Terminal The
|
00:00:42 |
United Airlines, arrivo volo |
00:00:47 |
Addetti assistenza clienti, |
00:00:59 |
Passeggeri in visita negli USA, |
00:01:04 |
Per favore, riempite il modulo l-94. |
00:01:09 |
- Qual è lo scopo della sua visita? |
00:01:13 |
Qual è lo scopo della sua visita? |
00:01:16 |
Visita, shopping. |
00:01:18 |
- Vacanza. |
00:01:20 |
Quanto pensa di fermarsi? |
00:01:24 |
II biglietto di ritorno, prego. |
00:01:25 |
- Qual è lo scopo della sua visita? |
00:01:29 |
Buona permanenza. Il prossimo. |
00:01:32 |
Preparare passaporto, |
00:01:35 |
e la dichiarazione di dogana |
00:01:42 |
- State pronti, inizia la pesca. |
00:01:45 |
Vede quel mucchio |
00:01:48 |
È il tour dalla Cina, |
00:01:51 |
Quando mai ha visto |
00:01:53 |
senza una macchina fotografica? |
00:01:57 |
Possibili documenti falsi ai desk 10 e 11. |
00:02:07 |
Signore? Passaporto. |
00:02:13 |
Grazie. |
00:02:15 |
Benvenuto, Mr Navorski. |
00:02:18 |
Scopo della sua visita? |
00:02:22 |
Lavoro o vacanza? |
00:02:28 |
RITIRARE PASSAPORTO |
00:02:38 |
Signore, ho un riscontro IBIS. |
00:02:41 |
Mr Navorski, la prego di seguirmi. |
00:02:52 |
Aspetti qui, per favore. |
00:03:14 |
Cosa è venuto a fare negli Stati Uniti? |
00:03:22 |
"Chiami un taxi giallo, per favore." |
00:03:25 |
"Può portarmi al Ramada Inn, |
00:03:28 |
161, Lexington?" |
00:03:35 |
Sta al Ramada Inn? |
00:03:38 |
"Tenga il resto." |
00:03:40 |
Conosce qualcuno a New York? |
00:03:43 |
Sì. |
00:03:45 |
- Chi? |
00:03:49 |
- Chi? |
00:03:53 |
- No, conosce qualcuno a New York? |
00:03:56 |
- Chi? |
00:04:03 |
161, Lexington. |
00:04:05 |
Okay. |
00:04:10 |
No, il biglietto di ritorno. |
00:04:18 |
Questa è solo la normale procedura. |
00:04:21 |
Mi serve anche il passaporto. |
00:04:31 |
Quello. Passaporto. |
00:04:36 |
Quello. |
00:04:43 |
Scusi per l'attesa. Come sta? |
00:04:46 |
Sono Frank Dixon, capo controllo |
00:04:51 |
aiuto le persone |
00:04:54 |
Le stiamo cercando un interprete. |
00:04:56 |
Ce l'abbiamo? |
00:05:00 |
Mi dicono che parla un po' di inglese. |
00:05:03 |
- Sì. |
00:05:06 |
Non le dispiace se intanto mangio... |
00:05:09 |
Il suo Paese ha sospeso |
00:05:12 |
con il passaporto rilasciato |
00:05:15 |
e il nostro Dipartimento di Stato |
00:05:18 |
per entrare negli USA. |
00:05:20 |
Questa è la situazione in breve. |
00:05:23 |
Mentre lei era in volo, |
00:05:27 |
Le vittime sono quasi tutte |
00:05:30 |
C'è stato un terribile scontro a fuoco |
00:05:33 |
Dicono tutto sulla GHN, credo. |
00:05:35 |
Le vittime civili sono poche, |
00:05:39 |
Il governo del suo Paese |
00:05:43 |
La Repubblica della Krakozhia |
00:05:46 |
Krakozhia! |
00:05:51 |
Esatto. Non credo che capisca. |
00:05:56 |
Aspetti... |
00:05:59 |
Immagini che queste patatine |
00:06:08 |
Le patatine sono la Krakozhia. |
00:06:11 |
- E questa mela... |
00:06:14 |
Grande Mela rappresenta i ribelli. |
00:06:21 |
Niente più Krakozhia! |
00:06:24 |
Nuovo governo, rivoluzione! |
00:06:29 |
I collegamenti col suo Paese |
00:06:32 |
Il nuovo governo ha chiuso i confini, |
00:06:36 |
Attualmente lei non è cittadino |
00:06:39 |
Anche se le procuriamo |
00:06:42 |
non potremo procedere finché gli USA |
00:06:47 |
Non può chiedere asilo politico, |
00:06:50 |
protezione, visto di non-immigrazione |
00:06:53 |
o diplomatico. |
00:06:57 |
In questo momento è semplicemente... |
00:07:01 |
- inaccettabile. |
00:07:07 |
Giro di Grande Mela comprende Ponte |
00:07:13 |
Ho un'altra brutta notizia per lei, |
00:07:19 |
Ora io va New York. |
00:07:22 |
Non posso permetterle |
00:07:26 |
- Krakozhia. |
00:07:29 |
Perché lei non ha più una casa. |
00:07:33 |
È come "Ai confini della realtà," |
00:07:38 |
Tina Parlante, Incubo a 30.000 piedi, |
00:07:41 |
Quello è "Outer limits," signore. |
00:07:44 |
Davvero? Non importa. |
00:07:46 |
Dove compro scarpe Nike? |
00:07:49 |
Venga con me. |
00:07:52 |
Le espongo il mio dilemma. |
00:07:54 |
Lei non può entrare negli USA |
00:07:58 |
È finito in una piccola falla del sistema. |
00:08:00 |
- Io falla. |
00:08:04 |
io posso solo lasciarla entrare |
00:08:08 |
Le firmerò un bel modulo |
00:08:12 |
- Libero? |
00:08:14 |
Libero di andare dove vuole |
00:08:25 |
Lo zio Sam sistemerà tutto entro domani. |
00:08:28 |
Benvenuto negli Stati Uniti. Quasi. |
00:08:32 |
Grazie. |
00:08:34 |
Grazie, Judge. |
00:08:56 |
Senta, Mr Navorski. |
00:09:00 |
La sala di transito internazionale, |
00:09:03 |
lei può aspettare qui. |
00:09:06 |
Può utilizzarli nella zona ristoro. |
00:09:10 |
Questa è una carta telefonica prepagata |
00:09:13 |
Può chiamare a casa, se vuole. |
00:09:15 |
Questo è un cercapersone, |
00:09:19 |
Deve tenerlo sempre con sé. |
00:09:22 |
Il tesserino per entrare negli uffici |
00:09:28 |
Mi guardi. |
00:09:31 |
Oltre quelle porte è territorio americano. |
00:09:34 |
Mr Dixon vuole che sia ben chiaro |
00:09:37 |
che lei non deve varcare quelle porte. |
00:09:40 |
Non deve lasciare questo edificio, |
00:09:44 |
America chiusa. |
00:09:47 |
Io cosa fa? |
00:09:50 |
Qui può fare una sola cosa. |
00:09:53 |
Shopping! |
00:10:07 |
Le comunità internazionali cercano |
00:10:11 |
Un popolo già provato deve chiedersi |
00:10:15 |
o se troverà una leadership per avere |
00:10:29 |
... è stato preso in ostaggio. |
00:10:33 |
insieme a quattro ministri, 13 soldati |
00:10:37 |
I capi ribelli avevano |
00:10:41 |
Con un gesto simbolico, la bandiera |
00:10:44 |
dal Palazzo Presidenziale |
00:11:12 |
Prego! |
00:11:41 |
Ieri sera in Krakozhia, un colpo di stato |
00:11:46 |
Sono proseguiti per tutta la notte |
00:11:49 |
I dettagli del colpo di stato |
00:11:51 |
ma il presidente e i suoi consiglieri |
00:11:56 |
Lei è membro del Club "Red Carpet"? |
00:12:02 |
Devo vedere la carta d'imbarco |
00:12:06 |
Questa è una sala riservata, |
00:12:09 |
la sala pubblica è di sotto. |
00:12:13 |
La nazione più piccola della regione |
00:12:19 |
La Krakozhia è stata vittima della guerra |
00:12:24 |
