Babel
|
00:00:01 |
KinoMania SubGroup |
00:00:04 |
.:: Grupa Hatak Movies ::. |
00:00:18 |
Tłumaczenie: |
00:00:26 |
Korekta: |
00:00:31 |
Korekta, resynchro i uzupełnienia: em |
00:00:40 |
KinoMania SubGroup i Grupa Hatak Movies |
00:00:45 |
BABEL |
00:01:45 |
Prawie jak nowy. |
00:01:49 |
Do tego trzysta naboi. |
00:01:55 |
Facet, który mi go dał powiedział, |
00:01:57 |
że strzela na odległość |
00:02:10 |
Ile chcesz za wszystko? |
00:02:12 |
Tysiąc dirhamów. |
00:02:14 |
Tysiąc? |
00:02:19 |
Dam ci pół tysiąca. |
00:02:26 |
I kozę. |
00:02:37 |
Z takim karabinem twoi synowie |
00:02:47 |
Dajmy jednemu spróbować. |
00:02:50 |
Niech Yussef strzela. |
00:02:52 |
Tato, chcę strzelać pierwszy. |
00:03:02 |
To jest bezpiecznik. |
00:03:09 |
Jeśli nie trafi szakala, |
00:03:13 |
Twoja kolej, Yussef. |
00:03:28 |
Strzela lepiej niż ty. |
00:03:39 |
Miłego dnia. |
00:03:41 |
Szczęść Boże. |
00:03:42 |
Zastrzelcie co najmniej |
00:03:46 |
Uważajcie, żeby nikt |
00:03:50 |
a jeśli zobaczycie, |
00:04:33 |
Co ty robisz? |
00:04:37 |
Mówiłem ci, |
00:04:38 |
A co cię to obchodzi? |
00:04:40 |
Zasłoń to. |
00:05:03 |
Pięć do dwóch. |
00:05:07 |
Tam jest szakal. |
00:05:08 |
Gdzie? |
00:05:10 |
Tam. |
00:05:16 |
Co robisz, idioto? |
00:05:37 |
Zohrze to nie przeszkadza. |
00:05:39 |
Jej nie, ale mi tak. |
00:05:44 |
Ale to sprawa między mną a nią. |
00:05:48 |
Oboje jesteście obleśni. |
00:05:54 |
Nie wtrącaj się. |
00:05:55 |
Jeśli chcesz, żeby tak było, |
00:07:00 |
Co robisz? |
00:07:03 |
Hassan mówił, że karabin |
00:07:07 |
A ta skała ani drgnęła. |
00:07:09 |
Nie potrafisz strzelać. |
00:07:19 |
Widzisz. |
00:07:20 |
Dobra, tylko, że to nie są |
00:07:36 |
Założę się, |
00:07:43 |
Te naboje są do kitu. |
00:07:46 |
Źle celujesz. |
00:07:51 |
Co mi dasz jak trafię |
00:07:54 |
Ja strzelę. |
00:08:02 |
Widzisz? |
00:08:04 |
Daj mi. |
00:08:07 |
Strzel w tamten. |
00:08:24 |
Znowu nic. |
00:08:28 |
Masz rację, |
00:08:52 |
Gdzie są te dzieci? |
00:08:55 |
Gdzie jesteście? |
00:08:58 |
Zaraz was znajdę... |
00:09:01 |
Baza. |
00:09:04 |
Wygrałaś. |
00:09:06 |
- Tak? |
00:09:08 |
Tak, proszę pana. |
00:09:11 |
/Jak sobie radzisz? |
00:09:12 |
Wszystko w porządku. |
00:09:14 |
Pani Rachel mi mówiła. |
00:09:18 |
Jak się czuje pani Susan? |
00:09:20 |
/Już lepiej. |
00:09:24 |
/Rachel dziś przyleciała. |
00:09:27 |
/Znajdzie kogoś, kto zajmie się |
00:09:30 |
Dziękuję, panu. |
00:09:34 |
/Opiekuj się nimi |
00:09:36 |
Nie, nie. |
00:09:39 |
/Zawołaj Mike'a. |
00:09:41 |
Tatuś dzwoni. |
00:09:47 |
- Cześć, tato! |
00:09:50 |
Dobrze. Tato, wiesz co? |
00:09:54 |
/Naprawdę? |
00:09:56 |
Trzymałem jednego w ręce i ugryzł mnie. |
00:10:01 |
Tato? |
00:10:04 |
/Tak, wszystko dobrze. |
00:10:06 |
Mary Ann chciała jednego wziąć do domu, |
00:10:09 |
Nie chcę iść spać. |
00:10:10 |
Mike. |
00:10:13 |
Wyszorowałeś zęby? |
00:10:26 |
Śpij z aniołkami, skarbie. |
00:10:30 |
Dobranoc, słoneczko. |
00:10:39 |
Amelio? |
00:10:44 |
Amelio? |
00:10:49 |
Mogłabyś nie gasić światła? |
00:10:51 |
Dzielicie już razem pokój... |
00:10:53 |
i chyba ustalaliśmy, |
00:10:56 |
Ale ja się boję. |
00:10:58 |
Nie ma czego. |
00:11:00 |
Ale boję się, że stanie mi się to, |
00:11:06 |
Nie, tobie się to nie stanie. |
00:11:11 |
Sam umarł, kiedy spał. |
00:11:13 |
Nie, skarbie. |
00:11:15 |
To się przytrafia tylko niektórym dzieciom, |
00:11:20 |
Twój braciszek jest teraz |
00:11:24 |
Posiedzę tu z wami, |
00:11:29 |
A teraz śpijcie. |
00:12:01 |
Ale dziś jest ślub |
00:12:04 |
/Więc go odwołaj. |
00:12:06 |
/Zapłacę za lepsze wesele. |
00:12:09 |
Wszystko już przygotowane. |
00:12:12 |
Czy ktoś inny |
00:12:15 |
/Jak mam tu kogoś znaleźć? |
00:12:17 |
/a Rachel nie może się nimi zająć. |
00:12:20 |
/Poczekaj. |
00:12:23 |
/Liczę na ciebie, Amelia. |
00:12:27 |
- Ale... |
00:12:38 |
Jak mogę być w dwóch |
00:12:41 |
Proszę cię, żebyś zajęła się |
00:12:45 |
/Nie mogę, pan wciąż |
00:12:48 |
A nigdzie nie wychodzą? |
00:12:49 |
/Nie sądzę. |
00:12:53 |
Dobra, porozmawiamy później. |
00:13:01 |
Nie mogę, Amelia. |
00:13:02 |
Proszę, |
00:13:04 |
