Terminator 2 Judgment Day

ru
00:00:37 фильм Джеймса Кэмерона
00:01:00 ЛОС-АНДЖЕЛЕС, 2029г
00:01:16 3 миллиарда человеческих жизней оборвались
00:01:22 Те, кто выжил в ядерном огне,
00:01:27 Но их ожидал новый кошмар:
00:02:51 Компьютер управлявший машинами - Скайнет,
00:02:57 Их миссией было уничтожение того, кто
00:03:02 Джона Коннора, моего сына.
00:03:08 Первый терминатор был запрограммирован
00:03:13 ...Ещё до рождения Джона.
00:03:17 Второй был послан убить самого Джона,
00:03:26 Как и прежде, Сопротивлению удалось
00:03:30 ...чтобы спасти Джона. Вопрос был только
00:07:46 ''Совпадает''
00:07:51 Мне нужны твоя одежда,
00:08:03 Ты забыл сказать ''пожалуйста''.
00:08:21 Уберите его от меня!
00:08:42 Выньте нож! Выньте нож!
00:09:06 Забирай.
00:09:34 Я не дам угонять мотоцикл
00:09:36 Так что слезай, пока я тебя не уложил.
00:09:49 Ни шагу дальше, черт побери.
00:10:52 Я 31-й. Под мостом Санта-Фэ наблюдаются...
00:10:59 Продолжайте наблюдение.
00:12:11 ''запрос.: Коннор Джон''
00:12:19 ''фамилия - Коннор, имя - Джон,
00:12:22 ''Приводы в полицию, нарушение порядка,
00:12:24 ''мать - Сара Коннор, отец - неизвестен,
00:12:37 Джон. Джон, зайди
00:12:45 Джон!
00:12:53 Твои опекуны настаящие придурки.
00:12:55 *Я сыта по горло этим мальчишкой.
00:13:00 - Дорогая, подвинься.
00:13:04 - Тодд!
00:13:07 Он у себя в комнате
00:13:10 Что за спешка? Хорошо я сейчас разберусь.
00:13:21 - Садись. - Джон! Тащи свою задницу
00:13:27 Она мне не мать, Тодд.
00:13:36 ''Больница Пескадеро. Отделение больных
00:13:57 А это очень интересный случай.
00:14:01 Пациентке 29 лет. Она страдает...
00:14:05 ...страдает острым шизофреническим
00:14:09 ...дипрессия, беспокойство, агрессивное
00:14:20 Уникальна архитектура её бреда.
00:14:23 Она верит, что киборг называемый
00:14:28 ...Был послан из будущего,
00:14:32 Более того, она считает,
00:14:35 ...Стал солдат, присланный
00:14:38 Он из будущего тоже.
00:14:45 А вот и она.
00:14:48 Доброе утро, Сара.
00:14:54 Доброе утро, доктор Сильбермен.
00:15:00 Хорошо, Сара.
00:15:03 Она... Пару недель назад всадила
00:15:08 Постоянно пытается сбежать.
00:15:20 Ну, пошли дальше.
00:15:22 Дуглас, пациенты не должны
00:15:25 - И проследите, чтобы принимала
00:15:32 ''Полиция. Служить и защищать''
00:15:53 Вы опекун Джона Коннора?
00:15:55 Да, офицер. Что он сделал на этот раз?
00:15:59 - Могу я с ним поговорить? - Смогли бы,
00:16:05 - У вас есть фотография Джона?
00:16:11 Вы мне раскажите в чем дело?
00:16:14 Просто нужно задать ему
00:16:18 Выглядит хорошим парнем.
00:16:22 Конечно. Утром его тоже искал
00:16:25 Да, здоровяк на мотоцикле.
00:16:31 Нет. Я бы не беспокоился о нём.
00:16:36 Спасибо за сотрудничество.
00:16:39 ''Федеральный страховой банк''
00:16:41 Пожалуйсто втавьте вашу краденую карточку.
00:16:49 ''Программа определения номера доступа''
00:16:53 - Нужно поспешить, мы здесь слишком
00:17:01 - Где ты этому научился?
00:17:06 Снять 3-0-0 долларов.
00:17:10 Давай, детка, давай. Да!
00:17:14 - Эй, осторожно.
00:17:17 Лёгкие деньги. Бежим!
00:17:21 Да! Просче простого!
00:17:29 - Это она?
00:17:32 - Она у тебя крутая, да?
00:17:36 Её держат в Пескадеро среди буйных.
00:17:40 Она пыталась взорвать компьютерную
00:17:44 - От черт.
00:17:49 Ладно, давай тратить деньги.
00:18:08 Сильный, невыносимый свет.
00:18:17 *Но я всё равно могу видеть.
00:18:26 Послушайте.
00:18:31 Это всё тот же сон,
00:18:34 - Почему я должна...?
00:18:42 Дети выгледят, как сгоревшие страницы.
