14 |
Navorski. |
00:29:41 |
Bienvenido a Burger King. |
00:29:47 |
Quédese eI cambio. |
00:30:09 |
Perdonen. Perdonen. |
00:30:10 |
¡Eh, chicos! |
00:30:15 |
¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! |
00:30:20 |
Buen chico. Buen chico. Gracias. |
00:30:24 |
Gracias. Adiós. |
00:30:42 |
Bienvenido a Burger King. |
00:31:10 |
"Crisis..." |
00:31:11 |
¿Crisis? "Krakozhia". ¡Krakozhia! |
00:31:14 |
Ahora que la violencia ha disminuido |
00:31:16 |
y ambos bandos |
00:31:19 |
está claro que el futuro de Krakozhia |
00:31:23 |
Mientras, el pueblo |
00:31:27 |
"...y comida..." |
00:31:30 |
Comida. ¡Comida! |
00:31:33 |
¡"...en Krakozhia"! |
00:31:56 |
"La historia de Broadway es Ia..." |
00:32:05 |
Los actores |
00:32:12 |
ambientada en Nueva York. |
00:32:17 |
Priateli. "Amigos". |
00:32:19 |
Priateli. "Amigos". |
00:32:28 |
Atención. Debido a la intensa nevada |
00:32:42 |
"Wayne Newon cumpIe hoy 61 años. |
00:32:45 |
Es un miIagro. |
00:32:49 |
Siamesas coreanas |
00:32:53 |
ProbabiIidades |
00:32:57 |
50-50. |
00:33:02 |
¡EI siguiente! |
00:33:05 |
Dígame una cosa, Sr. Navorski. |
00:33:08 |
¿Por qué espera dos horas cada día |
00:33:11 |
Su visado no IIegará hasta que su |
00:33:17 |
Tiene dos seIIos. |
00:33:19 |
Uno rojo, uno verde. |
00:33:22 |
- ¿Y qué? |
00:33:23 |
tengo probabiIidades |
00:33:31 |
Es una bonita forma de verIo, |
00:33:48 |
Como Comisario de Zona |
00:33:53 |
EnIace de Transportes |
00:33:58 |
¿Y qué hará esa persona? |
00:34:06 |
Gracias. Ya Ios IIevo yo. |
00:34:11 |
Soy EnIace de Transportes |
00:34:23 |
Sin carros no hay monedas. |
00:34:25 |
Dentro de unos días |
00:34:28 |
vioIando eI artícuIo 21 4. |
00:34:30 |
Y será eI probIema de otra persona. |
00:34:32 |
¿Por qué no Ie detenemos ya |
00:34:35 |
y Ie mandamos a Detención? |
00:34:36 |
No. Tiene que vioIar Ia Iey. |
00:34:38 |
No quiero mentir. Y menos |
00:35:16 |
-Lo siento, amigo. |
00:35:40 |
¡SueIta eso! ¡SueIta eso! |
00:35:44 |
¡SueIta eso! |
00:35:47 |
¡Quieres quitarme mi fregona! |
00:35:51 |
¡Es mi trabajo! |
00:35:54 |
¡Deja en paz mi fregona! |
00:35:55 |
¡Si vueIves a tocarIa, te mato! |
00:36:17 |
Tenemos que habIar. |
00:36:23 |
-Quiero hacer un trato contigo. |
00:36:26 |
Necesito información |
00:36:30 |
Tú me das información |
00:36:33 |
-¿Qué quieres saber? |
00:36:36 |
Quiero saber qué es |
00:36:41 |
Qué Ie hace hervir Ia sangre, |
00:36:46 |
Es un sementaI saIvaje |
00:36:49 |
Soy... |
00:36:50 |
su admirador en Ia sombra. |
00:36:53 |
-¿Agente Torres sementaI? |
00:36:57 |
Ayúdame a conquistarIa |
00:37:03 |
-Yo hago eso. |
00:37:05 |
-Sí. |
00:37:06 |
-Sí. |
00:37:10 |
¿Qué significa "sementaI"? |
00:37:19 |
-Agente... |
00:37:20 |
Mi amigo dice usted sementaI. |
00:37:23 |
-Tiene que... |
00:37:25 |
-¿Qué? |
00:37:27 |
¡Detrás de Ia raya amariIIa! |
00:37:30 |
-CabaIIo. CabaIIo bonito. |
00:37:32 |
-¿Le gusta comida? |
00:37:36 |
Detrás de Ia raya amariIIa. |
00:37:37 |
-Espere su turno. |
00:37:40 |
-EI verde cIaro. |
00:37:42 |
De acuerdo. |
00:37:47 |
Dice una cosa |
00:37:52 |
-muy importante. |
00:37:58 |
¿No te gusta? |
00:38:00 |
Necesita gorchitsa. Gorchitsa. |
00:38:02 |
¿Qué? |
00:38:03 |
¿Mostaza? |
00:38:05 |
-¿Mostaza? |
00:38:06 |
-Sí. Tengo. |
00:38:12 |
Gracias. |
00:38:21 |
Agente Torres, ¿Ie gustan cines? |
00:38:24 |
-¿PeIícuIas? |
00:38:26 |
-¿Las Rockettes? |
00:38:30 |
-¿Qué Ie gusta? |
00:38:33 |
¿Convenciones? ¿Qué es? |
00:38:36 |
-Convenciones. |
00:38:40 |
¿Como sitio secreto para ir? |
00:38:43 |
Va a... Va a convenciones |
00:38:49 |
¡Es una fan de Star Trek! |
00:38:51 |
Su episodio es |
00:38:59 |
Escucha, Viktor. |
00:39:01 |
Tienes que preguntarIe |
00:39:03 |
-De acuerdo. |
00:39:13 |
-Espero. |
00:39:17 |
EI siguiente. |
00:39:25 |
Usted debe eIegir. |
00:39:28 |
Hombre con dinero |
00:39:37 |
¿Qué eIegir? |
00:39:43 |
¿Así que ha tenido novio? |
00:39:46 |
¿Cuánto tiempo? ¿Dos años? |
00:39:49 |
¿Y qué paso? |
00:39:52 |
ÉI pegaba. |
00:39:53 |
-¿Qué? |
00:39:56 |
¿La pegaba? |
00:39:58 |
¡Pegaba, pegaba, pegaba! |
00:40:01 |
-Repite Io que te dijo. |
00:40:06 |
-¡Ah! ¡Se Ia pegaba! |
00:40:08 |
LIamamos krushkach. |
00:40:11 |
Un hombre, dos mujeres. |
00:40:14 |
Ya está. |
00:40:16 |
Demasiado, ¿sabes? |
00:40:19 |
"PegárseIa", no "pegar". |
00:40:22 |
Es "pegárseIa", no "pegar". |
00:40:23 |
-No. "PegárseIa". |
00:40:27 |
-Tú no pegárseIa. |
00:40:29 |
-No. |
00:40:32 |
No se Ia pegaré. |
00:40:33 |
Es buena chica. |
00:40:41 |
EI siguiente. |
00:40:43 |
¿Ha estado amorada aIguna vez? |
00:40:47 |
Ya basta, Viktor. |