Tylko na jeden dzień, Lucia. |
00:13:08 |
A co ja powiem pani Catherine? |
00:13:11 |
Nie wiem. |
00:13:15 |
Racja, bo są do mnie |
00:13:17 |
i do mojej typowo |
00:13:21 |
Zobaczymy twój dom? |
00:13:22 |
Tak. Zobaczycie mój dom. |
00:13:26 |
To daleko stąd? |
00:13:27 |
Nie, nie. |
00:13:43 |
Co tam? |
00:13:45 |
Cześć, ciociu. |
00:13:46 |
Dobrze cię widzieć, Santiago. |
00:13:51 |
A to Mike i Debbie. |
00:13:52 |
Cześć. |
00:13:54 |
Cześć, cześć. |
00:13:55 |
Są bardzo nieśmiali. |
00:13:57 |
Te dzieci jadą z nami? |
00:13:59 |
Nie mogłam znaleźć |
00:14:02 |
Ich rodzice nie wrócą |
00:14:03 |
Dlaczego je bierzesz? |
00:14:05 |
Nie martw się, |
00:14:08 |
Nie chciałabyś ich |
00:14:11 |
Znam dziewczynę, |
00:14:12 |
Zwariowałeś? |
00:14:15 |
Nie mogę ich zostawić z byle kim. |
00:14:19 |
Pewna jesteś, ciociu? |
00:14:39 |
Co zamówisz? |
00:14:41 |
Poproszę kuskus i colę. |
00:14:47 |
Macie coś, |
00:14:49 |
Deblishtan jest przepyszny. |
00:14:52 |
Poproszę piątkową specjalność |
00:14:55 |
Przepraszam, |
00:14:57 |
- To zwykłą. |
00:15:16 |
Richard, dlaczego |
00:15:22 |
Co to znaczy "dlaczego"? |
00:15:24 |
Poważnie... |
00:15:33 |
Żebyśmy mogli być sami. |
00:15:39 |
Sami? |
00:15:53 |
- Wyrzuć lód. |
00:15:55 |
Nie wiesz z jakiej |
00:16:12 |
Chryste. Nie możesz wyluzować? |
00:16:16 |
Ty jesteś źródłem tego stresu. |
00:16:20 |
Mogłabyś spróbować. |
00:16:25 |
Myślisz, że nie próbowałam? |
00:16:36 |
Nie wybaczysz mi? |
00:16:49 |
Wiesz o co mi chodzi. |
00:16:54 |
Nie będę się z tobą kłócił. |
00:17:04 |
Dobrze. |
00:17:08 |
Więc, powiedz mi, |
00:17:12 |
O ile znowu nie uciekniesz. |
00:19:15 |
- Kochanie, co się stało? |
00:19:18 |
Kochanie, co się stało? |
00:19:22 |
Krwawisz. |
00:19:25 |
- O mój Boże. |
00:19:27 |
Jezu. Co się stało? |
00:19:29 |
Krwawisz, o mój Boże! |
00:19:33 |
Zatrzymać autokar! |
00:19:36 |
- Co się stało? |
00:20:17 |
Aut. |
00:20:23 |
To był aut. |
00:20:25 |
Nie, weszła. |
00:20:26 |
Aut! |
00:20:31 |
Jestem głucha, |
00:20:34 |
Schodzisz. |
00:20:54 |
Nie powinnaś była się wkurzać. |
00:21:00 |
To nie moja wina, |
00:21:03 |
Gdybyś nie została wyrzucona, |
00:21:11 |
Dlaczego jesteś w złym humorze? |
00:21:14 |
Zawsze jest w złym humorze, |
00:21:19 |
Przelecę twojego ojca, |
00:21:30 |
Zobaczymy się w J-Pop. |
00:21:49 |
Co chcesz zjeść? |
00:21:53 |
Mówiłam ci, że umówiłam się |
00:21:58 |
A nie mówiłaś mi, |
00:22:01 |
Tato, mówiłam ci, |
00:22:04 |
Nigdy nie zwracasz |
00:22:17 |
Mama zawsze zwracała. |
00:22:25 |
Dlaczego chcesz się kłócić? |
00:22:34 |
Mnie też brakuje twojej matki. |
00:22:47 |
Staram się jak mogę. |
00:23:08 |
Nie zapomnij, |
00:23:17 |
Uważaj na siebie. |
00:23:52 |
Masz zarezerwowany stolik? |
00:24:07 |
Dlaczego tak w samym kącie? |
00:24:12 |
A nieładny mamy stąd widok? |
00:24:29 |
Podoba ci się? |
00:25:06 |
Cześć. |
00:25:12 |
Cześć. |
00:25:19 |
Mogę z wami zagrać? |
00:25:22 |
Czy może się z nami napijecie? |
00:25:27 |
Powiedz mu, żeby mówił wolniej. |
00:25:29 |
Mógłbyś to powtórzyć |
00:25:47 |
Dupki, ładna wpadka. |
00:26:10 |
Co się dzieje? |
00:26:13 |
Patrzyli na nas, jak na jakieś potwory. |
00:26:16 |
Daj spokój. |
00:26:33 |
Co robisz? |
00:26:35 |
Teraz zobaczą prawdziwego, |
00:27:34 |
/Nie zapomnij |
00:27:37 |
Muszę lecieć. |
00:27:39 |
W takim razie widzimy się u ciebie. |
00:28:22 |
Co tu robicie? |
00:28:24 |
Coś zjedliśmy |
00:28:27 |
A kozy umrą, |
00:28:29 |
Przemyjcie sobie twarz |
00:28:31 |
Brzuch mnie boli. |
00:28:33 |
Więc zajmiecie się czymś innym. |
00:28:35 |
Ruszać się. |
00:29:09 |
Szczęść Boże. |
00:29:14 |
Dziękuję. |
00:29:19 |
Powiedzcie matce, |
00:29:40 |
Zabiliście jakieś szakale? |
00:29:42 |
Strzelaliśmy, |
00:29:46 |
Musicie je pozabijać. |
00:29:49 |
Dlaczego wróciłeś tak późno? |
00:29:52 |
Zamknęli drogę, |
00:29:57 |
Chyba jacyś terroryści |
00:30:02 |
Amerykańską? |
00:30:03 |
Tak. Zaatakowali autokar |
00:30:07 |
Nie, tu nie ma żadnych terrorystów. |
00:30:11 |
Nigdy nie wiadomo. |
00:30:18 |
Skąd wiesz, |
00:30:19 |
Tak powiedzieli. |
00:31:23 |
Widzicie, jak łatwo |
