Babel

ru
00:00:46 ВАВИЛОН
00:01:45 Она почти новая.
00:01:50 Три сотни патронов.
00:01:55 Тот, кто дал мне это, сказал...
00:01:57 что можно бить на три километра.
00:02:10 Сколько ты просишь за всё?
00:02:12 Одну тысячу дирхамов.
00:02:14 Одну тысячу дирхамов?
00:02:20 Я дам тебе пятьсот.
00:02:27 И козу.
00:02:37 С этой винтовкой твои сыновья
00:02:48 Вот, дай одному из ребят
00:02:50 Пусть Юсеф стрельнёт.
00:02:52 Пап, я хочу первым.
00:03:02 Это предохранитель.
00:03:10 Ну, если он и не перестреляет
00:03:14 Теперь ты, Юсеф.
00:03:29 Он стреляет лучше тебя.
00:03:39 Удачи. Доброго дня.
00:03:41 Благослови тебя Аллах.
00:03:42 Убейте хотя бы трёх шакалов.
00:03:46 Но чтобы никто вас
00:03:50 Если кто-нибудь идёт - прячьте.
00:04:33 Что ты делаешь?
00:04:37 Я же сказал,
00:04:39 А тебе какое дело?
00:04:40 Пошли.
00:05:03 Пять - два.
00:05:07 Смотри - шакал.
00:05:08 Где?
00:05:10 Вон там.
00:05:16 Что ты делаешь, дурак?
00:05:37 Зухра не возражает.
00:05:40 Она - нет, а я - да.
00:05:44 Но это наши с ней дела.
00:05:49 Вы оба - свиньи.
00:05:54 Не лезь к нам.
00:05:56 Не хочешь, чтобы я лез -
00:07:00 Что ты делаешь?
00:07:03 Хасан сказал, что пуля бьёт
00:07:07 А тому камню хоть бы хны.
00:07:09 Просто ты стрелять не умеешь.
00:07:20 Видишь?
00:07:21 Да, но здесь нет трёх километров.
00:07:37 Спорим, так далеко не долетит?
00:07:43 Лажа, а не патроны.
00:07:46 Ты неправильно целишься.
00:07:51 Что мне дашь,
00:07:54 Я сам выстрелю.
00:08:02 Видишь? Ничего.
00:08:04 Дай я стрельну.
00:08:08 Стреляй в ту.
00:08:24 Видишь... ничего.
00:08:28 И правда. Негодные патроны.
00:08:52 Где же наши детки?
00:08:55 Где вы?
00:08:59 Сейчас я вас найду...
00:09:01 Вары-вары!
00:09:04 Ладно, выиграли.
00:09:07 - Да?
00:09:09 Да, сэр.
00:09:11 Привет. Как там дома?
00:09:12 Всё хорошо, сэр.
00:09:15 Миссис Рэйчел рассказала мне.
00:09:19 Как миссис Сьюзен?
00:09:20 Ей уже лучше.
00:09:25 Слушай, вечером прилетит Рэйчел.
00:09:27 Она найдёт, с кем оставить
00:09:30 Спасибо Вам, сэр. Спасибо.
00:09:35 Пока присмотри за ними, ладно?
00:09:37 - Нет, нет, нет. Не волнуйтесь, сэр.
00:09:39 - Позови, пожалуйста, Майка.
00:09:42 Майк. Папа звонит.
00:09:48 - Привет, папочка.
00:09:50 Хорошо. Пап, знаешь, что? Сегодня нам
00:09:54 Правда?
00:09:56 Я одного подержал. А он меня укусил.
00:10:02 Пап? Что с тобой?
00:10:04 Ничего. Всё нормально.
00:10:06 Марьяна хотела взять одного себе домой.
00:10:09 Не хочу спать. Не хочу спать.
00:10:11 Майк. Майк.
00:10:13 Ты почистил зубы?
00:10:26 Храни ангелы твой сон,
00:10:30 Приятных снов, маленькая.
00:10:40 Амелия?
00:10:44 Амелия?
00:10:50 Можешь оставить свет?
00:10:52 Но вы и так теперь
00:10:53 Мы ведь договорились
00:10:57 Но я боюсь.
00:10:58 Тут нечего бояться.
00:11:00 Но я боюсь, что со мной
00:11:06 Нет, с тобой этого не случится.
00:11:11 Сэм тоже умер во сне.
00:11:13 Нет, малышка, нет, нет.
00:11:15 Такое случается редко, и только
00:11:20 Твой брат уже высоко
00:11:25 Я посижу рядом с тобой.
00:11:29 Спи.
00:12:02 Но сегодня мой сын женится, сэр.
00:12:04 Отложите свадьбу.
00:12:06 Оплачу. Она будет даже лучше.
00:12:09 Но всё уже подготовлено, сэр.
00:12:12 Попросите кого-нибудь побыть
00:12:16 Как я тебе тут кого-то найду?
00:12:17 Сьюзен только приходит в себя,
00:12:20 И я не могу. Подожди.
00:12:24 Мы очень на тебя надеемся, Амелия.
00:12:27 - До свиданья.
00:12:39 Как я могу быть в двух местах
00:12:41 Я прошу, возьми их к себе
00:12:45 Не могу, хозяйка дома.
00:12:48 И никуда не собирается?
00:12:50 Нет. Вроде бы, нет.
00:12:53 Ладно. Позвоню попозже.
00:13:01 Не могу, Амелия.
00:13:02 Ну пожалуйста. У сына свадьба.