durante la transizione |
00:12:52 |
- Attento! |
00:12:55 |
Prego, telefono? |
00:13:59 |
Oddio! Mi ha rotto la valigia! |
00:14:03 |
L'avevo comprata a Parigi, |
00:14:07 |
Mamma, papà! |
00:14:21 |
- Cibo documento! |
00:14:26 |
Tu hai un appuntamento? |
00:14:28 |
Lo non faccio guardare dentro |
00:14:34 |
Ho una possibilità martedì. |
00:14:37 |
Martedì. |
00:14:41 |
Martedì sarà un buon momento per tornare |
00:14:44 |
Addio. |
00:14:45 |
Scusa. |
00:14:48 |
Martedì. |
00:15:03 |
SCUSATE IL POLVERONE |
00:17:42 |
Non spara! |
00:17:52 |
Dodici posti letto, generatore da 120 volt, |
00:17:57 |
Lo so, è pazzesca. |
00:17:59 |
È il mio sogno, il mio tesoro |
00:18:02 |
È una bellissima barca |
00:18:04 |
- Te la sei meritata. |
00:18:08 |
- È vero. |
00:18:10 |
Congratulazioni! |
00:18:13 |
Ti lascio il mio posto. |
00:18:16 |
Da oggi, |
00:18:20 |
fino all'approvazione di Washington. |
00:18:23 |
Sul serio? Sono senza parole. |
00:18:26 |
- Richard, è proprio vero? |
00:18:30 |
Non fare finta di essere sorpreso. |
00:18:34 |
Da anni aspetti |
00:18:37 |
No, non aspettavo |
00:18:44 |
Sarò ufficialmente in pensione |
00:18:50 |
- È tanto che aspetti questo momento. |
00:18:54 |
Attenzione alla procedura di ispezione. |
00:18:58 |
Sono qui da 17 anni, perciò... |
00:19:01 |
Stiamo parlando del posto |
00:19:04 |
La gente cercherà in te una guida, |
00:19:10 |
Che vuoi dire? |
00:19:14 |
Che ora rischi tu la poltrona! |
00:19:18 |
Rimanda i colombiani alle udienze |
00:19:21 |
Controlla i precedenti dei cinesi, |
00:19:25 |
che non dovevano mandarli in Giamaica. |
00:19:28 |
Andiamo. |
00:19:31 |
li voglio fuori entro mezz'ora. |
00:19:37 |
Mr Thurman, |
00:19:40 |
c'è un uomo che si aggira |
00:19:44 |
Lo so, ce l'ha messo lei. |
00:20:08 |
Il prossimo! |
00:20:14 |
Lo serve visto. |
00:20:15 |
Dov'è il modulo verde? Non posso |
00:20:19 |
È sulla parete. |
00:20:21 |
Il prossimo! |
00:20:24 |
Signore. |
00:20:29 |
Il modulo verde chiaro. |
00:20:57 |
Verde chiaro. |
00:21:01 |
Lei non può entrare |
00:21:05 |
Non può avere il visto senza passaporto |
00:21:07 |
e non può avere il passaporto |
00:21:10 |
Non posso aiutarla. |
00:21:12 |
Io dai verde chiaro. |
00:21:14 |
Mi dispiace, ha sprecato una giornata. |
00:21:17 |
Lei è semplicemente... |
00:21:21 |
Inaccettabile! |
00:21:23 |
Inaccettabile. |
00:21:27 |
Perché è ancora qui? |
00:21:28 |
L'ha rilasciato lei, signore. |
00:21:32 |
Perché non esce? |
00:21:36 |
- Lei gli ha detto di aspettare. |
00:21:44 |
È in una falla, chi aspetta in una falla? |
00:21:47 |
Non ci sono novità, ma forse |
00:21:52 |
Qualche giorno, |
00:21:55 |
Chissà cos'ha in mente, |
00:22:03 |
Tutto quello che fa si ripercuote su di me. |
00:22:05 |
- Vuole riportarlo nella sala di detenzione? |
00:22:16 |
- Ce l'hai un appuntamento? |
00:22:20 |
Cibo documento, martedì. |
00:22:23 |
Io odio il martedì! |
00:22:27 |
Scusami. |
00:22:53 |
Gli aeroporti possono essere insidiosi. |
00:22:57 |
Sto per confessarle una cosa |
00:23:00 |
che lei non potrà mai ripetere a nessuno. |
00:23:03 |
Mi capisce? È un segreto. |
00:23:08 |
Oggi alle 12 le guardie che sorvegliano |
00:23:13 |
e il rimpiazzo arriverà |
00:23:17 |
Ritardo cinque minuti. |
00:23:19 |
Sì. Alle 12, solo oggi, |
00:23:24 |
nessuno controllerà né quelle porte |
00:23:26 |
- né lei. |
00:23:31 |
No. |
00:23:32 |
L'America sarà aperta per 5 minuti. |
00:23:36 |
Buona fortuna, Mr Navorski. |
00:23:47 |
"Cattura e libera", è molto semplice. |
00:23:51 |
gli togli l'amo con attenzione, |
00:23:54 |
e lo liberi, così qualcun altro |
00:24:02 |
Ecco. Ci siamo. |
00:24:04 |
Richiami le guardie. |
00:24:06 |
Johnson, liberate le porte. |
00:24:11 |
Andate via. |
00:24:12 |
Ecco, quella è la porta. |
00:24:18 |
Ci siamo. Ma dov'è? |
00:24:21 |
- Eccolo lì. |
00:24:24 |
È quello. |
00:24:26 |
Avanti, Viktor. |
00:24:28 |
Eccoci qua. |
00:24:46 |
Che c'è di tanto complicato? Esci, Viktor. |
00:24:50 |
Fra un paio di minuti, |
00:24:53 |
Controlla che non lo guardino. |
00:24:55 |
Gli ho detto |
00:24:58 |
Andiamo! Ci siamo. |
00:25:01 |
- La polizia aeroportuale. |
00:25:05 |
Mi scusi! |
00:25:26 |
Ci sei quasi. |
00:25:28 |
Deve prendere la rincorsa. |
00:25:32 |
Vattene... |
00:25:36 |
Perché si inginocchia? Sta pregando? |
00:25:40 |
No, si sta allacciando la scarpa. |
00:25:48 |
Vattene! |
00:25:50 |
Giri le telecamere! |
00:25:58 |
Dov'è? |
00:26:06 |
- A sinistra in basso. |
00:26:09 |
Se si sposta a sinistra... |
00:26:20 |
Io aspetto. |
00:26:29 |
Che guardate? Tornate al lavoro. |
00:26:39 |
Accidenti! |
00:26:50 |
- Questo è di lei? |
00:26:53 |
Cazzo! |
00:26:56 |
"Pavimento bagnato", |
00:27:00 |
questa lei. |
00:27:01 |
Sono in ritardo. |
00:27:03 |
Buenos Aires, |
00:27:05 |
Uscita 24. |
00:27:08 |
È sicuro? |
00:27:16 |
Aspetta! |
00:27:18 |
Per lei. "Scarpe per tutti". |
00:27:21 |
Secondo piano. |
00:27:36 |
- Ciao, amore. |
00:27:44 |
Per me è della CIA. |
00:27:50 |
Ma tu dici fesserie! |
00:27:53 |
Se lui non sa parlare, quest'uomo... |
00:27:56 |
Se non capisce, come può avere |
00:28:00 |
Un'assistente di volo. |
00:28:01 |
- Sarà della CIA anche lei? |
00:28:03 |
Lei sembra di Russia. |
00:28:09 |
e lui ha dato a lei pezzo di carta. |
00:28:11 |
- Era un microfilm? |
00:28:15 |
Dev'essere un loro codice. |
00:28:18 |
Tu hai passato troppo tempo |
00:28:23 |
Io vi avverto, state attenti. |
00:28:26 |
Questo è qui per una ragione |
00:28:51 |
Scusi... |
00:29:13 |
Che succede? |
00:29:14 |
Navorski ha scoperto i quarti di dollaro. |
00:29:41 |
Benvenuto da Burger King, cosa desidera? |
00:29:48 |
Tenga il resto. |
00:30:09 |
Scusa. |
00:30:15 |
Vai! |
00:30:20 |
Bravo bambino. Grazie. |
00:30:42 |
Benvenuto da Burger King, cosa desidera? |
00:31:10 |
"Crisi. Krakozhia." |
00:31:14 |
Ora che sono cessati i combattimenti |
00:31:16 |
e le fazioni si organizzano |
00:31:19 |
il futuro della Krakozhia |
00:31:23 |
Intanto, la popolazione sopporta |