00:31:25 |
Czy to Meksyk? |
00:31:27 |
Tak, to Meksyk. |
00:31:29 |
Mamusia opowiadała, |
00:31:32 |
Tak, jest pełen Meksykanów. |
00:31:35 |
Nie mów tak. |
00:31:37 |
To nieprawda. |
00:31:43 |
Nie, wcale. |
00:33:18 |
Cudownie, udało ci się. |
00:33:23 |
Zdecydowałaś się je wziąć? |
00:33:25 |
Hej, co tam? |
00:33:30 |
Synku, jesteś taki przystojny. |
00:33:34 |
Wyglądasz jak Julio Preciado. |
00:33:36 |
Zapomnij, |
00:33:42 |
Debbie, Mike. |
00:33:44 |
To dzieci, którymi się opiekuję. |
00:33:46 |
Przywitajcie się z Luisem. |
00:33:49 |
Lucio, chodź tu. |
00:33:51 |
To Mike i Debbie. |
00:33:54 |
To Lucio, zajmie się wami. |
00:33:56 |
Weź ich do zabawy. |
00:34:07 |
Mamo, nie wiem jak to zrobiłaś, |
00:34:11 |
A minęło 15 lat odkąd |
00:34:14 |
Ani trochę się nie zmieniłaś, mamo. |
00:34:16 |
Pracowałam, ciężka praca, skarbie. |
00:34:21 |
Z czego się śmiejecie? |
00:34:22 |
Z niczego. |
00:34:40 |
Dam dolara temu, |
00:34:45 |
Uważajcie na "jajka". |
00:34:56 |
Świetnie, Debbie jednego złapała. |
00:35:01 |
Debbie wygrywa. |
00:35:02 |
Potrzebujemy jeszcze pięć. |
00:35:05 |
Więc mamy pięć kurczaków. |
00:35:07 |
Kto mi pomoże? |
00:35:10 |
Ty? |
00:35:13 |
Trzymaj go mocno. |
00:35:15 |
Złap tak. |
00:35:21 |
Cofnijcie się wszyscy. |
00:35:41 |
Niech mi ktoś pomoże! |
00:35:59 |
Czy jest tu jakiś lekarz? |
00:36:07 |
- Gdzie jest jakiś szpital? |
00:36:11 |
- Nie ma nic bliżej? |
00:36:13 |
ale na południu. Autokarem dojazd |
00:36:16 |
- Jest tam jakaś doga? |
00:36:22 |
Padnij! |
00:36:24 |
- Połóż tutaj! |
00:36:30 |
Stój! |
00:36:34 |
Potrzebuję pomocy. |
00:36:37 |
Potrzebuję pomocy. |
00:36:40 |
Chodź tu! |
00:36:42 |
Nie, zaczekaj! |
00:37:01 |
Jeśli tak pojedziemy, |
00:37:04 |
- Zawróć autokar, Anwar! |
00:37:06 |
/- Zawróć autokar. |
00:37:10 |
Musi być coś bliżej, |
00:37:14 |
Możemy ją zabrać |
00:37:16 |
To niedaleko stąd, jest tam lekarz. |
00:37:21 |
Dobrze. |
00:39:08 |
Uważaj na ramię! |
00:39:10 |
Dobra, dobra. |
00:39:15 |
- Skręć tutaj. |
00:39:18 |
Przez następne drzwi. |
00:39:35 |
Trzeba wezwać karetkę. |
00:39:37 |
Jeśli podasz mi numer, mogę zadzwonić. |
00:39:40 |
Gdzie idziesz?. |
00:39:41 |
Ja zadzwonię. |
00:39:43 |
- Nie zostawiaj jej samej! |
00:39:45 |
- Czy ona może pomóc? |
00:39:46 |
Gdzie idziesz? |
00:39:48 |
- Pomoże? |
00:39:49 |
Słuchaj. Będzie dobrze. |
00:39:51 |
Czekaj! Powiedz jej, |
00:39:54 |
Cały czas. |
00:39:56 |
Tak. |
00:39:57 |
Tylko pójdę po pomoc. |
00:39:59 |
- Nie zostawiaj mnie. |
00:40:02 |
- Zaraz wrócę. |
00:40:03 |
- Zaraz wrócę. |
00:40:06 |
Zaraz wrócę, skarbie. |
00:40:11 |
- Jak żona? |
00:40:14 |
- Zabierzmy ją stąd. |
00:40:16 |
W Egipcie, w takiej wiosce, jak ta, |
00:40:19 |
- Mogą to samo zrobić tu. |
00:40:21 |
A co ty wiesz? |
00:40:23 |
Może stać się coś złego. |
00:40:24 |
- Musimy wracać do dzieci... |
00:40:27 |
- Po co mamy zostawać? |
00:40:28 |
Niech nas odwiezie i tu wróci. |
00:40:29 |
- Nie. |
00:40:31 |
Błagam. |
00:40:32 |
Nie będziemy ryzykować życiem! |
00:40:45 |
Daj skorzystać z telefonu. |
00:41:14 |
Rachel? |
00:41:17 |
/Gdzie jesteś? |
00:41:19 |
Posłuchaj! |
00:41:22 |
Twoja siostra |
00:41:26 |
Nie wiem. |
00:41:28 |
- Dostała w szyję. |
00:41:30 |
Musisz zadzwonić do ambasady... |
00:41:32 |
i powiedzieć, co się stało. |
00:41:37 |
/Gdzie jesteś? |
00:41:39 |
Gdzie jesteśmy? |
00:41:41 |
Tazarine... Trzy godziny |
00:41:44 |
Tazarine. |
00:41:49 |
Trzy godziny drogi |
00:41:52 |
Na pustyni, to wioska. |
00:41:53 |
/- Jak mamy cię znaleźć? |
00:41:57 |
- To ważne, dobra? |
00:41:58 |
Dzwoń do ambasady, a oni nam pomogą. |
00:42:10 |
Oto lekarz. |
00:42:32 |
Spokojnie. |
00:42:45 |
Spokojnie. Spokojnie! |
00:42:48 |
Nie mogę! |
00:42:52 |
Powiedz mu. Spokojnie. |
00:42:53 |
Kula nie trafiła kręgosłupa. |
00:42:56 |
Jeżeli tak to zostawimy, |
00:43:00 |
Co powiedział? |
00:43:01 |
Powiedział... |
00:43:04 |
że wszystko będzie dobrze. |
00:43:05 |
Nie okłamuj mnie, kurwa. |
00:43:07 |
Gadaj, co powiedział! |
00:43:11 |
Szpital. |
00:43:13 |
Wiem, że szpital. |
00:43:14 |
Możemy coś zrobić? |
00:43:16 |
