Babel
|
00:00:46 |
ВАВИЛОН |
00:01:45 |
Она почти новая. |
00:01:50 |
Три сотни патронов. |
00:01:55 |
Тот, кто дал мне это, сказал... |
00:01:57 |
что можно бить на три километра. |
00:02:10 |
Сколько ты просишь за всё? |
00:02:12 |
Одну тысячу дирхамов. |
00:02:14 |
Одну тысячу дирхамов? |
00:02:20 |
Я дам тебе пятьсот. |
00:02:27 |
И козу. |
00:02:37 |
С этой винтовкой твои сыновья |
00:02:48 |
Вот, дай одному из ребят |
00:02:50 |
Пусть Юсеф стрельнёт. |
00:02:52 |
Пап, я хочу первым. |
00:03:02 |
Это предохранитель. |
00:03:10 |
Ну, если он и не перестреляет |
00:03:14 |
Теперь ты, Юсеф. |
00:03:29 |
Он стреляет лучше тебя. |
00:03:39 |
Удачи. Доброго дня. |
00:03:41 |
Благослови тебя Аллах. |
00:03:42 |
Убейте хотя бы трёх шакалов. |
00:03:46 |
Но чтобы никто вас |
00:03:50 |
Если кто-нибудь идёт - прячьте. |
00:04:33 |
Что ты делаешь? |
00:04:37 |
Я же сказал, |
00:04:39 |
А тебе какое дело? |
00:04:40 |
Пошли. |
00:05:03 |
Пять - два. |
00:05:07 |
Смотри - шакал. |
00:05:08 |
Где? |
00:05:10 |
Вон там. |
00:05:16 |
Что ты делаешь, дурак? |
00:05:37 |
Зухра не возражает. |
00:05:40 |
Она - нет, а я - да. |
00:05:44 |
Но это наши с ней дела. |
00:05:49 |
Вы оба - свиньи. |
00:05:54 |
Не лезь к нам. |
00:05:56 |
Не хочешь, чтобы я лез - |
00:07:00 |
Что ты делаешь? |
00:07:03 |
Хасан сказал, что пуля бьёт |
00:07:07 |
А тому камню хоть бы хны. |
00:07:09 |
Просто ты стрелять не умеешь. |
00:07:20 |
Видишь? |
00:07:21 |
Да, но здесь нет трёх километров. |
00:07:37 |
Спорим, так далеко не долетит? |
00:07:43 |
Лажа, а не патроны. |
00:07:46 |
Ты неправильно целишься. |
00:07:51 |
Что мне дашь, |
00:07:54 |
Я сам выстрелю. |
00:08:02 |
Видишь? Ничего. |
00:08:04 |
Дай я стрельну. |
00:08:08 |
Стреляй в ту. |
00:08:24 |
Видишь... ничего. |
00:08:28 |
И правда. Негодные патроны. |
00:08:52 |
Где же наши детки? |
00:08:55 |
Где вы? |
00:08:59 |
Сейчас я вас найду... |
00:09:01 |
Вары-вары! |
00:09:04 |
Ладно, выиграли. |
00:09:07 |
- Да? |
00:09:09 |
Да, сэр. |
00:09:11 |
Привет. Как там дома? |
00:09:12 |
Всё хорошо, сэр. |
00:09:15 |
Миссис Рэйчел рассказала мне. |
00:09:19 |
Как миссис Сьюзен? |
00:09:20 |
Ей уже лучше. |
00:09:25 |
Слушай, вечером прилетит Рэйчел. |
00:09:27 |
Она найдёт, с кем оставить |
00:09:30 |
Спасибо Вам, сэр. Спасибо. |
00:09:35 |
Пока присмотри за ними, ладно? |
00:09:37 |
- Нет, нет, нет. Не волнуйтесь, сэр. |
00:09:39 |
- Позови, пожалуйста, Майка. |
00:09:42 |
Майк. Папа звонит. |
00:09:48 |
- Привет, папочка. |
00:09:50 |
Хорошо. Пап, знаешь, что? Сегодня нам |
00:09:54 |
Правда? |
00:09:56 |
Я одного подержал. А он меня укусил. |
00:10:02 |
Пап? Что с тобой? |
00:10:04 |
Ничего. Всё нормально. |
00:10:06 |
Марьяна хотела взять одного себе домой. |
00:10:09 |
Не хочу спать. Не хочу спать. |
00:10:11 |
Майк. Майк. |
00:10:13 |
Ты почистил зубы? |
00:10:26 |
Храни ангелы твой сон, |
00:10:30 |
Приятных снов, маленькая. |
00:10:40 |
Амелия? |
00:10:44 |
Амелия? |
00:10:50 |
Можешь оставить свет? |
00:10:52 |
Но вы и так теперь |
00:10:53 |
Мы ведь договорились |
00:10:57 |
Но я боюсь. |
00:10:58 |
Тут нечего бояться. |
00:11:00 |
Но я боюсь, что со мной |
00:11:06 |
Нет, с тобой этого не случится. |
00:11:11 |
Сэм тоже умер во сне. |
00:11:13 |
Нет, малышка, нет, нет. |
00:11:15 |
Такое случается редко, и только |
00:11:20 |
Твой брат уже высоко |
00:11:25 |
Я посижу рядом с тобой. |
00:11:29 |
Спи. |
00:12:02 |
Но сегодня мой сын женится, сэр. |
00:12:04 |
Отложите свадьбу. |
00:12:06 |
Оплачу. Она будет даже лучше. |
00:12:09 |
Но всё уже подготовлено, сэр. |
00:12:12 |
Попросите кого-нибудь побыть |
00:12:16 |
Как я тебе тут кого-то найду? |
00:12:17 |
Сьюзен только приходит в себя, |
00:12:20 |
И я не могу. Подожди. |
00:12:24 |
Мы очень на тебя надеемся, Амелия. |
00:12:27 |
- До свиданья. |
00:12:39 |
Как я могу быть в двух местах |
00:12:41 |
Я прошу, возьми их к себе |
00:12:45 |
Не могу, хозяйка дома. |
00:12:48 |
И никуда не собирается? |
00:12:50 |
Нет. Вроде бы, нет. |
00:12:53 |
Ладно. Позвоню попозже. |
00:13:01 |
Не могу, Амелия. |
00:13:02 |
Ну пожалуйста. У сына свадьба. |
00:13:05 |
Только на день, Люсия. |
00:13:08 |
А что я скажу миссис Кэтрин? |
00:13:12 |
Не знаю. Скажи, что они |
00:13:15 |
Конечно. Они так на меня похожи... |
