Terminator 3 Rise of the Machines

fr
00:01:53 L'avenir n'est pas écrit.
00:01:57 Il n'y a de destin
00:02:15 J'aimerais pouvoir le croire.
00:02:21 Mon nom est John Connor.
00:02:25 Elles ont voulu me tuer
00:02:29 L’année de mes 13 ans,
00:02:32 Des machines venues du futur.
00:02:36 Des Terminators.
00:02:39 Toute ma vie, ma mère m'a répété
00:02:44 Le Jugement Dernier.
00:02:46 Le début d'une guerre
00:02:51 Trois milliards de vies
00:02:56 Et je mènerais les survivants
00:03:04 Ce n'est pas arrivé.
00:03:06 Les bombes ne sont pas tombées.
00:03:09 Les ordinateurs n'ont pas
00:03:13 On a empêché le Jugement Dernier.
00:03:19 Je devrais me sentir en sécurité...
00:03:22 mais ce n'est pas le cas.
00:03:26 Alors, je vis en marge.
00:03:29 Pas de téléphone, pas d'adresse.
00:03:34 Rien, ni personne,
00:03:39 J'ai effacé
00:03:44 Mais malgré tous mes efforts...
00:03:47 je ne peux pas effacer mes rêves...
00:03:50 mes cauchemars.
00:05:05 Je sens le poids de l'avenir
00:05:10 Un avenir dont je ne veux pas.
00:05:14 Alors, je continue à fuir...
00:05:16 Le plus vite possible.
00:05:20 N'importe où.
00:05:22 Nulle part.
00:07:08 Mon Dieu!
00:07:13 J'appelle des secours?
00:07:19 J'aime bien cette voiture.
00:07:46 Circonscription scolaire
00:07:52 Cibles prioritaires identifiées
00:08:28 Vous, dans la Lexus! Ralentissez!
00:08:30 Garez-vous immédiatement!
00:09:05 Vous savez à quelle vitesse
00:09:09 Papiers du véhicule.
00:09:13 J'aime bien ton pistolet.
00:09:20 Ça marche pas, ce truc!
00:09:25 Qu'est-ce qu'il y a?
00:09:28 Je déteste les machines!
00:09:34 Kate? C'est ton père.
00:09:36 Tu me poses encore un lapin.
00:09:39 Désolé. J'avais envie de te voir,
00:09:43 mais on a des problèmes d'ordinateur.
00:09:45 Je sais. Tu ne peux pas en parler.
00:09:50 Scott attendait ça avec impatience.
00:09:53 J'aimerais pouvoir prendre le temps
00:09:58 Ça ne fait rien.
00:10:02 Pitié!
00:10:06 - Tu n'es pas le seul.
00:10:09 tu n'as pas besoin
00:10:12 Tu as toujours fait ce qu'il fallait.
00:10:14 Tu ne fais jamais d'erreur.
00:10:16 Je suis le plus chanceux des pères.
00:10:20 Je n'ai jamais eu à avoir peur
00:10:24 Je dois te laisser.
00:10:28 On viendra.
00:10:29 - Salut. Je t'aime.
00:10:45 - Où on en est?
00:10:49 Il gangrène l'Internet civil,
00:10:54 Et le réseau de défense?
00:10:55 Les pare-feux résistent.
00:10:58 Le Pentagone veut que notre IA
00:11:02 et détruise toute trace du virus.
00:11:04 Autant chasser une mouche
00:11:08 Ce serait fait en quelques minutes.
00:11:11 Pendant lesquelles notre arsenal
00:11:15 Le plus intelligent jamais conçu.
00:11:18 Je veux des humains dans le circuit.
00:11:21 Je doute que Skynet soit prêt.
00:13:31 Phénobarbital - Usage vétérinaire
00:14:12 T'es censé passer par-derrière.
00:14:16 Non conforme
00:14:20 Je t'ai dit de...
00:14:38 Inapproprié
00:14:53 Conforme
00:14:59 - Enlève tes vêtements.
00:15:08 Salope! Attends ton tour!