00:13:05 Только на день, Люсия.
00:13:08 А что я скажу миссис Кэтрин?
00:13:12 Не знаю. Скажи, что они
00:13:15 Конечно. Они так на меня похожи...
00:13:18 с моим-то американским лицом.
00:13:21 Мы поедем к тебе в гости?
00:13:23 Да. Вы поедете ко мне в гости.
00:13:26 А это далеко?
00:13:28 Нет, нет.
00:13:43 Как дела?
00:13:45 Привет, тётушка.
00:13:46 Рада тебя видеть, Сантьяго.
00:13:51 Майк. Дебби.
00:13:52 Здравствуйте!
00:13:54 - Вот и Сантьяго.
00:13:56 Они стесняются.
00:13:58 А что, дети едут с нами?
00:13:59 Не нашла никого, с кем их оставить.
00:14:02 Их родители не смогут
00:14:04 Зачем их брать?
00:14:06 Да нет, они славные дети.
00:14:09 Но не лучше их с кем-то оставить?
00:14:11 Я знаю девушку, которая
00:14:13 Ты с ума сошёл?
00:14:16 Я не могу оставлять их с кем попало.
00:14:19 Ты уверена, тётя?
00:14:21 Уверена.
00:14:39 Будете заказывать?
00:14:41 Да, мне куриный кускус и Коку.
00:14:48 Что у вас есть без жира?
00:14:50 Всё очень вкусное.
00:14:52 Мне жареные баклажаны
00:14:55 Простите, у нас нет Диет-Коки.
00:14:57 - Тогда обычную.
00:15:16 Ричард, зачем мы сюда приехали?
00:15:23 Что значит зачем?
00:15:24 Нет, правда. Зачем мы здесь?
00:15:33 Побыть наедине.
00:15:39 "Наедине".
00:15:53 - Выкинь лёд.
00:15:56 Но ведь ты не знаешь,
00:16:12 Господи. Почему ты не можешь расслабиться?
00:16:16 Ты знаешь, почему я напряжена.
00:16:20 Могла бы, если бы пыталась.
00:16:25 Ты думаешь, я не пыталась?
00:16:36 Ты меня никогда не простишь, да?
00:16:50 Ты понял, что я имею в виду.
00:16:54 Я не собираюсь спорить.
00:17:04 Ладно.
00:17:08 Скажи мне, когда надумаешь поспорить.
00:17:13 Если конечно не собрался
00:19:16 - Милая? Что случилось?
00:19:18 Милая, что случилось?
00:19:22 У тебя кровь, у тебя кровь.
00:19:25 - О, Боже.
00:19:27 Господи. Что случилось?
00:19:29 У тебя кровь. О, Боже мой!
00:19:33 Остановите автобус!
00:19:37 - Что случилось?
00:20:17 Мяч в ауте.
00:20:23 Вне игры.
00:20:25 Нет, в игре.
00:20:27 Вне игры.
00:20:31 Я глухая, а не слепая.
00:20:34 Ты удалена.
00:20:55 Не надо было выходить из себя.
00:21:00 Это не я виновата. Это судья.
00:21:04 Если бы тебя не слили,
00:21:11 У тебя плохое настроение?
00:21:14 У неё всегда плохое настроение,
00:21:19 Я с твоим папой трахнусь,
00:21:31 Встретимся в "Джей-Поп".
00:21:50 Что будешь есть?
00:21:54 Я же сказала, что встречаюсь
00:21:58 По-моему, ты сказала,
00:22:02 Папа, я тебе сказала,
00:22:05 Ты ко мне невнимателен.
00:22:17 Мама всегда была
00:22:26 Зачем ты хочешь поругаться?
00:22:35 Я тоже скучаю по твоей маме.
00:22:47 Я стараюсь, как только могу.
00:23:09 Не забудь, тебе к дантисту в три.
00:23:17 Береги себя.
00:23:52 У Вас заказан столик?
00:24:07 Почему всегда в углу?
00:24:13 Разве отсюда не чудесный вид?
00:24:30 Он тебе нравится?
00:25:06 Привет.
00:25:12 Привет.
00:25:20 Можно с тобой поиграть?
00:25:23 Или хочешь, пойдём посидим с нами?
00:25:27 Скажи, чтобы он говорил медленно.
00:25:30 Можешь повторить помедленнее?
00:25:47 Ну вы и козлы, как не стыдно!
00:26:10 Что с тобой?
00:26:13 Они смотрят на нас
00:26:17 Да перестань ты.
00:26:33 Ты что?
00:26:35 Теперь пускай посмотрят
00:27:35 "Не забудь, тебя ждёт дантист. Папа".
00:27:38 Мне надо идти.
00:27:39 Я к тебе заеду. Увидимся.
00:28:23 Что вы тут делаете?
00:28:25 Мы что-то съели
00:28:27 Козы умрут, если их не кормить.
00:28:29 Умойтесь и гоните их назад.
00:28:31 У меня живот болит.
00:28:33 Тогда другими делами займитесь.
00:28:36 Вставайте. Сейчас же.
00:29:09 Благослови Аллах.
00:29:14 Спасибо. До завтра.
00:29:19 Скажи матери, чтобы готовила ужин.
00:29:40 Убили хоть одного шакала?
00:29:42 Мы стреляли по ним,
00:29:46 А надо их убить. Не убьёте -
00:29:50 Почему ты так поздно?
00:29:52 Дорогу перекрыли,
00:29:58 Говорят, какие-то террористы
00:30:02 Американскую?