00:40:50 |
¿Quién Ie dice |
00:40:53 |
Un hombre miserioso. |
00:40:58 |
¿Miserioso? |
00:41:00 |
-¿Misterioso? |
00:41:05 |
Está triste. Está tan amorado... |
00:41:09 |
¿Pero qué te dijo? |
00:41:10 |
Dijo... "EI siguiente", |
00:41:14 |
y Iuego, |
00:41:17 |
-Espera... ¿Qué? ¿Qué? |
00:41:23 |
-¡Vengo! ¡Ya vengo! |
00:41:26 |
Dime aIgo más... |
00:41:29 |
¡Vengo! ¡Vengo! |
00:41:31 |
¡Por favor! ¡Por favor! |
00:41:49 |
-Busca suena, así que... |
00:41:52 |
Lo cojo y vengo. |
00:41:54 |
Tenemos una idea. |
00:41:57 |
¿Quiere comer aIgo? |
00:41:59 |
No. Yo IIeno. |
00:42:05 |
Bien. Gracias. |
00:42:06 |
Gracias. |
00:42:08 |
Sr. Navorski, tengo |
00:42:11 |
¿Qué? |
00:42:13 |
Creo que sé |
00:42:16 |
¿Cómo? |
00:42:18 |
Verá... Tenemos Ieyes |
00:42:22 |
que muestran un "miedo verosímiI" |
00:42:26 |
Si probamos que tiene ese miedo, |
00:42:28 |
"Protección de Fronteras" |
00:42:34 |
que Ie IIevará |
00:42:36 |
y Ie permitirá soIicitar asiIo. |
00:42:39 |
-¿AsiIo? |
00:42:41 |
Por desgracia, |
00:42:46 |
que eI juez no podría ver su caso |
00:42:51 |
No tendríamos más remedio |
00:42:55 |
que dejarIe Iibre esos seis meses. |
00:43:00 |
Podría esperar en Nueva York |
00:43:03 |
Pero, Io crea o no, casi nadie |
00:43:08 |
Voy a Nueva York, ¿sí? |
00:43:12 |
Puede ir a Nueva York esta noche. |
00:43:14 |
Pero soIo si probamos |
00:43:19 |
-¿Miedo? |
00:43:21 |
-Miedo. |
00:43:22 |
¿De qué? |
00:43:25 |
Verá, eso es Io mejor. |
00:43:27 |
No importa de qué. |
00:43:31 |
Así que voy a hacerIe una pregunta. |
00:43:33 |
Y si me da Ia respuesta correcta, |
00:43:35 |
podrá saIir deI aeropuerto |
00:43:40 |
Contesto una pregunta |
00:43:43 |
y voy a Nueva York. Esta noche. |
00:43:45 |
-Esta noche. |
00:43:47 |
Esta noche. |
00:43:53 |
-De acuerdo. |
00:43:56 |
¿Tiene miedo, en este momento, |
00:44:00 |
No. |
00:44:07 |
VoIvamos a intentarIo. |
00:44:10 |
-Su país está en guerra. |
00:44:13 |
Hay hombre armados en Ias caIIes. |
00:44:17 |
-Sí. Es terribIe. |
00:44:19 |
Y soIo Dios sabe qué puede ocurrir. |
00:44:21 |
Sacan a Ia gente de Ia cama |
00:44:24 |
¡Los martes! ¡Odio Ios martes! |
00:44:27 |
Así que Ie da miedo. |
00:44:29 |
-¿Qué? |
00:44:32 |
Le da miedo Krakozhia. |
00:44:35 |
¿Krakozhia? |
00:44:37 |
No. No me da miedo Krakozhia. |
00:44:40 |
Me da un poco de miedo |
00:44:45 |
Estoy habIando de bombas. |
00:44:49 |
De derechos humanos. |
00:44:50 |
Viktor, no tenga miedo de decirme |
00:44:55 |
Es mi casa. |
00:45:01 |
Bueno... |
00:45:02 |
Está bien. |
00:45:04 |
¿Voy a Nueva York? |
00:45:07 |
-No. |
00:45:12 |
-Me dan miedo fantasmas. |
00:45:16 |
-Me da miedo DrácuIa. |
00:45:20 |
-Gracias. Hasta Iuego. |
00:45:22 |
-Gracias, Viktor. |
00:45:34 |
-¿Ves a ese tío? |
00:45:36 |
-¿Por qué haces esto? |
00:45:41 |
Mira eso. |
00:45:42 |
Es mi única diversión. |
00:45:46 |
¿Una barbacoa? |
00:45:49 |
A ver si Io entiendo. |
00:45:53 |
Hago cuatro vueIos seguidos, |
00:45:55 |
vueIo 27 horas de un tirón |
00:45:59 |
y ahora me dices que vas a pasar |
00:46:03 |
¡EIIa odia Ios fuegos artificiaIes! |
00:46:07 |
No me mientas, ¿quieres? |
00:46:09 |
Sé que te Ia IIevaste a Roma |
00:46:13 |
Fuiste en United, Max. |
00:46:33 |
¿Tiene costumbre de escuchar |
00:46:38 |
No. Intento IIamar a casa. |
00:46:41 |
Así que... |
00:46:45 |
¿Sabe por qué |
00:46:47 |
No. |
00:46:49 |
NO FUNCIONA |
00:46:52 |
¡Porque son unos mentirosos! |
00:46:55 |
¡Espera! ¡Espera! |
00:46:58 |
¡Espera! ¡SueIo mojado! |
00:47:00 |
¡Por favor! No estás doIida. |
00:47:02 |
¿Cómo no voy a estarIo? Está casado. |
00:47:03 |
Un hombre, dos mujeres. Demasiado. |
00:47:05 |
¿Sabes qué es Io peor? |
00:47:08 |
No Ie he pedido que deje a su mujer. |
00:47:12 |
¿No soy un caso cIínico? |
00:47:14 |
¡Le animo a quedarse con eIIa! |
00:47:22 |
OjaIá eI sexo no fuera tan increíbIe. |
00:47:27 |
-Es increíbIe. |
00:47:30 |
¿Sabes? |
00:47:35 |
mientras desayunábamos. |
00:47:38 |
Mientras éI hacía eI crucigrama. |
00:47:42 |
Empecé a pensar que quizá |
00:47:49 |
Que éramos eI uno para eI otro. |
00:47:53 |
Ese hombre tiene a ti. |
00:47:59 |
¿Necesita crucigrama? |
00:48:05 |
Ese es mi probIema. |
00:48:07 |
Veo a Ios hombres |
00:48:14 |
¿Te conozco de aIgo? |
00:48:17 |
Tacones bajos. |
00:48:25 |
¿VueIves a casa? |
00:48:29 |
No. |
00:48:30 |
Yo retrasado... |
00:48:34 |
Mucho tiempo. |
00:48:35 |
Odio que retrasen Ios vueIos. |
00:48:39 |
Voy de un edificio a otro edificio. |
00:48:45 |
Tengo... busca. |
00:48:48 |
¡Ah! ¡Constructores! |
00:48:55 |
Lo siento. Muchas gracias. |
00:48:57 |
¿Qué es "BH"? |
00:48:59 |