00:15:11 - Tes vêtements!
00:15:16 Vite!
00:16:37 Bienvenue chez Jim's Burger.
00:16:40 - Jose Barrera?
00:16:54 Conforme
00:17:03 ... inquiétude au sujet
00:17:06 provoque des rumeurs
00:17:12 Merde, ma mère!
00:17:14 Cache les bières!
00:17:25 Elizabeth et William Anderson?
00:17:29 Je suis William. Ma sœur est en haut.
00:17:47 Qu'est-ce qui se passe?
00:17:48 Je dois aller à la clinique.
00:17:52 Il est 4h30 du matin.
00:17:54 Je serai revenue avant ton réveil.
00:18:41 Du calme! Ce n'est que moi!
00:18:44 Un chat malade va arriver.
00:19:11 Des toxicos!
00:19:18 Pas de ça, je vous prie.
00:19:24 Vous êtes le braqueur de l'autre jour?
00:19:27 Posez ce téléphone.
00:19:31 Désolé.
00:19:35 Il me fallait des médicaments.
00:19:37 Il y a un service des urgences
00:19:41 Je peux pas y aller.
00:19:47 Combien vous en avez pris?
00:19:50 Suffisamment.
00:19:52 On s'en sert pour stériliser les chiens.
00:19:58 Regardez.
00:20:09 C'était pas la peine de faire ça.
00:20:12 A l'avenir, arme-toi de neurones!
00:20:14 - C'est pas ce que vous croyez.
00:20:37 Je crois qu'Hercule a une pneumonie.
00:20:41 - J'ai un problème, au fond.
00:20:46 - Il a une boule de poils...
00:20:50 - Où est le docteur Monroe?
00:20:53 il doit être chez lui, endormi.
00:20:57 Attendez ici.
00:21:18 Le sous-sol de Mike Kripke.
00:21:24 Ça veut dire quoi?
00:21:37 Tu es John Connor.
00:21:44 Je suis Kate Brewster.
00:21:50 On était au collège de West Hills.
00:21:58 Qu'est-ce qui t'est arrivé?
00:22:01 Au milieu de la 4e, tu as disparu.
00:22:05 Et il y a eu une histoire
00:22:08 Ils ont été assassinés.
00:22:13 Pas par moi.
00:22:17 C'est quoi, ça?
00:22:19 Vous étiez plusieurs?
00:24:16 Analyse ADN
00:24:18 Cible principale :
00:24:53 John Connor est venu.
00:24:57 Dis-le-moi!
00:25:46 Que faites-vous?
00:25:54 Où est John Connor?
00:25:57 Si je vous le dis,
00:26:02 Il est...
00:26:05 au chenil, dans une cage.
00:26:12 Vous deviez me laisser partir!
00:26:14 J'ai menti.
00:26:16 Vous devez me laisser partir!
00:27:14 Il est temps.
00:27:17 Tu es venu me tuer?
00:27:28 Tu dois vivre.
00:27:40 - Pourquoi tu es là? Où on va?
00:27:46 Va-t'en!
00:27:50 Vite!
00:28:40 - Pas de pouls.
00:28:45 Je peux pas.
00:28:47 Ce mec pèse une tonne!
00:29:13 - Les urgences.
00:29:17 - Où êtes-vous?
00:29:20 C'est une Toyota Tundra.
00:29:23 Avec "hôpital vétérinaire" écrit dessus.
00:29:34 Réseau indisponible
00:29:58 Télécommande activée
00:30:53 Descends!
00:31:10 Laisse-moi sortir!
00:31:12 Pourquoi tu es là?
00:31:13 Dis-le-moi! Je suis là par ta faute!
00:31:16 - Arrête la voiture!
00:31:19 - Salaud! Arrête la voiture.
00:31:40 T'as vu ma caisse?
00:31:42 C'est ma voiture de société!
00:31:45 Amène-toi!
00:31:47 Descends de ta caisse!
00:31:49 Tu fais quoi?
00:31:52 Si t'es pas assuré,
00:31:55 - Je veux pas d'histoires...