00:31:27 |
E cibo... in... |
00:31:33 |
In Krakozhia! |
00:31:57 |
La storia di Broadway è... |
00:32:06 |
Il cast della commedia "Friends," |
00:32:12 |
che è ambientata a New York... |
00:32:18 |
Friends! |
00:32:29 |
A causa delle forti nevicate, |
00:32:42 |
Wayne Newton compie 61 anni oggi. |
00:32:46 |
È un miracolo. |
00:32:49 |
Le gemelle coreane |
00:32:54 |
Probabilità di sopravvivenza "fifty-fifty." |
00:32:57 |
50-50. |
00:33:02 |
Il prossimo. |
00:33:06 |
Voglio chiederle una cosa. |
00:33:08 |
Perché si fa due ore qui ogni giorno |
00:33:12 |
II visto non arriverà finché il suo Paese |
00:33:17 |
Lei ha due timbri, |
00:33:19 |
rosso e verde. |
00:33:22 |
- Allora? |
00:33:31 |
È un meraviglioso modo di vederla, |
00:33:49 |
Come Commissario Generale, ho creato |
00:33:53 |
Assistenza bagagli collegato |
00:33:58 |
Che farà l'impiegato? |
00:34:06 |
Grazie, ora ci penso io. |
00:34:11 |
Sono dell'assistenza bagagli, |
00:34:23 |
Niente carrelli, |
00:34:26 |
Gli do pochi giorni, poi schizzerà |
00:34:30 |
E il problema sarà di qualcun altro. |
00:34:32 |
Perché non lo arrestiamo |
00:34:35 |
E lo spediamo in detenzione. |
00:34:37 |
Deve infrangere la legge. |
00:34:39 |
Non mentirò, meno che mai |
00:35:17 |
- Mi scusi. |
00:35:41 |
Mettilo giù! |
00:35:45 |
Mettilo giù. |
00:35:48 |
Vuoi prendere il mio spazzolone |
00:35:51 |
È il mio lavoro! |
00:35:54 |
e da mio spazzolone. |
00:35:55 |
- Cibo. |
00:36:12 |
Mi chiamo Enrique Cruz. |
00:36:17 |
Dobbiamo parlare. |
00:36:23 |
- Voglio fare un patto con te. |
00:36:27 |
Voglio informazioni sull'agente Torres. |
00:36:30 |
Tu mi dai informazioni |
00:36:33 |
- Cosa vuoi sapere? |
00:36:36 |
Voglio sapere cosa le fa tremare le gambe, |
00:36:41 |
cosa le fa bollire il sangue |
00:36:46 |
È una stallona selvaggia |
00:36:49 |
Io sono... |
00:36:51 |
Io sono il suo uomo del mistero. |
00:36:53 |
- Agente Torres è "stellona"? |
00:36:58 |
Aiutami a conquistare il suo cuore |
00:37:04 |
- Io fa questo. |
00:37:07 |
- Sì. |
00:37:10 |
Cosa significa "stellona"? |
00:37:19 |
Agente Torres. |
00:37:25 |
- Una che? |
00:37:27 |
Si metta dietro la linea gialla. |
00:37:30 |
- È bellissimo cavallo. |
00:37:33 |
- Mio amico guida cibo. |
00:37:38 |
- E aspetti il suo turno. |
00:37:41 |
- Il modulo verde chiaro. |
00:37:48 |
Lei dice una cosa... |
00:37:52 |
- molto importante. |
00:37:58 |
Non ti piace? II salmone non è buono? |
00:38:00 |
Vuole "gorchitsa." |
00:38:02 |
Cosa? |
00:38:04 |
Mostarda. Mostarda? |
00:38:05 |
- Mostarda? |
00:38:12 |
Grazie. |
00:38:22 |
Agente Torres, lei piace il films? |
00:38:25 |
- Cinema? |
00:38:27 |
- Le Rockettes? |
00:38:30 |
- Che cosa piace? |
00:38:34 |
Che cosa è? |
00:38:36 |
- Raduni. |
00:38:41 |
È come posto segreto che lei va? |
00:38:43 |
Così lei va a raduni |
00:38:49 |
- Yeoman Rand. |
00:38:51 |
Macchina del giorno del giudizio. |
00:39:00 |
Stammi a sentire, Viktor. |
00:39:01 |
Devi chiederle una cosa molto importante. |
00:39:14 |
- Io aspetta. |
00:39:18 |
Il prossimo. |
00:39:26 |
Lei fa scelta. |
00:39:28 |
Uomo con soldi o uomo con amore? |
00:39:38 |
Qual è scelta? |
00:39:44 |
Ha avuto un fidanzato? |
00:39:46 |
Per quanto tempo? Due anni? |
00:39:49 |
E poi che è successo? |
00:39:52 |
Lui "trabiscia". |
00:39:53 |
- Che cosa? |
00:39:56 |
La piscia? |
00:39:58 |
"Trabisce"! |
00:40:01 |
- Ripetimi esattamente quello che ha detto. |
00:40:06 |
- La tradisce! |
00:40:08 |
Noi chiama questo "krushkach." |
00:40:12 |
Uno uomo, due donne... |
00:40:17 |
Affollato! |
00:40:20 |
Ok, lui la tradisce. |
00:40:21 |
- Si dice "tradisce". |
00:40:24 |
- No, "tradisce". |
00:40:27 |
Tu no biscia. |
00:40:29 |
- Non tradisci! |
00:40:31 |
No, io non la tradirò. |
00:40:33 |
Lei brava ragazza, |
00:40:41 |
Il prossimo! |
00:40:43 |
È mai stata in amore? |
00:40:47 |
Basta, Viktor. Chi è? |
00:40:51 |
Chi ti dice di farmi queste domande? |
00:40:53 |
È uomo di misero. |
00:40:58 |
Misero... |
00:41:00 |
- Mistero? |
00:41:05 |
Molto in pena, molto in amore. |
00:41:09 |
E lei cosa diceva? |
00:41:11 |
Prima lei diceva..."Prossimo! Prossimo!", |
00:41:14 |
adesso dice: "Prego, vieni". |
00:41:17 |
È... aspetta. |
00:41:23 |
- Io arriva adesso! |
00:41:27 |
Dimmi almeno cosa... |
00:41:29 |
Io arriva! |
00:41:31 |
Prego! |
00:41:50 |
Cercapersone ha suonato. |
00:41:54 |
Abbiamo avuto un'idea. |
00:41:57 |
Vuole mangiare? |
00:41:59 |
No mangiare. Io pieno. |
00:42:07 |
Grazie. |
00:42:08 |
Ho una bellissima notizia per lei. |
00:42:12 |
Che cosa? |
00:42:13 |
Credo di sapere |
00:42:17 |
Come? |
00:42:19 |
Vede, abbiamo delle leggi |
00:42:23 |
che hanno una paura motivata |
00:42:26 |
Se stabiliamo che lei ha questa paura, |
00:42:29 |
il CBP sarà costretto a procedere |
00:42:34 |
a portarla davanti a un giudice |
00:42:40 |
Asilo. |
00:42:42 |
Purtroppo, |
00:42:47 |
che il giudice potrebbe riceverla |
00:42:52 |
E noi saremmo costretti |
00:42:55 |
a lasciarla andare, per questi sei mesi. |
00:43:00 |
Lei sarebbe libero di aspettare |
00:43:03 |
Ma molte persone |
00:43:09 |
Allora io va a New York? |
00:43:12 |
Lei può andare a New York questa sera |
00:43:15 |
ma solamente se constatiamo |
00:43:20 |
- Paura? |
00:43:23 |
Da cosa? |
00:43:25 |
Questa è la parte migliore. |
00:43:27 |
Non importa di che cosa ha paura, |
00:43:31 |
Io le farò una domanda semplice |
00:43:34 |
e se lei mi darà la risposta giusta, |
00:43:40 |
Allora io risponde a domanda... |
00:43:43 |
e vado a New York stasera. |
00:43:46 |
Stasera. |
00:43:56 |
In questo momento, |
00:44:01 |
No. |
00:44:07 |
Riproviamo. |
00:44:11 |
- Il suo Paese è in guerra. |
00:44:14 |
Ci sono uomini armati per le strade. |
00:44:17 |
- Sì, è terribile. |
00:44:19 |
È orribile |
00:44:22 |
Persone innocenti |
00:44:24 |
II martedì. Io odio martedì. |
00:44:27 |
Quindi ha paura. |
00:44:29 |
- Da cosa? |
00:44:32 |
Ha paura della Krakozhia. |
00:44:35 |
Krakozhia? |