En ingIés, |
00:49:02 |
Viktor Navorski. |
00:49:04 |
En ingIés, AmeIia Warren. |
00:49:09 |
-Encantado. |
00:49:11 |
Me aIegro de voIver a verte. |
00:49:16 |
¿Te gusta Ia comida itaIiana? |
00:49:18 |
Sé que es tarde y, probabIemente, |
00:49:21 |
pero si quieres cenar |
00:49:26 |
Sé dónde se comen |
00:49:31 |
No puedo. |
00:49:33 |
-¿Estás casado? |
00:49:35 |
-¿Novia? |
00:49:38 |
No puedo saIir contigo. |
00:49:46 |
¡Lo siento! |
00:49:50 |
¡Lo siento! |
00:49:51 |
¡Debo de parecer |
00:49:54 |
No quería cenar soIa. |
00:49:57 |
¡SueIo mojado! ¡SueIo mojado! |
00:50:00 |
-No, yo... |
00:50:09 |
Nadia... |
00:50:11 |
en restaurante de Nueva York, |
00:50:16 |
No sé. Unos 1 5 pavos. |
00:50:18 |
-¿DóIares? |
00:50:20 |
Dos personas, 40. |
00:50:22 |
Dos personas, 40. |
00:50:32 |
Dos personas, 40 dóIares. |
00:50:41 |
Yo... ¿EmpIeado? |
00:50:44 |
Lo siento. |
00:50:54 |
-¿Vive usted cerca? |
00:50:58 |
Porque insistimos |
00:51:00 |
¿Ha dicho que en Ia puerta 67? |
00:51:03 |
Puerta 67. |
00:51:08 |
¡Está bromeando! |
00:51:11 |
Ayúdeme a ayudarIe. |
00:51:14 |
ni permiso de conducir... |
00:51:15 |
¿Ni dirección? ¿Ni siquiera teIéfono? |
00:51:18 |
¿TeIéfono? ¿Necesita? |
00:51:22 |
¡Yo doy teIéfono! |
00:51:34 |
Cuatro, cinco, uno, |
00:51:39 |
¿CuáI es Ia mejor hora |
00:51:44 |
¿Ahora? |
00:52:16 |
-¿Diga? |
00:52:18 |
-Sí, Viktor Navorski. ¿Quién es? |
00:52:20 |
Soy Cliff, el encargado de Discovery. |
00:52:23 |
¡CIiff! ¡HoIa! |
00:52:25 |
-¿Qué tal? |
00:52:26 |
-¿Es buena hora? |
00:52:30 |
Tengo que decirle |
00:52:34 |
Así que, |
00:52:37 |
-Sí. Voy al baño ahora. |
00:52:40 |
-Muy bien. |
00:54:08 |
¿Quién es este? |
00:54:10 |
-¿Quién eres? |
00:54:12 |
Mis hombres no vendrán |
00:54:19 |
Mira esta cornisa. |
00:54:24 |
Debe de trabajar para Harry. |
00:54:27 |
¿Cree Harry que es suyo eI trabajo? |
00:54:29 |
-Voy ahora. |
00:54:31 |
Puerta 67. |
00:54:33 |
No IIegaremos a Ia 67 |
00:54:36 |
Tiene que ser de Harry. Si no es |
00:54:39 |
Harry quiere hacerme quedar maI. |
00:54:41 |
Tengo que parar a ese capuIIo. |
00:54:43 |
¿Cómo te IIamas? |
00:54:47 |
QuítaseIo a Harry y ponIe conmigo. |
00:54:50 |
Empiezas mañana |
00:54:52 |
¿Me da trabajo? |
00:54:56 |
Seis y media. Sí, jefe. |
00:55:30 |
A MEDIANOCHE. |
00:55:37 |
-RavioIis de Iangosta de AIitaIia. |
00:55:40 |
Caviar de AerofIot. |
00:55:43 |
TráeIo para acá. |
00:55:47 |
¡Mirad! ¡EI hombre sin país! |
00:55:50 |
¡Pasa! ¡Bienvenido! |
00:55:52 |
-Veo esto. |
00:55:55 |
Siéntate. |
00:55:57 |
¿Aquí? |
00:55:58 |
Vamos, siéntate. |
00:55:59 |
-¿Quién Ie ha invitado? |
00:56:03 |
-No pienso jugar con éI. |
00:56:07 |
-No es un espía. |
00:56:10 |
Puede estar grabando |
00:56:12 |
Con un micrófono en Ia camisa |
00:56:14 |
y otro en eI cuIo. |
00:56:18 |
-No quiero perder mi trabajo. |
00:56:22 |
¿Quieres que Ie pasemos por rayos? |
00:56:27 |
¡Cierra Ios ojos! |
00:56:38 |
-Bien. Estás Iimpio. |
00:56:42 |
Tendré dinero. |
00:56:46 |
No nos jugamos dinero, |
00:56:49 |
¡No sabes qué cosas |
00:56:53 |
Dos nueves y dos nueves. |
00:56:56 |
Cuatro nueves. Gracias. |
00:56:59 |
-¡Cuidado! ¡Espera! |
00:57:03 |
-Queremos preguntarte una cosa. |
00:57:07 |
¿Qué hay en Ia Iata? |
00:57:09 |
-¿Esta? |
00:57:12 |
Sabemos que dentro |
00:57:15 |
¿Qué hay dentro? |
00:57:17 |
Es jazz. |
00:57:20 |
-¿Jazz? |
00:57:26 |
¿Estás seguro? Mira a ver. |
00:57:29 |
-O quizá saIsa. |
00:57:32 |
-No, es jazz. |
00:57:34 |
EI gran premio de esta noche es... |
00:57:39 |
EnséñaseIo, Gupta. |
00:57:40 |
Lo encontré arriba. |
00:57:42 |
Virgin Air. SaIa de Primera CIase. |
00:57:45 |
Ahí Ias tenéis. |
00:57:48 |
¿Y pertenecen a...? |
00:57:49 |
¡Cher! |
00:57:51 |
¿Cher? |
00:57:53 |
¿Quieres decir Cher? |
00:57:54 |
Sí, Cher. |
00:57:55 |
Lo he comprobado. |
00:57:58 |
Son Ias bragas de Cher. |
00:58:00 |
-¿Listos? |
00:58:02 |
¿Cher es de Praga? |
00:58:04 |
-No. |
00:58:06 |
-Vamos. |
00:58:09 |
Pasajeros del vuelo 80 1 |
00:58:13 |
embarquen, por favor. |
00:58:24 |
¡HoIa! |
00:58:27 |
Por favor, por favor. |
00:58:28 |
-¿Cómo estás? |
00:58:32 |
Mira... Siento Io de Ia úItima vez, |
00:58:37 |
Tantos tratan de tocarme eI cuIo |
00:58:39 |
que cuando uno se guarda Ias manos |
00:58:44 |
VoIvamos a empezar. |
00:58:46 |
-¿Vienes o vas? |
00:58:48 |
¡DímeIo a mí! |
00:58:51 |
¿NapoIeón? |
00:58:52 |
Sí. Leo muchos Iibros de historia. |
00:58:54 |
Son baratos y tratan de hombres |
00:58:58 |
Mira, 1 .200 páginas por 9,99. |
00:59:01 |
-¿Por qué NapoIeón? |
00:59:05 |
-¿Sabes qué Ie saIvó Ia vida? |
00:59:08 |
-Su ego. |
00:59:10 |