00:30:04 Да. Террористы напали
00:30:08 Не может быть.
00:30:11 Кто знает.
00:30:18 Откуда ты знаешь,
00:30:20 Так говорят. И полиция
00:31:23 Видали, как просто попасть в рай?
00:31:26 Это Мексика?
00:31:27 Да, маленькая. Это Мексика.
00:31:29 Мама говорила,
00:31:32 Да... В ней полно мексиканцев!
00:31:35 Не говори так.
00:31:37 Это не правда.
00:31:41 Нет, нет...
00:31:43 То есть, да - в ней
00:33:18 Кума!
00:33:23 Взяла их с собой?
00:33:25 Привет. Как жизнь?
00:33:30 Сынок, какой же ты красавец!
00:33:34 Ты прямо как Хулио Пресьядо.
00:33:36 Да брось ты, Хулио Пресьядо.
00:33:43 Дебби. Майк.
00:33:44 Это дети, за которыми
00:33:47 Поздоровайтесь с Луисом.
00:33:50 Лусьо, иди сюда.
00:33:52 Познакомься.
00:33:54 Его зовут Лусьо.
00:33:57 Возьми их поиграть.
00:34:07 Мам, не знаю, как тебе удалось,
00:34:11 А я 15 лет это платье не надевала.
00:34:14 Ты ничуть не изменилась, мам.
00:34:16 Работаю, дорогая. В поте лица.
00:34:21 Над чем вы смеётесь?
00:34:23 Да так, мам. Просто.
00:34:25 Да так, просто...
00:34:40 Кто первым поймает курицу,
00:34:45 Осторожней с яйцами.
00:34:56 Очень хорошо. Дебби поймала.
00:35:01 Победила Дебби.
00:35:03 Так, надо ещё пять.
00:35:05 Итак, у нас тут пять куриц.
00:35:07 Кто мне поможет?
00:35:11 Ты? Хорошо, подходи.
00:35:13 Держи крепко, вот так.
00:35:15 Держи как следует. Держи.
00:35:21 Теперь все назад, назад...
00:35:37 За ней, за ней!
00:35:42 Помогите!
00:35:59 Врачи есть? Нужен врач!
00:36:08 - Где ближайшая больница?
00:36:11 - А что-нибудь поближе?
00:36:13 Но он на юге. На автобусе
00:36:17 - В другую сторону от Орзазата?
00:36:22 Ложитесь!
00:36:25 - Приложите.
00:36:30 Стой! Стой!
00:36:34 Помогите нам.
00:36:37 Помогите мне.
00:36:41 Помоги, иди сюда.
00:36:43 Нет, подожди! Подожди! Подожди!
00:37:01 Орзазат в другую сторону.
00:37:04 - Разворачивай автобус, Анвар!
00:37:06 - Давай назад. Разворачивай автобус!
00:37:11 Надо куда-нибудь поближе.
00:37:14 Можно отвезти в мой город.
00:37:16 Тут недалеко, и есть врач.
00:37:21 Хорошо. Хорошо.
00:39:08 Осторожней - плечо!
00:39:10 Да. Да.
00:39:15 - Сюда.
00:39:18 Следующая дверь. Идём.
00:39:35 Нам нужна скорая. Мне надо
00:39:38 Если у тебя есть номер посольства,
00:39:40 Куда?
00:39:41 Я сам позвоню.
00:39:43 - Не оставляй меня здесь одну.
00:39:45 - Она может помочь?
00:39:47 Куда ты? Не оставляй
00:39:48 - Она может помочь?
00:39:49 Слушай. Ничего не случится.
00:39:52 Стой, стой, стой. Скажи ей,
00:39:55 И не отпускала.
00:39:56 Да.
00:39:58 Я только вызову помощь.
00:40:00 - Не оставляй меня.
00:40:02 - Я сейчас вернусь. - Ричард, нет.
00:40:04 - Я сейчас вернусь.
00:40:07 Я сейчас приду, милая!
00:40:11 - Как Ваша жена?
00:40:14 - Забирайте её и едем отсюда.
00:40:17 В Египте, в таком вот городе,
00:40:20 - И нам могут перерезать.
00:40:21 Откуда ты знаешь? Надо отсюда
00:40:23 Жара невыносимая.
00:40:24 - Нам надо вернуться к детям.
00:40:27 - А что нам тут делать?
00:40:29 Он отвезёт нас и вернётся за вами.
00:40:30 - Нет.
00:40:31 Пожалуйста, подождите.
00:40:33 Мы своими жизнями рисковать
00:40:45 Мне надо позвонить.
00:41:14 Рэйчел? Рэйчел?
00:41:17 Привет. Ты где?
00:41:19 Мы ещё... Слушай, слушай.
00:41:22 Твою сестру ранили.
00:41:26 Я не знаю. Не знаю.
00:41:29 - Её ранили в шею.
00:41:30 Слушай, слушай. Ты должна
00:41:33 сказать им об этом. И позвони
00:41:37 Где ты?
00:41:39 Где мы?
00:41:41 В Тазарине. В трёх часах езды
00:41:44 Тазарин. Т-а-з-а-р-и-н.
00:41:49 В трёх часах езды
00:41:52 Это в пустыне. Деревня.
00:41:54 - Но как мы тебя найдём?
00:41:57 - Это срочно, ты поняла?
00:41:58 Позвони в посольство. Они нам помогут.
00:42:10 Вот врач.
00:42:32 Тише.
00:42:46 Тише, тише. Тише! Тише!