00:13:18 |
с моим-то американским лицом. |
00:13:21 |
Мы поедем к тебе в гости? |
00:13:23 |
Да. Вы поедете ко мне в гости. |
00:13:26 |
А это далеко? |
00:13:28 |
Нет, нет. |
00:13:43 |
Как дела? |
00:13:45 |
Привет, тётушка. |
00:13:46 |
Рада тебя видеть, Сантьяго. |
00:13:51 |
Майк. Дебби. |
00:13:52 |
Здравствуйте! |
00:13:54 |
- Вот и Сантьяго. |
00:13:56 |
Они стесняются. |
00:13:58 |
А что, дети едут с нами? |
00:13:59 |
Не нашла никого, с кем их оставить. |
00:14:02 |
Их родители не смогут |
00:14:04 |
Зачем их брать? |
00:14:06 |
Да нет, они славные дети. |
00:14:09 |
Но не лучше их с кем-то оставить? |
00:14:11 |
Я знаю девушку, которая |
00:14:13 |
Ты с ума сошёл? |
00:14:16 |
Я не могу оставлять их с кем попало. |
00:14:19 |
Ты уверена, тётя? |
00:14:21 |
Уверена. |
00:14:39 |
Будете заказывать? |
00:14:41 |
Да, мне куриный кускус и Коку. |
00:14:48 |
Что у вас есть без жира? |
00:14:50 |
Всё очень вкусное. |
00:14:52 |
Мне жареные баклажаны |
00:14:55 |
Простите, у нас нет Диет-Коки. |
00:14:57 |
- Тогда обычную. |
00:15:16 |
Ричард, зачем мы сюда приехали? |
00:15:23 |
Что значит зачем? |
00:15:24 |
Нет, правда. Зачем мы здесь? |
00:15:33 |
Побыть наедине. |
00:15:39 |
"Наедине". |
00:15:53 |
- Выкинь лёд. |
00:15:56 |
Но ведь ты не знаешь, |
00:16:12 |
Господи. Почему ты не можешь расслабиться? |
00:16:16 |
Ты знаешь, почему я напряжена. |
00:16:20 |
Могла бы, если бы пыталась. |
00:16:25 |
Ты думаешь, я не пыталась? |
00:16:36 |
Ты меня никогда не простишь, да? |
00:16:50 |
Ты понял, что я имею в виду. |
00:16:54 |
Я не собираюсь спорить. |
00:17:04 |
Ладно. |
00:17:08 |
Скажи мне, когда надумаешь поспорить. |
00:17:13 |
Если конечно не собрался |
00:19:16 |
- Милая? Что случилось? |
00:19:18 |
Милая, что случилось? |
00:19:22 |
У тебя кровь, у тебя кровь. |
00:19:25 |
- О, Боже. |
00:19:27 |
Господи. Что случилось? |
00:19:29 |
У тебя кровь. О, Боже мой! |
00:19:33 |
Остановите автобус! |
00:19:37 |
- Что случилось? |
00:20:17 |
Мяч в ауте. |
00:20:23 |
Вне игры. |
00:20:25 |
Нет, в игре. |
00:20:27 |
Вне игры. |
00:20:31 |
Я глухая, а не слепая. |
00:20:34 |
Ты удалена. |
00:20:55 |
Не надо было выходить из себя. |
00:21:00 |
Это не я виновата. Это судья. |
00:21:04 |
Если бы тебя не слили, |
00:21:11 |
У тебя плохое настроение? |
00:21:14 |
У неё всегда плохое настроение, |
00:21:19 |
Я с твоим папой трахнусь, |
00:21:31 |
Встретимся в "Джей-Поп". |
00:21:50 |
Что будешь есть? |
00:21:54 |
Я же сказала, что встречаюсь |
00:21:58 |
По-моему, ты сказала, |
00:22:02 |
Папа, я тебе сказала, |
00:22:05 |
Ты ко мне невнимателен. |
00:22:17 |
Мама всегда была |
00:22:26 |
Зачем ты хочешь поругаться? |
00:22:35 |
Я тоже скучаю по твоей маме. |
00:22:47 |
Я стараюсь, как только могу. |
00:23:09 |
Не забудь, тебе к дантисту в три. |
00:23:17 |
Береги себя. |
00:23:52 |
У Вас заказан столик? |
00:24:07 |
Почему всегда в углу? |
00:24:13 |
Разве отсюда не чудесный вид? |
00:24:30 |
Он тебе нравится? |
00:25:06 |
Привет. |
00:25:12 |
Привет. |
00:25:20 |
Можно с тобой поиграть? |
00:25:23 |
Или хочешь, пойдём посидим с нами? |
00:25:27 |
Скажи, чтобы он говорил медленно. |
00:25:30 |
Можешь повторить помедленнее? |
00:25:47 |
Ну вы и козлы, как не стыдно! |
00:26:10 |
Что с тобой? |
00:26:13 |
Они смотрят на нас |
00:26:17 |
Да перестань ты. |
00:26:33 |
Ты что? |
00:26:35 |
Теперь пускай посмотрят |
00:27:35 |
"Не забудь, тебя ждёт дантист. Папа". |
00:27:38 |
Мне надо идти. |
00:27:39 |
Я к тебе заеду. Увидимся. |
00:28:23 |
Что вы тут делаете? |
00:28:25 |
Мы что-то съели |
00:28:27 |
Козы умрут, если их не кормить. |
00:28:29 |
Умойтесь и гоните их назад. |
00:28:31 |
У меня живот болит. |
00:28:33 |
Тогда другими делами займитесь. |
00:28:36 |
Вставайте. Сейчас же. |
00:29:09 |
Благослови Аллах. |
00:29:14 |
Спасибо. До завтра. |
00:29:19 |
Скажи матери, чтобы готовила ужин. |
00:29:40 |
Убили хоть одного шакала? |
00:29:42 |
Мы стреляли по ним, |
00:29:46 |
А надо их убить. Не убьёте - |
00:29:50 |
Почему ты так поздно? |
00:29:52 |
Дорогу перекрыли, |
00:29:58 |
Говорят, какие-то террористы |
00:30:02 |
Американскую? |
00:30:04 |
Да. Террористы напали |
00:30:08 |
Не может быть. |
00:30:11 |
Кто знает. |
00:30:18 |
Откуда ты знаешь, |
00:30:20 |