00:44:37 |
No, io non ha paura da Krakozhia. |
00:44:45 |
Sto parlando delle bombe, |
00:44:49 |
di diritti umani. |
00:44:50 |
Non abbia timore di dirmi |
00:44:56 |
Io non ha paura da mia casa. |
00:45:02 |
Allora? |
00:45:13 |
- Io ha paura da fantasmi! |
00:45:17 |
- Ha paura da Dracula! |
00:45:21 |
Ha paura da uomini lupo. |
00:45:37 |
- Perché fa questo? |
00:45:43 |
È l'unico divertimento che ho. |
00:45:46 |
Un barbecue? |
00:45:50 |
Fammi capire. |
00:45:53 |
faccio quattro voli senza sosta, |
00:45:56 |
volo per 27 ore di seguito, |
00:46:00 |
e tu mi dici che passerai il 4 luglio |
00:46:03 |
Ma se quella odia i fuochi d'artificio! |
00:46:07 |
Non raccontarmi balle! |
00:46:10 |
L'hai portata a Roma l'altro weekend. |
00:46:13 |
Hai volato con la United! |
00:46:34 |
È una sua abitudine ascoltare |
00:46:39 |
No, io cerca chiamare casa. |
00:46:42 |
Allora... |
00:46:45 |
- Sa perché gli uomini sono così stronzi? |
00:46:49 |
FUORI SERVIZIO |
00:46:52 |
Perché sono tutti bugiardi! |
00:46:56 |
Aspetti! |
00:46:59 |
Bagnato! Pavimento! |
00:47:00 |
No avere male. |
00:47:02 |
E come faccio? È sposato! |
00:47:04 |
Uno uomo, due donne, affollato! |
00:47:06 |
Vuol sapere la cosa peggiore? |
00:47:08 |
Non gli ho mai chiesto di lasciare |
00:47:12 |
Si può essere più bacati? |
00:47:15 |
Tifo per la squadra avversaria! |
00:47:23 |
Se soltanto il sesso |
00:47:28 |
- È incredibile. |
00:47:31 |
Lo sa, certe volte, la mattina, |
00:47:35 |
lo guardo mentre facciamo |
00:47:39 |
mentre fa le parole crociate. |
00:47:42 |
E penso che forse |
00:47:49 |
Forse potremmo stare insieme. |
00:47:54 |
Questo uomo ha lei. |
00:47:59 |
Perché lui serve parole crociate? |
00:48:05 |
È questo il mio problema. |
00:48:07 |
Io vedo quello |
00:48:15 |
Ci siamo già visti? |
00:48:18 |
Tacchi bassi, "Scarpe per tutti", |
00:48:26 |
Va a casa? |
00:48:29 |
No, no. Io... |
00:48:32 |
Io ho ritardo molto tempo. |
00:48:36 |
Odio quando ritardano i voli. |
00:48:40 |
Lo va da palazzina a altra palazzina. |
00:48:45 |
Io ha cercapersone. |
00:48:48 |
Settore edile, |
00:48:55 |
Mi dispiace, grazie infinite. |
00:48:58 |
Che vuol dire B.H.? |
00:48:59 |
In suo alfabeto... |
00:49:02 |
Viktor Navorski. |
00:49:05 |
- In mio alfabeto... Amelia Warren. |
00:49:08 |
- Piacere di conoscere lei. |
00:49:12 |
Piacere di averla rivista. |
00:49:16 |
Le piace il cibo italiano? |
00:49:19 |
È tardi e lei avrà altri impegni, |
00:49:22 |
ma se le va un boccone, |
00:49:26 |
Conosco un posto che fa |
00:49:31 |
Io non può. |
00:49:33 |
- È sposato? |
00:49:35 |
- Una fidanzata? |
00:49:38 |
Io non può andare fuori con lei. |
00:49:47 |
Mi scusi tanto. |
00:49:50 |
Mi scusi tanto, |
00:49:52 |
devo esserle sembrata |
00:49:54 |
- No. |
00:49:58 |
Pavimento bagnato! |
00:50:00 |
- No, io... |
00:50:10 |
Nadia. |
00:50:11 |
In ristorante New York, |
00:50:16 |
Non lo so, forse 15. |
00:50:18 |
- Dollari? |
00:50:21 |
Due persone, 40. |
00:50:23 |
Due persone, 40 dollari. |
00:50:33 |
Due persone, 40 dollari. |
00:50:41 |
Io aiuta voi? |
00:50:45 |
Mi dispiace, il posto è già stato preso. |
00:50:54 |
- Lei abita vicino? |
00:50:58 |
Ci teniamo molto alla puntualità. |
00:51:03 |
Uscita 67. |
00:51:09 |
Ci prende in giro? |
00:51:11 |
Mi aiuti ad aiutarla. |
00:51:15 |
...un indirizzo, un numero di telefono. |
00:51:18 |
Lei serve? Lo prende telefono. |
00:51:23 |
Io prende... |
00:51:34 |
4-5-1... 1-2-2-6. |
00:51:39 |
Il momento migliore per contattarla? |
00:51:44 |
Adesso? |
00:52:16 |
- Pronto? |
00:52:18 |
Sì, chi chiama? |
00:52:21 |
Sono Cliff, |
00:52:25 |
- Come andiamo? |
00:52:27 |
- È un buon momento? |
00:52:31 |
Purtroppo il posto è stato preso. |
00:52:34 |
Potrebbe andare a sedersi |
00:52:38 |
- Sì, io va in bagno. |
00:52:40 |
- Va bene. |
00:54:08 |
Chi è questo? |
00:54:11 |
- Chi sei? |
00:54:13 |
I lavori qui iniziano tra due settimane, |
00:54:20 |
Guarda i pannelli, è un ottimo lavoro. |
00:54:24 |
Dev'essere della squadra di Harry. |
00:54:27 |
Harry crede di essere il capo? |
00:54:29 |
- Io va adesso. |
00:54:31 |
- Uscita 67. |
00:54:34 |
Mancano dieci mesi alla 67! |
00:54:36 |
Deve essere uno di Harry, |
00:54:39 |
Harry vuole fregarmi. |
00:54:42 |
Lo calmo io |
00:54:44 |
- Come ti chiami? |
00:54:48 |
Bobby, mettilo nella mia squadra. |
00:54:50 |
Cominci lunedì alle 6 e 30. |
00:54:52 |
Lei dà lavoro a me? |
00:54:57 |
6 e 30, sì, capo. |
00:55:31 |
A MEZZANOTTE. NON FARE TARDI. |
00:55:37 |
Ravioli all'aragosta dell'Alitalia. |
00:55:40 |
Caviale dell'Aeroflot. |
00:55:43 |
Porta qua! |
00:55:47 |
Guardate! L'uomo senza patria. |
00:55:51 |
Vieni! Benvenuto. |
00:55:52 |
- Io vede questo. |
00:55:56 |
Siediti. |
00:55:57 |
- Qui? |
00:55:58 |
Vieni, siediti. |
00:56:00 |
- Chi l'ha invitato? |
00:56:04 |
- Io non ci gioco con lui. |
00:56:07 |
- Non è una spia. |
00:56:10 |
Potrebbe registrare tutto quello |
00:56:15 |
un microfono su per il culo. |
00:56:18 |
- Non voglio perdere il mio lavoro. |
00:56:23 |
- Sei più tranquillo se lo radiografiamo? |
00:56:27 |
Chiudi gli occhi. |
00:56:39 |
- Sei pulito. |
00:56:42 |
Lo avrò soldi paga, però venerdì. |
00:56:46 |
Noi ci giochiamo |
00:56:50 |
Non sai quanta roba |
00:56:53 |
Io ha due nove e due nove! |
00:56:57 |
Quattro nove! |
00:57:00 |
- Attento! |
00:57:02 |
Aspetta. |
00:57:03 |
- Vogliamo sapere una cosa. |
00:57:08 |
Che c'è in quel barattolo? |
00:57:09 |
- Questo? |
00:57:13 |
Sappiamo che non sono noccioline. |
00:57:15 |
Cosa c'è qui dentro? |
00:57:17 |
Questo è jazz. |
00:57:26 |
Sei sicuro che ci sia il jazz? |
00:57:30 |
- Oppure la salsa. |
00:57:32 |
- No, è jazz. |
00:57:35 |
Per il gran premio di questa sera... |
00:57:39 |
Prendile, Gupta. |
00:57:41 |
Le ho trovate di sopra. |
00:57:43 |
Virgin Air, salotto prima classe. |
00:57:45 |
Ecco qua. |
00:57:48 |
E appartengono a...? |
00:57:50 |
Cher. |
00:57:51 |
Ma Cher... |
00:57:53 |
Cher? |
00:57:55 |
Sì. |