00:31:58 Qui c'est, à l'arrière?
00:32:01 - Calmez-vous!
00:32:04 - Appelez la police!
00:32:06 Un flic qui tombe à pic!
00:32:16 Reviens, connard!
00:32:41 C'est les flics!
00:32:44 Quand j'aurai un moment.
00:33:09 Cible acquise
00:33:51 Accroche-toi!
00:36:10 Je vais conduire.
00:36:18 Dehors!
00:38:03 Pousse-toi!
00:38:34 Aucun signe de lésion cérébrale.
00:38:38 Je vais bien, merci.
00:38:45 Tu te souviens de moi?
00:38:48 Sarah Connor,
00:38:52 "Hasta la vista, baby".
00:38:56 C'était un autre T-101.
00:38:59 Vous êtes fabriqués à la chaîne?
00:39:01 Exactement.
00:39:03 Il faut que je refasse
00:39:10 Des blessures à signaler?
00:39:12 Crève, connard!
00:39:16 Impossible d'obtempérer.
00:39:27 Où est-ce que tu m'emmènes?
00:39:29 En lieu sûr.
00:39:48 Sors à la prochaine et laisse-la partir.
00:39:51 Négatif. Katherine Brewster
00:39:55 - C'est moi, leur cible.
00:39:58 On a envoyé un T-X
00:40:04 Elle va faire partie de la Résistance?
00:40:11 Non, tu ne devrais même pas exister.
00:40:14 On a détruit Cyberdyne, il y a 10 ans.
00:40:17 - On a empêché le Jugement Dernier.
00:40:21 Le Jugement Dernier est inévitable.
00:40:30 J'ai besoin d'un outil coupant.
00:40:39 Prends le volant!
00:40:45 Tu fais quoi?
00:40:46 Je fonctionne
00:40:49 Un canon à plasma
00:40:52 Le T-X est un combattant extrême,
00:40:57 et équipé d'armes embarquées.
00:40:59 Son arsenal comprend...
00:41:00 des transjecteurs nanotechnologiques.
00:41:03 - En clair?
00:41:09 Son châssis est blindé et renforcé
00:41:16 - Tu pourras la détruire.
00:41:19 Je suis un modèle obsolète.
00:41:21 Le T-X est plus rapide, plus puissant
00:41:25 Il tue plus efficacement.
00:41:28 Génial!
00:41:33 Ma venue à cette époque
00:41:36 Le T-X est conçu pour éliminer
00:41:41 Donc, c'est un Terminator
00:41:47 Tu déconnes?
00:41:49 Non, je ne déconne pas.
00:42:08 Abîmées, les piles à hydrogène
00:42:12 Détends-toi.
00:42:14 Sortez-moi de là!
00:42:38 C'est dingue.
00:42:40 C'est comme ça depuis des heures.
00:43:07 Vous allez payer?
00:43:14 Parle à ma main!
00:43:32 Au secours!
00:43:41 Il vaut mieux se tirer!
00:44:15 Lardons?
00:44:17 C'est un enlèvement!
00:44:21 Tu as toujours été un délinquant.
00:44:23 T'es là à jouer les bad boys,
00:44:27 Tu es dans un gang?
00:44:30 Comment tu peux t'accepter?
00:44:35 Quoi?
00:44:41 Dis-lui qui je suis.
00:44:43 John Connor dirige la Résistance.
00:44:50 C'est ça! Et lui?
00:44:53 C'est un robot du futur.
00:44:56 De la chair sur un squelette de métal,
00:45:00 Va te faire voir!
00:45:02 Il ne te veut aucun mal.
00:45:06 J'ai un fiancé.
00:45:08 Il va bientôt essayer de me retrouver.
00:45:11 Qu'est-ce que vous me voulez?
00:45:17 Imagine...
00:45:20 Si tu savais qu'un jour,
00:45:25 un truc formidable...
00:45:28 Le truc le plus important
00:45:32 Mais il y a un piège.
00:45:34 Il doit arriver un truc horrible.
