Terminator The

ru
00:00:42 Лос-Анжелес. 2029 год нашей эры.
00:01:22 Машины восстали
00:01:26 Их война, направленная
00:01:29 длилась уже десятилетие, но решающая
00:01:33 Здесь. Сегодня.
00:01:35 В наши дни...
00:03:34 Лос-Анжелес. 1984 год нашей эры.
00:03:46 Что за чёрт?
00:04:05 Какого...?
00:04:58 Эй, моя очередь.
00:05:08 Эй, смотрите-ка кто пожаловал!
00:05:19 Хорошая ночь для прогулок?
00:05:26 Хорошая ночь для прогулок.
00:05:28 Ты что, всё в стирку отдал.
00:05:32 Ничего чистого не осталось.
00:05:34 Ты что, совсем нажрался что-ли?
00:05:37 Ваша одежда. Отдайте её мне.
00:05:40 -Сейчас же.
00:07:22 Эй, дружок, ты сейчас видел
00:07:29 -Видишь того парня?
00:07:31 Я сказал стой.
00:07:36 Этот сукин сын украл мои штаны.
00:08:21 -Какой сегодня день?
00:08:24 -Четверг.
00:08:39 Он забрал мой пистолет.
00:11:29 Посторожи, ладно?
00:11:34 Привет. Я опоздала.
00:11:37 Я знаю.
00:12:20 Минутку, сейчас...
00:12:28 -Дорогая, можно мне кофе?
00:12:32 -Кто из вас заказывал бифштекс?
00:12:34 Я заказывал бифштекс,
00:12:36 -А я заказывал бекон с кетчупом..
00:12:40 -Мисс, мы готовы заказать.
00:12:44 Простите бога ради.
00:12:49 Это ведь не натуральная кожа?
00:12:54 Молодец, мальчик.
00:12:59 Ладно, лет через 100 всем
00:13:10 Автоматическая 12-зарядная винтовка.
00:13:14 Итальянская. Может перезаряжаться
00:13:18 45-й калибр с лазерным прицелом.
00:13:21 Это мы только что получили.
00:13:25 Дотрагиваешься до курка -
00:13:29 Промахнуться невозможно.
00:13:32 -Что-нибудь ещё?
00:13:36 У нас ничего такого нет.
00:13:39 "Узи" девятимиллиметровый.
00:13:42 Ты хорошо разбираешься
00:13:44 Это идеально для
00:13:47 Ну, что ты возьмёшь?
00:13:50 -Всё. -Тогда сегодня я смогу
00:13:54 Придётся 15 дней подождать,
00:13:59 -Это нельзя делать.
00:14:27 Привет, это я.
00:14:30 Слушай, у меня мотоцикл
00:14:34 Да мне плевать, занят ты или нет.
00:14:38 Эй, чувак, у тебя определённо
00:15:33 -Сара Коннор?
00:15:47 У меня перерыв, Чак.
00:15:50 Сара, быстро идём. Про тебя говорят
00:15:55 Невероятно, ты не поверишь.
00:16:00 -А что?
00:16:04 Итак, повторяю. Сара Коннор,
00:16:07 была убита сегодня в своём доме.
00:16:09 Ты покойница, милая.
00:19:53 Извини.
00:20:06 Алло!
00:20:07 Сначала я оторву тебе пуговицы
00:20:12 потом языком проведу по горлу,
00:20:16 Ещё ниже... И буду всё снимать.
00:20:23 Джинджер, это Мэтт.
00:20:24 Потом я буду спускаться
00:20:28 потом я зубами стяну
00:20:32 Кто это?
00:20:34 Ой. Сара?
00:20:38 Господи. Извини.
00:20:40 Я думал, это...
00:20:43 Конечно.
00:20:47 Твой уродец.
00:20:50 Алло?
00:20:51 Сначала я оторву тебе пуговицы
00:20:56 Чёртовы легавые! Погодите,
00:21:03 Эд.
00:21:06 -Что у тебя?
00:21:09 -Вижу. И что?
00:21:12 Шесть пуль с 10 футов.
00:21:16 Я умею читать, и очки у меня хорошие.
00:21:19 -Это что?
00:21:22 Мы это получили из Вэлли
00:21:26 Наверняка есть какая-то связь?