00:42:48 Не могу, не могу.
00:42:52 Скажи ему - тише.
00:42:53 Пуля не задела позвоночник.
00:42:56 Но если её так оставить,
00:43:01 Что он сказал?
00:43:02 Он говорит...
00:43:04 с ней всё будет нормально.
00:43:05 Блядь, ты мне ври.
00:43:07 Скажи, что он сказал!
00:43:09 Она может умереть.
00:43:11 Больница. Больница.
00:43:13 Я знаю, что больница!
00:43:14 Что мы можем сделать?
00:43:16 Я зашью рану, чтобы кровь не текла.
00:43:19 Он говорит, надо зашить рану.
00:43:21 Что он сказал?
00:43:25 Сказал, что надо наложить швы, милая.
00:43:29 Швы? Что значит, швы?
00:43:32 - Что он за доктор?
00:43:35 Скажи, что у неё ключица сломана.
00:43:38 Он говорит, у неё сломана кость
00:43:42 Если не зашить ей рану, она может
00:43:45 - Тише. Тише, тише.
00:43:50 Нет, нет, нет, Ричард.
00:43:51 Надо её подержать.
00:43:53 - Ричард. Ричард. Нет, нет, нет, нет.
00:44:03 - Ричард, не давай ему.
00:44:07 Кровь не останавливается.
00:44:09 - Потерпим.
00:44:11 - Послушай.
00:44:12 Нет, нет, нет, нет. Ричард, не надо.
00:44:16 - Нет!
00:44:18 - Ричард, не давай ему! Нет.
00:44:22 Терпи, терпи.
00:44:47 Ватая-сан.
00:44:51 Вот стерильные свёрла.
00:44:57 У тебя два дупла
00:45:24 Ты что?
00:45:37 Да ты что?
00:45:50 Уходи.
00:45:56 Уходи, немедленно.
00:46:37 Да, я его извещу.
00:46:42 А вот - дочь господина Ватая.
00:46:45 Спасибо.
00:46:51 Вы - дочь Яцуиро Ватая?
00:46:55 Она глухонемая...
00:46:58 Смотрите ей в лицо, когда говорите,
00:47:05 Вы - дочь Яцуиро Ватая?
00:47:10 Я - Ёсё Хамано, а это - Кенжи Мамия.
00:47:19 Мы хотели встретиться
00:47:33 Нет, ничего плохого.
00:47:40 Вы знаете, где он?
00:47:45 Скажи ему, пожалуйста,
00:47:51 Не бойся. Нам просто
00:47:58 Спасибо.
00:48:10 Чиеко, я тебя не дождался.
00:48:14 Я оставил тебе ужин в бенто. Папа.
00:48:22 Я еду к тебе.
00:48:26 Где ты?
00:48:31 Быстрей!
00:48:52 Марокканские власти допрашивают...
00:48:54 подозреваемых в покушении
00:48:58 Власти также сообщают,
00:49:11 Ну ты готова?
00:49:12 Да, только сумку возьму.
00:49:21 Опять приходили копы?
00:49:23 Да. Девять месяцев их не было.
00:49:26 Спрашивали, как твоя мама умерла?
00:49:29 Нет, но наверное опять
00:49:33 Они так и не верят, да?
00:49:42 Представляешь,
00:49:47 Дура.
00:49:49 Ты хоть трусики надела?
00:50:54 Точно здесь?
00:50:56 Американец меня остановил.
00:50:58 Я испугался.
00:51:04 Где стоял автобус?
00:51:06 Вот там.
00:51:08 Капитан Аларид... Капитан Аларид.
00:51:11 Я нашёл гильзы.
00:51:19 Мы нашли четыре. Вот одна.
00:51:30 Вы всё обыскали?
00:51:31 Да, всю гору.
00:51:52 Это кто-то из местных.
00:51:54 Выясни, у кого тут есть
00:52:24 Хасан Ибрагим?
00:52:25 - Да.
00:52:26 У меня нет оружия.
00:52:27 Брось сейчас же!
00:52:29 Кому сказано, брось оружие!
00:52:30 Это просто нож.
00:52:32 На землю!
00:52:33 Что мы сделали?
00:52:34 На землю! Лицом вниз!
00:52:38 Не смотри на меня!
00:52:40 Что мы сделали?
00:52:47 Отнесите эти шкуры Наджибу -
00:53:08 Зачем ты стрелял по автобусу?
00:53:13 Я ни в кого не стрелял.
00:53:17 А кто стрелял?
00:53:25 Не я.
00:53:31 Винтовка была твоя!
00:53:37 Я вчера её продал.
00:53:40 Кому ты её продал?
00:54:11 Вы знаете, где живёт Абдулла Абдам?
00:54:15 Да.
00:54:17 Поезжайте за те горы.
00:54:24 А кто здесь живёт?
00:54:25 Здесь живём мы с матерью.
00:54:32 Если ты соврал, я вернусь
00:54:38 Да возвращайтесь, пожалуйста.
00:54:49 Не ходите по могилам.
00:55:14 Папа... Папа...
00:55:15 Что такое?
00:55:17 Полиция...
00:55:19 Меня? Почему?
00:55:20 Нет, ну не тебя...
00:55:23 Ищут вас? Почему?
00:55:25 Из-за туристки.
00:55:27 Какой туристки?
00:55:28 Американки... Юсеф убил её!
00:55:30 Врёшь! Мы оба убили!
00:55:32 Что вы сказали?
00:55:33 Юсеф стал стрелять по машинам...