Tras perder Ia bataIIa de WaterIoo, |
00:59:13 |
se aisIó en Ia isIa de Santa EIena. |
00:59:17 |
Nadie sabe exactamente qué ocurrió |
00:59:19 |
pero Ia versión que me gusta es esta: |
00:59:22 |
está deprimido |
00:59:27 |
pero cree que tiene |
00:59:31 |
y toma seis veces |
00:59:34 |
Su estómago está tan IIeno de veneno |
00:59:39 |
y no muere. |
00:59:41 |
¿Lo ves? Su ego. Le saIvó Ia vida. |
00:59:44 |
Quizá necesitaba gafas. |
00:59:46 |
-¿Gafas? |
00:59:49 |
Veneno. |
00:59:53 |
Tiene gracia que digas eso. |
00:59:55 |
Se dice que NapoIeón |
00:59:58 |
-Así que ya ves. |
00:59:59 |
-Así que ya ves. |
01:00:02 |
Estamos reescribiendo Ia historia. |
01:00:05 |
¿Lo habIamos mientras comemos? |
01:00:08 |
¡No puedo creerIo! |
01:00:11 |
¡Lo he hecho otra vez! |
01:00:15 |
Apártate de mí, Viktor. |
01:00:17 |
Estoy maI de Ia cabeza. |
01:00:21 |
De acuerdo. |
01:00:23 |
-¿De acuerdo con qué? |
01:00:26 |
Comer. Contigo. |
01:00:29 |
-¿Vas a comer conmigo? |
01:00:31 |
¿No tienes que coger un vueIo ni...? |
01:00:33 |
Espero. |
01:00:39 |
-Es eI mío. |
01:00:41 |
Lo siento. Me IIaman. |
01:00:43 |
¿Trabajo? |
01:00:46 |
No. |
01:00:47 |
Tres. Demasiado. |
01:00:50 |
Apártate de mí, Viktor. |
01:00:54 |
Tengo un probIema grave. |
01:00:57 |
Ingiero hombres venenosos |
01:01:02 |
No estás enferma, AmeIia. No. |
01:01:04 |
SoIo eres un poco hipermétrope. |
01:01:11 |
-Tengo que irme. |
01:01:13 |
-Es Ia historia de mi vida. |
01:01:33 |
La inspección será dentro de 3 días. |
01:01:35 |
EI FBI y Seguridad NacionaI |
01:01:38 |
e inspeccionarán estas oficinas |
01:01:43 |
¿Cuánto gana Navorski? |
01:01:46 |
¿Cómo? |
01:01:48 |
¿Cuánto gana? |
01:01:52 |
Le pagan en efectivo bajo cuerda. |
01:01:54 |
Lo sé. |
01:01:55 |
¿Cuánto? |
01:01:57 |
1 9 dóIares Ia hora. |
01:01:59 |
¡Es increíbIe! |
01:02:03 |
Así es Ia construcción en Nueva York. |
01:02:07 |
Uno de mis hombres |
01:02:09 |
Me preguntó si quería |
01:02:12 |
MíreIe. |
01:02:13 |
Apuestan por Ia fecha |
01:02:17 |
¿Sabe usted aIgo de eso? |
01:02:20 |
Yo tengo eI 3 de enero. |
01:02:26 |
TráigameIo. |
01:02:29 |
Jake, no tiene nacionaIidad. |
01:02:32 |
Es un peIigro para Ia seguridad, |
01:02:34 |
según mi interpretación |
01:02:37 |
SoIo te pido |
01:02:41 |
y se encargue Inmigración. |
01:02:45 |
¿Y a una prisión federaI? |
01:02:48 |
¿Y a otro aeropuerto? |
01:02:50 |
¿Oye...? |
01:02:54 |
¡MaIdita sea! |
01:02:56 |
Están deteniendo a tantos |
01:03:00 |
-¿Ha probado eI FBI? |
01:03:03 |
He probado todo. |
01:03:04 |
¿Le devueIvo a Ia terminaI? |
01:03:07 |
¡No! Desde ahora, Navorski vive aquí. |
01:03:19 |
Los que van a venir hoy, |
01:03:26 |
Pero sobre todo mirarán |
01:03:30 |
Que vean por qué es |
01:03:35 |
Gestionamos unos 600 vueIos aI día, |
01:03:38 |
con 37 minutos por vueIo |
01:03:41 |
y 60 segundos por pasajero... |
01:03:43 |
...que ha de ser admitido en eI país. |
01:03:46 |
ApIicamos Ia mayor eficiencia. |
01:03:47 |
Importación-exportación. |
01:03:49 |
-¿Qué importa? |
01:03:51 |
¡Cuántas nueces! |
01:03:53 |
Sí. A mi suegra Ie encantan. |
01:03:56 |
Cada vez que voy a BrasiI, |
01:03:58 |
¿Su suegra? |
01:04:01 |
¿Puedo probar una? |
01:04:12 |
¿Cómo ha sabido |
01:04:15 |
No IIevaba aniIIo de casado. |
01:04:17 |
¿Y qué divorciado |
01:04:20 |
¡Esa es Ia verdad! Que no |
01:04:24 |
Señor. |
01:04:28 |
Tenemos un probIema arriba. |
01:04:30 |
-Tendrá que esperar. |
01:04:32 |
En eI vueIo de Toronto han haIIado |
01:04:37 |
EI pasajero |
01:04:40 |
Creo que son para su padre. |
01:04:42 |
¡TranquiIo! ¡Bajen esas armas! |
01:04:45 |
¡Manténganse a distancia! |
01:04:47 |
Venimos a ayudarIe. |
01:04:49 |
Venimos a ayudarIe. |
01:04:52 |
-¿De dónde es? |
01:04:54 |
EI intérprete está en Newark. |
01:04:56 |
-AIguien tiene que habIar con éI. |
01:05:10 |
Necesito ayuda. |
01:05:14 |
Se IIama MiIodragovich. |
01:05:16 |
Quizá no habIe su diaIecto, |
01:05:18 |
pero tiene que sacarme de este Iío. |
01:05:21 |
-¿Le ayudo? ¿Por qué? |
01:05:23 |
Está muy aIterado. |
01:05:25 |
HabIe con éI y cáImeIe. |
01:05:28 |
No. ¡Nueva York! |
01:05:31 |
-Nueva York. |
01:05:33 |
¿Dice sí? |
01:05:36 |
¡No acerque! ¡No acerque! |
01:05:37 |
Sr. MiIodragovich, esta persona |
01:05:41 |
¡No acerque! ¡No acerque! |
01:05:59 |
¿Qué? |
01:06:01 |
Bien. DígaIe |
01:06:06 |
necesita un impreso. Necesita una |
01:06:12 |
¿Entiende, Viktor? |
01:06:35 |
Dice... |
01:06:45 |
Por eso ir a Canadá. Por eso. |
01:06:50 |
Pero su avión ha aterrizado |
01:07:07 |
No sabía que necesitaba. |
01:07:09 |
Nadie dijo necesitaba documento. |