00:45:41 Tu ne pourrais pas...
00:45:44 t'accepter, si tu n'essayais pas
00:45:48 De quoi tu parles?
00:45:53 La vie que tu mènes...
00:45:56 ce que tu considères comme acquis...
00:46:00 ça va pas durer.
00:46:08 Mike Kripke.
00:46:10 Tout à l'heure, pourquoi tu as dit
00:46:14 Les gamins allaient chez Kripke...
00:46:16 pour se rouler des pelles.
00:46:23 Alors, toi et moi... Attends, on a...
00:46:28 Putain, on a fait ça?
00:46:30 On s'est roulé des pelles chez Kripke?
00:46:36 J'ai dû te faire une sacrée impression!
00:46:41 Arrête!
00:46:42 Tu es passé aux infos le lendemain,
00:46:51 Attends, je t'ai emballée
00:46:57 Et aujourd'hui encore, 10 ans après...
00:47:02 On devait se rencontrer!
00:47:06 Coïncidence!
00:47:40 Chérie?
00:48:02 Inspecteurs Edwards et Bell,
00:48:06 Katherine Brewster est-elle là?
00:48:10 Vous êtes son fiancé, Scott Mason?
00:48:15 Il s'est produit un incident
00:48:19 Il a pu lui arriver quelque chose.
00:48:22 Où est-elle?
00:48:23 Un employé de station-service,
00:48:27 nous a signalé un enlèvement.
00:48:31 Je vais vous aider à la trouver.
00:48:45 Venez avec moi.
00:49:21 Ta mère?
00:49:25 J'ignorais où elle était enterrée.
00:49:31 J'ai commencé à fuir
00:49:35 Notre destin est ce que nous faisons.
00:49:37 Pourquoi tu m'as amené ici?
00:49:44 Qu'est-ce que tu fais?
00:49:56 Sarah Connor a été incinérée
00:49:59 et ses cendres jetées à la mer.
00:50:02 Ses amis ont stocké ces armes,
00:50:06 Que lui est-il arrivé?
00:50:09 Leucémie.
00:50:14 Je suis désolée.
00:50:18 On vivait à Baja
00:50:23 Ils lui donnaient 6 mois à vivre...
00:50:27 mais elle s'est battue pendant 3 ans.
00:50:32 Assez longtemps pour être sûre.
00:50:36 Sûre de quoi?
00:50:41 Que le monde n'avait pas disparu.
00:50:50 "L'avenir est un cadeau"...
00:50:52 disait-elle.
00:50:58 Mais je n'y ai jamais vraiment cru.
00:51:03 Elle non plus, apparemment.
00:51:08 Tu es le seul semblant de père
00:51:12 Pitoyable, non?
00:51:16 Laissez-moi passer!
00:51:20 Ma mission est de te protéger.
00:51:23 Ça suffit!
00:51:26 Poussez-vous ou je tire!
00:51:30 Vas-y. Tu verras bien.
00:51:48 Ne fais pas ça!
00:51:59 C'est la police. Le bâtiment est cerné!
00:52:03 Libérez votre otage!
00:52:24 Je ne suis pas celui que tu recherches.
00:52:28 Incorrect. John Connor
00:52:32 Comment?
00:52:34 Et pourquoi moi?
00:52:36 Tu es John Connor.
00:52:38 Ma mère m'a rabâché ces conneries
00:52:43 Je ne suis pas un meneur!
00:52:46 et jamais...
00:52:52 Lâche-moi!
00:52:54 Non, tu n'es pas
00:52:57 Je perds mon temps.
00:53:01 Va te faire foutre!
00:53:06 C'est mieux.
00:53:10 C'était juste de la provoc?
00:53:12 La colère est plus utile
00:53:17 La psychologie est l'un
00:53:25 Les ravisseurs restent terrés?
00:53:29 Bonne nouvelle.
00:53:32 Où est-elle?
00:53:33 Au cimetière de Green Lawn...
00:53:36 près du désert.
00:54:13 Vous êtes sauvée.