Так говорят. И полиция |
00:31:23 |
Видали, как просто попасть в рай? |
00:31:26 |
Это Мексика? |
00:31:27 |
Да, маленькая. Это Мексика. |
00:31:29 |
Мама говорила, |
00:31:32 |
Да... В ней полно мексиканцев! |
00:31:35 |
Не говори так. |
00:31:37 |
Это не правда. |
00:31:41 |
Нет, нет... |
00:31:43 |
То есть, да - в ней |
00:33:18 |
Кума! |
00:33:23 |
Взяла их с собой? |
00:33:25 |
Привет. Как жизнь? |
00:33:30 |
Сынок, какой же ты красавец! |
00:33:34 |
Ты прямо как Хулио Пресьядо. |
00:33:36 |
Да брось ты, Хулио Пресьядо. |
00:33:43 |
Дебби. Майк. |
00:33:44 |
Это дети, за которыми |
00:33:47 |
Поздоровайтесь с Луисом. |
00:33:50 |
Лусьо, иди сюда. |
00:33:52 |
Познакомься. |
00:33:54 |
Его зовут Лусьо. |
00:33:57 |
Возьми их поиграть. |
00:34:07 |
Мам, не знаю, как тебе удалось, |
00:34:11 |
А я 15 лет это платье не надевала. |
00:34:14 |
Ты ничуть не изменилась, мам. |
00:34:16 |
Работаю, дорогая. В поте лица. |
00:34:21 |
Над чем вы смеётесь? |
00:34:23 |
Да так, мам. Просто. |
00:34:25 |
Да так, просто... |
00:34:40 |
Кто первым поймает курицу, |
00:34:45 |
Осторожней с яйцами. |
00:34:56 |
Очень хорошо. Дебби поймала. |
00:35:01 |
Победила Дебби. |
00:35:03 |
Так, надо ещё пять. |
00:35:05 |
Итак, у нас тут пять куриц. |
00:35:07 |
Кто мне поможет? |
00:35:11 |
Ты? Хорошо, подходи. |
00:35:13 |
Держи крепко, вот так. |
00:35:15 |
Держи как следует. Держи. |
00:35:21 |
Теперь все назад, назад... |
00:35:37 |
За ней, за ней! |
00:35:42 |
Помогите! |
00:35:59 |
Врачи есть? Нужен врач! |
00:36:08 |
- Где ближайшая больница? |
00:36:11 |
- А что-нибудь поближе? |
00:36:13 |
Но он на юге. На автобусе |
00:36:17 |
- В другую сторону от Орзазата? |
00:36:22 |
Ложитесь! |
00:36:25 |
- Приложите. |
00:36:30 |
Стой! Стой! |
00:36:34 |
Помогите нам. |
00:36:37 |
Помогите мне. |
00:36:41 |
Помоги, иди сюда. |
00:36:43 |
Нет, подожди! Подожди! Подожди! |
00:37:01 |
Орзазат в другую сторону. |
00:37:04 |
- Разворачивай автобус, Анвар! |
00:37:06 |
- Давай назад. Разворачивай автобус! |
00:37:11 |
Надо куда-нибудь поближе. |
00:37:14 |
Можно отвезти в мой город. |
00:37:16 |
Тут недалеко, и есть врач. |
00:37:21 |
Хорошо. Хорошо. |
00:39:08 |
Осторожней - плечо! |
00:39:10 |
Да. Да. |
00:39:15 |
- Сюда. |
00:39:18 |
Следующая дверь. Идём. |
00:39:35 |
Нам нужна скорая. Мне надо |
00:39:38 |
Если у тебя есть номер посольства, |
00:39:40 |
Куда? |
00:39:41 |
Я сам позвоню. |
00:39:43 |
- Не оставляй меня здесь одну. |
00:39:45 |
- Она может помочь? |
00:39:47 |
Куда ты? Не оставляй |
00:39:48 |
- Она может помочь? |
00:39:49 |
Слушай. Ничего не случится. |
00:39:52 |
Стой, стой, стой. Скажи ей, |
00:39:55 |
И не отпускала. |
00:39:56 |
Да. |
00:39:58 |
Я только вызову помощь. |
00:40:00 |
- Не оставляй меня. |
00:40:02 |
- Я сейчас вернусь. - Ричард, нет. |
00:40:04 |
- Я сейчас вернусь. |
00:40:07 |
Я сейчас приду, милая! |
00:40:11 |
- Как Ваша жена? |
00:40:14 |
- Забирайте её и едем отсюда. |
00:40:17 |
В Египте, в таком вот городе, |
00:40:20 |
- И нам могут перерезать. |
00:40:21 |
Откуда ты знаешь? Надо отсюда |
00:40:23 |
Жара невыносимая. |
00:40:24 |
- Нам надо вернуться к детям. |
00:40:27 |
- А что нам тут делать? |
00:40:29 |
Он отвезёт нас и вернётся за вами. |
00:40:30 |
- Нет. |
00:40:31 |
Пожалуйста, подождите. |
00:40:33 |
Мы своими жизнями рисковать |
00:40:45 |
Мне надо позвонить. |
00:41:14 |
Рэйчел? Рэйчел? |
00:41:17 |
Привет. Ты где? |
00:41:19 |
Мы ещё... Слушай, слушай. |
00:41:22 |
Твою сестру ранили. |
00:41:26 |
Я не знаю. Не знаю. |
00:41:29 |
- Её ранили в шею. |
00:41:30 |
Слушай, слушай. Ты должна |
00:41:33 |
сказать им об этом. И позвони |
00:41:37 |
Где ты? |
00:41:39 |
Где мы? |
00:41:41 |
В Тазарине. В трёх часах езды |
00:41:44 |
Тазарин. Т-а-з-а-р-и-н. |
00:41:49 |
В трёх часах езды |
00:41:52 |
Это в пустыне. Деревня. |
00:41:54 |
- Но как мы тебя найдём? |
00:41:57 |
- Это срочно, ты поняла? |
00:41:58 |
Позвони в посольство. Они нам помогут. |
00:42:10 |
Вот врач. |
00:42:32 |
Тише. |
00:42:46 |
Тише, тише. Тише! Тише! |
00:42:48 |
Не могу, не могу. |
00:42:52 |
Скажи ему - тише. |
00:42:53 |
Пуля не задела позвоночник. |
00:42:56 |
Но если её так оставить, |
00:43:01 |
Что он сказал? |
00:43:02 |
Он говорит... |
00:43:04 |