00:18:46 Чёрные. Неподвижные.
00:18:52 Тут налетает ударная волна.
00:19:04 И их уносит словно листья!
00:19:08 Сны о катастрофах, о конце света
00:19:15 Это не сон, идиоты, это реальность.
00:19:19 - Я знаю день, когда это произойдет!
00:19:24 29 августа 1997г вы все почувствуете что
00:19:30 Каждый за исключением двух миллионов
00:19:36 Господи, вы думаете,
00:19:43 Все это место, все что вы видите
00:19:51 Это произойдет!
00:20:04 Мне намного лучше сейчас. Спокойней.
00:20:08 Да. Вы стали вести себя адекватней.
00:20:23 У меня появилась цель в жизни.
00:20:26 - Что-то, к чему я стремлюсь.
00:20:31 Вы сказали, что если через полгода мне
00:20:40 И я смогу иметь посетителей.
00:20:45 Полгода прошло и...
00:20:49 - Я хотела бы увидеться с сыном.
00:20:57 Поговорим сперва об этих
00:21:02 Теперь вы думаете что они не существуют?
00:21:05 Они не существуют. Теперь я это знаю.
00:21:10 Но вы не раз говорили, что уничтожили
00:21:16 Тогда остались бы какие-то следы.
00:21:22 Понятно. И вы не верите больше, что эти
00:21:30 Нет. Зачем?
00:21:34 Теперь в крайнюю позицию. Вот так.
00:21:37 - Готово.
00:21:41 Это будет прорыв в будущее.
00:21:46 Мистер Дайсон!
00:21:48 Мистер Дайсон, группа материалов
00:21:52 - Мистер Дайсон. - Да?
00:21:59 - Ну, выписать образец.
00:22:05 Слушайте, Мистер Дайсон, я понимаю что я тут недавно,
00:22:09 Знаю о чём?
00:22:11 Может вы знаете, откуда у них образец?
00:22:13 Когда-то я задал тот же вопрос.
00:22:25 Здравствуйте, мистер Дайсон.
00:22:28 Вставляйте ключ.
00:22:30 В лево, 3, 2, 1, поворот.
00:22:36 - Как жена, дети?
00:23:07 Так что вы решите, доктор?
00:23:11 Мне ведь стало лучше, разве нет?
00:23:14 Увы, Сара, всё не так просто.
00:23:18 Я знаю, как вы умны. Вы говорите
00:23:23 Но вы не верите в то что мне говорите.
00:23:27 Я думаю, что если смягчить вам режим,
00:23:35 Позвольте мне встретиться
00:23:42 Пожалуйста.
00:23:44 Ему угрожает большая опасность.
00:23:49 - Позвольте мне просто позвонить.
00:23:55 Я не вижу другого выхода кроме как продлить вам
00:24:04 Я убью тебя, сукин сын!
00:24:07 - Уберите её!
00:24:11 10 кубиков пентонала!
00:24:15 - Вы не знаете, что происходит!
00:24:20 Вы не знаете, что происходит!
00:24:27 Образцовая гражданка.
00:24:51 ''Объект опознан. Цель в поле зрения''
00:25:09 Опоздали. Он был тут 5 минут назад.
00:25:12 - Он, вроде, сказал что поедет в Галерею?
00:25:55 Они там.
00:26:00 ''Конец''
00:26:02 - Пойду, наменяю мелочи. Я вернусь, ладно?
00:26:21 - Девочки, вы знаете Джона Коннора?
00:26:26 Эй, ты знаешь этого парня?
00:26:29 Первый раз вижу.
00:26:37 - Джон.
00:26:46 - Уходим врозь.
00:26:54 Я видел того парня...
00:27:11 Эй, тебе сюда нельзя.
00:27:31 Эй, эй!
00:27:38 Пригнись.
00:28:51 С вами всё в порядке?
00:29:10 Давай же!
00:29:21 Давай!
00:29:48 Чёрт.
00:29:52 Проклятье.
00:34:32 Ладно, тайм-аут, останови мотоцикл!
00:34:51 От черт!
00:34:53 - Вы Терминатор, так?
00:34:59 Не может быть.
00:35:10 О чёрт!
00:35:14 Так это правда.
00:35:17 То есть...
00:35:21 Ты как машина внутри, верно?
00:35:26 Я кибернетический организм.
00:35:44 Это не шутки.
00:35:47 Спокойно, Джон. Так.
00:35:52 Ты здесь не для того чтобы убить меня.
00:35:59 - Моя задача: охранять тебя.
00:36:02 Да? Кто тебя послал?
00:36:05 Ты послал. Через 35 лет
00:36:09 ...чтобы я стал твоим
00:36:12 Не слабо.
00:36:16 А тот, другой парень,
00:36:19 Не такой же. Это Т-1000.
00:36:25 - Более продвинутый, чем ты?
00:36:30 - Это что за дрянь?