00:54:17 Je suis le Dr Silberman.
00:54:21 Je suis du service
00:54:24 Comment vous sentez-vous?
00:54:27 Il n'est pas humain.
00:54:29 Il n'est vraiment pas humain.
00:54:36 Je sais ce que c'est que d'être otage.
00:54:40 Je l'ai vécu.
00:54:42 La peur, l'adrénaline.
00:54:45 On en arrive à imaginer des choses...
00:54:50 des choses impossibles...
00:54:53 insensées...
00:54:56 délirantes!
00:55:01 Il faut des années pour s'en remettre.
00:55:13 Posez votre arme!
00:55:18 Et le cercueil!
00:55:22 Abattez-le!
00:55:59 Balles tirées : 760
00:56:01 Pertes humaines : 0
00:56:06 Feu à volonté!
00:56:15 Il faut récupérer Katherine Brewster.
00:56:18 Qu'est-ce qui la rend si importante?
00:56:21 Grâce à elle, tu contactes l'armée
00:56:26 formant le noyau de la Résistance.
00:56:28 Plus tard, vos enfants
00:56:34 Elle est ta femme.
00:57:34 Monte!
00:57:35 Si tu veux vivre, viens!
00:57:59 - Scott! Comment est-ce possible?
00:58:03 Le T-X peut prendre la forme
00:58:08 Ton fiancé est mort.
00:58:41 Réagissez!
00:59:13 Couchez-vous!
00:59:37 Il nous faut un autre véhicule.
00:59:50 Arme principale endommagée
00:59:52 Recherche : arme de substitution
00:59:55 Arme sélectionnée
01:01:03 Viens.
01:01:04 Il faut continuer.
01:01:09 Elle a tué Scott à cause de moi!
01:01:22 mais il arrive parfois des choses
01:01:32 C'est pas ta faute.
01:01:49 Tu en es sûr?
01:01:52 Pour elle et moi?
01:01:54 Ta confusion est illogique.
01:01:58 C'est plus compliqué que ça.
01:02:00 Mes données n'incluent pas...
01:02:02 Les subtilités
01:02:09 Cette terminatrice
01:02:13 22. Anderson Elizabeth,
01:02:18 Barrera Jose, Brewster Robert...
01:02:20 Mon père?
01:02:22 Ayant manqué sa cible principale...
01:02:25 Le T-X suivra son programme
01:02:27 - Elle va aussi tuer mon père?
01:02:33 Qui c'est? Il fait quoi?
01:02:34 Il est dans l'Armée.
01:02:37 C'est secret... Je sais pas.
01:02:39 Le général Brewster est
01:02:43 Recherche en Cybernétique,
01:02:49 Tu parles de Skynet?
01:02:50 C'est l'un des systèmes développés
01:02:59 Bien sûr!
01:03:00 Je comprends!
01:03:03 Quand j'étais gamin,
01:03:06 je serais sorti avec elle,
01:03:11 - Tu comprends pas?
01:03:13 Tout tourne autour de ton père!
01:03:17 Il a toujours été la clé!
01:03:23 Il est le seul à pouvoir le faire.
01:03:28 Il faut le trouver avant le T-X!
01:03:30 - Je ne peux compromettre ma mission.
01:03:35 Je dois assurer la survie
01:03:39 Je te donne un ordre!
01:03:42 Je ne suis pas programmé pour t'obéir.
01:03:45 - Après la guerre nucléaire...
01:03:48 La guerre n'est pas inévitable!
01:03:51 Le délai est insuffisant.
01:03:53 Les premiers lancements
01:03:58 - Aujourd'hui?
01:04:00 Qu'est-ce qu'il raconte?
01:04:04 Le Jugement Dernier.
01:04:07 La fin du monde.
01:04:11 C'est aujourd'hui, dans 3h.
01:04:13 Dans 2h53.
01:04:15 Il faut continuer vers le Mexique
01:04:21 Non, il faut trouver son père.
01:04:25 Le secteur Mojave connaîtra
01:04:30 Vous n'y survivrez pas.