с ней всё будет нормально. |
00:43:05 |
Блядь, ты мне ври. |
00:43:07 |
Скажи, что он сказал! |
00:43:09 |
Она может умереть. |
00:43:11 |
Больница. Больница. |
00:43:13 |
Я знаю, что больница! |
00:43:14 |
Что мы можем сделать? |
00:43:16 |
Я зашью рану, чтобы кровь не текла. |
00:43:19 |
Он говорит, надо зашить рану. |
00:43:21 |
Что он сказал? |
00:43:25 |
Сказал, что надо наложить швы, милая. |
00:43:29 |
Швы? Что значит, швы? |
00:43:32 |
- Что он за доктор? |
00:43:35 |
Скажи, что у неё ключица сломана. |
00:43:38 |
Он говорит, у неё сломана кость |
00:43:42 |
Если не зашить ей рану, она может |
00:43:45 |
- Тише. Тише, тише. |
00:43:50 |
Нет, нет, нет, Ричард. |
00:43:51 |
Надо её подержать. |
00:43:53 |
- Ричард. Ричард. Нет, нет, нет, нет. |
00:44:03 |
- Ричард, не давай ему. |
00:44:07 |
Кровь не останавливается. |
00:44:09 |
- Потерпим. |
00:44:11 |
- Послушай. |
00:44:12 |
Нет, нет, нет, нет. Ричард, не надо. |
00:44:16 |
- Нет! |
00:44:18 |
- Ричард, не давай ему! Нет. |
00:44:22 |
Терпи, терпи. |
00:44:47 |
Ватая-сан. |
00:44:51 |
Вот стерильные свёрла. |
00:44:57 |
У тебя два дупла |
00:45:24 |
Ты что? |
00:45:37 |
Да ты что? |
00:45:50 |
Уходи. |
00:45:56 |
Уходи, немедленно. |
00:46:37 |
Да, я его извещу. |
00:46:42 |
А вот - дочь господина Ватая. |
00:46:45 |
Спасибо. |
00:46:51 |
Вы - дочь Яцуиро Ватая? |
00:46:55 |
Она глухонемая... |
00:46:58 |
Смотрите ей в лицо, когда говорите, |
00:47:05 |
Вы - дочь Яцуиро Ватая? |
00:47:10 |
Я - Ёсё Хамано, а это - Кенжи Мамия. |
00:47:19 |
Мы хотели встретиться |
00:47:33 |
Нет, ничего плохого. |
00:47:40 |
Вы знаете, где он? |
00:47:45 |
Скажи ему, пожалуйста, |
00:47:51 |
Не бойся. Нам просто |
00:47:58 |
Спасибо. |
00:48:10 |
Чиеко, я тебя не дождался. |
00:48:14 |
Я оставил тебе ужин в бенто. Папа. |
00:48:22 |
Я еду к тебе. |
00:48:26 |
Где ты? |
00:48:31 |
Быстрей! |
00:48:52 |
Марокканские власти допрашивают... |
00:48:54 |
подозреваемых в покушении |
00:48:58 |
Власти также сообщают, |
00:49:11 |
Ну ты готова? |
00:49:12 |
Да, только сумку возьму. |
00:49:21 |
Опять приходили копы? |
00:49:23 |
Да. Девять месяцев их не было. |
00:49:26 |
Спрашивали, как твоя мама умерла? |
00:49:29 |
Нет, но наверное опять |
00:49:33 |
Они так и не верят, да? |
00:49:42 |
Представляешь, |
00:49:47 |
Дура. |
00:49:49 |
Ты хоть трусики надела? |
00:50:54 |
Точно здесь? |
00:50:56 |
Американец меня остановил. |
00:50:58 |
Я испугался. |
00:51:04 |
Где стоял автобус? |
00:51:06 |
Вот там. |
00:51:08 |
Капитан Аларид... Капитан Аларид. |
00:51:11 |
Я нашёл гильзы. |
00:51:19 |
Мы нашли четыре. Вот одна. |
00:51:30 |
Вы всё обыскали? |
00:51:31 |
Да, всю гору. |
00:51:52 |
Это кто-то из местных. |
00:51:54 |
Выясни, у кого тут есть |
00:52:24 |
Хасан Ибрагим? |
00:52:25 |
- Да. |
00:52:26 |
У меня нет оружия. |
00:52:27 |
Брось сейчас же! |
00:52:29 |
Кому сказано, брось оружие! |
00:52:30 |
Это просто нож. |
00:52:32 |
На землю! |
00:52:33 |
Что мы сделали? |
00:52:34 |
На землю! Лицом вниз! |
00:52:38 |
Не смотри на меня! |
00:52:40 |
Что мы сделали? |
00:52:47 |
Отнесите эти шкуры Наджибу - |
00:53:08 |
Зачем ты стрелял по автобусу? |
00:53:13 |
Я ни в кого не стрелял. |
00:53:17 |
А кто стрелял? |
00:53:25 |
Не я. |
00:53:31 |
Винтовка была твоя! |
00:53:37 |
Я вчера её продал. |
00:53:40 |
Кому ты её продал? |
00:54:11 |
Вы знаете, где живёт Абдулла Абдам? |
00:54:15 |
Да. |
00:54:17 |
Поезжайте за те горы. |
00:54:24 |
А кто здесь живёт? |
00:54:25 |
Здесь живём мы с матерью. |
00:54:32 |
Если ты соврал, я вернусь |
00:54:38 |
Да возвращайтесь, пожалуйста. |
00:54:49 |
Не ходите по могилам. |
00:55:14 |
Папа... Папа... |
00:55:15 |
Что такое? |
00:55:17 |
Полиция... |
00:55:19 |
Меня? Почему? |
00:55:20 |
Нет, ну не тебя... |
00:55:23 |
Ищут вас? Почему? |
00:55:25 |
Из-за туристки. |
00:55:27 |
Какой туристки? |
00:55:28 |
Американки... Юсеф убил её! |
00:55:30 |
Врёшь! Мы оба убили! |
00:55:32 |
Что вы сказали? |
00:55:33 |
Юсеф стал стрелять по машинам... |
00:55:35 |
потому что Хасан сказал, |
00:55:37 |
Врёшь! Ты стал стрелять по машинам! |
00:55:39 |
Но убил её ты! |
00:55:40 |
Что ты сказал? |
00:55:41 |
Юсеф убил американку, а ещё |
00:55:44 |
а Зухра ему разрешала. |
00:55:46 |
Что за чушь. |
00:55:48 |
Не чушь! Она шалава, |