Muszę założyć szwy, |
00:43:18 |
Mówi, że musi zaszyć ranę. |
00:43:21 |
- Kurwa. |
00:43:25 |
Potrzebne ci szwy. |
00:43:29 |
Szwy? Co chcesz |
00:43:32 |
- Co to za lekarz? |
00:43:34 |
Powiedz mu, |
00:43:38 |
Ma złamany obojczyk. |
00:43:41 |
wykrwawi się na śmierć. |
00:43:45 |
- Czekaj... |
00:43:49 |
Nie, nie. Richard! |
00:43:50 |
Musimy ją przytrzymać. |
00:43:53 |
- Richard! Nie! |
00:44:02 |
- Richard, nie... |
00:44:06 |
Żebyś przestała krwawić. |
00:44:09 |
- Musimy to zrobić. |
00:44:11 |
- Słuchaj. |
00:44:12 |
Nie, nie. Richard, nie! |
00:44:16 |
- Nie! |
00:44:18 |
- Richard, nie pozwól mu! |
00:44:21 |
Bądź silna. |
00:44:51 |
Tutaj są wysterylizowane wiertła. |
00:44:56 |
Masz ubytki w dwóch zębach trzonowych. |
00:45:24 |
Co ty robisz? |
00:45:36 |
Co z tobą jest? |
00:45:49 |
Wyjdź stąd. |
00:45:56 |
Wyjdź stąd w tej chwili. |
00:46:37 |
Tak, dam mu znać. |
00:46:42 |
To jest córka pana Wataya. |
00:46:45 |
Dziękuję. |
00:46:51 |
Ty jesteś córką Yasujiro Wataya? |
00:46:54 |
Ona jest głuchoniema... |
00:46:57 |
Stańcie przed nią, gdy do niej mówicie, |
00:47:05 |
Ty jesteś córką Yasujiro Wataya? |
00:47:10 |
Yoshjo Hamano, to jest Kenji Mamiya, |
00:47:18 |
Chcielibyśmy zobaczyć się |
00:47:33 |
Nie stało się nic złego. |
00:47:40 |
Wiesz gdzie on jest? |
00:47:44 |
Poproś go, żeby oddzwonił. |
00:47:51 |
Nie bój się. |
00:47:58 |
Dziękujemy. |
00:48:10 |
/Chieko, czekałem na ciebie. |
00:48:14 |
/Zostawiłem ci pudełko bento. |
00:48:21 |
/Jestem w drodze do ciebie. |
00:48:26 |
Gdzie jesteś? |
00:48:31 |
Pospiesz się! |
00:48:51 |
/Marokańskie władze |
00:48:55 |
/w sprawie strzałów |
00:48:58 |
/Władze twierdzą, że strzały padły... |
00:49:11 |
Jesteś gotowa? |
00:49:12 |
Tak, wezmę tylko torbę. |
00:49:20 |
Znowu policja? |
00:49:23 |
Tak. Nie przychodzili przez dziewięć miesięcy. |
00:49:26 |
Pytali o śmierć twojej mamy? |
00:49:29 |
Nie, ale pewnie będą pytać |
00:49:33 |
Nie wierzą mu, co? |
00:49:42 |
Nie uwierzysz, |
00:49:47 |
Wariatka. |
00:49:48 |
Masz majtki? |
00:50:54 |
Jesteś pewien, |
00:50:56 |
Amerykanin mnie tu zatrzymał. |
00:50:58 |
Bałem się. |
00:51:04 |
Gdzie zatrzymał się autokar? |
00:51:06 |
Tam. |
00:51:07 |
/Kapitanie Alarid... |
00:51:11 |
/Znalazłem naboje. |
00:51:18 |
Znaleźliśmy cztery. |
00:51:29 |
Przeszukaliście wszystko? |
00:51:31 |
Tak, całą górę. |
00:51:52 |
To miejscowi. |
00:51:54 |
Dowiedz się, |
00:52:23 |
Hassan Ibrahim? |
00:52:25 |
- Tak. |
00:52:26 |
Nie mam broni. |
00:52:27 |
Rzuć to. |
00:52:28 |
Mówiłem ci, |
00:52:29 |
Ale to tylko nóż. |
00:52:32 |
Na ziemię. |
00:52:33 |
Co zrobiliśmy? |
00:52:34 |
Na ziemię, |
00:52:38 |
Nie patrz na mnie. |
00:52:40 |
Co zrobiliśmy? |
00:52:47 |
Weź te skóry do Najiba. |
00:53:07 |
Dlaczego strzelałeś do autobusu? |
00:53:13 |
Nie strzelałem do nikogo. |
00:53:16 |
Więc kto strzelał? |
00:53:25 |
To nie byłem ja. |
00:53:31 |
To był twój karabin. |
00:53:37 |
Sprzedałem go wczoraj. |
00:53:40 |
Komu go sprzedałeś? |
00:54:11 |
Wiesz gdzie mieszka Adbullah Adboum? |
00:54:15 |
Tak. |
00:54:16 |
Musicie pojechać za te góry. |
00:54:23 |
A kto mieszka tutaj? |
00:54:25 |
Tutaj mieszkamy my i nasza mama. |
00:54:32 |
Jeżeli kłamiesz, |
00:54:37 |
Możesz wrócić, kiedy tylko chcesz. |
00:54:49 |
Nie chodźcie po grobach. |
00:55:14 |
Tato... Tato... |
00:55:15 |
Co się stało? |
00:55:16 |
Policja... Szukają cię. |
00:55:19 |
Mnie? Dlaczego? |
00:55:20 |
Nie, nie ciebie... |
00:55:22 |
Was szukają? |
00:55:25 |
To przez tę turystkę. |
00:55:27 |
Jaką turystę? |
00:55:28 |
- Amerykankę. |
00:55:30 |
Kłamiesz. |
00:55:31 |
O czym wy mówicie? |
00:55:33 |
Yussef zaczął strzelać do samochodów... |
00:55:35 |
bo Hassan mówił, |
00:55:37 |
Kłamiesz, to ty zacząłeś |
00:55:39 |
Ale to ty ją zabiłeś. |
00:55:40 |
O czym ty mówisz? |
00:55:41 |
Yussed zabił Amerykankę |
00:55:44 |
a ona pozwoliła mu |
00:55:46 |
Brednie. |
00:55:48 |
To nie są brednie. Ona mieszka |
00:55:59 |
Czas się napić! |
00:56:28 |
To piosenka z dedykacją |
00:56:33 |
najpiękniejszej panny młodej |
00:57:08 |
Myślę, że ciocia Amelia |