00:55:35 потому что Хасан сказал,
00:55:37 Врёшь! Ты стал стрелять по машинам!
00:55:39 Но убил её ты!
00:55:40 Что ты сказал?
00:55:41 Юсеф убил американку, а ещё
00:55:44 а Зухра ему разрешала.
00:55:46 Что за чушь.
00:55:48 Не чушь! Она шалава,
00:55:59 Пора бы и выпить!
00:56:28 Эту песню Луис посвятил Патрисьи,
00:56:33 самой прекрасной невесте в мире.
00:57:09 По-моему, тётя Амелия
00:58:02 Амелия, можно тебя
00:58:06 Вряд ли это понравится твоей жене.
00:58:08 Её уже 10 лет, как нет с нами.
01:00:59 Давай танцевать.
01:01:03 Не возбуждайся, это торт.
01:01:18 Чрезвычайное происшествие
01:01:22 Огнестрельное ранение
01:01:24 Власти сообщают о налёте
01:01:29 однако, американское правительство
01:01:33 Министр Хасан Хазал заявляет,
01:01:35 что зачатки терроризма
01:01:40 и отдельный случай
01:01:43 в паре с поверхностной оценкой ситуации,
01:01:48 не способен подорвать статус государства
01:01:57 Я хочу позвонить детям.
01:02:00 Ричард, я хочу поговорить с детьми.
01:02:02 Тебя пока нельзя поднимать.
01:02:04 - Позвоним потом.
01:02:08 Мне надо с ними поговорить.
01:02:22 Мне надо поговорить с детьми.
01:03:55 Включите кондиционер,
01:03:59 Это невозможно, мадам,
01:04:02 Ну пожалуйста, тут так жарко.
01:04:06 Что он сказал?
01:04:07 Говорит, нельзя включать
01:04:11 Ёб твою мать. Пошли.
01:04:16 Ёб твою мать.
01:04:22 Том, ты куда?
01:04:24 Вернись и жди. Вернись.
01:04:32 - Так, мы уезжаем.
01:04:35 Там пожилые люди.
01:04:37 Дождитесь скорую,
01:04:38 У одного мужчины в автобусе -
01:04:40 а одной женщине надо
01:04:42 - Нельзя его здесь бросать.
01:04:45 Его жену не получится увезти.
01:04:47 Там люди сидят без вентиляции, ждут.
01:04:49 Вы не видите?
01:04:50 Пожалуйста, подождите. Скорая приедет
01:04:53 С минуты на минуту.
01:04:55 Я вас всех прошу подождать.
01:05:01 Тридцать минут.
01:05:45 Кто это?
00:00:03 А он глухонемой, как мы?
00:00:05 Нет, но немного понимает.
00:00:13 Как тебя зовут?
00:00:24 Чиеко.
00:00:26 А меня зовут Харуки.
00:00:33 Такеши.
00:00:37 Мицу?
00:00:46 Это виски.
00:01:03 Тут копы ходят?
00:01:08 Иногда.
00:03:45 Ты хорошо пахнешь.
00:08:48 С возвращением. Чем могу помочь?
00:09:01 Ты хочешь, чтобы он
00:09:20 Это детектив Мамия?
00:09:24 Глухонемая девочка, с которой Вы сегодня
00:09:29 Да, именно она.
00:09:31 Она говорит, что хочет с Вами
00:09:39 Зачем вы это сделали?
00:09:42 Зачем вы это сделали?
00:09:46 Отвечай, чёрт подери!
00:09:49 Мы проверяли винтовку.
00:09:52 Вы идиоты?
00:09:55 Вы убили женщину!
00:09:58 А ты...
00:10:00 Ты заголялась, чтобы брат
00:10:05 Зухра много раз раздевалась,
00:10:08 Это правда или нет?
00:10:14 Это правда или нет?
00:10:31 За что вы так с нами?
00:10:35 Где винтовка?
00:10:38 Где винтовка?
00:10:40 Я же сказал, мне её дал охотник.
00:10:43 Что за охотник?
00:10:46 Охотник из Японии...
00:10:53 У меня есть снимок.
00:10:58 Принеси.
00:11:23 У него в руках - винтовка,
00:11:53 Мы пойдём домой к Наджибу.
00:11:55 Если придут полицейские -
00:12:17 Там где ты сказал,
00:12:19 Ты с нами в игры играешь?
00:12:21 Он живёт там, где вам сказали.
00:12:24 Там живёт?
00:12:26 Поведёшь нас.
00:13:08 Вот они.
00:13:13 Полиция, полиция.
00:13:16 Бежим... бежим.
00:13:44 Пригнитесь.
00:14:53 Мам, ночуй у нас.
00:14:55 Не могу. Надо детей отвезти домой.
00:14:59 Но он ведь пьяный в жопу.
00:15:01 Ни хрена я не пьяный. Я нормальный.
00:15:06 Останьтесь ещё ненадолго,
00:15:08 Я бы рада, но детям завтра
00:15:11 До свиданья, сынок.
00:15:13 Ещё раз поздравляю, дорогой.
00:15:17 Береги моего внука.
00:15:20 Ну ты не пьяный?
00:15:21 Ни хрена я не пьяный,
00:15:25 Смотри, тебя раз уже ловили.
00:15:30 Пока, ма.
00:15:31 Если что у вас не заладится,
00:16:07 Осторожней, родной.
00:16:15 Переедем границу через Текате.
00:16:18 Так будем в Сан-Диего
00:16:22 Хорошо.
00:16:40 Документы.