00:21:29 Посмотри на имя, Эд.
00:21:31 Сара Луиза Коннор. Это не ошибка?
00:21:36 Ты шутишь.
00:21:38 Пресса сейчас на нас так навалится...
00:21:40 -Серийный убийца.
00:21:49 Ну...
00:21:52 Ни один смертный мужчина
00:22:01 -Джинджер, ты не видела Пагсли?
00:22:06 Я думала, ты проверишь.
00:22:12 -Алло, Сара, это твоя мама...
00:22:16 Совсем забыла твой голос...
00:22:22 Алло, Сара. Это Стэн Морски.
00:22:25 Я не смогу сегодня.
00:22:29 Извини бога ради. Я что-нибудь
00:22:35 Вот болван. Ну и подумаешь,
00:22:38 Нельзя так обращаться с тобой.
00:22:43 Ничего, переживу.
00:22:45 Я ему ноги переломаю.
00:22:48 Главное, Пагсли до сих пор
00:22:53 Господи. Это отвратительно.
00:22:57 Я пойду в кино, ладно?
00:23:00 -Хорошо. Отдохни как следует.
00:23:07 Ну, знаешь, Мэтт!
00:24:03 Чёрт.
00:24:05 Вы знаете, что женщины
00:24:07 что они значатся в телефонной книге?
00:24:09 -Никаких комментариев.
00:24:24 Этот кофе остыл два часа назад.
00:24:27 Я в нём сигарету погасил.
00:24:30 -Ты до той, третьей девушке дозвонился?
00:24:33 -Отправь туда машину.
00:24:36 -Никто не открывает.
00:24:38 -Я только что звонил.
00:24:41 Дай мне сигарету.
00:24:52 Привет. Ха-ха, я вас обманула.
00:24:57 Но ничего страшного.
00:25:07 То же дерьмо.
00:25:10 Это войдёт в учебники как
00:25:13 Ненавижу такие дела.
00:25:20 -Ты куда?
00:25:23 Пусть эти шакалы
00:25:25 Если в это передадут по телевизору,
00:25:29 Ну, как я выгляжу?
00:25:32 -Дерьмово, босс.
00:25:36 Полиция только что
00:25:39 сегодня была убита вторая
00:25:43 Её зовут примерно так же,
00:25:47 Два часа назад была убита
00:25:52 -Эй, давай переключим?
00:25:55 Не трогайте!
00:25:58 Полиция пока не делает никаких выводов,
00:26:03 и больше никакая связь между этими
00:27:37 -У вас есть телефон?
00:27:40 Эй, 4,50 за вход!
00:28:20 Это Лос-Анжелесская полиция.
00:28:23 Сейчас все линии заняты.
00:29:30 иди отсюда! Я из тебя ремень сделаю!
00:29:47 Я сейчас тебе башку разобью, понял?!
00:30:47 Привет. Ха-ха, я вас обманула.
00:30:51 Но ничего страшного.
00:30:54 Поговорите с машиной, а потом
00:30:58 Говорите после сигнала.
00:31:00 Это Сара. Возьми трубку!
00:31:03 Я в забегаловке под названием
00:31:08 Ты знаешь, меня, кажется,
00:31:13 Приезжайте с Мэттом
00:31:17 Я звонила в полицию,
00:31:20 Здесь номер 555-9175.
00:31:43 Это она.
00:31:45 Сара Коннор? Это лейтенант Трекслер.
00:31:48 Только не кладите трубку и не
00:31:51 Не буду. Скажите, где вы?
00:31:53 -Я в баре "Тек-нуар".
00:31:57 -С вами всё в порядке?
00:32:00 -По-моему, меня кто-то преследует.
00:32:04 Там много народа, вам
00:32:06 Только не выходите
00:32:09 -Я высылаю машину.
00:32:34 Эй, он не заплатил за вход!
00:35:10 Бежим со мной, если хочешь жить.
00:35:21 Быстрее!
00:36:31 Это машина L-19. Здесь сбит человек.
00:36:34 Машина подозреваемого - серый "Форд",
00:36:41 Мне срочно нужна скорая помощь,
00:36:45 Ты куда?
00:37:03 Держись.