00:58:02 |
Amelia, mogę poprosić cię do tańca? |
00:58:05 |
Nie wydaje mi się, |
00:58:08 |
Odeszła 10 lat temu. |
00:01:01 |
Nie podniecaj się, |
00:01:16 |
/Dziś niedaleko Tazarine |
00:01:20 |
/Postrzelono Amerykankę. |
00:01:22 |
/Władze twierdzą, |
00:01:27 |
/Ale rząd amerykański, |
00:01:31 |
/Minister Hassan Hazal powiedział, |
00:01:33 |
/że wszelkie ugrupowania terrorystyczne |
00:01:37 |
/i że jeden akt bandyctwa, |
00:01:41 |
/powierzchownie zbadany |
00:01:46 |
/nie może zrujnować |
00:01:55 |
Chcę zadzwonić do dzieci. |
00:01:58 |
Richard, muszę porozmawiać z dziećmi. |
00:02:00 |
Nie mogę cię teraz ruszyć. |
00:02:02 |
- Zadzwonimy później. |
00:02:06 |
Muszę z nimi porozmawiać. |
00:02:20 |
Muszę porozmawiać z dziećmi. |
00:03:53 |
Musisz włączyć klimatyzację, |
00:03:56 |
Przykro mi, nie ma paliwa, |
00:04:00 |
Proszę, tu jest zbyt gorąco. |
00:04:04 |
Co on mówi? |
00:04:05 |
Twierdzi, że nie włączy klimatyzacji, |
00:04:06 |
bo zużywa paliwo. |
00:04:09 |
Pieprzyć to. |
00:04:14 |
Pieprz się. |
00:04:20 |
Tom, dokąd idziesz? |
00:04:22 |
Wracaj! |
00:04:30 |
/- Posłuchaj, musimy was zostawić. |
00:04:33 |
/Tam są starsi ludzie, |
00:04:35 |
/Poczekajcie na karetkę. |
00:04:36 |
/Mamy gościa, który prawie zemdlał, |
00:04:38 |
/kobietę, która musi dostać się |
00:04:40 |
/- Nie możemy go zostawić. |
00:04:43 |
Jego żona nie nadaje się do jazdy. |
00:04:45 |
Ale mamy tam ludzi, |
00:04:46 |
Widzisz? |
00:04:48 |
Poczekajcie, proszę. |
00:04:51 |
Tak. Zaraz tu będzie. |
00:04:53 |
Proszę was wszystkich, |
00:04:59 |
Pół godziny. |
00:05:43 |
Kim oni są? |
00:05:46 |
Moi kuzyni. |
00:05:47 |
Głuchoniemy, tak jak my? |
00:05:49 |
Nie, ale trochę rozumie. |
00:05:57 |
Jak masz na imię? |
00:06:08 |
Chieko. |
00:06:10 |
Ja jestem Haruki. |
00:06:30 |
To whisky. |
00:06:47 |
Gliniarze pojawiają się tu? |
00:06:52 |
Czasami. |
00:09:29 |
Ładnie pachniesz. |
00:14:32 |
Witaj w domu... |
00:14:45 |
Jesteś pewna, że chcesz, |
00:15:04 |
Detektyw Mamiya? |
00:15:08 |
Głuchoniema dziewczyna, którą pan |
00:15:13 |
Tak, ona. |
00:15:15 |
Chce z panem osobiście porozmawiać... |
00:15:23 |
Dlaczego to zrobiłeś? |
00:15:26 |
Dlaczego to zrobiłeś? |
00:15:30 |
Odpowiedz, do cholery! |
00:15:33 |
Testowaliśmy karabin. |
00:15:37 |
Głupi jesteście? |
00:15:39 |
Zabiliście kobietę. |
00:15:42 |
A ty... |
00:15:45 |
Rozebrałaś się, |
00:15:49 |
Zohra rozbierała się |
00:15:52 |
To prawda? |
00:15:58 |
To prawda? |
00:16:15 |
Dlaczego nam to zrobiłeś? |
00:16:19 |
Gdzie jest karabin? |
00:16:23 |
Gdzie jest karabin? |
00:16:24 |
Mówiłem ci, |
00:16:27 |
Jaki myśliwy? |
00:16:30 |
Japoński myśliwy... |
00:16:37 |
Mam zdjęcie. |
00:16:42 |
Przynieś je. |
00:17:07 |
Trzyma karabin, który mi dał. |
00:17:37 |
Idziemy do domu Najiba'y. |
00:17:39 |
Gdy przyjedzie policja, |
00:18:01 |
Abdullah nie mieszka tam, |
00:18:03 |
Drażnisz się z nami? |
00:18:06 |
On mieszka tam, |
00:18:08 |
Mieszka tam? |
00:18:10 |
Zabierzesz nas tam. |
00:18:52 |
Są tam. |
00:18:57 |
Policja, policja. |
00:19:00 |
Uciekajcie, uciekajcie. |
00:19:28 |
Padnijcie. |
00:20:38 |
Mamo, zostańcie na noc. |
00:20:39 |
Nie mogę, muszę odwieźć dzieciaki |
00:20:43 |
Ale ten popapraniec |
00:20:45 |
Gówno prawda, nic mi nie jest. |
00:20:50 |
Zostańcie trochę dłużej. |
00:20:52 |
Chciałabym, ale dzieciaki |
00:20:56 |
Do zobaczenia wkrótce, synu. |
00:20:57 |
Gratuluję, kochanie. |
00:21:01 |
Opiekuj się moim przyszłym wnukiem. |
00:21:04 |
Na pewno nie jesteś pijany? |
00:21:05 |
Odwal się. Nic mi nie jest. |
00:21:09 |
Pamiętaj, już raz cię mieli. |
00:21:14 |
Cześć, mamo. |
00:21:15 |
Jeśli tu się nie ułoży, |
00:21:51 |
Uważaj. |
00:21:59 |
Przekroczymy granice w Tecate... |
00:22:02 |
i dostaniemy się do San Diego |
00:22:24 |
Dokumenty. |
00:22:29 |
- Skąd jedziecie? |
00:22:34 |
Z wesela. |
00:22:38 |
Skąd jesteś? |
00:22:39 |
Z Villa de Guadalupe. |
00:22:44 |
Villa de Guadalupe? |
00:22:46 |
Dokąd zmierzacie? |
00:22:48 |
Do San Diego. Odwożę ich. |
00:22:54 |
- Kto to? |
00:22:56 |
Siostrzeńcy? |
00:22:58 |
Nie, nie, nie... |