00:55:59 |
Пора бы и выпить! |
00:56:28 |
Эту песню Луис посвятил Патрисьи, |
00:56:33 |
самой прекрасной невесте в мире. |
00:57:09 |
По-моему, тётя Амелия |
00:58:02 |
Амелия, можно тебя |
00:58:06 |
Вряд ли это понравится твоей жене. |
00:58:08 |
Её уже 10 лет, как нет с нами. |
01:00:59 |
Давай танцевать. |
01:01:03 |
Не возбуждайся, это торт. |
01:01:18 |
Чрезвычайное происшествие |
01:01:22 |
Огнестрельное ранение |
01:01:24 |
Власти сообщают о налёте |
01:01:29 |
однако, американское правительство |
01:01:33 |
Министр Хасан Хазал заявляет, |
01:01:35 |
что зачатки терроризма |
01:01:40 |
и отдельный случай |
01:01:43 |
в паре с поверхностной оценкой ситуации, |
01:01:48 |
не способен подорвать статус государства |
01:01:57 |
Я хочу позвонить детям. |
01:02:00 |
Ричард, я хочу поговорить с детьми. |
01:02:02 |
Тебя пока нельзя поднимать. |
01:02:04 |
- Позвоним потом. |
01:02:08 |
Мне надо с ними поговорить. |
01:02:22 |
Мне надо поговорить с детьми. |
01:03:55 |
Включите кондиционер, |
01:03:59 |
Это невозможно, мадам, |
01:04:02 |
Ну пожалуйста, тут так жарко. |
01:04:06 |
Что он сказал? |
01:04:07 |
Говорит, нельзя включать |
01:04:11 |
Ёб твою мать. Пошли. |
01:04:16 |
Ёб твою мать. |
01:04:22 |
Том, ты куда? |
01:04:24 |
Вернись и жди. Вернись. |
01:04:32 |
- Так, мы уезжаем. |
01:04:35 |
Там пожилые люди. |
01:04:37 |
Дождитесь скорую, |
01:04:38 |
У одного мужчины в автобусе - |
01:04:40 |
а одной женщине надо |
01:04:42 |
- Нельзя его здесь бросать. |
01:04:45 |
Его жену не получится увезти. |
01:04:47 |
Там люди сидят без вентиляции, ждут. |
01:04:49 |
Вы не видите? |
01:04:50 |
Пожалуйста, подождите. Скорая приедет |
01:04:53 |
С минуты на минуту. |
01:04:55 |
Я вас всех прошу подождать. |
01:05:01 |
Тридцать минут. |
01:05:45 |
Кто это? |
00:00:03 |
А он глухонемой, как мы? |
00:00:05 |
Нет, но немного понимает. |
00:00:13 |
Как тебя зовут? |
00:00:24 |
Чиеко. |
00:00:26 |
А меня зовут Харуки. |
00:00:33 |
Такеши. |
00:00:37 |
Мицу? |
00:00:46 |
Это виски. |
00:01:03 |
Тут копы ходят? |
00:01:08 |
Иногда. |
00:03:45 |
Ты хорошо пахнешь. |
00:08:48 |
С возвращением. Чем могу помочь? |
00:09:01 |
Ты хочешь, чтобы он |
00:09:20 |
Это детектив Мамия? |
00:09:24 |
Глухонемая девочка, с которой Вы сегодня |
00:09:29 |
Да, именно она. |
00:09:31 |
Она говорит, что хочет с Вами |
00:09:39 |
Зачем вы это сделали? |
00:09:42 |
Зачем вы это сделали? |
00:09:46 |
Отвечай, чёрт подери! |
00:09:49 |
Мы проверяли винтовку. |
00:09:52 |
Вы идиоты? |
00:09:55 |
Вы убили женщину! |
00:09:58 |
А ты... |
00:10:00 |
Ты заголялась, чтобы брат |
00:10:05 |
Зухра много раз раздевалась, |
00:10:08 |
Это правда или нет? |
00:10:14 |
Это правда или нет? |
00:10:31 |
За что вы так с нами? |
00:10:35 |
Где винтовка? |
00:10:38 |
Где винтовка? |
00:10:40 |
Я же сказал, мне её дал охотник. |
00:10:43 |
Что за охотник? |
00:10:46 |
Охотник из Японии... |
00:10:53 |
У меня есть снимок. |
00:10:58 |
Принеси. |
00:11:23 |
У него в руках - винтовка, |
00:11:53 |
Мы пойдём домой к Наджибу. |
00:11:55 |
Если придут полицейские - |
00:12:17 |
Там где ты сказал, |
00:12:19 |
Ты с нами в игры играешь? |
00:12:21 |
Он живёт там, где вам сказали. |
00:12:24 |
Там живёт? |
00:12:26 |
Поведёшь нас. |
00:13:08 |
Вот они. |
00:13:13 |
Полиция, полиция. |
00:13:16 |
Бежим... бежим. |
00:13:44 |
Пригнитесь. |
00:14:53 |
Мам, ночуй у нас. |
00:14:55 |
Не могу. Надо детей отвезти домой. |
00:14:59 |
Но он ведь пьяный в жопу. |
00:15:01 |
Ни хрена я не пьяный. Я нормальный. |
00:15:06 |
Останьтесь ещё ненадолго, |
00:15:08 |
Я бы рада, но детям завтра |
00:15:11 |
До свиданья, сынок. |
00:15:13 |
Ещё раз поздравляю, дорогой. |
00:15:17 |
Береги моего внука. |
00:15:20 |
Ну ты не пьяный? |
00:15:21 |
Ни хрена я не пьяный, |
00:15:25 |
Смотри, тебя раз уже ловили. |
00:15:30 |
Пока, ма. |
00:15:31 |
Если что у вас не заладится, |
00:16:07 |
Осторожней, родной. |
00:16:15 |
Переедем границу через Текате. |
00:16:18 |
Так будем в Сан-Диего |
00:16:22 |
Хорошо. |
00:16:40 |
Документы. |
00:16:44 |
- Откуда едете? |
00:16:50 |
Со свадьбы. |
00:16:54 |
Откуда вы родом? |
00:16:55 |
Из Балье де Гваделупе. |
00:17:00 |
Балье де Гваделупе. |
00:17:02 |
Куда направляетесь? |
00:17:04 |
В Сан-Диего. Едем... |