00:37:15 Ты ранена? Он задел тебя?
00:37:24 Делай то, что я тебе говорю.
00:37:28 Не двигайся, если я не скажу.
00:37:31 Поняла?
00:37:34 -Ты поняла?
00:37:54 Я здесь, чтобы помочь тебе.
00:37:56 Моё имя Риз. Сержант "Тек-Ком".
00:37:58 Батальон DN38416.
00:38:01 Тебя должны убить.
00:38:12 Это машина L-19. Еду по проспекту
00:38:21 Это ошибка. Я ничего не сделала.
00:38:24 Нет, но сделаешь. Очень важно,
00:38:28 Это неправда. Как мог тот человек,
00:38:31 Это не человек. Это машина.
00:38:34 Терминатор. Система 101.
00:38:46 Машина? Как робот, что-ли?
00:38:50 Не робот. Киборг -
00:38:54 -Нет. У него кровь текла.
00:39:00 Пригнись!
00:39:44 Слушай. Терминатор - это наполовину
00:39:50 Начинка электронная.
00:39:54 Снаружи - живой организм.
00:39:58 Плоть, кожа, волосы, кровь -
00:40:02 -Слушай, рис, я не знаю...
00:40:05 Нам нужно избавиться от этой машины.
00:40:12 У серии 600 была резиновая кожа.
00:40:16 Но это новые. Они почти как люди.
00:40:18 Они потеют, у них пахнет изо рта...
00:40:22 Я опознал его только потому,
00:40:26 Слушай. я не дура какая-нибудь.
00:40:31 Ещё нет. Ещё 40 лет не будут делать.
00:40:37 Ты хочешь сказать, что он из будущего?
00:40:40 Одного из вариантов будущего...
00:40:43 Впрочем я не разбираюсь в технике.
00:40:46 Значит, ты тоже из будущего, да?
00:40:49 -Да.
00:40:59 Киборги не чувствуют боли.
00:41:04 -Отпусти меня.
00:41:08 Терминатор где-то там.
00:41:12 Его нельзя уговорить.
00:41:16 Он не чувствует жалости. У него
00:41:20 Он не остановится никогда,
00:41:36 Ты можешь остановить его?
00:41:41 Я не знаю.
00:41:44 С вашим оружием - не знаю.
00:42:02 Машина подозреваемого была
00:42:48 Риз, почему я?
00:42:55 Зачем ему нужна я?
00:43:03 Была ядерная война.
00:43:07 Через несколько лет после... сейчас...
00:43:11 всё это... вообще всё...
00:43:16 всего этого больше нет.
00:43:21 Кое-кто остался в живых.
00:43:23 Отдельные группки людей.
00:43:28 Никто даже не знает,
00:43:33 -Машины начали машины, Сара.
00:43:38 Компьютеры оборонных систем.
00:43:41 Новые, мощные,
00:43:45 подключенные ко всему.
00:43:50 Говорят, эти компьютеры
00:43:56 Они решили, что все люди для
00:44:01 И они за какую-то микросекунду
00:44:05 Уничтожение.
00:44:20 Ты видел эту войну?
00:44:34 Нет. Я родился после неё. В руинах.
00:44:39 Голодая. Прячась от ОУ.
00:44:42 -ОУ?
00:44:45 Патрульных машин, построенных
00:44:48 Они всех нас собрали в лагеря.
00:44:54 Это - метка, сделанная лазером.
00:45:00 Некоторых оставили в живых.
00:45:06 Грузили тела.
00:45:08 Похоронные команды
00:45:11 Человечество должно
00:45:17 Но был один человек,
00:45:20 Как освобождать лагеря.
00:45:22 Он показал нам, как можно
00:45:27 Мы уже были на грани пропасти,
00:45:30 Его звали Коннор. Джон Коннор.
00:45:34 Твой сын, Сара. Твой
00:47:24 Веди машину.
00:47:32 Риз!
00:47:52 Нет, Риз. Нет, нет, нет!
00:47:55 Эй, в "Кадиллаке"!
00:48:01 Быстро из машины!
00:48:06 На колени!
00:48:08 Из машины. На пол!
00:48:38 Сара. Сара, постарайся выпить.
00:48:45 Вы уверены, что это они?