00:36:35 - Куда мы едем? - Нам надо выбраться
00:36:39 Мне нужно домой.
00:36:43 Ответ отрицательный.
00:36:47 - Ты уверен?
00:37:00 Послушай, Тодд и Дженелл придурки...
00:37:05 Но я должен предупредить их.
00:37:07 Чёрт. У тебя нет монетки?
00:37:18 - Алло.
00:37:21 - Джон?
00:37:24 - Конечно, дорогой, все хорошо. А с тобой
00:37:29 Джон, уже поздно, дорогой,
00:37:33 Если поспешиш домой, мы можем поужинать вместе.
00:37:37 Что-то не так. Она никогда небыла такой милой.
00:37:40 Джон, где ты?
00:37:42 Какого черта этот хренов пес лает.
00:37:45 Эй, заткнись, бесполезный кусок дерьма!
00:37:48 Пёс и правда лает.
00:37:50 Пора от него избавиться.
00:37:56 Джон, уже поздно.
00:37:59 Думаешь, он там?
00:38:01 - Дорогой с тобой всё в порядке?
00:38:07 - Как зовут пса?
00:38:10 Эй, Джейнелл, что там с Вулфи? Я слышу,
00:38:16 С Вулфи всё хорошо, дорогой.
00:38:19 Где ты?
00:38:22 Твои опекуны мертвы.
00:39:02 Погоди минуту.
00:39:04 Ты хочешь сказать, эта штука может
00:39:08 Всё, с чем имел физический контакт.
00:39:12 Ерунда. Он может стать размером...
00:39:17 - Нет. Только объект эквивалентного размера.
00:39:21 Он не может превращаться в сложные объекты.
00:39:23 Оружие и взрывчатка содержат химикаты, движущиеся части.
00:39:26 Он не может работать таким образом.
00:39:27 - Но он может формировать сплошные металлические формы.
00:39:30 - Колющее и режущее оружие.
00:39:33 Это было снято скрытой камерой в
00:39:40 Он убил 17 офицеров полиции той ночью.
00:39:45 У них были семьи...
00:39:48 Дети.
00:39:51 А это снято в Галерее сегодня.
00:39:57 Мисс Коннор, мы знаем, что
00:40:03 Послушайте, мы же сказали,
00:40:08 Его опекуны убиты.
00:40:11 Мы знаем, этот тип в этом замешан.
00:40:13 Вас это не волнует? Вам всё равно?
00:40:22 Мы теряем время. Пошли.
00:40:25 Мне жаль, парни.
00:40:28 Её контакт с реальностью становится всё
00:40:35 - Если наступит улучшение, и она
00:40:40 - Дуглас, отведите её назад в палату, пожалуйсто.
00:40:46 Вставай, дорогуша. Пошли.
00:40:48 Вот так. Мы жили в разных странах,
00:40:55 Она была с какимто сумосшедшим мужиком,
00:41:00 Потом у неё были и другие мужчины.
00:41:03 Она жила с каждым, у кого она могла
00:41:05 ...чтобы сделать из меня
00:41:10 Потом её посадили.
00:41:12 И говорят типа: ''Извини, парень, твоя мамочка
00:41:19 Всё, во что я верил,
00:41:23 Я возненавидел её за это!
00:41:28 Но все что она говорила оказалось правдой.
00:41:32 Она знала...
00:41:36 А ей никто не верил.
00:41:40 Даже я.
00:41:44 - Послушай, мы должны её вытащить.
00:41:53 - Отлично. А что будет с ней?
00:41:58 - Чёрт, что ж ты молчал? Надо спешить!
00:42:07 Чёрт! Да что с тобой? Помогите!
00:42:11 - Это мешает выполнению задания.
00:42:25 - Зачем ты это сделал?
00:42:31 Что?
00:42:38 - Ты должен делать, как я скажу?
00:42:43 Докажи.
00:42:49 Да!
00:42:52 Клёво, мой собственный терминатор.
00:42:57 - Ты в порядке, парень?
00:43:00 - Валим от сюда, чувак.
00:43:09 Опусти ногу.
00:43:11 Ты назвал moi(меня) говнюком?
00:43:16 - Подними его. Немогу поверить, какая наглость.
00:43:20 Убери его от меня!
00:43:22 Так кто из нас гавнюк,
00:43:25 Отпусти меня!
00:43:32 Нет!
00:43:34 Положи пистолет сейчас же!
00:43:47 - Господи, ты же мог убить этого парня!
00:43:54 Слушай меня очень внимательно, ладно?
00:43:56 Ты больше не терминатор. Понял?
00:44:00 Ты понял? Ты не можеш ходить вокруг убивая людей.
00:44:05 Почему?
00:44:07 - Что значит, почему? Потому что нельзя.
00:44:19 Так. А теперь я должен
00:44:22 И я приказываю тебе, помоч мне.
00:46:52 Здравствуйте.