00:17:10 |
- Кто они? |
00:17:12 |
Племянники. |
00:17:14 |
Нет, нет, нет. Я их няня. |
00:17:18 |
- Есть их паспорта? |
00:17:35 |
Какие-то проблемы? |
00:17:40 |
А должны быть? |
00:17:49 |
Подождите минуту. |
00:17:57 |
Ничего не говори. |
00:18:00 |
Но ты его провоцируешь. |
00:18:03 |
Просто пошутил. |
00:18:06 |
Можете открыть багажник, сэр? |
00:18:09 |
- Что? |
00:18:11 |
Да, да, да. |
00:18:39 |
Закрывайте. |
00:18:44 |
Возвращайтесь в машину. |
00:18:48 |
Бардачок, мэм. |
00:18:57 |
Сумку. |
00:19:22 |
Порядок. |
00:19:28 |
Ну что ещё? |
00:19:39 |
Мэм? |
00:19:40 |
- Вы сказали, Вы их няня. |
00:19:42 |
Предъявите письменные |
00:19:45 |
Письменные разрешения? |
00:19:48 |
Что это? |
00:20:08 |
Привет, зайчонок. |
00:20:10 |
Скажи, эта женщина - твоя тётя? |
00:20:13 |
Нет, она не моя тётя. |
00:20:15 |
Нет, она же сказала... Она их няня. |
00:20:18 |
- Вы пьяны, сэр? |
00:20:20 |
- Вы под воздействием алкоголя? |
00:20:22 |
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины. |
00:20:24 |
- Зачем? |
00:20:27 |
Я прошу Вас немедленно |
00:20:30 |
- Сэр, дайте я объясню? |
00:20:32 |
Я Вам говорю, выйдите из машины! |
00:20:34 |
Не заставляйте меня повторять! |
00:20:37 |
Ждите. Сядьте обратно в машину. |
00:20:39 |
Сейчас на машине Вы проследуете за мной... |
00:20:41 |
на вторую досмотровую стоянку. |
00:20:42 |
- Дайте, я объясню? |
00:20:43 |
Сэр, закройте рот и следуйте за мной... |
00:20:45 |
Да слышал я... хватит кричать! |
00:20:48 |
Вы поставите машину |
00:20:50 |
Не кричи на меня. |
00:20:51 |
Закройте рот и делайте то, что Вам |
00:20:54 |
Хватит на меня кричать. |
00:20:56 |
А потом выходите из машины. |
00:20:58 |
Тише, Сантьяго. Пожалуйста. |
00:21:01 |
Да ебать тебя. |
00:21:03 |
Сразу за фургоном сверните |
00:21:12 |
К чёртовой матери. |
00:21:23 |
Побег с границы! |
00:21:26 |
Ты что делаешь? |
00:21:28 |
Побег с границы! Район Текате! |
00:21:36 |
Ты что, Сантьяго? |
00:21:39 |
Я же говорил! |
00:21:42 |
Сантьяго, не сходи с ума, |
00:21:47 |
Пожалуйста, остановись, Сантьяго! |
00:21:48 |
Заткни этих детей! |
00:22:13 |
Солнышко, всё в порядке. |
00:22:18 |
Не плачьте. |
00:22:19 |
Пожалуйста, остановись, Сантьяго. |
00:22:26 |
Гринго сраные. Гринго сраные, |
00:23:16 |
Вылезайте. Вылезайте. |
00:23:18 |
Ты что, спятил? Куда? |
00:23:19 |
Вылезайте. Если они нас |
00:23:22 |
Я от них уйду |
00:23:25 |
Ну вылезайте вы, ради Бога! |
00:23:27 |
Сантьяго, успокойся. |
00:23:29 |
Тётя Амелия, вылезай, |
00:23:34 |
Вылезайте, дети. |
00:23:42 |
Давай, давай, вылезайте! |
00:23:57 |
Сантьяго скоро вернётся и... |
00:24:00 |
солнышко взойдёт. |
00:24:09 |
Я хочу домой. |
00:24:13 |
Осторожно, детка. |
00:25:04 |
Спасибо. |
00:25:18 |
Твоя дочь? |
00:25:20 |
Да. Третья из пятерых. |
00:25:26 |
- А у тебя есть дети? |
00:25:52 |
- Всего двое? |
00:25:57 |
У тебя должно быть больше. |
00:26:10 |
А у тебя... |
00:26:14 |
Могу позволить себе только одну. |
00:26:29 |
Давай! Найди другую скорую! |
00:26:31 |
Вызови другую скорую? |
00:26:33 |
Мне только сказали, что |
00:26:35 |
И ты знаешь, у нас нет другой. |
00:26:40 |
Другой скорой нет. |
00:26:42 |
Что значит, другой скорой нет? |
00:26:44 |
Блядь, не стой столбом! |
00:26:48 |
Он хочет знать, как ему |
00:26:50 |
Скажи, мне сказали, что его посольство |
00:26:53 |
- Твоё посольство принимает меры. |
00:26:56 |
Это твоя ёбнутая страна! Под твоей |
00:26:59 |
Скорую остановили американцы. |
00:27:02 |
Они хотят прислать вертолёт, |
00:27:05 |
Он говорит, это из твоего посольства |
00:27:07 |
они пришлют вертолёт. |
00:27:08 |
Теперь мне ещё вертолёт ждать? |
00:27:13 |
Пошёл ты! И ты! |
00:27:19 |
- Как Ваша жена? - Мы не можем |
00:27:20 |
- Не подходи ко мне. |
00:27:22 |
Люди плохо себя чувствуют. |
00:27:25 |
Не толкай меня! |
00:27:27 |
А ну тебя на хер! Мы уезжаем! |
00:27:30 |
Заткнись! Заткнись! Заткнись! Заткнись! |
00:27:33 |
Успокойтесь! |
00:27:35 |
- Заткнись! Заткнись! |
00:27:38 |
- Отвали от меня! |
00:27:40 |
Если уедешь, я тебя убью. |
00:27:44 |
Поехали с нами. |
00:27:46 |
Ты в порядке? |
00:27:49 |
Нет, помощь нужна сейчас. |
00:27:53 |
Я делаю всё, что могу. Прямо сейчас |
00:27:55 |
Министерство иностранных дел. |
00:27:57 |
Они тоже делают всё, что могут. |