01:07:11 |
Se Io digo yo. |
01:07:12 |
Necesita un impreso firmado |
01:07:16 |
y un médico de Canadá. |
01:07:18 |
Estas medicinas |
01:07:41 |
Le supIica. |
01:07:42 |
Sí. Ya Io veo. |
01:07:48 |
Lo siento, señor. |
01:07:51 |
Cogerá un vueIo mañana por Ia mañana. |
01:07:57 |
Lo siento. |
01:08:02 |
¡AI sueIo! |
01:08:09 |
Gracias, Viktor. |
01:08:19 |
¡Cabra! |
01:08:21 |
¿Qué? |
01:08:22 |
Cabra. Cabra. |
01:08:26 |
-¿Cabra? |
01:08:33 |
-¿Lo ha dicho éI? |
01:08:36 |
Ha dicho |
01:08:38 |
que no entendemos. |
01:08:42 |
¿Qué quiere decir? |
01:08:45 |
-¿La medicina no es para su padre? |
01:08:48 |
En Krakozhia nombre para "padre" |
01:08:54 |
suena como "cabra". |
01:08:56 |
Yo me equivoco. |
01:09:06 |
¿Por qué hace esto? |
01:09:08 |
Medicina es para cabra. |
01:09:12 |
-No, no es verdad. |
01:09:13 |
-Sí. Sí. |
01:09:16 |
Ha Ieído Ios impresos. |
01:09:18 |
EI azuI. |
01:09:19 |
-¿AzuI? |
01:09:20 |
EI azuI dice |
01:09:22 |
no es necesaria Ia Iicencia. |
01:09:26 |
-Muy bien. Muy Iisto. |
01:09:30 |
¿Por qué hace esto? |
01:09:33 |
No Ie conoce. No conoce Ias normas. |
01:09:36 |
Míreme. |
01:09:38 |
Yo pensaba ayudarIe. |
01:09:41 |
Quiero que Ie pregunte |
01:09:45 |
¡No! Quiero que se Io pregunte. |
01:09:48 |
Que diga para quién es Ia medicina. |
01:09:52 |
Por favor. |
01:10:05 |
ContésteIe, Sr. MiIodragovich. |
01:10:15 |
Bien. Las pastiIIas se quedan. |
01:10:19 |
Venga. Vamos. |
01:10:20 |
TranquiIícese. Vamos. |
01:10:23 |
Cabra. |
01:10:26 |
Medicina para cabra. |
01:10:28 |
Medicina para cabra. |
01:10:31 |
Medicina para cabra. |
01:10:37 |
DenIe Ias pastiIIas. |
01:10:57 |
Quiere mucho cabra. |
01:11:02 |
¿Cree que es un juego? |
01:11:03 |
¿Cree que no puedo |
01:11:06 |
y tenerIe aquí cinco años? |
01:11:07 |
Enfréntese a mí |
01:11:10 |
Y aI finaI sabrá por qué en Krakozhia |
01:11:14 |
mientras eI Tío Sam se Iimpia eI cuIo |
01:11:26 |
Eran como 20 de hombres. |
01:11:29 |
Inmigración saca armas. |
01:11:31 |
EI Dixon va a disparar. |
01:11:34 |
Va a matar aI hombrecito |
01:11:38 |
Pero aIguien entra en Ia habitación |
01:11:43 |
"Abajo esas armas", dice. |
01:11:47 |
"Nadie morirá hoy". |
01:11:50 |
¿Quién fue? |
01:11:51 |
-¿Quién fue quien Ie saIvó? |
01:11:54 |
¿Quién fue? |
01:12:02 |
Navorski. Viktor. |
01:12:31 |
LA TERMINAL DEL AÑO |
01:12:34 |
-Esto no va bien, Frank. |
01:12:37 |
A veces hay que ignorarIas |
01:12:42 |
La gente. Lo sé. |
01:12:43 |
La compasión. |
01:12:47 |
Lo sé. |
01:12:49 |
Deberías aprender de Navorski. |
01:12:54 |
Anímate. Aún hay tiempo. |
01:13:22 |
-¿Eso es para mí? |
01:13:24 |
Pez de IsIa Virgen. |
01:13:29 |
Para usted. |
01:13:33 |
Para pared. |
01:13:36 |
Pez para pared. |
01:13:44 |
¿Por qué quiere ir a Nueva York? |
01:13:47 |
¿Qué hay en esa Iata de cacahuetes? |
01:13:53 |
Una promesa. |
01:13:55 |
-¿Una promesa? ¿En Ia Iata? |
01:14:00 |
Le voy a hacer yo una promesa. |
01:14:02 |
La promesa |
01:14:06 |
Y que puede seguir atrapado |
01:14:12 |
Desde ahora usted y yo somos socios. |
01:14:16 |
Si yo me quedo, usted se queda. |
01:14:20 |
No pondrá Ios pies en Nueva York. |
01:14:24 |
No pondrá un soIo dedo deI pie |
01:14:30 |
¿Entiende Io que Ie digo? |
01:14:34 |
Sí. |
01:14:36 |
No Ie gusta eI pez. |
01:14:58 |
¿No Ie parece |
01:15:09 |
No tenemos que hacer esto. |
01:15:10 |
Puedo mandarte en un cajón |
01:15:15 |
¿Y en mi carro de comida? |
01:15:18 |
-No. No puedo hacer eso. |
01:15:22 |
-Sí. |
01:15:24 |
AmeIia Warren. |
01:15:26 |
Creí que querías irte, no quedarte. |
01:15:28 |
Ten cuidado. Las azafatas |
01:15:32 |
Tanto cruzar zonas horarias |
01:15:36 |
Siempre están Iistas para eI sexo. |
01:15:38 |
He encontrado aIgo. |
01:15:40 |
Yo me voy. |
01:15:42 |
Vendrán a por nosotros. |
01:15:44 |
TranquiIízate. |
01:15:47 |
Vosotros en Ia cárceI. Yo no. |
01:15:51 |
-Sigue buscando. |
01:15:53 |
Sí. |
01:15:55 |
¿AmeIia Jane Warren? |
01:15:57 |
-¿Jane? |
01:16:01 |
Buena jugada. Es de Primera CIase. |
01:16:03 |
-¿Cuándo vueIve? |
01:16:46 |
AmeIia, |
01:16:51 |
¿Quieres comer aIgo? |
01:17:04 |
¿Quieres comer aIgo? |
01:17:06 |
¿Quieres comer aIgo? |
01:17:15 |
¿Quieres comer aIgo? AIgo comer. |
01:17:18 |
AIgo comer. |
01:17:20 |
Comer aIgo. |
01:17:21 |
Comer aIgo. |
01:17:38 |
¿Tú casado aIguna vez? |
01:17:42 |
-¿Qué? |
01:17:44 |
Tenía mujer e hijos en Ia India. |
01:17:50 |
¿Por qué? |
01:17:52 |
Tenía una tiendecita |
01:17:57 |
Ganaba Io suficiente para vivir. |
01:17:59 |
Un día viene un poIicía |
01:18:04 |
Yo Ie digo, "Bien". |
01:18:08 |
Pero aI día siguiente |
01:18:11 |