00:23:03 |
- Ma pani paszporty? |
00:23:19 |
Jakiś problem? |
00:23:24 |
A powinien być? |
00:23:33 |
Poczekajcie tu chwilę. |
00:23:41 |
Nie odzywaj się. |
00:23:45 |
Prowokujesz go. |
00:23:47 |
Żartowałem.. |
00:23:50 |
Proszę otworzyć bagażnik. |
00:23:53 |
- Co? |
00:23:55 |
Już, już. |
00:24:23 |
Zamknij. |
00:24:28 |
Niech pan wraca do samochodu. |
00:24:33 |
Schowek, proszę pani. |
00:24:42 |
Torebka. |
00:25:06 |
W porządku. |
00:25:12 |
Co znowu? |
00:25:23 |
Proszę Pani? |
00:25:24 |
Mówiła pani, |
00:25:26 |
Poproszę pisemną zgodę rodziców. |
00:25:30 |
Pisemną zgodę... |
00:25:32 |
Co to jest? |
00:25:52 |
Hej, skarbie. |
00:25:54 |
Czy ta pani to twoja ciocia? |
00:25:57 |
Nie, nie jest moją ciocią. |
00:26:01 |
Ona jest opiekunką. |
00:26:02 |
- Czy pan jest pijany? |
00:26:04 |
- Czy jest pan pod wpływem alkoholu? |
00:26:06 |
Proszę wysiąść z samochodu. |
00:26:08 |
- Dlaczego? |
00:26:11 |
Proszę w tej chwili |
00:26:14 |
- Mogę to wyjaśnić. |
00:26:16 |
Powtarzam! |
00:26:19 |
Nie zmuszaj mnie, |
00:26:21 |
Proszę wsiąść z powrotem. |
00:26:23 |
Podjedzie pan teraz za mną |
00:26:25 |
na drugi posterunek. |
00:26:26 |
- Mogę to wyjaśnić. |
00:26:28 |
Proszę się nie odzywać... |
00:26:29 |
Słyszę, przestań wrzeszczeć. |
00:26:32 |
Zaparkuje pan tam samochód |
00:26:34 |
Nie krzycz na mnie. |
00:26:35 |
- Zamknie się pan i zrobi to, co powiedziałem. |
00:26:38 |
Przestań na mnie krzyczeć. |
00:26:40 |
Proszę wysiąść z samochodu! |
00:26:42 |
Spokojnie, Santiago. |
00:26:47 |
Tam skręci pan w prawo i zaparkuje. |
00:27:08 |
Mam uciekiniera! |
00:27:10 |
Co ty wyprawiasz? |
00:27:12 |
Mam uciekiniera! Próba przekroczenia granicy! |
00:27:20 |
Co ty wyprawiasz, Santiago? |
00:27:23 |
Mówiłem ci! |
00:27:26 |
Santiago, przestań zachowywać się |
00:27:31 |
Santiago, proszę zatrzymaj się! |
00:27:32 |
Ucisz te bachory! |
00:27:57 |
Skarbie, wszystko jest OK. |
00:28:02 |
Nie płacz. |
00:28:03 |
Proszę, Santiago, zatrzymaj się. |
00:28:11 |
Nadjeżdżają skurwysyny, |
00:29:01 |
Wysiadać. Wysiadać. |
00:29:02 |
Zwariowałeś? Gdzie? |
00:29:03 |
Wysiadajcie. Jeśli nas złapią, |
00:29:06 |
Zgubię ich i wrócę po was. |
00:29:09 |
Wynocha, na miłość boską. |
00:29:12 |
Santiago, uspokój się. |
00:29:13 |
Ciociu Amelio, |
00:29:18 |
Wysiadajcie, dzieci. |
00:29:26 |
Szybciej, szybciej. |
00:29:41 |
Santiago zaraz wróci... |
00:29:44 |
a słońce zaraz wzejdzie. |
00:29:54 |
Ja chcę do domu. |
00:29:57 |
Uważaj. |
00:30:48 |
Dziękuję. |
00:31:02 |
To twoja córka? |
00:31:04 |
Tak. Jedna z pięciu. |
00:31:10 |
- A ty masz dzieci? |
00:31:36 |
- Tylko dwójkę? |
00:31:41 |
Powinieneś postarać się o więcej. |
00:31:54 |
A ty? |
00:31:58 |
Stać mnie tylko na jedną. |
00:32:13 |
Wezwij inną karetkę! |
00:32:15 |
Dlaczego nie wezwiesz innej karetki? |
00:32:17 |
Powiedzieli mi, |
00:32:20 |
A wiesz, że nie mamy innej karetki. |
00:32:24 |
Nie ma innej karetki. |
00:32:26 |
Co to znaczy? |
00:32:28 |
Kurwa, ruszaj się! Znajdźcie mi, kurwa, |
00:32:32 |
Chce wiedzieć, |
00:32:34 |
Powiedz mu, że jego ambasada |
00:32:38 |
- Zajmie się tym twoja ambasada. |
00:32:40 |
To wasz powalony kraj, wasza |
00:32:43 |
Amerykanie zatrzymali karetkę. |
00:32:46 |
Chcą przysłać helikopter, |
00:32:49 |
Mówi, że ambasada |
00:32:51 |
oni wyślą helikopter. |
00:32:53 |
Więc teraz helikopter? |
00:32:57 |
Pieprzę was! Pieprzę was! |
00:33:03 |
- Co z żoną? |
00:33:04 |
- Trzymaj się ode mnie z daleka. |
00:33:06 |
Ludzie nie czują się dobrze. |
00:33:09 |
Trzymaj łapy z daleka! |
00:33:11 |
Pieprzyć to! |
00:33:14 |
Stul pysk! |
00:33:18 |
Uspokójcie się! |
00:33:19 |
- Stul pysk! Stul pysk! |
00:33:22 |
- Zejdź ze mnie! |
00:33:24 |
Jeśli odjedziecie, pozabijam was. |
00:33:28 |
Chodź z nami. |
00:33:30 |
Wszystko dobrze? |
00:33:33 |
Nie, potrzebujemy natychmiast pomocy. |
00:33:37 |
/Robię, co w mojej mocy. |
00:33:39 |
/właśnie w tej chwili. |
00:33:41 |
/Też robią wszystko, |
00:33:42 |
/Polityczne problemy... |
00:33:44 |
Mam to gdzieś. |
00:33:47 |
/Wszyscy robią, co mogą. |
00:33:51 |
/To wszystko. |
00:33:52 |