00:27:58 |
Но по некоторым политическим |
00:28:00 |
Не втирай мне про политические причины. |
00:28:02 |
Все и так только этим и заняты. Слышите? |
00:28:07 |
Во всех новостях говорят. |
00:28:08 |
За вами все следят |
00:28:13 |
Ричард... |
00:29:25 |
Добрый вечер. |
00:29:26 |
Мне звонил консьерж, сказал, |
00:29:29 |
Я не понимаю. |
00:29:30 |
Можете говорить медленно? |
00:29:35 |
Извини. |
00:29:37 |
Что ты хотела мне рассказать? |
00:29:56 |
Можно чай? |
00:30:29 |
Мой отец не виноват в смерти матери. |
00:30:36 |
Что это значит? |
00:30:57 |
Когда твоя мама выбросилась |
00:31:53 |
Ты видела, как она прыгнула? |
00:32:04 |
Ты рассказывала об этом |
00:32:20 |
Тогда что ты хочешь сказать? |
00:33:07 |
Отец ещё увлекается охотой? |
00:33:28 |
Произошло одно происшествие |
00:33:31 |
зарегистрированной на имя |
00:33:33 |
Вот почему мы хотели |
00:34:17 |
Твой отец не попадёт в тюрьму. |
00:34:33 |
Мне пора. |
00:34:37 |
Мне действительно пора. |
00:35:47 |
Что ты делаешь? |
00:36:00 |
Что ты делаешь? |
00:36:11 |
Пожалуйста, перестань. |
00:36:14 |
Нет, так нельзя. |
00:36:24 |
Хватит! |
00:36:26 |
Прекрати. |
00:37:14 |
Отдай мне винтовку. |
00:37:16 |
Они убьют нас. |
00:37:21 |
Они убьют нас. |
00:38:30 |
Я убил американку. |
00:38:40 |
Они ничего не сделали... ничего. |
00:38:48 |
Убейте меня, только спасите брата. |
00:39:04 |
Спасите брата... |
00:40:01 |
Помогите! |
00:40:02 |
"Помогите мне!" |
00:40:04 |
Помогите! |
00:40:07 |
Помогите! |
00:40:16 |
Помогите! |
00:40:39 |
Что случилось? |
00:40:42 |
Почему мы прячемся, если |
00:40:46 |
Потому что они думают, |
00:40:51 |
Но это не правда. |
00:40:57 |
Нет, солнышко. Нет, я не плохая. |
00:41:01 |
Я просто сделала глупость. |
00:41:04 |
Но как я тебя люблю, сыночек. |
00:42:44 |
Маленький, мне нужно сходить |
00:42:48 |
- Стой здесь и никуда не уходи. |
00:42:54 |
Милый, ты останешься |
00:42:59 |
Я пойду с тобой. |
00:43:02 |
Я недолго. Честное слово. |
00:43:06 |
Не ходи никуда. Хорошо? |
00:43:08 |
Я недолго, детка. |
00:44:36 |
Помогите мне! |
00:44:39 |
Помогите, пожалуйста! |
00:45:06 |
Быстрее, там два ребёнка. |
00:45:13 |
Они американцы. |
00:45:14 |
- Где Вы перешли? |
00:45:18 |
Пожалуйста, помогите найти детей. |
00:45:21 |
Стойте, не двигайтесь. |
00:45:29 |
Диспетчер, по-моему, |
00:45:41 |
Мэм, Вы арестованы. Пожалуйста, |
00:45:43 |
и поднимите руки на затылок. |
00:45:46 |
Я бросила детей в пустыне, простите! |
00:45:49 |
- Повернитесь. |
00:45:54 |
Пожалуйста... |
00:46:08 |
Позже мы дадим Вам воды. |
00:46:09 |
Они там одни. |
00:46:14 |
Они же дети, они там умрут. |
00:46:18 |
Вы покажете мне, где они. Хорошо? |
00:46:52 |
Мэм, это ваши? |
00:47:27 |
Ричард. |
00:47:34 |
Что? |
00:47:37 |
Если я умру, позаботься о детях. |
00:47:44 |
Особенно о Майке. Ты ему нужен. |
00:47:46 |
Ты не умрёшь. Тебе нельзя. |
00:47:50 |
Больше никогда их не бросай. |
00:47:55 |
Никогда не брошу. |
00:48:07 |
- Я описалась. |
00:48:12 |
Я не могла терпеть и описалась. |
00:48:26 |
И опять хочу. |
00:48:34 |
У тебя есть какая-нибудь миска? |
00:48:44 |
Не мог бы выйти на минуту? |
00:48:47 |
Да, конечно. |
00:49:02 |
Вот. |
00:49:03 |
Садись. |
00:49:07 |
Не могу. |
00:49:13 |
Да. Да, могу. |
00:50:16 |
Любимая, прости меня. |
00:50:21 |
Когда Сэмми умер, |
00:50:24 |
я не смог... |
00:50:32 |
Я убежал. |
00:50:42 |
- Я испугался. |
00:50:47 |
- Я же была не виновата. |
00:50:49 |
- Я была не виновата. |
00:50:51 |
Он не дышал. |
00:50:53 |
Я не могла... |
00:50:58 |
Как я тебя люблю. |
00:51:10 |
Я стал забывать его лицо. |
00:51:14 |
Алло, Ричард Джонс? |
00:51:16 |
Мне очень жаль о том, |
00:51:18 |
но не сомневайтесь, |
00:51:20 |
Почему вы, блядь, так долго? |
00:51:22 |
Марокканские власти не открывали |
00:51:24 |
Отказались признать, что это был теракт. |
00:51:27 |
Так что со скорой? |
00:51:28 |
Нам важна ваша безопасность, |
00:51:31 |
нецелесообразно посылать к вам |
00:51:34 |
Но вопрос улажен. Оставайтесь на месте. |
00:51:36 |
- Когда? |
00:51:38 |
Нет! Когда? |
00:51:46 |
Тебе не за что извиняться. |
00:53:53 |
Мы чудом нашли детей, мэм. |
00:53:55 |
Не понимаю, как Вы могли |
00:54:01 |
- Как они, сэр? |
00:54:06 |
Знаете, сколько детей гибнет каждый год, |
00:54:13 |
Я воспитываю этих детей с рождения. |