00:16:44 - Откуда едете?
00:16:50 Со свадьбы.
00:16:54 Откуда вы родом?
00:16:55 Из Балье де Гваделупе.
00:17:00 Балье де Гваделупе.
00:17:02 Куда направляетесь?
00:17:04 В Сан-Диего. Едем...
00:17:10 - Кто они?
00:17:12 Племянники.
00:17:14 Нет, нет, нет. Я их няня.
00:17:18 - Есть их паспорта?
00:17:35 Какие-то проблемы?
00:17:40 А должны быть?
00:17:49 Подождите минуту.
00:17:57 Ничего не говори.
00:18:00 Но ты его провоцируешь.
00:18:03 Просто пошутил.
00:18:06 Можете открыть багажник, сэр?
00:18:09 - Что?
00:18:11 Да, да, да.
00:18:39 Закрывайте.
00:18:44 Возвращайтесь в машину.
00:18:48 Бардачок, мэм.
00:18:57 Сумку.
00:19:22 Порядок.
00:19:28 Ну что ещё?
00:19:39 Мэм?
00:19:40 - Вы сказали, Вы их няня.
00:19:42 Предъявите письменные
00:19:45 Письменные разрешения?
00:19:48 Что это?
00:20:08 Привет, зайчонок.
00:20:10 Скажи, эта женщина - твоя тётя?
00:20:13 Нет, она не моя тётя.
00:20:15 Нет, она же сказала... Она их няня.
00:20:18 - Вы пьяны, сэр?
00:20:20 - Вы под воздействием алкоголя?
00:20:22 Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
00:20:24 - Зачем?
00:20:27 Я прошу Вас немедленно
00:20:30 - Сэр, дайте я объясню?
00:20:32 Я Вам говорю, выйдите из машины!
00:20:34 Не заставляйте меня повторять!
00:20:37 Ждите. Сядьте обратно в машину.
00:20:39 Сейчас на машине Вы проследуете за мной...
00:20:41 на вторую досмотровую стоянку.
00:20:42 - Дайте, я объясню?
00:20:43 Сэр, закройте рот и следуйте за мной...
00:20:45 Да слышал я... хватит кричать!
00:20:48 Вы поставите машину
00:20:50 Не кричи на меня.
00:20:51 Закройте рот и делайте то, что Вам
00:20:54 Хватит на меня кричать.
00:20:56 А потом выходите из машины.
00:20:58 Тише, Сантьяго. Пожалуйста.
00:21:01 Да ебать тебя.
00:21:03 Сразу за фургоном сверните
00:21:12 К чёртовой матери.
00:21:23 Побег с границы!
00:21:26 Ты что делаешь?
00:21:28 Побег с границы! Район Текате!
00:21:36 Ты что, Сантьяго?
00:21:39 Я же говорил!
00:21:42 Сантьяго, не сходи с ума,
00:21:47 Пожалуйста, остановись, Сантьяго!
00:21:48 Заткни этих детей!
00:22:13 Солнышко, всё в порядке.
00:22:18 Не плачьте.
00:22:19 Пожалуйста, остановись, Сантьяго.
00:22:26 Гринго сраные. Гринго сраные,
00:23:16 Вылезайте. Вылезайте.
00:23:18 Ты что, спятил? Куда?
00:23:19 Вылезайте. Если они нас
00:23:22 Я от них уйду
00:23:25 Ну вылезайте вы, ради Бога!
00:23:27 Сантьяго, успокойся.
00:23:29 Тётя Амелия, вылезай,
00:23:34 Вылезайте, дети.
00:23:42 Давай, давай, вылезайте!
00:23:57 Сантьяго скоро вернётся и...
00:24:00 солнышко взойдёт.
00:24:09 Я хочу домой.
00:24:13 Осторожно, детка.
00:25:04 Спасибо.
00:25:18 Твоя дочь?
00:25:20 Да. Третья из пятерых.
00:25:26 - А у тебя есть дети?
00:25:52 - Всего двое?
00:25:57 У тебя должно быть больше.
00:26:10 А у тебя...
00:26:14 Могу позволить себе только одну.
00:26:29 Давай! Найди другую скорую!
00:26:31 Вызови другую скорую?
00:26:33 Мне только сказали, что
00:26:35 И ты знаешь, у нас нет другой.
00:26:40 Другой скорой нет.
00:26:42 Что значит, другой скорой нет?
00:26:44 Блядь, не стой столбом!
00:26:48 Он хочет знать, как ему
00:26:50 Скажи, мне сказали, что его посольство
00:26:53 - Твоё посольство принимает меры.
00:26:56 Это твоя ёбнутая страна! Под твоей
00:26:59 Скорую остановили американцы.
00:27:02 Они хотят прислать вертолёт,
00:27:05 Он говорит, это из твоего посольства
00:27:07 они пришлют вертолёт.
00:27:08 Теперь мне ещё вертолёт ждать?
00:27:13 Пошёл ты! И ты!
00:27:19 - Как Ваша жена? - Мы не можем
00:27:20 - Не подходи ко мне.
00:27:22 Люди плохо себя чувствуют.
00:27:25 Не толкай меня!
00:27:27 А ну тебя на хер! Мы уезжаем!
00:27:30 Заткнись! Заткнись! Заткнись! Заткнись!
00:27:33 Успокойтесь!
00:27:35 - Заткнись! Заткнись!
00:27:38 - Отвали от меня!
00:27:40 Если уедешь, я тебя убью.
00:27:44 Поехали с нами.