00:57:56 |
Ho controllato, sono le sue. |
00:57:58 |
Quelle sono la sua divisa. |
00:58:00 |
- Pronti? |
00:58:02 |
Quindi noi "dividiamo" |
00:58:05 |
- No. |
00:58:06 |
- Avanti. |
00:58:09 |
United Airlines, volo 801 per Narita, |
00:58:13 |
imbarco immediato. |
00:58:25 |
Ciao! |
00:58:27 |
Prego. |
00:58:28 |
- Come stai? |
00:58:32 |
Sono mortificata per l'altra volta, |
00:58:37 |
Sono così abituata ai maschi |
00:58:40 |
che quando incontro un uomo che tiene |
00:58:44 |
- Ricominciamo tutto da capo. |
00:58:46 |
- Arrivi o parti? |
00:58:49 |
Non me ne parlare! |
00:58:51 |
Napoleone? |
00:58:53 |
Sì, io leggo tantissimi libri di storia. |
00:58:56 |
e parlano di uomini che si ammazzano. |
00:59:01 |
- No, ma Napoleone? |
00:59:06 |
- Sai cosa ha salvato Napoleone? |
00:59:08 |
- Il suo ego. |
00:59:10 |
Sì. |
00:59:11 |
Dopo aver perso a Waterloo, |
00:59:13 |
Napoleone va in esilio |
00:59:17 |
Nessuno sa esattamente |
00:59:20 |
ma la versione che piace a me è questa. |
00:59:23 |
Lui è depresso |
00:59:27 |
Ma è convinto di avere |
00:59:31 |
che prende una dose di veleno |
00:59:35 |
Ha così tanto veleno nello stomaco |
00:59:39 |
e lui non muore. |
00:59:41 |
Capito? L'ego. |
00:59:44 |
Forse a lui servono occhiali. |
00:59:47 |
- Occhiali? |
00:59:49 |
"Veleno". |
00:59:53 |
È strano che tu l'abbia detto, |
00:59:55 |
perché sembra che fosse presbite. |
00:59:58 |
- Ecco fatto. |
01:00:03 |
Stiamo riscrivendo la storia, io e te. |
01:00:05 |
Perché non ne parliamo a tavola? |
01:00:08 |
Oddio! Non è possibile, |
01:00:11 |
L'ho fatto un'altra volta! |
01:00:15 |
Sta' lontano da me, |
01:00:18 |
io sono malata. Non so stare da sola |
01:00:21 |
Okay. |
01:00:23 |
- Okay, cosa? |
01:00:26 |
Pranzo, con te. |
01:00:29 |
- Vieni a pranzo con me? |
01:00:31 |
Non devi prendere un aereo? |
01:00:34 |
Lo aspetto. |
01:00:39 |
- È il mio. |
01:00:41 |
Mi dispiace, mi hanno chiamato. |
01:00:43 |
Il tuo lavoro? |
01:00:46 |
No. |
01:00:48 |
Voi tre, affollato. |
01:00:51 |
Stai alla larga da me, |
01:00:54 |
io ho un problema grave, |
01:00:58 |
faccio indigestione di uomini velenosi. |
01:01:02 |
Tu non sei malata. |
01:01:05 |
Sei un po'... presbite. |
01:01:11 |
- Ora devo andare. |
01:01:14 |
- È la storia della mia vita. |
01:01:33 |
L'ispezione è fra tre giorni. |
01:01:35 |
FBI e Sicurezza Nazionale |
01:01:38 |
poi controlleranno questi uffici |
01:01:44 |
Quanto guadagna Navorski? |
01:01:47 |
Prego? |
01:01:48 |
Quanto lo pagano? |
01:01:52 |
Credo che lo paghino in contanti in nero. |
01:01:55 |
Lo so. |
01:01:56 |
Ma quanto? |
01:01:58 |
19 dollari l'ora. |
01:02:00 |
È incredibile. |
01:02:04 |
Sono le imprese qui a New York! |
01:02:07 |
Uno dei miei uomini è venuto da me. |
01:02:09 |
Mi ha chiesto se volevo entrare |
01:02:14 |
Puntare dei soldi su quando Navorski |
01:02:17 |
Ne ha sentito parlare? |
01:02:21 |
Lo ho scelto il 3 gennaio. |
01:02:27 |
Me lo porti qui. |
01:02:29 |
Jake, per ora è un apolide. |
01:02:33 |
È un rischio per la sicurezza, |
01:02:38 |
Ti chiedo di metterlo in un centro |
01:02:41 |
Tutto qui. |
01:02:45 |
E in una prigione federale? |
01:02:48 |
O in un altro aeroporto? |
01:02:51 |
Pronto? Pronto? |
01:02:57 |
Tratteniamo così tanta gente |
01:03:01 |
- Ha provato con I'FBI? |
01:03:05 |
Vuole che lo riporti al terminal? |
01:03:07 |
No! Da oggi in poi, Navorski vive qui! |
01:03:20 |
Le persone che arrivano qui oggi vengono |
01:03:27 |
Ma soprattutto guarderanno |
01:03:30 |
Facciamogli vedere perché |
01:03:35 |
Lavoriamo circa 600 aerei al giorno, |
01:03:39 |
con una media di 37 minuti ad aereo, |
01:03:41 |
circa 60 secondi a passeggero |
01:03:43 |
che entra nel Paese. |
01:03:46 |
Cerchiamo di essere efficienti. |
01:03:49 |
- Cosa importa? |
01:03:52 |
Quante noci! |
01:03:53 |
Sì, mia suocera le adora. |
01:03:55 |
Quando vado in Brasile, |
01:03:59 |
- Sua suocera? |
01:04:02 |
Le spiace se ne assaggio una? |
01:04:13 |
Come faceva a sapere |
01:04:16 |
Se è sposato, dov'è la fede? |
01:04:17 |
E se è divorziato, uno sano di mente |
01:04:21 |
Senza offesa per le suocere, ma... |
01:04:25 |
- Signore. |
01:04:28 |
Abbiamo un problema di sopra. |
01:04:30 |
- Dovrà aspettare. |
01:04:33 |
Era sul volo delle 9 e 12 da Toronto, |
01:04:37 |
Hanno provato a levarglieli |
01:04:40 |
Eccolo qua. Forse sono per il padre. |
01:04:43 |
Signore, si calmi! |
01:04:45 |
Allontanatevi! Vogliamo aiutarla. |
01:04:49 |
Vogliamo aiutarla. |
01:04:52 |
- Da dove viene? |
01:04:54 |
L'interprete è a Newark, |
01:04:57 |
- Dobbiamo trovare qualcuno. |
01:05:04 |
Viktor. |
01:05:11 |
Mi serve il tuo aiuto. |
01:05:14 |
Si chiama Milodragovich, |
01:05:17 |
Non parlerà il tuo dialetto, |
01:05:19 |
ma devi |
01:05:21 |
- Io aiuto lei? Perché? |
01:05:25 |
Fallo calmare, d'accordo? |
01:05:28 |
No, New York. |
01:05:32 |
- New York. |
01:05:33 |
- Ha detto sì? |
01:05:38 |
C'è una persona che parlerà con lei. |
01:05:42 |
Sta' fuori! |
01:06:00 |
Allora? |
01:06:02 |
Devi dirgli che per poter esportare |
01:06:06 |
deve avere il modulo specifico, |
01:06:13 |
Mi hai capito, Viktor? |
01:06:35 |
Lui dice che sta portando |
01:06:45 |
Per questo è andato in Canada. |
01:06:51 |
Il suo aereo è atterrato negli Stati Uniti, |
01:07:07 |
Lui non sa che serve un documento, |
01:07:09 |
nessuno ha detto lui. |
01:07:12 |
Glielo dico io. |
01:07:13 |
Deve avere un modulo firmato |
01:07:18 |
Queste medicine devono rimanere |
01:07:41 |
La sta pregando. |
01:07:42 |
Lo vedo. |
01:07:49 |
Mi dispiace. |
01:07:51 |
Deve prendere il primo volo domattina. |
01:07:57 |
Sono desolato. |
01:08:02 |
Tenetelo a terra! |
01:08:09 |
Grazie, Viktor, ottimo lavoro. |
01:08:20 |
Capra! |
01:08:22 |
- Come? |
01:08:27 |
- Capra? |
01:08:34 |
- Ha detto così? |
01:08:36 |
Lui dice... |
01:08:38 |
Io non capito capra. |
01:08:43 |
Stai dicendo che hai capito male? |
01:08:46 |
- La medicina non è per il padre? |
01:08:49 |