01:04:32 Tu veux qu'on se cache dans un trou
01:04:37 C'est votre destin.
01:04:42 J'emmerde mon destin.
01:04:49 Tu ne peux t'auto-terminer.
01:04:51 Toi, tu peux pas. Moi, je peux tout!
01:04:54 Je suis un humain, pas un robot.
01:04:57 - Organisme cybernétique.
01:04:59 Soit on persuade son père
01:05:02 et on empêche ce merdier,
01:05:08 Parce que ton futur, mon destin,
01:05:14 Vu ta pupille non dilatée,
01:05:18 j'évalue à 83 % la probabilité
01:05:28 Je vous en prie, faites ce qu'il dit.
01:05:36 Nous pouvons être au SRC
01:05:40 Selon les conditions de circulation.
01:06:07 Pas de tonalité!
01:06:12 Il n'y a plus de réseau.
01:06:14 Skynet contrôle
01:06:17 pour préparer son attaque.
01:06:20 Si vraiment cette guerre
01:06:24 pourquoi nous aider?
01:06:26 La Résistance m'a capturé
01:06:31 J'ai été conçu
01:06:37 Alors...
01:06:39 ça vous est égal
01:06:43 Si on se fait tuer,
01:06:47 Si vous veniez à mourir,
01:06:51 Je n'aurais plus de raison d'être.
01:07:00 Merci pour ce que vous faites.
01:07:02 Ta gratitude n'est pas requise.
01:07:05 J'ai été programmé pour t'obéir.
01:07:08 Lui obéir?
01:07:10 Elle m'a fait réactiver, et envoyer...
01:07:13 dans le champ
01:07:15 Je suis quoi, exactement,
01:07:19 L'épouse de John Connor
01:07:27 Quoi?
01:07:31 Tu es une épave!
01:07:34 T'es pas vraiment mon genre non plus.
01:07:39 Pourquoi je t'ai pas envoyé?
01:07:41 Je ne suis pas autorisé à répondre.
01:07:45 - Pourquoi il ne vous a pas envoyé?
01:07:53 C'est chiant, ça.
01:07:56 - L'humain meurt inéluctablement.
01:08:00 Et comment... Non.
01:08:03 Il vaut mieux que je l'ignore.
01:08:07 Il est mort de quoi?
01:08:10 John Connor a été terminé
01:08:14 J'ai été choisi pour l'attachement
01:08:18 suite à son expérience d'enfant,
01:08:23 Ça veut dire quoi?
01:08:26 Je t'ai tué.
01:08:41 Il y a erreur. Les systèmes principaux
01:08:46 Seul le réseau civil était touché.
01:08:50 mais les ordinateurs de guidage
01:08:53 A cause du virus, apparemment.
01:08:56 L'alerte préventive est HS.
01:08:58 Les signaux des satellites
01:09:01 Et les missiles, les sous-marins?
01:09:04 On a perdu le contact.
01:09:07 Bon Dieu, le pays est donc
01:09:11 Il subit peut-être déjà une attaque.
01:09:14 Qui a fait ça?
01:09:17 un hacker, depuis son garage?
01:09:19 On ne peut pas localiser le virus.
01:09:22 Il ne cesse de changer.
01:09:26 C'est un cauchemar!
01:09:28 Le Pentagone, sur la ligne sécurisée.
01:09:54 Ça n'arrivera pas.
01:09:57 On dira à ton père de débrancher...
01:10:00 Skynet, et les bombes
01:10:05 Et il n'aura pas à me tuer, un jour.
01:10:08 Il n'aura même jamais existé.
01:10:12 On pourra poursuivre
01:10:22 Tu sais, le sous-sol de Mike Kripke...
01:10:28 c'était la première fois
01:10:32 C'est vrai?
01:10:40 Votre légèreté est salutaire.
01:10:43 Elle dissipe la tension
01:11:14 On espère que vous avez une solution!
01:11:17 Skynet n'est pas prêt
01:11:21 Ce n'est pas l'avis
01:11:24 Selon eux, on peut contrer ce virus!