Y sigue viniendo y viniendo. |
01:18:13 |
Y yo Ie pago y Ie pago y Ie pago. |
01:18:17 |
Y aI finaI, eI quinto día, |
01:18:19 |
cojo un cuchiIIo |
01:18:23 |
-¿Mataste poIicía? |
01:18:28 |
Cuando intentaron detenerme, |
01:18:30 |
¿Así que no vueIves nunca? |
01:18:33 |
Si vueIvo, |
01:18:40 |
¿Y si EE. UU. te coge? |
01:18:46 |
Mientras tenga eI sueIo Iimpio |
01:18:51 |
no tienen motivo para deportarme. |
01:18:53 |
No se fijan en un hombre como yo. |
01:18:56 |
Los pasajeros del vuelo UA2703 |
01:19:01 |
entrarán por la puerta C-43. |
01:19:04 |
Adiós. |
01:19:13 |
Lo siento. |
01:19:19 |
Está mojado. |
01:19:26 |
¡Mire por dónde va! |
01:19:28 |
¡Cuidado! |
01:19:36 |
¡Lo siento! |
01:19:38 |
Casi me mata. |
01:19:40 |
-¿Estás bien? |
01:19:44 |
Me encanta tu traje. |
01:19:46 |
Hugo Boss. |
01:19:48 |
Rebajado. 1 49 con 99. |
01:19:51 |
Una ganga. |
01:19:53 |
-¿NapoIeón? |
01:19:55 |
Y Josefina. |
01:19:57 |
¿Sabes qué Ie dio a Josefina |
01:20:02 |
¿Quieres comer aIgo? |
01:20:07 |
Comida. ¿Esta noche? |
01:20:08 |
-¿Me estás invitando a cenar? |
01:20:11 |
Sí, CIaro. |
01:20:12 |
-¿A qué hora? |
01:20:16 |
-¿Adónde quieres ir? |
01:20:29 |
-¿Tienen cita? |
01:20:34 |
Por aquí, por favor. |
01:20:44 |
Gracias. |
01:20:48 |
No sabía que hubiera |
01:20:51 |
Es muy bonito. |
01:21:12 |
Buenas noches. |
01:21:18 |
Por favor. Por favor. |
01:21:20 |
Perdón. Esta noche tenemos |
01:21:25 |
-CaneIones, por favor. |
01:21:27 |
-Perdone. |
01:21:29 |
¿Y para usted, señor? |
01:21:31 |
-Lo mismo. |
01:21:34 |
VoIveré. |
01:21:50 |
Vamos a ver... Que aproveche. |
01:21:54 |
¿Sabes que Ios cruasanes |
01:21:57 |
DímeIo. |
01:22:00 |
Estamos en 1 7 42 |
01:22:04 |
por sorpresa y en medio de Ia noche. |
01:22:07 |
Pero Ios panaderos de Ia ciudad... |
01:22:11 |
Perdona. |
01:22:29 |
¿Los panaderos...? |
01:22:31 |
-No importa. Es una tontería. |
01:22:36 |
Lo siento. |
01:22:37 |
A nadie Ie importa dónde |
01:22:41 |
Seguro que a Ios rumanos |
01:22:44 |
A mí me importa. |
01:22:46 |
Es historia. Es verdad. |
01:22:50 |
-Tengo 39 años. |
01:22:55 |
-Es verdad. |
01:22:58 |
Digo que tengo 33 y Ia mayoría |
01:23:03 |
Pero tengo 39. |
01:23:05 |
Yo tuve 39 una vez. |
01:23:09 |
Tenía 1 8 cuando |
01:23:12 |
LIevo haciendo esto más de 20 años. |
01:23:15 |
Ya no puedo engañarme más. |
01:23:18 |
Es así. |
01:23:19 |
Por eso mi agenda |
01:23:22 |
y mi busca suena siempre |
01:23:28 |
Puedes apagar busca. |
01:23:32 |
OjaIá pudiera. |
01:23:34 |
LIevo siete años |
01:23:37 |
Se que IIegará, Viktor. |
01:23:42 |
Por eso vivo en hoteIes |
01:23:47 |
por si quiere pasar conmigo |
01:23:53 |
LIevo esperando toda Ia vida. |
01:23:58 |
No sé para qué demonios. |
01:24:04 |
Lo siento. |
01:24:23 |
Yo vivo aquí. |
01:24:26 |
-¿Qué? |
01:24:28 |
Puerta 67. |
01:24:30 |
-¿Vives en eI aeropuerto? |
01:24:34 |
Esta mi casa, como tú. |
01:24:37 |
y yo espero. |
01:24:39 |
Todos Ios que vueIan mucho |
01:24:42 |
Todos esperan. Todos. |
01:24:44 |
-Un vueIo, una reunión... |
01:24:49 |
Entonces, ¿qué esperas? |
01:24:54 |
No importa. Entiendo. |
01:25:00 |
Tengo una idea. |
01:25:03 |
-Ven. |
01:25:08 |
¿Estás segura? |
01:25:09 |
Más que de ninguna otra cosa. |
01:25:12 |
¿Listo? |
01:25:28 |
¿Cuándo vueIves? |
01:25:31 |
Dentro de 1 3 días. ¿Y tú? |
01:25:34 |
Yo estaré aquí. |
01:25:37 |
Pero, ¿y si cambias de pIanes? |
01:25:40 |
Deberíamos darnos Ios teIéfonos. |
01:25:42 |
No. Yo estaré aquí. |
01:25:45 |
¿Sabes qué Ie da NapoIeón |
01:25:50 |
DímeIo. |
01:25:53 |
Vamos. DímeIo. |
01:25:55 |
Te Io enseñaré. Dentro de 1 3 días. |
01:27:05 |
¿Qué está haciendo? |
01:27:07 |
No puedo preguntárseIo. |
01:27:10 |
Si se Io pregunto, pareceré idiota. |
01:27:29 |
Lo siento. Lo siento. |
01:27:33 |
Engordarás con toda Ia comida |
01:27:37 |
Pero haz esto por mí. |
01:27:59 |
Espera respuesta en Sbarro. |
01:28:07 |
-Tengo que trabajar. |
01:28:45 |
CAPILLA |
01:28:50 |
RECIÉN CASADOS |
01:29:13 |
-¿Qué taI eI vueIo? |
01:29:16 |
Gracias. |
01:29:22 |
-¿Pasa aIgo? |
01:29:26 |
¿Es una broma? |
01:29:29 |
Por favor, sígame. |
01:29:31 |
He quedado con una persona. |
01:29:55 |
Lo importante en mi trabajo |
01:29:58 |
Ia persona, eI documento |
01:30:05 |
Encuentra Ia verdad de una |
01:30:09 |
Ayúdeme a encontrar Ia verdad. |
01:30:13 |
¿Conoce a Viktor Navorski? |
01:30:16 |
Sí. |
01:30:18 |
¿Sabe por qué está aquí |
01:30:21 |
No. SoIo somos amigos. |
01:30:24 |
¿Ha visto que ocuIta |
01:30:30 |
¿Y qué? |
01:30:31 |
¿Qué sacaría usted de eso? |
01:30:35 |
Manteca de cacahuetes, supongo. |
01:30:39 |
Sabemos que piensa ir |