In Krakozhia, nome per padre |
01:08:54 |
somiglia a nome capra. |
01:08:57 |
Io sbagliato parola. |
01:09:07 |
Perché lo fai? |
01:09:09 |
Medicina è per capra. |
01:09:12 |
- No, non è vero. |
01:09:16 |
Hai letto il modulo blu |
01:09:18 |
- Blu? |
01:09:21 |
Quello che dice che per un animale |
01:09:24 |
Così può portare le medicine. |
01:09:31 |
Perché lo fai? |
01:09:33 |
Non lo conosci nemmeno! |
01:09:36 |
Guardami. |
01:09:38 |
Io volevo aiutarti. |
01:09:42 |
Ora chiedi a quest'uomo... |
01:09:46 |
Voglio sentirlo da lui. |
01:09:49 |
Voglio sentirlo dire |
01:09:53 |
Per favore, per chi sono quelle medicine? |
01:10:05 |
Risponda, Mr Milodragovich. |
01:10:15 |
Le pillole restano, lui se ne va. |
01:10:24 |
Capra. |
01:10:26 |
Prego. Per capra. |
01:10:29 |
Medicina per capra. |
01:10:31 |
Medicina per capra. |
01:10:34 |
Medicina per capra. |
01:10:37 |
Dategli le pillole. |
01:10:40 |
Medicina per capra. |
01:10:44 |
Medicina... |
01:10:57 |
Lui ama quella capra. |
01:11:03 |
Pensi che mi serva una scusa |
01:11:06 |
per altri cinque anni? |
01:11:08 |
Se entri in guerra con me, |
01:11:11 |
Capirai perché in Krakozhia fanno la fila |
01:11:15 |
mentre lo zio Sam si pulisce il culo |
01:11:27 |
Erano una ventina di uomini. |
01:11:29 |
Immigrazione tirato fuori armi. |
01:11:32 |
Il Dixon è pronto a usare pistola. |
01:11:35 |
Per uccidere il povero uomo delle pillole. |
01:11:38 |
Ma poi qualcuno entra in quella stanza |
01:11:44 |
"Mettete via le pistole", l'uomo dice. |
01:11:48 |
"Nessuno morirà oggi." |
01:11:50 |
Chi? |
01:11:51 |
- Chi è stato a salvare quell'uomo? |
01:11:55 |
Chi era? |
01:12:02 |
Viktor "la capra" Navorski! |
01:12:34 |
- Non la vedo bene, Frank. |
01:12:38 |
Certe volte bisogna glissare sulle regole |
01:12:43 |
Sulle persone, lo so. |
01:12:44 |
Gli individui, la tolleranza, |
01:12:50 |
Potresti imparare qualcosa da Navorski. |
01:12:54 |
Su con la vita, non è ancora detto. |
01:13:22 |
- Quello è per me? |
01:13:24 |
Pesce spada di lsola Vergine. |
01:13:29 |
Per lei. |
01:13:31 |
Per lei. |
01:13:34 |
Per muro! |
01:13:36 |
Pesce per muro. |
01:13:44 |
Perché vuoi andare a New York? |
01:13:48 |
E cosa c'è in quel barattolo? |
01:13:53 |
Una promessa. |
01:13:55 |
- Una promessa? |
01:14:00 |
Te la faccio io una promessa. |
01:14:03 |
Ed è fatta da un uomo |
01:14:06 |
per i prossimi dieci anni. |
01:14:12 |
D'ora in poi, io e te saremo soci. |
01:14:17 |
Se io resto, resti anche tu. |
01:14:20 |
Tu non metterai piede a New York, |
01:14:25 |
nemmeno un alluce |
01:14:30 |
Hai capito cosa ti sto dicendo? |
01:14:34 |
Sì. |
01:14:37 |
Non le piace pesce. |
01:14:59 |
Non ha la sensazione |
01:15:09 |
Non è l'unico sistema. |
01:15:13 |
inviarti ovunque negli Stati Uniti. |
01:15:15 |
E il mio carrello? |
01:15:18 |
- No, non posso fare questo. |
01:15:23 |
- Infatti! |
01:15:25 |
Amelia Warren. |
01:15:26 |
Pensavo che cercassimo un modo |
01:15:29 |
Stai attento, le assistenti di volo |
01:15:32 |
Tutti quei fusi orari |
01:15:36 |
- Sono sempre pronte a fare sesso. |
01:15:41 |
Io me ne vado. |
01:15:45 |
Vuoi stare calmo? |
01:15:47 |
Ci andate voi in prigione, non io. |
01:15:50 |
Lasciamo perdere. |
01:15:52 |
- Continuate a cercare. |
01:15:54 |
- Sì. |
01:15:55 |
Amelia Jane Warren? |
01:15:57 |
- Jane? |
01:16:01 |
Eccola. Bel colpo! Prima scelta! |
01:16:03 |
- Quando torna? |
01:16:46 |
Amelia, |
01:16:52 |
Mangia boccone? "Canaloni"? |
01:17:05 |
Mangia boccone? |
01:17:10 |
Mangia boccone? |
01:17:16 |
Mangia un boccone. |
01:17:18 |
Mangia un boccone. |
01:17:37 |
Gupta, sei mai stato sposato? |
01:17:42 |
- Come hai detto? |
01:17:45 |
Avevo moglie e due figli in India, |
01:17:51 |
Perché? |
01:17:53 |
Avevo un piccolo negozio |
01:17:57 |
Facevo appena i soldi per sopravvivere. |
01:17:59 |
Un giorno viene da me un poliziotto |
01:18:04 |
Io dico okay. |
01:18:09 |
Ma il giorno dopo, stesso poliziotto |
01:18:13 |
E io pago e pago. |
01:18:17 |
Il quinto giorno, io prendo un coltello |
01:18:23 |
- Tu ha ucciso poliziotto? |
01:18:28 |
Quando venuti ad arrestarmi, |
01:18:30 |
Allora tu non vai a casa mai? |
01:18:34 |
Se vado a casa, |
01:18:40 |
Se Stati Uniti ti prende? |
01:18:46 |
Finché tengo pulito il pavimento, |
01:18:51 |
non hanno motivo di mandarmi via. |
01:18:53 |
Non hanno motivo di notare |
01:18:58 |
United Airlines, volo 2703 da Roma |
01:19:12 |
- Ehi, aspetta. |
01:19:19 |
È bagnato. |
01:19:26 |
- Ehi. |
01:19:28 |
Attento lei! |
01:19:36 |
Scusami. |
01:19:39 |
Quello stava per ammazzarmi. |
01:19:41 |
- Stai bene? |
01:19:44 |
Che bel vestito. |
01:19:48 |
In saldo, 149,99 dollari. |
01:19:51 |
Un affare. |
01:19:54 |
- Napoleone? |
01:19:56 |
E Giuseppina. |
01:19:57 |
Sai cosa ha regalato Napoleone |
01:20:02 |
Vuoi... mangia boccone... |
01:20:07 |
Cibo? Stasera? |
01:20:09 |
- Mi stai invitando a cena? |
01:20:11 |
Sì. |
01:20:13 |
- A che ora? |
01:20:16 |
- Dove vuoi andare? |
01:20:29 |
- Avete un appuntamento? |
01:20:34 |
Di qua, prego. |
01:20:45 |
Grazie. |
01:20:48 |
Non sapevo che ci fosse un patio quassù. |
01:20:52 |
È molto bello. |
01:21:12 |
Buonanotte. |
01:21:18 |
Prego. |
01:21:21 |
Stasera abbiamo cannelloni o pollo. |
01:21:25 |
- Cannelloni, per favore. |
01:21:28 |
- Scusi. |
01:21:30 |
Per lei, signore? |
01:21:32 |
- Lo stesso. |
01:21:35 |
Ritorno. |
01:21:50 |
Vediamo un po'... Buon appetito. |
01:21:55 |
Lo sai che i croissant |
01:21:58 |
- Dimmi. |
01:22:00 |
È il 1742 e i turchi conquistano Bucarest, |
01:22:04 |
con un attacco a sorpresa |
01:22:07 |
Ma i panettieri della città... |
01:22:11 |
Scusa. |
01:22:29 |
Allora, i panettieri? |
01:22:32 |
- È una storia stupida. |
01:22:36 |
Scusa... |
01:22:38 |
Non importa a nessuno |
01:22:41 |
Forse nemmeno ai rumeni |
01:22:44 |
A me interessa. |
01:22:46 |
È storia, è verità. |
01:22:50 |
- Io ho 39 anni. |
01:22:53 |
- Sì. |
01:22:55 |
- Questa è la verità. |
01:22:58 |