/Wszyscy są w gotowości. |
00:33:57 |
/Richard... |
00:34:11 |
Stój! |
00:35:09 |
Dobry wieczór. |
00:35:10 |
Portier powiedział, |
00:35:13 |
Nie rozumiem. |
00:35:14 |
Mógłbyś mówić wolniej? |
00:35:19 |
Przepraszam. |
00:35:21 |
Co chciałaś mi powiedzieć? |
00:35:40 |
Masz herbatę? |
00:36:13 |
/"Mój ojciec nie miał nic wspólnego |
00:36:20 |
Co to? |
00:36:42 |
Twój ojciec spał, |
00:37:37 |
Widziałaś jak skoczyła? |
00:37:48 |
Powiedziałaś już o tym |
00:38:04 |
O czym ty mówisz? |
00:38:52 |
Ojciec wciąż poluje? |
00:39:12 |
Twój ojciec jest związany |
00:39:17 |
Dlatego chcemy z nim porozmawiać. |
00:40:01 |
Twój ojciec nie pójdzie do więzienia. |
00:40:17 |
Muszę iść. |
00:40:22 |
Naprawdę muszę iść |
00:41:31 |
Co ty wyprawiasz? |
00:41:44 |
Co robisz? |
00:41:55 |
Proszę, przestań. |
00:41:58 |
Nie, to jest złe. |
00:42:08 |
Dosyć! |
00:42:58 |
Daj mi ten karabin. |
00:43:00 |
Zabiją nas! |
00:43:05 |
Zabiją nas! |
00:44:14 |
To ja zabiłem Amerykankę. |
00:44:24 |
Oni nic nie zrobili... nic. |
00:44:32 |
Zabijcie mnie, ale uratujcie mojego brata. |
00:44:48 |
Oszczędźcie mojego brata. |
00:45:45 |
Pomocy! |
00:45:48 |
Ratunku! |
00:45:51 |
Pomocy! |
00:46:00 |
Ratunku! |
00:46:23 |
Co się stało? |
00:46:26 |
Dlaczego ukrywamy się, |
00:46:30 |
Bo oni uważają inaczej. |
00:46:35 |
To nieprawda. Jesteś zła. |
00:46:41 |
Nie, kochanie. Nie, nie jestem. |
00:46:45 |
Zrobiłam po prostu coś głupiego. |
00:48:28 |
Muszę poszukać pomocy! |
00:48:32 |
- Ty zostań tutaj. I nigdzie się nie ruszaj. |
00:48:38 |
Kochanie, musisz się zaopiekować Debbie. |
00:48:43 |
Idę z tobą. |
00:48:46 |
Niedługo wrócę, obiecuję. |
00:48:50 |
Nie ruszaj się, dobrze? |
00:48:52 |
Wrócę niedługo, mały. |
00:49:54 |
Pić. |
00:50:50 |
Mam dwójkę dzieci. |
00:50:57 |
To Amerykanie. |
00:50:58 |
- Kiedy przekroczyłaś granicę? |
00:51:02 |
Proszę, pomóż mi znaleźć te dzieci. |
00:51:05 |
Stań tutaj. Nie ruszaj się. |
00:51:13 |
Sierżant Despeck. |
00:51:25 |
Proszę pani, jest pani aresztowana. |
00:51:27 |
ręce za głowę. |
00:51:30 |
Mieszkam z tymi dziećmi, przysięgam. |
00:51:33 |
- Niech się pani odwróci. |
00:51:37 |
Dziękuję. |
00:51:52 |
Dam pani wody. |
00:51:53 |
Są same. |
00:51:58 |
To tylko dzieci. |
00:52:02 |
Wskaże mi pani drogę do nich, dobrze? |
00:52:36 |
Proszę pani, jest pani ze mną... |
00:53:12 |
/Richard? |
00:53:18 |
Tak? |
00:53:21 |
Jeśli umrę, zaopiekuj się dziećmi. |
00:53:28 |
Szczególnie Mike cię potrzebuje. |
00:53:30 |
Nie umrzesz. Nie możesz umrzeć. |
00:53:34 |
Nie waż się je znów zostawić. |
00:53:39 |
Ty nigdy ich nie zostawisz. |
00:53:51 |
- Zsikałam się w majtki. |
00:53:56 |
Nie mogłam utrzymać, |
00:54:10 |
I znów. |
00:54:18 |
Masz jakiś garnek? |
00:54:28 |
Możesz nas na chwilę zostawić? |
00:54:31 |
Tak, oczywiście. |
00:54:46 |
Tam. |
00:54:47 |
Usiądź. |
00:54:51 |
Nie mogę. |
00:54:57 |
Chwila. Już mogę. |
00:56:00 |
Przebacz mi, kochanie. |
00:56:05 |
Kiedy zmarł Sammy, |
00:56:09 |
Ja nie... |
00:56:16 |
Uciekłem. |
00:56:26 |
- Bałem się. |
00:56:31 |
- To nie była moja wina. |
00:56:33 |
- To nie była moja wina. |
00:56:35 |
Nie oddychał. |
00:56:38 |
Nie mogłam... |
00:56:42 |
Tak bardzo cię kocham. |
00:56:54 |
Nie mogę zapomnieć jego twarzy. |
00:56:58 |
/Witam. |
00:57:00 |
/Panie Jones, przykro mi |
00:57:02 |
/Może być pan pewien, |
00:57:04 |
/Cholera, co wam tak długo zajęło? |
00:57:06 |
/Władze Maroka nie wpuściły nas |
00:57:08 |
/Odmówiły potwierdzenia, |
00:57:11 |
/A co z karetką? |
00:57:12 |
/Dla pańskiego bezpieczeństwa, |
00:57:15 |
/niewłaściwe jest wysyłanie |
00:57:18 |
/Helikopter przybędzie wkrótce. |
00:57:20 |
/- Kiedy? |
00:57:22 |
/Nie! Jak długo? |
00:57:30 |
Nie musisz przepraszać. |
00:59:37 |
To cud, że znaleźliśmy te dzieci. |
00:59:39 |
Jak mogła je pani zostawić na pustyni? |
00:59:45 |
- Jak się czują? |
00:59:50 |
Wie pani ile dzieci umiera każdego roku, |
00:59:57 |
Wychowałam je. |
01:00:01 |
Opiekowałam się nimi w dzień i w nocy. |
01:00:04 |
Podawałam im śniadania, obiady i kolacje. |
01:00:08 |
Bawiłam się z nimi. |
01:00:11 |