00:46:55 Отстали от своих?
00:46:59 Погодите, сейчас я вас провожу.
00:47:03 А вот и ваши друзья.
00:47:26 Только после вас.
00:48:09 - Эй, Гвэн, хочешь кофе? - Нет, спасибо.
00:48:39 - Эй, у меня фулл!
00:48:43 Должнобыть у меня удачный день.
00:51:36 Ты сломала мне руку!
00:51:38 В теле человека 215 костей.
00:51:46 ''Жидкий растворитель. Осторожно, яд''
00:51:50 Что ты собираешдя делать?
00:51:55 Почему мы остановились?
00:51:58 Теперь пообещай мне, что никого
00:52:02 - Хорошо.
00:52:05 Что?
00:52:06 Просто подними руку и скажи:
00:52:10 Я клянусь никого не убивать.
00:52:14 Ладно, поехали.
00:52:22 Приёмные часы с 10
00:52:30 Какого черта ты делаешь?!
00:52:31 Ты сукин сын, ты меня подстрелил!
00:52:36 Сумасшедший ублюдок!
00:52:47 Он будет жить.
00:53:03 Вот сука!
00:53:07 - Не делай глупостей. - Открой,
00:53:12 - Открой дверь!
00:53:17 Это бессмысленно, Сара. Ты не убийца.
00:53:20 Ты и так мертв, все умрут.
00:53:25 Откройте дверь. Открывайте дверь!
00:53:34 Отвали!
00:53:36 - Назад, или я накачаю его этим
00:53:40 Не двигаться!
00:53:44 - Дубинки на пол!
00:53:47 Все в комнату. Всем на пол! Не ты!
00:53:51 Открой дверь.
00:53:56 Теперь на пол. Держи дверь
00:54:15 Взять её! Взять её!
00:54:44 Скорей! Открывай дверь!
00:54:48 Открывай!
00:54:53 Она сломала ключ!
00:55:00 Бежим в обход! Живей!
00:55:35 Мама, подожди! Мама!
00:55:43 - Я взял её!
00:55:48 - Помоги ей! - Жди здесь.
00:55:57 Он всех нас убьёт!
00:56:20 Мама, ты в порядке? Мама!
00:56:27 - Пошли со мной, если хочешь жить.
00:56:56 Бегите.
00:57:30 Это что за чёрт? Какого хрена здесь происходит?
00:57:47 Пригнитесь.
00:58:25 Вылезай из машины!
00:58:28 Живо!
00:58:53 Поехали!
00:59:06 Обойма кончилась.
00:59:14 - Скорей.
00:59:19 Перезаряди.
00:59:29 Последняя!
00:59:39 Держитесь.
01:00:07 Готово.
01:00:22 Держи руль.
01:01:17 Он отстал. За нами никого.
01:01:19 - Ты цел?
01:01:24 Ты видишь что-нибудь?
01:01:26 Я вижу все.
01:01:30 Круто.
01:01:35 Иди сюда.
01:01:43 Я же сказал, что цел.
01:01:45 Джон, это было глупо -прийти туда.
01:01:49 Тебе надо быть умней.
01:01:54 О чём ты думал?
01:01:57 Тебе нельзя рисковать,
01:02:02 Ты слишком важен. Ты понял?
01:02:09 Но... я должен был
01:02:17 Я не ненуждаюсь в твоей помощи.
01:02:26 Что у тебя с глазами?
01:02:30 Ничего.
01:02:41 Так откуда ты взялся?
01:02:54 - Вы в порядке?
01:02:58 Слушай, хороший мотоцикл.
01:03:24 Эй! Поосторожнее.
01:03:33 Слушай, ты хоть знаешь, что делаешь?
01:03:37 У меня есть подробные данные
01:03:41 Не плохо. Это делает тебя более эффективным убийцей. Так?
01:03:46 Верно.
01:03:53 Тебе больно, когда в тебя попадают?
01:03:56 Я чувствую ущерб.
01:04:02 Джон, посвети мне.
01:04:04 - Это заживёт? - Да.
01:04:10 Сколько ты можешь прожить?
01:04:14 120 лет на имеющемся в системе элементе питания.
01:04:16 Ты можешь учиться тому,
01:04:19 Что бы быть... ну, ты знаешь... более человкоподобным.
01:04:29 Мой ЦПУ -нейросетевой процессор,
01:04:33 Чем больше я контактирую с людьми,
01:04:38 Круто.
01:05:11 Начнём учиться?
01:05:25 Нам надо уехать так
01:05:32 Езжай на юг.
01:05:42 - Держи скорость до 65, мы не хотим чтобы нас остановили.
01:05:47 - Нет, так не пойдёт.
01:05:53 Никто не говорит: ''Задача ясна''.
01:05:56 Надо сказать: ''Нет проблем''.
01:05:59 А если кто-то тебе хамит,
01:06:03 А когда хочешь, чтобы от тебя отстали,
01:06:07 Аста ла виста, бэби.