Dico che ne ho 33 |
01:23:03 |
ma ne ho 39. |
01:23:06 |
Anch'io ho 39 una volta. |
01:23:09 |
Avevo 18 anni quando |
01:23:13 |
Lo faccio da più di vent'anni. |
01:23:15 |
E adesso non posso più fare finta. |
01:23:18 |
Questo è quanto. |
01:23:20 |
La rubrica è in ordine alfabetico per città |
01:23:28 |
Puoi spegnerlo. |
01:23:33 |
Magari potessi. |
01:23:34 |
Sono sette anni |
01:23:38 |
So che arriverà. |
01:23:43 |
Ecco perché vivo negli alberghi |
01:23:47 |
casomai volesse vedermi nel weekend. |
01:23:53 |
È tutta la vita che aspetto. |
01:23:58 |
Solo che non so che aspetto. |
01:24:04 |
Mi dispiace. |
01:24:24 |
Io vivo qui. |
01:24:26 |
- Che cosa? |
01:24:28 |
Uscita 67. |
01:24:31 |
- Vivi nell'aeroporto? |
01:24:34 |
È casa, come per te. |
01:24:38 |
E io aspetta. |
01:24:39 |
Tutti i viaggiatori |
01:24:42 |
Tutti aspettano. |
01:24:44 |
- Un volo, un incontro... |
01:24:49 |
Allora cosa aspetti? |
01:24:54 |
È okay, io capisco. |
01:25:01 |
Ho avuto un'idea. |
01:25:04 |
- Vieni qui. |
01:25:08 |
Sei sicura? |
01:25:10 |
Forse è l'unica cosa di cui sono sicura. |
01:25:12 |
Pronto? |
01:25:29 |
Quando torni? |
01:25:32 |
Fra 13 giorni, e tu? |
01:25:35 |
Lo sarò qui. |
01:25:38 |
E se cambi programma? |
01:25:40 |
È meglio scambiarci i numeri. |
01:25:43 |
No, io sarò qui. |
01:25:46 |
Sai cosa ha regalato Napoleone |
01:25:51 |
Dimmelo. |
01:25:54 |
Dai. |
01:25:55 |
Tu lo vedrai. 13 giorni da adesso. |
01:27:06 |
Che cosa sta facendo? |
01:27:07 |
Non posso chiederglielo, |
01:27:11 |
Se glielo chiedo sembro un idiota. |
01:27:29 |
Scusa. |
01:27:34 |
Diventerai molto grasso |
01:27:37 |
Fai questo per me, |
01:27:59 |
Aspetta una tua risposta da Sbarro. |
01:28:07 |
- Devo lavorare. |
01:29:14 |
- Com'è andato il volo? |
01:29:17 |
Grazie. |
01:29:22 |
- È successo qualcosa? |
01:29:26 |
State scherzando, |
01:29:29 |
La prego di seguirmi. |
01:29:31 |
Ho un appuntamento. |
01:29:56 |
Nel mio lavoro, ci sono tre cose importanti. |
01:29:59 |
La persona, |
01:30:05 |
Scopri la verità su una |
01:30:09 |
Mi serve il suo aiuto per scoprire la verità. |
01:30:14 |
Lei conosce un certo Viktor Navorski? |
01:30:17 |
Sì. |
01:30:19 |
Sa perché è qui e da dove viene? |
01:30:22 |
No, siamo amici, ma... |
01:30:25 |
Ha notato che |
01:30:31 |
E allora? |
01:30:32 |
Lei cosa ci farebbe? |
01:30:36 |
II burro di noccioline, credo. |
01:30:40 |
Noi sappiamo che vuole andare |
01:30:44 |
Le ha detto perché è a New York? |
01:30:46 |
No. |
01:30:47 |
- Le ha detto dove vive? |
01:30:51 |
So che è nel settore edile |
01:30:55 |
Tutto qui. |
01:30:56 |
- È nel settore edile? |
01:30:58 |
Le ha detto questo? |
01:31:03 |
Mi tolga una curiosità. |
01:31:07 |
Lei è il tipo di donna |
01:31:14 |
Perché Viktor Navorski? |
01:31:18 |
È una cosa che un uomo come lei |
01:31:44 |
Hai di nuovo perso il tuo volo. |
01:31:49 |
Prego, siediti. |
01:31:51 |
Non c'è problema. |
01:31:54 |
- almeno tu non sei molto bravo. |
01:31:58 |
Hai detto che avevi un ritardo, |
01:32:02 |
Forse tu vedi un uomo |
01:32:05 |
E cosa dovrei vedere? |
01:32:10 |
- Io... |
01:32:12 |
Sì. Sì. |
01:32:15 |
Vuoi sapere la parte più buffa? |
01:32:17 |
Ho appena rotto con lui. |
01:32:19 |
Ero venuta a dirti che sono libera. |
01:32:22 |
Sono stufa di aspettare. |
01:32:25 |
Almeno abbiamo questo in comune. |
01:32:32 |
Sai che cosa regala Napoleone |
01:32:39 |
No. |
01:32:41 |
Io ti faccio vedere. |
01:32:47 |
Prego. |
01:33:06 |
Questo era regalo. |
01:33:10 |
Mille fontane. |
01:33:15 |
L'hai fatto per me? |
01:33:16 |
Prego, siedi. |
01:33:36 |
Non funziona. |
01:33:37 |
Deve spruzzare... |
01:33:43 |
Dimmi la verità. |
01:33:51 |
Sei un criminale? |
01:33:56 |
Tu vivi qui, |
01:33:58 |
all'uscita 67, voglio sapere perché! |
01:34:02 |
Ti faccio vedere. |
01:34:15 |
Mio padre. |
01:34:17 |
Non mi dire che tuo padre |
01:34:27 |
Questo è jazz. |
01:34:35 |
Mio padre, Dimitar Asenov Navorski, |
01:34:38 |
vede questa foto |
01:34:44 |
Dice che ha guardato foto |
01:34:46 |
lunedì, martedì, mercoledì... |
01:34:49 |
Questi chi sono? |
01:34:51 |
Count Basie, Dizzy Gillespie, |
01:34:54 |
Art Blakey, Max Kaminski. |
01:34:56 |
Sono 57, tutti insieme. |
01:34:59 |
Dopo che lui guarda foto per sette giorni, |
01:35:03 |
comincia di scrivere lettere a locali, |
01:35:08 |
Lui chiesto a suore di scrivere |
01:35:13 |
E poi lui aspetta. |
01:35:16 |
Aspettato mese, settimana, anno. |
01:35:20 |
Mio padre aspetta 40 anni. |
01:35:27 |
E tutti firma loro nome. |
01:35:32 |
Uno per uno. |
01:35:49 |
Tutti scrive nome e manda a mio padre. |
01:36:00 |
Tutti a parte uno. |
01:36:04 |
Benny Golson. |
01:36:09 |
Sassofono. |
01:36:11 |
Mio padre morto prima che Benny Golson |
01:36:16 |
Allora io fatto lui promessa. |
01:36:24 |
Io promette che vado a New York, |
01:36:29 |
e faccio scrivere nome per barattolo. |
01:36:33 |
Sei stato qui |
01:36:37 |
Penso che forse lui fa questo per me. |
01:36:45 |
Tu dici che stai aspettando qualcosa. |
01:36:50 |
E io dico a te: "Sì, tutti aspettiamo". |
01:36:56 |
Tu cosa aspetti? |
01:37:01 |
Te. Io aspetto te. |
01:38:00 |
Che c'è? |
01:38:05 |
La guerra è finita. |
01:38:07 |
PACE IN KRAKOZHIA |
01:38:36 |
Un brindisi! |
01:38:39 |
Un bel brindisi |
01:38:45 |
Perché non perda mai più la sua nazione! |
01:38:48 |
Krakozhia. |
01:38:50 |
Tu sei venuta prima. |
01:38:56 |
Pace nella guerra, vieni. |
01:38:58 |
La guerra di Krakozhia è finita. |
01:39:01 |
Pace! La guerra è finita. |
01:39:07 |
Ricordi il mio amico? |
01:39:11 |
Ha molte conoscenze. Tieni. |
01:39:13 |
È un lasciapassare. |
01:39:15 |
Un visto d'emergenza valido |
01:39:18 |
- Visto? |
01:39:20 |
- Da tuo amico? |
01:39:22 |
Vai a New York, trova quell'ultimo |
01:39:26 |
- Io vado New York? |
01:39:28 |
Io vado New York. |
01:39:37 |
Tu vieni con me a New York. |
01:39:43 |
Tuo amico... |
01:39:50 |
L'ha fatto per me! |
01:39:54 |
Te l'avevo detto di stare |
01:39:58 |