00:54:17 |
Я смотрю за ними днём и ночью. |
00:54:20 |
Я кормлю их завтраком, |
00:54:24 |
Я играю с ними. |
00:54:27 |
Майк и Дебби... |
00:54:30 |
Но они Вам не родные, мэм. |
00:54:34 |
Кроме того, в нашей стране |
00:54:45 |
А что с моим племянником, Сантьяго? |
00:54:48 |
Мне о нём ничего не известно. |
00:54:51 |
Мы связались с отцом детей, в Марокко. |
00:54:53 |
Он был очень рассержен, но доводить |
00:54:57 |
Спасибо. |
00:54:58 |
Тем не менее, правительство |
00:55:01 |
сочло, что Вы нарушаете |
00:55:03 |
и постановило Вас немедленно |
00:55:09 |
Сэр, я прожила здесь 16 лет. |
00:55:14 |
У меня здесь имущество. |
00:55:19 |
Здесь моя жизнь. |
00:55:21 |
Нужно было думать |
00:55:30 |
Я хочу встретиться с адвокатом. |
00:55:33 |
Если Вы решили довести дело |
00:55:37 |
Вы только оттянете неизбежное. |
00:55:41 |
Я Вам советую остановиться |
00:59:44 |
Личности нападавших |
00:59:46 |
Однако очевидно, что официальные |
00:59:51 |
объединили усилия, чтобы |
00:59:56 |
Сообщается также, что Сьюзен Джонс, |
01:00:01 |
Мистер Джонс, я Кен Клиффорд, |
01:00:22 |
Мы найдём их. |
01:00:25 |
Большое спасибо. |
01:00:52 |
Мистер Джонс. |
01:00:55 |
Нам срочно нужно её оперировать. |
01:00:58 |
С ней всё будет хорошо? |
01:01:00 |
Возможно. Мы пытаемся спасти ей руку. |
01:01:03 |
У неё было внутреннее кровотечение, |
01:01:07 |
и теперь есть большая |
01:01:11 |
Но с ней всё будет хорошо? |
01:01:15 |
Извините, сэр. |
01:01:32 |
- Да? |
01:01:36 |
Да, сэр. |
01:01:37 |
Привет. Как там дома? |
01:01:39 |
Всё хорошо, сэр. |
01:01:41 |
Миссис Рэйчел рассказала мне. |
01:01:46 |
Как миссис Сьюзен? |
01:01:47 |
Ей уже лучше. |
01:01:51 |
Слушай, вечером прилетит Рэйчел. |
01:01:54 |
Она найдёт, с кем оставить |
01:01:59 |
Спасибо Вам, сэр. Спасибо. |
01:02:05 |
Пока присмотри за ними, ладно? |
01:02:08 |
Нет, нет, нет. Не волнуйтесь, сэр. |
01:02:10 |
Хорошо. |
01:02:12 |
Позови, пожалуйста, Майка. |
01:02:15 |
Майк. Папа звонит. |
01:02:22 |
- Привет, папочка. |
01:02:25 |
Хорошо. Пап, знаешь, что? Сегодня нам |
01:02:29 |
Правда? |
01:02:31 |
Я одного подержал. А он меня укусил. |
01:02:37 |
Пап? Что с тобой? |
01:02:40 |
Ничего. Всё нормально. |
01:02:43 |
Марьяна хотела взять одного себе домой. |
01:02:46 |
А мне её так жалко стало, |
01:02:49 |
Потому что она, знаешь что? |
01:02:52 |
Она так разревелась. |
01:02:55 |
в кабинет директора, |
01:03:22 |
Господин Ватая. Этот офицер Вас искал. |
01:03:31 |
Добрый вечер. Я лейтенант Мамия. |
01:03:36 |
Добрый вечер. Чем могу быть полезен? |
01:03:41 |
Произошло одно происшествие и... |
01:03:45 |
простите за беспокойство, но... |
01:03:47 |
вы - владелец винтовки |
01:03:52 |
Регистрационный номер... |
01:03:56 |
Ю-Кей 9023. |
01:03:59 |
Я не помню номера, но у меня |
01:04:04 |
Верно ли, что Вы отдали эту винтовку |
01:04:07 |
который проживает в Марокко? |
01:04:09 |
Хасан Ибрагим? |
01:04:12 |
Он утверждает, что был |
01:04:15 |
Хасан? Да, я его хорошо помню. |
01:04:17 |
Он был хорошим гидом, |
01:04:20 |
Я подарил ему винтовку |
01:04:25 |
А что-то случилось? |
01:04:27 |
Винтовка была использована |
01:04:31 |
и полиция Марокко хочет удостовериться, |
01:04:35 |
Нет, винтовку дал я. |
01:04:39 |
У Хасана всё хорошо? |
01:04:43 |
Мне об этом ничего неизвестно. |
01:04:49 |
Значит, и я под следствием? |
01:04:52 |
Пока нет, но не могли бы Вы |
01:04:57 |
У меня есть несколько вопросов. |
01:05:01 |
Я могу идти? |
01:05:03 |
Доброй ночи. |
01:05:09 |
Извините. |
01:05:12 |
Я узнал от Вашей дочери |
01:05:18 |
Мои соболезнования. |
01:05:21 |
Какой балкон? |
01:05:24 |
Как Ваша жена спрыгнула с балкона. |
01:05:36 |
Моя жена не прыгала с балкона. |
01:05:40 |
Дочь нашла её первой. |
01:05:45 |
Я рассказывал об этом |
01:05:49 |
Не беспокойте нас этим больше. |
01:05:53 |
Прошу прощения, сэр. |
01:05:56 |
Доброй ночи. |
01:06:50 |
Ещё сётю. |
01:07:29 |
Сьюзен Джонс, получившая ранение |
01:07:33 |
сегодня утром по местному времени |
01:07:37 |
Таким образом, американцы наконец |
01:07:41 |
после пяти дней переживаний |
01:07:45 |
Другие новости... |
01:10:11 |
Посвящаю своим детям, |
01:10:15 |
...ярчайшие огни в темнейшей ночи. |
01:10:21 |
Режиссёр |
01:10:28 |
Автор сценария |
01:10:47 |
Перевод: Stewie |