01:06:10 Да. Или: ''Отвали, козёл''.
01:06:12 А если кто горячится, скажи: ''Остынь''.
01:06:17 Остынь, козёл.
01:06:21 - Отлично! Видишь? У тебя получается!
01:06:39 Чипсов хочешь?
01:06:51 - Помощь нужна?
01:06:53 - Нет.
01:06:55 - Я тебя убил!
01:06:57 - Нет, убил!
01:06:59 - Убил! Падай!
01:07:01 - Дурак, я же сказал, бронежилет.
01:07:05 Мы обречены?
01:07:10 Я о людях.
01:07:14 Это в вашей природе -уничтожать себя.
01:07:17 Да. Наркотики.
01:07:21 Прекратите, пока я вас не убила.
01:07:26 Мне надо знать, как был построен
01:07:30 Непосредственным виновником
01:07:34 - Кто он?
01:07:35 - Директор проектного
01:07:42 Почему он?
01:07:45 Через пару месяцев он создаст
01:07:48 Ну? И что дальше?
01:07:51 Через 3 года Сайбердайн будет крупнейшим
01:07:56 Все бомбардировщики Стеллз пудут оснащены
01:08:01 Это даст отличные оперативные результаты.
01:08:04 Тогда им закажут Скайнет.
01:08:10 Люди полностью передадут ему
01:08:13 Скайнет начнет самообучаться в геометрической прогрессии.
01:08:16 Он выйдет из-под контроля
01:08:22 В панике его попытаются отключить.
01:08:25 - И Скайнет вступит в борьбу.
01:08:28 - Он нанесёт ракетный удар по России.
01:08:34 Потому что Скайнет знает, что ответный удар
01:08:39 О Боже.
01:08:43 Как много ты знаешь о Дайсоне?
01:08:46 У меня есть подробные данные.
01:08:50 Я хочу знать всё.
01:08:53 Как он выглядит, где живет. Всё.
01:09:25 Ждите в машине.
01:09:46 Энрико! Ты дома?
01:10:05 Ты стала нервной, Коннор.
01:10:09 Ты тоже.
01:10:13 Друзья встречаются вновь.
01:10:18 - Где ты была так долго, Конор?
01:10:21 У Джоланты родился сын. Джоланта!
01:10:25 Подойди, поздоровайся с Сарой!
01:10:28 - Большой Джон, как поживаешь?
01:10:32 - Что это за здоровый тип?
01:10:35 Это... дядя Боб.
01:10:38 - Дядя Боб, это Энрико.
01:10:43 Что ж... Ладно.
01:10:47 - Джон!
01:10:48 Здравствуй! Ты стал совсем большой!
01:10:52 Выпьешь?
01:10:58 Дядя Боб?
01:11:01 Ты прославилась, Сара.
01:11:05 Тебя, Джона и вашего большого друга.
01:11:11 Зачем приехала сюда?
01:11:13 Просто заберу свои вещи.
01:11:17 - А коронки с зубов мне не снять?
01:11:23 - Вы двое, займётесь оружием.
01:11:47 Что мою маму всегда отличало...
01:11:51 ...Так это предусмотрительность.
01:12:04 Отлично.
01:12:10 Чёртова железяка.
01:12:16 Это мой лучший пикап что у меня есть.
01:12:18 Но надо сменить стартёр.
01:12:22 - Да. Границу лучше пересечь ночью.
01:12:27 Я вырос в таких местах.
01:12:32 Летают на вертолетах.
01:12:41 Эта штука определенно для тебя.
01:12:55 Те, с кем мама тогда жила, в
01:12:58 Один, правда, был ничего.
01:13:03 Прижми здесь.
01:13:05 Но мамочка всё испортила.
01:13:08 Всё твердила ему про Судный День
01:13:13 Ну он её и выгнал.
01:13:17 Гаечный ключ, пожалуйсто.
01:13:22 - Я надеюсь я смогу встрерит своего настоящего отца.
01:13:27 Ну да. Когда мне будет 45.
01:13:33 Я пошлю его в 84-й. Боже.
01:13:39 Он даже ещё не родился.
01:13:44 Голова идёт кругом.
01:13:48 Подай болт.
01:13:58 Мама была с ним всего одну ночь.
01:14:01 Но она до сих пор его любит.
01:14:07 Не признается, конечно.
01:14:15 Почему вы плачете?
01:14:18 - Ты о людях?
01:14:20 Не знаю. Просто плачем...
01:14:23 ну знаешь, когда нам больно.
01:14:32 Вы плачете от боли?
01:14:35 Нет, это другое.
01:14:37 - У тебя всё цело, но всё равно
01:14:44 - Работает!
01:14:47 Дай пять!
01:14:51 Протяни вот так руку, давай.
01:14:54 Вот так! Теперь ты мне.
01:14:58 Хорошо!