- Credo che tu ti sia confuso. |
01:40:01 |
ma no su questo. |
01:40:06 |
Mi dispiace tanto, sono in ritardo. |
01:40:10 |
Amelia, perché tu vai? Perché tu vai? |
01:40:14 |
Lo sai cosa ha regalato Napoleone |
01:40:18 |
Un medaglione d'oro. |
01:40:20 |
E all'interno |
01:40:27 |
"Destino." |
01:40:32 |
Destino. |
01:40:36 |
La popolazione festeggia |
01:40:39 |
La bandiera sventola |
01:40:48 |
- Ehi, bimba. |
01:40:52 |
Mi sei mancata. |
01:40:56 |
Vieni. |
01:41:10 |
Il prossimo. |
01:41:12 |
Viktor. |
01:41:16 |
Ciao, Dolores, come sto oggi? |
01:41:20 |
Che cos'hai qui? |
01:41:26 |
Che cos'hai qui? |
01:41:37 |
Oh, no, non è firmato. |
01:41:41 |
Che cosa? |
01:41:43 |
È un visto di un giorno |
01:41:46 |
Deve essere firmato |
01:41:50 |
Dixon? |
01:41:53 |
Sì. |
01:41:54 |
Dixon. |
01:42:00 |
La guerra in mio Paese è finita. |
01:42:05 |
Lo so. Auguri. |
01:42:09 |
È strano, vero? |
01:42:12 |
Quando aspetti per tanto tempo una cosa, |
01:42:16 |
un solo attimo. |
01:42:18 |
Anch'io ho avuto quell'attimo oggi. |
01:42:21 |
Lo vedi il distintivo? |
01:42:23 |
Vuol dire che sono stato nominato |
01:42:27 |
e che la mia autorità sulla sicurezza |
01:42:33 |
Il tuo biglietto e il tuo passaporto. |
01:42:38 |
È ora che torni a casa. |
01:42:44 |
Agente Waylin, |
01:42:47 |
e assicurarsi che non perda il volo? |
01:42:50 |
Addio Viktor, e buona fortuna. |
01:43:02 |
Io voglio andare a New York. |
01:43:07 |
Non mettermi in difficoltà. |
01:43:09 |
Io non più "inaccettabile". |
01:43:12 |
- Ti ho detto che è finita. |
01:43:17 |
Sei sicuro di volerlo fare? |
01:43:21 |
Lo vado New York adesso. |
01:43:28 |
Nel mio lavoro, mi devo sbarazzare di |
01:43:34 |
Come Joe Mulroy, penso che lo conosci. |
01:43:37 |
Joe è qui da circa vent'anni, ma sembra |
01:43:41 |
e spacci alcolici e marijuana. |
01:43:43 |
Quel poveretto perderà la pensione. |
01:43:48 |
Poi c'è quest'altro, Enrique Cruz. |
01:43:53 |
Enrique ha fatto entrare degli estranei |
01:43:58 |
È una violazione grave della sicurezza. |
01:44:00 |
Poveretto, si è appena sposato, |
01:44:02 |
ma dovrò licenziarlo. |
01:44:04 |
E poi c'è Gupta Rajan, è un inserviente. |
01:44:08 |
Ma è ricercato per aver aggredito |
01:44:14 |
Purtroppo dovrò espellerlo. |
01:44:16 |
Io torno a casa. |
01:44:19 |
- Come hai detto? |
01:44:23 |
Lascia in pace loro, io vado. |
01:44:25 |
- Oggi? |
01:44:27 |
Se non prendi quell'aereo, |
01:44:30 |
- Mi sono spiegato? |
01:44:32 |
Bene. |
01:44:36 |
Attenzione, prego, |
01:44:39 |
volo Air Canada 309 diretto a Ottawa. |
01:44:48 |
- Non sei obbligato a farlo. |
01:44:51 |
- Ti aiuteremo. |
01:44:54 |
- Fatti aiutare. |
01:44:57 |
Siamo tutti tuoi amici, |
01:45:06 |
Addio. |
01:45:08 |
Tu hai provato a imbrogliarci. |
01:45:10 |
Tu hai fatto credere noi che saresti |
01:45:15 |
Perché non combatti? |
01:45:17 |
- La guerra è finita. |
01:45:21 |
Vattene a casa |
01:45:26 |
Sei arrivato a tanto così dall'America, |
01:45:30 |
ma non hai trovato il coraggio |
01:45:35 |
Sei un vigliacco. |
01:45:37 |
L'aereo è in orario. |
01:45:40 |
Sei un vigliacco. |
01:45:45 |
Fai schifo! |
01:45:47 |
Ma che ti prende? |
01:45:50 |
Mi guardano come se fossi... |
01:45:56 |
Guardami. |
01:45:58 |
Avanti, guardami. |
01:46:04 |
C'è una cosa che devi sapere. |
01:46:11 |
United Airlines, volo 865 |
01:46:12 |
proveniente dalla Krakozhia è atterrato |
01:46:17 |
Si avvisano i passeggeri diretti |
01:46:21 |
che la partenza è prevista in orario. |
01:46:50 |
Gupta! |
01:47:35 |
Lo me ne torno a casa! |
01:47:41 |
Va' a quel paese! |
01:47:53 |
IN RITARDO |
01:47:54 |
Attenzione, prego. |
01:47:56 |
Il volo 866 per la Krakozhia sarà |
01:48:09 |
Avete un appuntamento? |
01:48:14 |
Qualcuno mi vuol dire |
01:48:19 |
Siamo con te. |
01:48:25 |
Viktor se ne va. |
01:48:41 |
- Monica, Viktor se ne va! |
01:48:44 |
Sta andando verso la porta principale, |
01:48:47 |
Che cosa? |
01:48:57 |
Ricordati di noi! |
01:48:59 |
Da parte di Discovery, |
01:49:02 |
Porta fortuna. |
01:49:03 |
Una macchina fotografica digitale. |
01:49:05 |
Non so dove vai, ma queste |
01:49:18 |
- Tutti in posizione? |
01:49:20 |
Mettetevi alla porta. |
01:49:22 |
È giallo, il suo colore preferito. |
01:49:33 |
Mi dispiace, Viktor. |
01:49:38 |
Lo fermi. |
01:49:41 |
Fermo, Viktor, sta' calmo. |
01:49:45 |
Vedi quelle porte? |
01:49:48 |
Sono le porte d'ingresso per New York, |
01:49:50 |
per gli Stati Uniti d'America. Voltati. |
01:50:03 |
Sta nevicando in città, |
01:50:10 |
Buona fortuna. |
01:50:17 |
Mi mancherai. |
01:50:18 |
Non rimanere bloccato! |
01:50:20 |
Arrestatelo! |
01:50:22 |
Porca... puttana! |
01:51:08 |
Taxi! |
01:51:22 |
Grazie. |
01:52:01 |
Dove va? |
01:52:04 |
161, Lexington. Prenda l'autostrada |
01:52:08 |
È più rapida della Brooklyn Express. |
01:52:10 |
- Di dov'è? |
01:52:14 |
Io sono Goran, Albania. |
01:52:16 |
- Da quanto sei a New York? |
01:52:29 |
Signore, diamo l'allarme, blocchiamo |
01:52:35 |
Signore? |
01:52:41 |
È appena atterrato il Tokio delle 5 e 30. |
01:52:43 |
Ci sono due aerei sulla pista, |
01:52:47 |
La notte è giovane |
01:52:52 |
Tutti dentro. |
01:52:56 |
Andiamo. |
01:52:57 |
Andiamo. |
01:53:27 |
- Ha una prenotazione? |
01:53:31 |
Voglio andare in questo posto. |
01:53:33 |
Il Lobby Lounge è dietro l'angolo. |
01:53:35 |
Dopo l'happy hour c'è musica dal vivo |
01:53:39 |
La spia è spenta. |
01:53:40 |
La spia è spenta, ma... |
01:53:43 |
Dovremmo sentire bene |
01:53:46 |
- Dammi più basso in spia. |
01:53:49 |
Un po' più di basso in spia. |
01:53:50 |
Mi pare che abbiano capito. |
01:53:54 |
Facciamo "Killer Joe," |
01:53:58 |
- Sì? |
01:54:01 |
Sì, esatto. |
01:54:04 |
Io sono Viktor Navorski, |
01:54:08 |
Mio padre, Dimitar Asenov Navorski, |
01:54:14 |
Un fan del jazz, fantastico! |
01:54:17 |
Potrebbe firmare suo nome, prego? |
01:54:20 |
Posso farlo più tardi? |
01:54:24 |
- Un attimo solo. |
01:55:53 |
Dove vuole andare? |
01:55:58 |
Voglio andare a casa. |