00:48:47 Может быть, мне нужно
00:48:50 Нет, их уже опознали.
00:48:57 Джинджер...
00:49:02 -Сара, это доктор Сильверман.
00:49:07 Расскажи ему всё, что тебе
00:49:11 Да, наверное.
00:49:15 -Вы доктор?
00:49:19 -Риз сумасшедший?
00:50:44 Значит, ты солдат.
00:50:49 За 132 батальон. С 21 по 27 год.
00:50:54 Имеется в виду 2027?
00:50:57 Верно. В настоящее время нахожусь
00:50:59 -Великолепно.
00:51:03 -А с кем ты воюешь?
00:51:06 Чёрт! Простите.
00:51:08 ...под названием "САК-НОРАД",
00:51:12 Понятно.
00:51:14 И этот компьютер считает, что может
00:51:20 Ещё до того, как он зачат?
00:51:23 Такой типа преждевременный аборт?
00:51:26 Сильверман просто молодец. Помнишь,
00:51:30 -Того то ли афганца, то ли араба...
00:51:32 А почему компьютер просто
00:51:35 Зачем нужны все эти терминаторы?
00:51:37 У него не было выбора.
00:51:42 Мы уже почти победили. Если бы он тогда
00:51:46 Им нужно было полностью
00:51:49 И тогда вы захватили этот
00:51:52 и нашли... как это у тебя там?..
00:51:54 Машину для перемещения во времени?
00:51:56 Совершенно верно. Терминатор
00:52:00 Коннор послал перехватить меня,
00:52:03 Как же ты тогда вернёшься?
00:52:06 Я не вернусь.
00:52:09 Никто не вернётся. И никто
00:52:15 Только он и я.
00:53:58 Только он и я.
00:54:04 А почему ты не взял что-нибудь
00:54:09 У вас разве там нет лучевых пистолетов?
00:54:12 -Лучевых пистолетов!.. -Покажи
00:54:15 Сюда можно попасть только обнажённым.
00:54:20 Ничто мёртвое сюда не может попасть.
00:54:23 Хорошо, хорошо. А этот киборг -
00:54:28 -Его окружает живая ткань.
00:54:31 Это гениально. Я могу карьеру
00:54:34 Смотрите, как складно сочиняет!
00:54:37 Почти у всех параноиков
00:54:39 А у этого всё просто гениально!
00:54:42 -А почему были убиты те две женщины?
00:54:46 Мы ничего не знали о матери Коннора.
00:54:49 Ни её полного имени, ни
00:54:53 Терминатор просто убивал
00:54:55 -Давайте вернёмся...
00:54:58 Я ответил на все ваши вопросы.
00:55:02 -Боюсь, я не имею права...
00:55:05 -Кто здесь имеет право?
00:55:07 Заткнись!
00:55:10 Вы всё ещё не понимаете?
00:55:12 Он найдёт её. Это его работа.
00:55:17 Вы не сможете остановить его.
00:55:23 -Доктор.
00:55:29 Прошу прощения.
00:55:35 Так что, он сумасшедший?
00:55:37 Ну... Научно выражаясь,
00:55:41 Сара, это пуленепробиваемый жилет.
00:55:46 Он способен остановить
00:55:48 Мы надеваем его под
00:55:54 -Он пробил ветровое стекло..
00:55:58 Я знал одного типа... Он
00:56:00 и даже не почувствовал этого.
00:56:01 Так вот, этот тип...
00:56:03 Спасибо.
00:56:05 Тут в комнате есть диван.
00:56:09 А мы вызовем твою мать...
00:56:11 -Я не смогу заснуть.
00:56:15 Трудно поверить, но это
00:56:20 Тут ты будешь в полной безопасности.
00:56:25 Спасибо.
00:56:32 -Доброй ночи.
00:56:48 Я друг Сары Коннор. Мне сказали,
00:56:52 Нет. Она занята.
00:56:54 А где она?
00:56:56 Подождите вот здесь, на скамейке.
00:57:10 Я скоро вернусь.
00:58:05 Будь здесь.
00:58:45 Присмотри за ним.
00:59:51 Эд...
01:00:20 Сара!
01:00:23 Риз.
01:00:28 Сюда.
01:01:08 Новости канала KFLB.