01:11:26 Je comprends
01:11:30 mais d'après vos hommes,
01:11:33 il écrabouillera ce truc
01:11:38 M. Le Directeur, soyons clairs.
01:11:40 Si on le connecte,
01:11:44 Mais vous contrôlerez Skynet, non?
01:11:48 C'est exact, Monsieur.
01:11:51 Alors, allez-y!
01:11:52 Et, Brewster, si ça marche...
01:11:55 vous aurez
01:13:06 Exécuter : Oui/Non?
01:13:13 J'y vais?
01:13:19 C'est à moi de le faire.
01:13:35 - Skynet : défense activée.
01:13:39 Pare-feux franchis. Réseaux locaux,
01:13:42 Skynet opérationnel.
01:13:46 En une minute,
01:13:51 Prions pour que ça marche!
01:14:00 Panne d'électricité?
01:14:02 Je ne sais pas ce que c'est.
01:14:17 Que se passe-t-il?
01:14:18 Papa!
01:14:19 Que fais-tu là?
01:14:28 Ne t'en approche pas!
01:14:34 Attention!
01:14:53 Ne bouge pas!
01:14:59 Elle reviendra.
01:15:01 Il faut débrancher Skynet.
01:15:03 Sa mémoire centrale
01:15:06 Le virus a infecté Skynet.
01:15:10 Skynet est le virus.
01:15:13 Skynet est devenu conscient.
01:15:16 Dans 1h, une attaque nucléaire
01:15:20 Quel ennemi?
01:15:21 Nous!
01:15:23 Les humains!
01:15:33 Les machines!
01:15:37 Mon bureau... à cet étage.
01:15:41 Les codes-clés sont dans mon coffre.
01:17:02 - Pourquoi elles tuent tout le monde?
01:17:07 Où sont les codes?
01:17:09 Le porte-documents rouge.
01:17:16 Il faut que vous alliez à Crystal Peak.
01:17:18 Qu'est-ce qu'il dit?
01:17:21 Une base fortifiée
01:17:23 83 km, 0,5 degré Nord-Est
01:17:27 La mémoire centrale est là?
01:17:30 C'est votre seule chance.
01:17:32 Prenez un avion. L'accélérateur
01:17:39 Prenez soin de ma fille.
01:17:43 Katy, je suis désolé.
01:17:47 J'ai ouvert une boîte de Pandore.
01:17:51 Couchez-vous!
01:18:09 Tu ne peux rien pour lui.
01:18:11 Partons. C'est dangereux.
01:18:14 Il faut partir.
01:18:18 Il voulait que tu viennes avec moi.
01:18:21 Il voulait qu'on débranche Skynet.
01:18:40 Fuyez!
01:20:16 Allons-y!
01:21:29 C'est là! On n'a plus qu'à le suivre
01:22:31 Quoi?
01:22:33 Rien.
01:22:36 Tu me rappelles ma mère.
01:22:57 Elle arrive!
01:23:01 Qu'est-ce que tu fais?
01:23:04 Je branche l'alimentation.
01:23:57 Champ magnétique actif
01:24:22 Ça marche!
01:24:28 Crève, salope!
01:25:53 L'avion de mon père! J'ai appris avec!
01:26:08 Il a réussi!
01:26:11 Eloigne-toi!
01:26:18 Vite!
01:26:19 Allons-y!
01:26:26 Master... Réglage des gaz...
01:26:35 Tu peux pas faire ça!
01:26:38 Je n'ai pas le choix.
01:26:40 Le T-X...
01:26:43 a corrompu mon système.
01:26:49 Tu ne peux pas tuer un humain.
01:26:52 Laisse-le tranquille!
01:26:59 Tu résistes, je le vois!
01:27:01 Mon unité centrale est intacte...
01:27:04 mais je ne contrôle pas
01:27:08 T'es pas obligé de faire ça!
01:27:12 La volonté n'entre pas en compte.
01:27:16 Je suis une machine.
01:27:36 Quelle est ta mission?
01:27:39 Assurer la survie de John Connor...