01:15:01 Чёрт.
00:00:04 Пять снизу!
00:00:06 Слишком медленно.
00:00:10 Я просто шучу. Попробуй ещё раз.
00:00:13 Хорошо! Вот так! Хорошо! Теперь мне! Дай пять!
00:00:18 Глядя, как Джон играет с роботом,
00:00:23 ...Что Терминатор никогда не устанет,
00:00:28 Никогда не сделает ему больно.
00:00:30 Никогда не накричит на него,
00:00:33 Не скажет, что слишком занят чтобы проводить с ним время.
00:00:36 Он всегда будет рядом
00:00:43 Из всех мужчин, которые
00:00:47 ...Только робот годился в отцы.
00:00:52 В безумном мире это был
00:02:29 Иди сюда.
00:02:32 Вот так!
00:02:36 Иди.
00:04:07 ''Нет судьбы''
00:04:30 Она сказала вам ехать на юг, как
00:04:33 Мама! Мама!
00:04:36 Мама, подожди!
00:04:52 Нет судьбы?
00:04:56 Нет судьбы, кроме той,
00:05:00 Это слова моего отца.
00:05:04 Я имею в виду, я заставил его заучить эти слова,
00:05:10 Но неважно.
00:05:12 В общем, целиком это звучит так:
00:05:16 ''Будущее не предопределено. Нет судьбы,
00:05:22 - Она хочет изменить будущее.
00:05:28 - Чёрт!
00:05:31 Да! Ну конечно!
00:05:33 Майлз Дайсон. Она хочет его убрать!
00:05:38 Едем! Скорее! Надо спешить!
00:05:52 - Тактически это опасно.
00:05:55 Т-1000 располагает той же информацией, что и я.
00:05:59 - Он может предугадать этот шаг.
00:06:04 - Но смерть Дайсона, вообще-то, может
00:06:08 Ты так ничего и не понял? Неужели ты
00:06:19 Дэнни, я сказала, тебе пора спать.
00:06:22 Ещё пару минут, мама!
00:06:33 Дэнни, твое время вышло.
00:07:07 Дэнни.
00:07:20 Папа!
00:07:22 Дэнни, беги! Беги! Дени беги!
00:07:26 Мама!
00:07:30 - Майлз!
00:07:33 - Уходите! Джейси беги!
00:07:41 Джесси, уведи Дэнни! Беги! Беги!
00:07:45 - Господи! Майлз!
00:08:06 - Папа!
00:08:08 Никому нахер не двигаться!
00:08:11 - Не убивайте моего папу!
00:08:13 - Быстро на пол!
00:08:17 - Отойди!
00:08:21 Убери его, на пол, быстро!
00:08:25 Просто, просто позвольте им уйти.
00:08:28 Заткнись. Заткнись, заткнись, заткнись!
00:08:31 Это всё твоя вина!
00:08:32 - Ты во всём виноват!
00:08:36 Но я тебе не позволю.
00:09:30 Чёрт! Мы опоздали!
00:09:37 Проверь его.
00:09:42 Посмотри на меня, мама.
00:09:46 Посмотри на меня.
00:09:50 Я чуть...
00:09:54 Я чуть...
00:10:03 Всё будет хорошо.
00:10:09 Обещаю.
00:10:14 Ты хотел остановить меня?
00:10:17 Да, хотел.
00:10:22 Я тебя люблю, Джон.
00:10:26 Всегда любила.
00:10:30 Я знаю.
00:10:39 Сквозная рана.
00:10:42 Кость не задета. Зажми здесь.
00:10:58 Кто вы, люди?
00:11:00 Покажи ему.
00:11:04 Дэнни! Денни, я хочу чтобы ты пошел со мной, прямо сейчас, хорошо?
00:11:21 О Господи!
00:11:37 Боже мой!
00:11:48 - Боже мой.
00:11:59 Дайсон слушал страшный
00:12:03 Скайнет, Судный День.
00:12:07 Он слушал историю событий которые пройзойдут.
00:12:11 Не каждый день узнаёшь, что ты в ответе
00:12:16 Он неплохо держался.
00:12:20 Меня сейчас вырвет.
00:12:29 Вы судите меня за то,
00:12:38 Откуда я мог знать?
00:12:42 Да. Конечно.
00:12:47 Откуда ты мог знать?
00:12:50 Хреновы люди, такие как ты, изобрели водородную
00:13:02 Вы думаете вы великие творцы *(У них же... такой творческий ум!)
00:13:05 Но вам неведомо, что означает
00:13:10 Чувствовать её под сердцем. Всё, что
00:13:15 Мама! Нам нужно быть немного более
00:13:20 - Мы ведь хотим изменить будущее, так?
00:13:26 Разве мы его сейчас не меняем?
00:13:30 Конечно. Я не стану
00:13:34 Всё, с ним покончено.
00:13:38 - Этого недостаточно.