01:01:10 Главная новость этого часа.
01:01:14 всех полицейских сил города.
01:01:24 Держи.
01:01:28 Так. Теперь нужно машину
01:02:00 -Тебе холодно?
01:02:17 Риз?
01:02:20 -У тебя имя есть?
01:02:23 Кайл, а что чувствуешь,
01:02:30 Вспышка белого света.
01:02:34 Боль.
01:02:39 -Как будто снова рождаешься.
01:02:44 Меня зацепило немножко.
01:02:47 -Ты что, ранен?
01:02:50 -Тебе нужно к врачу.
01:02:54 Что значит забудь? Ты что,
01:03:10 Господи.
01:03:12 Да ничего, видишь?
01:03:15 Меня сейчас стошнит.
01:03:17 -Говори что-нибудь.
01:03:20 Не знаю. Всё что угодно. Только
01:03:25 Он примерно моего роста.
01:03:31 У него твои глаза.
01:03:36 Какой он?
01:03:38 Мы верим ему. В нём чувствуется сила.
01:03:43 Я готов умереть за Джона Коннора.
01:03:48 По крайней мере, теперь я знаю,
01:03:52 А ты не знаешь, кто его отец?
01:03:57 Джон ничего особенного
01:04:00 -Я знаю, что отец умер до...
01:04:04 Я не хочу знать.
01:04:07 Джон сюда тебя послал?
01:04:10 Я вызвался добровольцем.
01:04:13 -Почему?
01:04:18 Сара Коннор, которая
01:04:24 организовывать борьбу.
01:04:26 Готовила его ещё с детства.
01:04:32 Ты говоришь о том, что я ещё даже и
01:04:36 С ума сойти.
01:04:41 Ты точно не ошибся?
01:04:44 Точно.
01:04:46 Я что, похожа на мать-героиню?
01:04:52 Я что, крепкая, организованная? Я даже
01:04:59 Послушай, Риз. Мне не нужна
01:05:03 Ничего мне не нужно.
01:05:08 Твой сын просил передать тебе
01:05:13 Спасибо, Сара, за
01:05:16 Я не могу помочь тебе
01:05:18 Но будущее ещё не определено.
01:05:20 Ты сильнее, чем думаешь.
01:05:23 Ты должна остаться в живых,
01:05:26 Это всё.
01:05:31 Хорошая повязка.
01:05:34 Нравится?
01:05:36 Это моя первая.
01:05:41 Скоро рассвет. Нужно
01:05:48 Ладно.
01:05:59 Расскажи мне ещё.
01:06:04 О чём?
01:06:07 Как там, откуда ты?
01:06:11 Ладно.
01:06:14 Днём мы прячемся.
01:06:19 Только очень осторожно.
01:06:24 Джон научился бороться с ними,
01:06:31 Пока не начали появляться киборги.
01:06:33 Терминаторы - это последняя
01:06:56 Пошли.
01:07:40 -Риз. DN384...
01:09:12 Терминатор!
01:10:28 Мне снились собаки.
01:10:31 Мы используем их для
01:10:34 Страшно в вашем мире, наверное.
01:11:14 Эй, приятель, у тебя тут что,
01:11:20 Возможные ответы...
01:11:25 Пошёл в задницу, говнюк.
01:11:45 Чёрт.
01:11:48 Спасибо.
01:11:54 Этого хватит?
01:11:56 Хватит. Даже не буду
01:12:05 -Иду.
01:12:07 С кухней. У вас есть
01:12:26 Умираю, в душ хочу.
01:12:30 Нужно тебе руку перевязать.
01:12:33 Позже. Пойду займусь припасами.
01:12:40 Возьми.
01:13:06 Нет, мама, я не могу сказать,
01:13:09 Хоть дай мне номер телефона,
01:13:11 чтобы я могла позвонить тебе,
01:13:17 Я так волнуюсь.
01:13:20 Ну ладно. Записывай номер...
01:13:23 -Готова?
01:13:26 Номер 408-555-1439. Комната 9.
01:13:32 -Записала?
01:13:34 Извини, мама, я не могу
01:13:38 Я люблю тебя, мама.
01:13:43 Я тебя тоже люблю, милая.
01:13:57 -Мотель "Тики".