00:27:46 Ты в порядке?
00:27:49 Нет, помощь нужна сейчас.
00:27:53 Я делаю всё, что могу. Прямо сейчас
00:27:55 Министерство иностранных дел.
00:27:57 Они тоже делают всё, что могут.
00:27:58 Но по некоторым политическим
00:28:00 Не втирай мне про политические причины.
00:28:02 Все и так только этим и заняты. Слышите?
00:28:07 Во всех новостях говорят.
00:28:08 За вами все следят
00:28:13 Ричард...
00:29:25 Добрый вечер.
00:29:26 Мне звонил консьерж, сказал,
00:29:29 Я не понимаю.
00:29:30 Можете говорить медленно?
00:29:35 Извини.
00:29:37 Что ты хотела мне рассказать?
00:29:56 Можно чай?
00:30:29 Мой отец не виноват в смерти матери.
00:30:36 Что это значит?
00:30:57 Когда твоя мама выбросилась
00:31:53 Ты видела, как она прыгнула?
00:32:04 Ты рассказывала об этом
00:32:20 Тогда что ты хочешь сказать?
00:33:07 Отец ещё увлекается охотой?
00:33:28 Произошло одно происшествие
00:33:31 зарегистрированной на имя
00:33:33 Вот почему мы хотели
00:34:17 Твой отец не попадёт в тюрьму.
00:34:33 Мне пора.
00:34:37 Мне действительно пора.
00:35:47 Что ты делаешь?
00:36:00 Что ты делаешь?
00:36:11 Пожалуйста, перестань.
00:36:14 Нет, так нельзя.
00:36:24 Хватит!
00:36:26 Прекрати.
00:37:14 Отдай мне винтовку.
00:37:16 Они убьют нас.
00:37:21 Они убьют нас.
00:38:30 Я убил американку.
00:38:40 Они ничего не сделали... ничего.
00:38:48 Убейте меня, только спасите брата.
00:39:04 Спасите брата...
00:40:01 Помогите!
00:40:02 "Помогите мне!"
00:40:04 Помогите!
00:40:07 Помогите!
00:40:16 Помогите!
00:40:39 Что случилось?
00:40:42 Почему мы прячемся, если
00:40:46 Потому что они думают,
00:40:51 Но это не правда.
00:40:57 Нет, солнышко. Нет, я не плохая.
00:41:01 Я просто сделала глупость.
00:41:04 Но как я тебя люблю, сыночек.
00:42:44 Маленький, мне нужно сходить
00:42:48 - Стой здесь и никуда не уходи.
00:42:54 Милый, ты останешься
00:42:59 Я пойду с тобой.
00:43:02 Я недолго. Честное слово.
00:43:06 Не ходи никуда. Хорошо?
00:43:08 Я недолго, детка.
00:44:36 Помогите мне!
00:44:39 Помогите, пожалуйста!
00:45:06 Быстрее, там два ребёнка.
00:45:13 Они американцы.
00:45:14 - Где Вы перешли?
00:45:18 Пожалуйста, помогите найти детей.
00:45:21 Стойте, не двигайтесь.
00:45:29 Диспетчер, по-моему,
00:45:41 Мэм, Вы арестованы. Пожалуйста,
00:45:43 и поднимите руки на затылок.
00:45:46 Я бросила детей в пустыне, простите!
00:45:49 - Повернитесь.
00:45:54 Пожалуйста...
00:46:08 Позже мы дадим Вам воды.
00:46:09 Они там одни.
00:46:14 Они же дети, они там умрут.
00:46:18 Вы покажете мне, где они. Хорошо?
00:46:52 Мэм, это ваши?
00:47:27 Ричард.
00:47:34 Что?
00:47:37 Если я умру, позаботься о детях.
00:47:44 Особенно о Майке. Ты ему нужен.
00:47:46 Ты не умрёшь. Тебе нельзя.
00:47:50 Больше никогда их не бросай.
00:47:55 Никогда не брошу.
00:48:07 - Я описалась.
00:48:12 Я не могла терпеть и описалась.
00:48:26 И опять хочу.
00:48:34 У тебя есть какая-нибудь миска?
00:48:44 Не мог бы выйти на минуту?
00:48:47 Да, конечно.
00:49:02 Вот.
00:49:03 Садись.
00:49:07 Не могу.
00:49:13 Да. Да, могу.
00:50:16 Любимая, прости меня.
00:50:21 Когда Сэмми умер,
00:50:24 я не смог...
00:50:32 Я убежал.
00:50:42 - Я испугался.
00:50:47 - Я же была не виновата.
00:50:49 - Я была не виновата.
00:50:51 Он не дышал.
00:50:53 Я не могла...
00:50:58 Как я тебя люблю.
00:51:10 Я стал забывать его лицо.
00:51:14 Алло, Ричард Джонс?
00:51:16 Мне очень жаль о том,
00:51:18 но не сомневайтесь,
00:51:20 Почему вы, блядь, так долго?
00:51:22 Марокканские власти не открывали
00:51:24 Отказались признать, что это был теракт.
00:51:27 Так что со скорой?
00:51:28 Нам важна ваша безопасность,
00:51:31 нецелесообразно посылать к вам
00:51:34 Но вопрос улажен. Оставайтесь на месте.
00:51:36 - Когда?
00:51:38 Нет! Когда?
00:51:46 Тебе не за что извиняться.
00:53:53 Мы чудом нашли детей, мэм.
00:53:55 Не понимаю, как Вы могли
00:54:01 - Как они, сэр?