Mike i Debbie są... jakby były moje. |
01:00:14 |
Ale nie są pani dziećmi. |
01:00:18 |
Pracowała pani w tym kraju nielegalnie. |
01:00:29 |
A co z moim bratankiem Santiago? |
01:00:32 |
Nie mam o nim żadnych informacji. |
01:00:35 |
Znaleźliśmy ojca w Maroku. |
01:00:37 |
Był wściekły, ale nie wniesie zarzutów. |
01:00:41 |
Dziękuję. |
01:00:43 |
Jakkolwiek Rząd USA uważa, |
01:00:45 |
że poważnie złamała pani prawo... |
01:00:47 |
i jest gotowy do natychmiastowej |
01:00:53 |
Żyłam tutaj przez 16 lat. |
01:00:59 |
Mam tutaj swoje sprawy. Wynajęłam dom. |
01:01:03 |
Urządziłam sobie tutaj życie. |
01:01:05 |
Trzeba było pomyśleć o tym wcześniej. |
01:01:14 |
Chcę rozmawiać z adwokatem. |
01:01:17 |
Jeśli spróbujesz wystąpić na drogę sądową, |
01:01:21 |
tylko przedłuży pani to, co nieuniknione. |
01:01:25 |
Zalecałbym przyjęcie dobrowolnej deportacji. |
01:05:28 |
/Źródła ataku nie są jeszcze znane |
01:05:30 |
/Ale jasne jest, że Marokańczycy |
01:05:35 |
/pracują szybko, |
01:05:45 |
Panie Jones, Nazywam się Ken Clifford, |
01:06:06 |
Gdziekolwiek są ci ludzie, |
01:06:09 |
Dziękuję bardzo. |
01:06:36 |
Pan Jones? |
01:06:39 |
Musimy natychmiast operować. |
01:06:42 |
Wyjdzie z tego? |
01:06:44 |
To prawdopodobne. |
01:06:48 |
Ale miała krwotok wewnętrzny, |
01:06:51 |
Więc jest duże ryzyko zatoru. |
01:06:55 |
Ale wyjdzie z tego? |
01:06:59 |
Proszę mi wybaczyć. |
01:07:17 |
/- Tak? |
01:07:20 |
/Tak, proszę pana. |
01:07:21 |
Jak sobie radzisz? |
01:07:23 |
/Wszystko w porządku. |
01:07:25 |
/Pani Rachel powiedziała mi. |
01:07:30 |
/Jak się czuje pani Susan? |
01:07:31 |
Już lepiej. |
01:07:35 |
Rachel dziś przyleciała. |
01:07:38 |
Znajdzie kogoś, kto zajmie się dziećmi, |
01:07:43 |
/Dziękuję, panu. |
01:07:49 |
Opiekuj się nimi |
01:07:52 |
/Proszę się nie martwić. |
01:07:54 |
Dobrze. |
01:07:56 |
Zawołaj Mike'a. |
01:07:59 |
/Mike? Tatuś dzwoni. |
01:08:06 |
/- Cześć, tato! |
01:08:09 |
/Dobrze. Tato, wiesz co? |
01:08:13 |
Naprawdę? |
01:08:15 |
/Trzymałem jednego w ręce i ugryzł mnie. |
01:08:21 |
/Tato? |
01:08:24 |
Tak, wszystko dobrze. |
01:08:27 |
/Mary Ann chciała jednego wziąć do domu, |
01:08:30 |
/Żal mi jej było, |
01:08:33 |
/Wiesz co zrobiła. |
01:08:36 |
/Ale tak naprawdę. |
01:08:39 |
/do dyrektora, |
01:09:06 |
Panie Wataya, |
01:09:15 |
Dobry wieczór. |
01:09:20 |
Dobry wieczór. |
01:09:25 |
Proszę pana, był wypadek... |
01:09:29 |
Przepraszam, że niepokoję, ale... |
01:09:31 |
posiada pan Winchestera M70, |
01:09:36 |
Numer rejestracyjny... |
01:09:40 |
UK-9023. |
01:09:44 |
Nie pamiętam numeru, |
01:09:48 |
Prawdą jest, że dał go pan, |
01:09:51 |
który mieszka w Maroku? |
01:09:53 |
Hassan Ibrahim? |
01:09:56 |
Mówi, że był pana |
01:09:59 |
Hassan? Tak. |
01:10:01 |
Był dobrym przewodnikiem i człowiekiem. |
01:10:09 |
Coś się stało? |
01:10:11 |
Tan karabin został użyty |
01:10:15 |
i marokańska policja chce potwierdzania, |
01:10:19 |
Nie, to był mój prezent. |
01:10:23 |
Czy z Hassanem wszystko w porządku? |
01:10:27 |
Nie wiem. |
01:10:33 |
Jestem w to prawnie zamieszany? |
01:10:36 |
Nie w tej chwili, ale czy mógłby pan |
01:10:41 |
Mam kilka pytań. |
01:10:45 |
Mogę już iść? |
01:10:47 |
Dobranoc. |
01:10:53 |
Przepraszam. |
01:10:56 |
Dowiedziałem się od pańskiej córki |
01:11:02 |
Współczuję panu bardzo. |
01:11:05 |
Jakim balkonie? |
01:11:08 |
Pańska żona popełniła samobójstwo |
01:11:20 |
Moja żona nie wyskoczyła przez balkon. |
01:11:24 |
Moja córka znalazła ją. |
01:11:29 |
Wyjaśniałem to policji już wiele razy. |
01:11:33 |
Przestańcie nas już tym niepokoić. |
01:11:37 |
Przykro mi bardzo, już nie będziemy. |
01:11:40 |
Dobranoc. |
01:12:34 |
Jeszcze jedno shochu. |
01:13:13 |
/Susan Jones, która została ranna |
01:13:17 |
/została zwolniona ze szpitala w Casablance |
01:13:21 |
/Szczęśliwy koniec dla Amerykanów |
01:13:25 |
/oszalałych telefonów |
01:13:29 |
/Z innych wiadomości... |
01:15:54 |
/Moim dzieciom, |
01:15:59 |
/...najjaśniejszym światłom |
01:16:45 |
Wersja: DVDRip.XviD-DiAMONDA by em |
01:16:53 |
>> Napisy pobrane z http://napisy.org << |