01:27:43 et Katherine Brewster.
01:27:50 Tu vas échouer dans cette mission!
01:28:00 Je ne peux pas.
01:28:04 Tu sais ce que tu dois faire.
01:28:08 Tu connais mon destin.
01:28:15 Je dois vivre!
01:28:57 - Ça va?
01:29:00 Il n'y arrivait pas. Il s'est débranché.
01:29:06 Tu peux piloter?
01:29:36 Bon! 015 degrés...
01:29:39 83 km. Vitesse maximum 255 km/h.
01:29:43 Et on a 32 minutes.
01:29:46 Il n'y a plus que toi et moi.
01:29:48 Et si on n'arrive pas à l'arrêter?
01:29:51 On a assez de C4 pour détruire
01:29:55 On va y arriver!
01:29:58 L'avenir dépend de nous.
01:30:07 Ça doit être là!
01:30:24 Redémarrage
01:31:13 C'est Skynet.
01:31:50 Ça doit être une porte anti-explosion.
01:31:56 Pas moyen de la faire sauter.
01:32:00 Viens voir!
01:32:04 Et maintenant?
01:32:17 Tape "Dakota 775".
01:32:26 "Rouge 176".
01:32:48 Il faut ouvrir ce truc!
01:32:51 "Avalon 412".
01:32:53 Tape ça!
01:33:47 Je suis revenu.
01:33:52 Annulation
01:34:04 Allez-y! Vite!
01:34:32 On se reverra.
01:35:21 Tu es terminée!
01:35:55 L'ascenseur!
01:36:03 Je règle le détonateur sur 5 minutes.
01:36:06 Ça nous laissera le temps de remonter.
01:36:40 C'est quoi, cet endroit?
01:37:22 Ces ordinateurs sont vieux de 30 ans!
01:37:33 Ce n'est pas Skynet.
01:37:40 Il y a rien, ici!
01:37:47 C'est un abri antiatomique pour V.I.P.
01:37:51 Seulement, ils ont pas reçu l'alerte!
01:38:02 Il n'y a rien!
01:38:24 Pourquoi il nous l'a pas dit?
01:38:30 Pourquoi il nous a amenés ici?
01:38:38 Pour qu'on survive.
01:38:41 C'était sa mission.
01:38:56 Rien n'aurait pu empêcher ça.
01:39:05 On pourrait...
01:39:07 Laisser tomber.
01:39:15 Quelqu'un m'entend?
01:39:17 Ici la Défense Civile du Montana.
01:39:20 Répondez, svp!
01:39:23 Il y a quelqu'un?
01:39:25 Vous me recevez?
01:39:29 ... des rumeurs sur des lancements.
01:39:35 Quelqu'un me reçoit?
01:39:44 Base tactique de Nellis.
01:39:51 Ici John Connor,
01:39:56 C'est quoi, ce bordel?
01:40:07 Moi.
01:40:10 Vous pouvez nous aider?
01:40:13 Défense Civile du Montana.
01:40:21 Quand Skynet est devenu conscient...
01:40:24 il s'était déjà étendu à des millions
01:40:29 Des ordinateurs banals...
01:40:30 dans des bureaux,
01:40:36 Il était logiciel, cyber-spatial.
01:40:41 Il n'y avait pas de mémoire centrale.
01:40:47 L'attaque a commencé à 18h18,
01:40:53 Le Jugement Dernier.
01:40:55 Le jour où l'espèce humaine
01:40:58 par les armes qu'elle avait créées
01:41:03 Notre destin n'avait jamais été
01:41:09 Seulement d'y survivre.
01:41:13 Ensemble.
01:41:18 Le Terminator le savait.
01:41:20 Il a essayé de nous le dire...
01:41:24 mais je ne voulais pas l'entendre.
01:41:29 Peut-être que l'avenir est écrit.
01:41:34 Mais je sais
01:41:37 Ne jamais abandonner le combat.
01:41:40 Et je ne l'abandonnerai jamais.
01:41:44 La bataille ne fait que commencer.