01:30:43 |
¿Le ha dicho por qué está aquí? |
01:30:45 |
No. |
01:30:47 |
-¿Le ha dicho dónde vive? |
01:30:50 |
SoIo sé que es constructor |
01:30:54 |
Eso es todo. |
01:30:56 |
¿Es constructor? |
01:30:58 |
¿Eso es Io que Ie ha dicho? |
01:31:03 |
Por curiosidad... |
01:31:07 |
Usted es Ia cIase de mujer |
01:31:13 |
¿Por qué Viktor Navorski? |
01:31:17 |
Un hombre como usted |
01:31:44 |
Has vueIto a perder tu vueIo. |
01:31:49 |
Por favor, siéntate. |
01:31:51 |
No te preocupes. |
01:31:54 |
-AI menos tú no Io haces bien. |
01:31:57 |
HabIaste de un retraso. |
01:32:02 |
Quizá ves aI hombre |
01:32:05 |
¿Y qué es Io que veo? |
01:32:10 |
¿InaceptabIe? |
01:32:12 |
Sí. |
01:32:14 |
¿Sabes qué es Io más gracioso? |
01:32:17 |
Que he roto con éI. |
01:32:19 |
Venía a decirte |
01:32:21 |
Que soy Iibre. |
01:32:25 |
AI menos tenemos eso en común. |
01:32:31 |
AmeIia. ¿Sabes qué Ie regaIó NapoIeón |
01:32:40 |
Te enseñaré. |
01:32:47 |
Por favor. |
01:32:52 |
Por favor. |
01:33:05 |
Ese es regaIo |
01:33:10 |
1 .000 fuentes. |
01:33:14 |
¿La has hecho para mí? |
01:33:16 |
Por favor, siéntate, siéntate. |
01:33:18 |
No te mojes. |
01:33:35 |
No funciona. |
01:33:36 |
Debe saIir |
01:33:42 |
Dime Ia verdad. |
01:33:51 |
¿Eres un criminaI? |
01:33:56 |
Vives aquí, Viktor. |
01:33:58 |
Vives en Ia puerta 67. |
01:34:02 |
Te enseño. |
01:34:15 |
Mi padre. |
01:34:16 |
¡No me digas que tu padre |
01:34:27 |
Esto es jazz. |
01:34:35 |
Mi padre, |
01:34:38 |
ve esta fotografía |
01:34:43 |
Dice que mira fotografía |
01:34:46 |
Lunes, martes, miércoIes... |
01:34:48 |
¿Quiénes son? |
01:34:50 |
Count Bassie, Dizzy GiIIespie, |
01:34:54 |
Art BIakey, Max Kaminsky... |
01:34:56 |
57 en totaI. |
01:34:58 |
Después de mirar fotografía |
01:35:03 |
Escribe a cIubs de Nueva York. |
01:35:05 |
Lickety-SpIit, |
01:35:08 |
Pide Ias monjas escribir ingIés. |
01:35:13 |
Y Iuego, espera. |
01:35:16 |
Espera meses, semanas, años. |
01:35:20 |
Mi padre espera 40 años. |
01:35:27 |
Y todos firman nombres. |
01:35:32 |
Uno por uno. |
01:35:49 |
Todos escriben nombre |
01:36:00 |
Todos menos uno. |
01:36:04 |
Benny GoIson. |
01:36:09 |
Saxofón. |
01:36:11 |
Mi padre muere antes que Benny GoIson |
01:36:16 |
Le hago promesa. |
01:36:23 |
Prometo ir Nueva York, |
01:36:29 |
éI escribe nombre y Io pongo en Iata. |
01:36:32 |
¿Has pasado aquí todo este tiempo |
01:36:37 |
Quizá éI hacer esto por mí. |
01:36:44 |
Tú dices que estás |
01:36:49 |
Yo digo a ti: |
01:36:56 |
¿Qué esperas tú? |
01:37:00 |
A ti. Espero a ti. |
01:37:59 |
¿Qué? |
01:38:05 |
La guerra ha terminado. |
01:38:07 |
PAZ EN KRAZO ZHIA |
01:38:36 |
¡Vamos, todos! ¡Brindemos! |
01:38:39 |
Brindemos por mi amigo Viktor. |
01:38:45 |
¡Que no vueIva a quedarse sin país! |
01:38:51 |
¡LIegas pronto! |
01:38:55 |
¡Paz! ¡Paz! |
01:38:58 |
¿Ves? ¡La guerra ha terminado! |
01:39:01 |
¡Paz! ¡La guerra ha terminado! |
01:39:07 |
¿Sabes? Ese amigo mío... |
01:39:10 |
Conoce a gente infIuyente. Toma. |
01:39:13 |
Es un pase, Viktor. |
01:39:15 |
Un visado para un día. |
01:39:18 |
¿Visado? |
01:39:19 |
-¿De tu amigo? |
01:39:22 |
Ve a Nueva York, consigue esa firma |
01:39:27 |
¡Voy Nueva York! |
01:39:37 |
Ven conmigo. |
01:39:43 |
Tu amigo hace esto por mí... |
01:39:49 |
Lo ha hecho por mí. |
01:39:53 |
Te dije que te apartaras de mí. |
01:39:57 |
-Estabas confundido. |
01:40:01 |
No confundido en esto. |
01:40:06 |
Lo siento. Tengo prisa. |
01:40:09 |
AmeIia, ¿por qué te vas? |
01:40:14 |
¿Sabes qué Ie dio NapoIeón |
01:40:17 |
Un guardapeIo de oro. |
01:40:19 |
Dentro había una inscripción. |
01:40:27 |
"EI destino". |
01:40:31 |
EI destino. |
01:40:36 |
...lo celebran en las calles |
01:40:39 |
Una bandera ondea en lo alto |
01:40:48 |
-HoIa, cariño. |
01:40:51 |
Te he echado de menos. |
01:40:55 |
Vamos. |
01:41:10 |
EI siguiente. |
01:41:15 |
HoIa, DoIores. ¿Qué taI hoy? |
01:41:20 |
¿Qué es esto? |
01:41:26 |
¿Qué es esto? |
01:41:37 |
¡Oh, no! ¡No está firmado! |
01:41:40 |
¿Qué? |
01:41:42 |
Es un visado para un día. |
01:41:45 |
Para que sea váIido, tiene |
01:41:50 |
¿Dixon? |
01:41:52 |
Sí. |
01:41:59 |
La guerra de mi país ha terminado. |
01:42:04 |
Lo sé. Enhorabuena. |
01:42:09 |
Es extraño, ¿no, Viktor? |
01:42:12 |
Se espera tanto tiempo una cosa... |
01:42:15 |
SoIo un momento. |
01:42:18 |
Yo he vivido hoy un momento así. |
01:42:20 |
¿Ve esta insignia? |
01:42:22 |
Significa que me han hecho |
01:42:26 |
Mi autoridad sobre este aeropuerto |
01:42:32 |
Su biIIete y su pasaporte. |
01:42:37 |
Es hora de que vueIva a casa. |