00:13:42 Это верно. Значит так.
00:13:47 Нам надо уничтожить лабораторию.
00:13:53 Всё. Наплевать.
00:13:59 - Чип! Вы знаете про чип?
00:14:02 Сокровище Сайбердайна. Чип
00:14:05 Процессор первого Терминатора?
00:14:07 Сукины дети! Я так и знала!
00:14:09 Нам запретили спрашивать, откуда он.
00:14:12 Лживые ублюдки!
00:14:15 Пугающая вещь, очень продвинутая технология.
00:14:19 Он дал нам идеи о новых направлениях,
00:14:26 - Вся моя работа основана на нём.
00:14:32 Вы можете нас туда провести?
00:14:35 Думаю да. Когда?
00:14:42 Сейчас?
00:14:47 Будущее, всегда казавшееся мне таким ясным,
00:14:53 Мы ступали по по неизвестной территории,
00:15:34 Привет.
00:15:37 - Карл, верно?
00:15:40 - Друзья из другого города. Просто...
00:15:44 Хочу провести их на верх и показать лабораторию.
00:15:46 Мистер Дайсон, вы знаете правила?
00:15:52 Я настаиваю.
00:15:55 Даже не думай об этом.
00:16:07 Пошли. Всё в порядке.
00:16:10 Чтобы открыть хранилище нужно
00:16:14 2-й ключ на посту охраны.
00:16:17 Гиббенс?
00:16:22 Гиббенс, ты с ума сошёл!
00:16:27 Черт.
00:16:30 Гиббенс!
00:16:32 О чёрт.
00:16:40 Хорошо.
00:16:51 Моя карточка должна иметь доступ.
00:16:57 - Что? В чём дело?
00:17:00 Они подняли тревогу.
00:17:09 Теперь отменены все коды в здании.
00:17:14 Придётся вернуться.
00:17:16 Нет!
00:17:19 Мы пойдём другим путем. Ладно?
00:17:25 Займитесь лабораторией.
00:17:29 - Думаю это тот тип из Галереи.
00:17:31 Да это он, и с ним женщина.
00:17:35 Слушайте, просто пришлите сюда всех
00:17:40 Может, мой личный код ещё действует?
00:17:48 - Бесполезно.
00:17:56 Джон, ложись!
00:18:10 Стойте! Сюда нельзя!
00:18:13 Это газ системы огнетушения!
00:18:22 Надо подождать несколько минут, пока газ выветрится!
00:18:27 Наденьте.
00:18:42 Ладно, давайте приниматься за работу.
00:19:06 Внимание всем свободным постам.
00:19:09 Произошло незаконное вторжение(код 211) в здание
00:19:14 Первый подозреваемый -
00:19:19 Сбежала вчера ночью из психиатрического
00:19:22 Второй подозреваемый - белый мужчина,
00:19:27 ...за убийство полицейских в 1984г.
00:20:24 Отлично. 7, 2, 5, 6.
00:20:29 Да!
00:20:34 Лёгкие деньги.
00:20:45 Черт!
00:20:46 Не хорошо. Не хорошо!
00:20:52 - Как дела?
00:20:55 - Осталась одна бочка. Еще две минуты.
00:20:59 А как мы... их взорвём?
00:21:03 Дистанционное управление.
00:21:05 Проще простого. У нас гости.
00:21:08 - Полиция?
00:21:11 - По-моему, все здесь.
00:21:16 Пошли.
00:21:18 - Я позабочусь о полиции.
00:21:24 Верь мне.
00:21:39 Эй там, в окне!
00:21:41 Бросьте оружие и поднимите руки над головой!
00:21:45 - О чёрт!
00:22:13 Уходим! Уходим!
00:22:57 ''Человеческие потери - 0''
00:23:03 Огонь!
00:23:22 На счёт 3 - влево.
00:23:24 Раз, два, три. Давай.
00:23:38 Так. Чтобы вынуть их,
00:23:48 Теперь мы держим Скайнет за яйца.
00:23:53 Не стрелять!
00:24:20 - Готовы?
00:24:26 Пора уходить. Быстро.
00:24:29 Возьми. Они пустят газ.
00:24:32 Прорываемся к выходу.
00:24:59 Мама!
00:25:01 Мама!
00:25:47 Чёрт.
00:25:49 Чёрт, она в лаборантской!
00:26:02 Ложись!
00:26:10 Держи.
00:26:37 Я не знаю, сколько еще смогу держать это!
00:26:45 Назад! Все наружу!
00:26:48 Выходить быстро! Пошли! Пошли! Пошли!
00:27:25 Тут как на войне!
00:27:55 ''Изменение приоритета: много целей,
00:27:59 Закрой глаза.
00:28:07 Оставайтесь здесь. Я вернусь.
00:28:18 Лечь на пол лицом вниз!
00:28:24 Лечь на пол сейчас же!
00:28:27 Ладно, снять его!