00:54:06 Знаете, сколько детей гибнет каждый год,
00:54:13 Я воспитываю этих детей с рождения.
00:54:17 Я смотрю за ними днём и ночью.
00:54:20 Я кормлю их завтраком,
00:54:24 Я играю с ними.
00:54:27 Майк и Дебби...
00:54:30 Но они Вам не родные, мэм.
00:54:34 Кроме того, в нашей стране
00:54:45 А что с моим племянником, Сантьяго?
00:54:48 Мне о нём ничего не известно.
00:54:51 Мы связались с отцом детей, в Марокко.
00:54:53 Он был очень рассержен, но доводить
00:54:57 Спасибо.
00:54:58 Тем не менее, правительство
00:55:01 сочло, что Вы нарушаете
00:55:03 и постановило Вас немедленно
00:55:09 Сэр, я прожила здесь 16 лет.
00:55:14 У меня здесь имущество.
00:55:19 Здесь моя жизнь.
00:55:21 Нужно было думать
00:55:30 Я хочу встретиться с адвокатом.
00:55:33 Если Вы решили довести дело
00:55:37 Вы только оттянете неизбежное.
00:55:41 Я Вам советую остановиться
00:59:44 Личности нападавших
00:59:46 Однако очевидно, что официальные
00:59:51 объединили усилия, чтобы
00:59:56 Сообщается также, что Сьюзен Джонс,
01:00:01 Мистер Джонс, я Кен Клиффорд,
01:00:22 Мы найдём их.
01:00:25 Большое спасибо.
01:00:52 Мистер Джонс.
01:00:55 Нам срочно нужно её оперировать.
01:00:58 С ней всё будет хорошо?
01:01:00 Возможно. Мы пытаемся спасти ей руку.
01:01:03 У неё было внутреннее кровотечение,
01:01:07 и теперь есть большая
01:01:11 Но с ней всё будет хорошо?
01:01:15 Извините, сэр.
01:01:32 - Да?
01:01:36 Да, сэр.
01:01:37 Привет. Как там дома?
01:01:39 Всё хорошо, сэр.
01:01:41 Миссис Рэйчел рассказала мне.
01:01:46 Как миссис Сьюзен?
01:01:47 Ей уже лучше.
01:01:51 Слушай, вечером прилетит Рэйчел.
01:01:54 Она найдёт, с кем оставить
01:01:59 Спасибо Вам, сэр. Спасибо.
01:02:05 Пока присмотри за ними, ладно?
01:02:08 Нет, нет, нет. Не волнуйтесь, сэр.
01:02:10 Хорошо.
01:02:12 Позови, пожалуйста, Майка.
01:02:15 Майк. Папа звонит.
01:02:22 - Привет, папочка.
01:02:25 Хорошо. Пап, знаешь, что? Сегодня нам
01:02:29 Правда?
01:02:31 Я одного подержал. А он меня укусил.
01:02:37 Пап? Что с тобой?
01:02:40 Ничего. Всё нормально.
01:02:43 Марьяна хотела взять одного себе домой.
01:02:46 А мне её так жалко стало,
01:02:49 Потому что она, знаешь что?
01:02:52 Она так разревелась.
01:02:55 в кабинет директора,
01:03:22 Господин Ватая. Этот офицер Вас искал.
01:03:31 Добрый вечер. Я лейтенант Мамия.
01:03:36 Добрый вечер. Чем могу быть полезен?
01:03:41 Произошло одно происшествие и...
01:03:45 простите за беспокойство, но...
01:03:47 вы - владелец винтовки
01:03:52 Регистрационный номер...
01:03:56 Ю-Кей 9023.
01:03:59 Я не помню номера, но у меня
01:04:04 Верно ли, что Вы отдали эту винтовку
01:04:07 который проживает в Марокко?
01:04:09 Хасан Ибрагим?
01:04:12 Он утверждает, что был
01:04:15 Хасан? Да, я его хорошо помню.
01:04:17 Он был хорошим гидом,
01:04:20 Я подарил ему винтовку
01:04:25 А что-то случилось?
01:04:27 Винтовка была использована
01:04:31 и полиция Марокко хочет удостовериться,
01:04:35 Нет, винтовку дал я.
01:04:39 У Хасана всё хорошо?
01:04:43 Мне об этом ничего неизвестно.
01:04:49 Значит, и я под следствием?
01:04:52 Пока нет, но не могли бы Вы
01:04:57 У меня есть несколько вопросов.
01:05:01 Я могу идти?
01:05:03 Доброй ночи.
01:05:09 Извините.
01:05:12 Я узнал от Вашей дочери
01:05:18 Мои соболезнования.
01:05:21 Какой балкон?
01:05:24 Как Ваша жена спрыгнула с балкона.
01:05:36 Моя жена не прыгала с балкона.
01:05:40 Дочь нашла её первой.
01:05:45 Я рассказывал об этом
01:05:49 Не беспокойте нас этим больше.
01:05:53 Прошу прощения, сэр.
01:05:56 Доброй ночи.
01:06:50 Ещё сётю.
01:07:29 Сьюзен Джонс, получившая ранение
01:07:33 сегодня утром по местному времени
01:07:37 Таким образом, американцы наконец
01:07:41 после пяти дней переживаний
01:07:45 Другие новости...
01:10:11 Посвящаю своим детям,
01:10:15 ...ярчайшие огни в темнейшей ночи.
01:10:21 Режиссёр
01:10:28 Автор сценария
01:10:47 Перевод: Stewie