01:14:03 Что у нас здесь?
01:14:08 Нафталин... сироп... аммиак.
01:14:14 А что на обед?
01:14:16 -Пластиковая взрывчатка.
01:14:19 Что это?
01:14:21 Это нитроглицерин.
01:14:25 Я в детстве много делал таких бомб.
01:14:38 Смотри, чтоб там ниток не осталось.
01:14:42 Вот так.
01:14:46 И закручивай крышку.
01:14:49 Очень осторожно.
01:14:53 У тебя, наверное,
01:14:59 Отлично.
01:15:01 Так, ещё шесть штук, и потом
01:15:15 Он найдёт нас, да?
01:15:20 Возможно.
01:15:39 Это никогда не кончится, правда?
01:15:49 Я вся дрожу.
01:15:52 Тоже мне, легенда. Ты,
01:15:58 О, нет.
01:16:10 Кайл, а женщины в ваше время,
01:16:15 какие они?
01:16:19 Хорошие воины.
01:16:21 Да я не про это.
01:16:25 Есть какая-нибудь особенная?
01:16:29 Особенная...?
01:16:31 Ну, девушка у тебя есть?
01:16:35 Нет.
01:16:39 Никогда не было.
01:16:42 Никогда?
01:16:48 Прости. Прости.
01:16:54 Столько боли.
01:16:57 Боль можно контролировать.
01:17:02 И ничего не чувствовать?
01:17:09 Однажды Джон Коннор подарил
01:17:14 Я тогда ещё не знал, почему.
01:17:17 Такая старая фотография,
01:17:26 Ты на ней молодая, как сейчас.
01:17:33 Мне всегда было интересно,
01:17:37 Я запомнил каждую
01:17:41 каждую каждую чёрточку.
01:17:46 Я сюда прибыл через
01:17:50 Я люблю тебя. Всегда любил.
01:18:11 Я не должен был это говорить.
01:19:40 Лови!
01:21:07 Меняемся местами!
01:21:19 Быстрее! Жми на газ!
01:22:10 Кайл. О, Господи!
01:23:18 Сиди здесь.
01:23:43 Надо убираться отсюда.
01:23:47 Вставай.
01:24:05 Кайл. Ну давай же, вставай.
01:24:17 Давай.
01:24:19 Помоги мне. Вставай. Вставай.
01:24:45 Не останавливайся. Беги.
01:26:54 Сара.
01:26:57 Кайл.
01:27:08 Мы победили, Кайл.
01:27:29 Нет!
01:28:26 Подожди.
01:28:32 Что ты делаешь?
01:28:34 Прикрытие. Чтобы он
01:28:46 Пошли.
01:28:50 нет! Кайл. Вставай.
01:28:54 -Вставай.
01:29:06 А ну быстро, Риз! Встать, солдат!
01:29:11 Встать! Пошёл!
01:30:23 Назад! Назад!
01:30:58 -Беги, Сара!
01:31:00 Беги.
01:31:05 Беги.
01:31:07 Ну давай, ублюдок.
01:32:57 Нет.
01:34:53 Тебе конец, ублюдок.
01:35:50 Кайл.
01:36:11 Седьмая кассета. 10 ноября.
01:36:16 Очень трудно выбрать, о чём
01:36:20 Хотя боюсь, ты ещё очень нескоро
01:36:24 Для меня сейчас самое главное,
01:37:04 Полный бак.
01:37:09 Рассказать ли тебе о твоём отце?
01:37:12 Это трудное решение.
01:37:15 Повлияет ли это на твоё
01:37:21 Но если ты не пошлёшь сюда
01:37:24 Господи, с ума можно сойти,
01:37:31 Я, наверное, расскажу тебе.
01:37:34 Это мой долг перед ним.
01:37:39 Может, тебе это поможет, если...
01:37:41 ты будешь знать, что за те
01:37:48 у нас было столько любви, что
01:38:02 -Что он сказал?
01:38:06 Ему очень жаль, но он вынужден просить
01:38:09 Если он не получит их,
01:38:12 Прелестный шантаж, малыш.
01:38:31 Что он сказал?
01:38:33 Он сказал, что будет буря.
01:38:39 Я знаю.
01:38:47 Русские субтитры на