00:29:48 Подержи это.
00:30:02 Уходим. Чёрт с ними.
00:30:05 Чёрт!
00:30:07 Дерьмо!
00:30:24 Трогай!
00:31:03 Чёрт!
00:31:18 Вылезай.
00:31:38 Запомни, что бы ни случилось,
00:31:43 - Понял?
00:31:44 Хорошо.
00:32:00 - За нами вертолёт!
00:33:04 Не высовывайся!
00:33:32 Мама!
00:34:14 Есть тут кто?
00:34:21 Вот черт! Ты в порядке?
00:34:30 Держись, мама, надо вылезать.
00:34:35 - Возьми дробовик.
00:34:41 Вы ранены?
00:34:51 ''Жидкий азот''
00:34:55 Чёрт. Держись, мама, держись!
00:34:58 - Нам нужна ваша машина.
00:35:05 Вот так, скорей.
00:35:07 - Залезай.
00:35:11 Поехали!
00:35:18 Что за чёрт?
00:35:26 - У меня сильное кровотечение.
00:35:30 Это поможет.
00:35:38 Он догоняет!
00:35:42 - Быстрее!
00:35:45 Я бегаю быстрее!
00:35:57 Он заходит справа.
00:36:01 Осторожно!
00:36:25 - Возьми руль.
00:36:35 Сворачивай с шоссе.
00:36:47 Чёрт.
00:36:51 Держитесь!
00:37:38 Не останавливайся.
00:37:48 Прямо!
00:37:51 Берегись!
00:38:08 Убераемся от сюда!
00:38:15 Сваливаем от сюда! Пошли! Пошли!
00:39:35 Аста ла виста, бэби.
00:40:27 У нас мало времени.
00:40:51 Пошли.
00:40:53 Мама! Нам нужно убираться от сюда, скорей!
00:40:57 Вылезай!
00:41:11 Хорошо мама, дай мне дробовик.
00:41:18 Обопрись на меня.
00:41:21 Скорей!
00:41:26 Держись, мама.
00:41:35 Держись, мама, вставай, вставай!
00:41:51 Сюда! Сюда.
00:42:04 Постой. Постой.
00:42:05 Нет! Нет! Тут слишком жарко.
00:42:17 - Уходите. Быстро.
00:42:19 - Джон...
00:42:22 - Джон!
00:42:24 Нет! Нет.
00:42:43 ''режим поиска''
00:43:39 Ступеньки. Иди.
00:43:49 Давай мама. Я держу тебя, пошли.
00:44:26 Хватайся за цепь. Хватайся.
00:44:30 А теперь вниз. Вниз!
00:44:43 Мама, спускайся сюда!
00:44:46 Скорей!
00:44:48 Мама! Мама!
00:45:36 Позови Джона.
00:45:38 Нет!
00:45:40 Я знаю, это больно.
00:45:44 Позови Джона.
00:46:02 Позови Джона немедленно.
00:46:07 Пошёл ты.
00:48:52 ''Аварийное питание''
00:49:20 Джон, где ты?
00:49:22 Джон! Джон, помоги!
00:49:29 Джон.
00:49:35 Джон.
00:49:39 Джон.
00:49:42 Джон. Джон...
00:49:48 Мама!
00:49:52 Помоги мне.
00:49:55 - Помоги мне...
00:49:58 Стреляй!
00:50:42 Мама!
00:50:53 Ложись!
00:52:29 Вставай. Вот так.
00:52:33 - О, чёрт.
00:52:51 Он мёртв?
00:52:54 Уничтожен.
00:52:59 А это там расплавится?
00:53:03 Да. Бросай.
00:53:09 Прощай.
00:53:12 Теперь чип.
00:53:29 Кончено.
00:53:33 Нет.
00:53:38 Есть ещё один чип.
00:53:44 И он тоже должен быть уничтожен.
00:53:52 Возьми.
00:53:54 Я не могу уничтожить себя.
00:54:03 Нет.
00:54:06 Нет!
00:54:10 Прости, Джон. Прости.
00:54:12 Нет, всё будет хорошо! Останься с нами! Все будет хорошо!
00:54:16 - Я должен исчезнуть.
00:54:19 - Я должен исчезнуть, Джон.
00:54:23 Нет, постой! Тебе не нужно этого делать!
00:54:25 - Прости.
00:54:31 Этому надо положить конец.
00:54:34 Я приказываю тебе остаться.
00:54:45 Я понял теперь, почему вы плачете.
00:54:49 Но это то, чего я никогда не смогу сделать.
00:55:26 Прощайте.
00:57:07 Неизвестное будущее
00:57:10 Но я впервые смотрю
00:57:14 Потому что, если даже робот-терминатор
00:57:20 ...Может, мы тоже поймём.
00:57:50 субтитры не знаю чьи, но правил перевод, дополнял, и подгонял тайминги под BDRip Segbed