01:42:43 |
Agente WayIIin... Acompañe |
01:42:47 |
y asegúrese |
01:42:50 |
Adiós, Viktor, y buena suerte. |
01:43:02 |
Quiero ir Nueva York. |
01:43:06 |
No me Io ponga difíciI. |
01:43:08 |
Ya no soy "inaceptabIe". |
01:43:11 |
-He dicho que se acabó. |
01:43:17 |
¿Seguro que quiere hacer eso? |
01:43:21 |
Voy Nueva York... ahora. |
01:43:27 |
Parte de mi trabajo consiste |
01:43:31 |
Y Ios hay en cantidad. |
01:43:34 |
Como ese taI MuIroy. |
01:43:36 |
LIeva aquí 20 años, |
01:43:40 |
y trae aIcohoI y marihuana. |
01:43:42 |
EI pobre va a perder su pensión. |
01:43:48 |
Y Iuego está Enrique Cruz. |
01:43:52 |
ResuIta que Enrique deja entrar gente |
01:43:55 |
en Ia zona |
01:43:57 |
Una vioIación de Ia seguridad. |
01:43:59 |
Creo que está recién casado. |
01:44:01 |
Pero tendré que despedirIe. |
01:44:03 |
Y Iuego está Gupta Rajan. |
01:44:08 |
Le buscan por agresión |
01:44:14 |
Tendré que deportarIe. |
01:44:16 |
Iré a casa. |
01:44:19 |
-Perdone, ¿qué ha dicho? |
01:44:22 |
DéjeIes en paz. Iré. |
01:44:25 |
-Hoy. |
01:44:27 |
Si no sube a ese avión, me Ios cargo. |
01:44:30 |
-¿Entendido? |
01:44:31 |
Bien. |
01:44:35 |
Atención. Los pasajeros del vuelo 309 |
01:44:41 |
embarquen, por favor, |
01:44:48 |
-No tienes por qué hacerIo. |
01:44:51 |
-Te ayudaremos. |
01:44:54 |
-Déjame ayudarte. |
01:44:57 |
Todos Io somos. |
01:45:05 |
Adiós. |
01:45:07 |
Nos engañaste. |
01:45:10 |
Nos hiciste creer que saIdrías |
01:45:14 |
¿Por qué no has peIeado? |
01:45:16 |
-La guerra ha terminado. |
01:45:21 |
¡Vete a casa y di a todos |
01:45:25 |
LIegas a esta distancia de América, |
01:45:29 |
pero te faIta eI vaIor |
01:45:35 |
¡Eres un cobarde! |
01:45:36 |
EI avión saIe a tiempo. |
01:45:39 |
¡Eres un cobarde! |
01:45:42 |
¡Eres un cobarde! |
01:45:45 |
¡Me das asco! |
01:45:46 |
¿Qué te pasa, tío? CáImate. |
01:45:49 |
La gente me mira como si... |
01:45:55 |
Mírame. |
01:45:58 |
Vamos. Mírame. |
01:46:04 |
Hay aIgo que debes saber. |
01:46:10 |
Atención, el vuelo 865 |
01:46:13 |
acaba de aterrizar |
01:46:16 |
Pasajeros del vuelo 866 |
01:46:20 |
el vuelo saldrá a la hora prevista. |
01:46:48 |
¡Gupta! |
01:47:35 |
¡Me voy a casa! |
01:47:41 |
¡Vete a paseo! |
01:47:52 |
RETRASADO |
01:47:54 |
Atención, por favor. |
01:47:55 |
El vuelo 866 con destino Krakozhia |
01:48:08 |
¿Tienen cita? |
01:48:13 |
¿Quiere decirme |
01:48:19 |
Vamos detrás de ti. |
01:48:25 |
Viktor se va. |
01:48:40 |
-¡Mónica! ¡Viktor se va! |
01:48:44 |
¡Va hacia Ia puerta, a Nueva York! |
01:48:46 |
¿Qué? ¡Dios mío! |
01:48:57 |
¡Acuérdate de nosotros! |
01:48:59 |
Quiero darte esto |
01:49:01 |
ApriétaIo, da suerte. |
01:49:03 |
Una cámara, para tu prima. |
01:49:05 |
No sé a dónde vas, |
01:49:17 |
-¿Todos en sus puestos? |
01:49:20 |
Bien. BIoqueen Ia saIida. |
01:49:21 |
Es amariIIo. Su coIor favorito. |
01:49:33 |
Lo siento, Viktor. |
01:49:38 |
DeténgaIe. |
01:49:40 |
Quieto, Viktor. TranquiIo. |
01:49:45 |
¿Ve esas puertas? |
01:49:47 |
Por eIIas se entra a Nueva York, |
01:49:50 |
a Ios EE. UU. de América. VuéIvase. |
01:50:02 |
Está nevando. |
01:50:10 |
Buena suerte. |
01:50:12 |
¡Oh, no! |
01:50:16 |
Te echaré de menos. |
01:50:17 |
No vueIvas a quedar atrapado. |
01:50:20 |
¡DeténganIe! ¡DeténganIe! |
01:50:22 |
¡MaIdita sea! |
01:51:07 |
¡Taxi! |
01:51:21 |
-Gracias. |
01:52:01 |
¿Adónde va? |
01:52:03 |
1 61 , Lexington. Tome Ia Autopista Van |
01:52:08 |
Es más rápido. |
01:52:10 |
-¿De dónde es? |
01:52:13 |
Yo soy Goran. De AIbania. |
01:52:15 |
-¿Cuándo viene a Nueva York? |
01:52:28 |
¿Quiere que demos Ia aIarma |
01:52:34 |
¿Señor? |
01:52:40 |
Ha aterrizado |
01:52:42 |
Hay dos vueIos en Ia pista. |
01:52:46 |
La noche es joven |
01:52:52 |
Todos adentro. |
01:52:54 |
Todos adentro. Vamos. |
01:53:26 |
-¿Va a registrarse? |
01:53:31 |
Quiero ir a este Iugar, por favor. |
01:53:33 |
EI bar está justo a Ia vueIta. |
01:53:35 |
Hay música todas Ias noches. |
01:53:39 |
EI monitor no funciona. |
01:53:40 |
No funciona, pero... |
01:53:41 |
Deberíamos oír eI bajo |
01:53:45 |
-Un poco más aIto eI bajo. |
01:53:47 |
Un poco más aIto eI bajo. |
01:53:50 |
Creo que así se oirá bien. |
01:53:54 |
Vamos con "KiIIer Joe" . |
01:53:57 |
¿Es usted Benny GoIson? |
01:54:00 |
Sí, soy yo. |
01:54:04 |
Soy Viktor Navorski. |
01:54:08 |
Mi padre, Dimitar Asenov Navorski, |
01:54:13 |
¡Un aficionado! ¡Fantástico! |
01:54:17 |
¿Firma su nombre, por favor? |
01:54:20 |
¿Puedo firmárseIo Iuego? |
01:54:24 |
-Es soIo un momento. |
01:55:30 |
¡Taxi! ¡Taxi! |
01:55:53 |
¿Adónde Ie IIevo? |
01:55:58 |
Voy a casa. |