Thank You For Smoking

fr
00:02:42 Robin Williger.
00:02:44 Il est un étudiant de première année
00:02:48 Il aime étudier l'histoire.
00:02:49 Il est de l'équipe des débats.
00:02:51 Robin semblait voué à un avenir,
00:02:54 mais on lui a récemment
00:02:56 une forme de cancer
00:02:58 Robin me dit qu'il a cessé
00:03:02 et il ne croit plus
00:03:11 Notre dernier invité aujourd'hui
00:03:15 M. Naylor est vice-président
00:03:19 C'est le grand lobby de l'industrie
00:03:24 et M. Naylor est leur porte-parole.
00:03:30 PRÉSIDENTE - MÈRES CONTRE
00:03:33 PRÉSIDENTE
00:03:35 PREMIER ADJOINT
00:03:37 CANCÉREUX
00:03:39 MOI
00:03:45 Peu de gens sur la planète savent
00:03:50 Peut-on les blâmer?
00:03:52 Je représente une organisation qui
00:03:57 1200 personnes.
00:03:59 Assez d'hommes, de femmes et
00:04:04 Je veux dire, il y a Attila...
00:04:06 Gengis Khan...
00:04:07 et moi, Nick Naylor...
00:04:09 Le visage de la cigarette...
00:04:11 le colonel Sanders de la nicotine.
00:04:13 Voici où je travaille-
00:04:17 Elle a été établie par 7 hommes
00:04:22 Ils savent que s'ils disent que
00:04:25 ils doivent en faire la preuve.
00:04:28 Voici l'homme sur qui ils comptent.
00:04:30 ACADÉMIE D'ÉTUDE DU TABAC
00:04:32 Ils l'ont trouvé en Allemagne.
00:04:36 Il vérifie depuis 30 ans le lien entre
00:04:39 et n'a pas trouvé
00:04:42 L'homme est un génie.
00:04:45 Puis nous avons nos requins.
00:04:46 Nous les recrutons dans
00:04:48 et leur donnons des maisons
00:04:51 Comme dans un roman de John
00:04:56 Mieux encore, nous contrôlons
00:04:58 Voilà où j'entre en jeu.
00:05:00 Je suis payé pour parler.
00:05:06 Je suis bachelier dans l'art de botter
00:05:09 Vous savez ce gars qui peut
00:05:12 C'est moi... sur le crack.
00:05:17 C'est bien sûr un sujet passionné.
00:05:19 Et nous voulons couvrir
00:05:24 - Nick, vous avez une question?
00:05:26 comment l'industrie du tabac peut-elle
00:05:32 J'ai horreur de paraître
00:05:34 mais, au pire,
00:05:37 Non seulement espérons-nous,
00:05:41 de garder Robin vivant et fumeur.
00:05:43 - C'est ridicule!
00:05:45 Joan, et je vous en prie,
00:05:47 avec les bonnes gens préoccupés
00:05:51 Les Ron Goode de ce monde veulent
00:05:57 - Quoi?
00:06:00 Ce n'est rien de moins que de
00:06:02 et vous devriez avoir honte.
00:06:04 Je devrais avoir honte?
00:06:06 Comme question de fait, nous
00:06:09 une campagne de 50 millions...
00:06:13 pour persuader les enfants
00:06:17 Parce que je crois
00:06:19 que rien n'est plus important
00:06:23 C'est un sujet sur lequel
00:06:26 Mais je dois faire une courte pause.
00:06:32 50 millions de dollars?
00:06:35 Tout le monde a un patron.
00:06:39 Il vient du monde des distributrices
00:06:44 Le nom de BR remonte à sa
00:06:47 Les gens qui en savent le sens
00:06:50 - Nous avions convenu de 5 millions!
00:06:55 - Ça n'impressionnera personne.
00:06:57 Vous me remercierez bientôt.
00:06:59 Je dois appeler le capitaine
00:07:02 Entre-temps, rentre au bercail!
00:07:09 ÉCOLE ST-EUTHANASE
00:07:18 Merci d'être venu.
00:07:23 C'est votre tour.
00:07:26 Joey est un garçon si brillant.
00:07:29 Nous avons tous hâte
00:07:31 - Il est un peu timide.
00:07:35 Qu'est-ce que vous faites?
00:07:45 - Hé, Joey.
00:07:49 Allez, Joey. Fais-moi confiance.
00:07:59 Combien d'entre vous voulez être
00:08:03 D'accord.
00:08:08 - Et lobbyistes?
00:08:10 Un peu comme une star de cinéma.
00:08:14 - De quoi parlez-vous?
00:08:17 Maman avait l'habitude de fumer.
00:08:22 - Vraiment? Est-elle médecin?
00:08:25 - Chercheuse scientifique?
00:08:28 Elle n'a pas l'air d'être
00:08:32 Ne te sens pas mal.
00:08:35 C'est bien d'écouter
00:08:39 Tout ce que je dis, c'est
00:08:43 qui tenteront de vous dire
00:08:45 Il y a peut-être déjà des gens
00:08:47 Oui.
00:08:49 Lorsque quelqu'un tente
00:08:54 vous pouvez répondre: "Qui le dit?"
00:08:57 Les cigarettes sont bonnes alors?
00:08:59 - Non!
00:09:02 Je dis que vous devez
00:09:05 Vous devez défier l'autorité.
00:09:07 Si vos parents disaient que le chocolat
00:09:11 - Non.
00:09:13 Donc, au lieu de faire les moutons
00:09:16 - voyez par vous-mêmes.
00:09:19 Merci, M. Naylor,
00:09:31 Chaque semaine, nous
00:09:33 Nous sommes
00:09:35 des industries du tabac,
00:09:38 Nous nous appelons l'escouade MDM.
00:09:41 M-D-M, Marchands de mort.
00:09:43 - Ma journée est donc gâchée.
00:09:46 Dateline présente un reportage
00:09:49 Polly travaille pour
00:09:51 CONSEIL DE LA MODÉRATION
00:09:54 a vite développé une tolérance d'ordinaire
00:09:58 Dans notre monde, elle est celle qui a
00:10:02 Mère Bourgogne
00:10:05 On va nous rosser.
00:10:09 Je ne sais pas.
00:10:11 J'ai de la chance. Mon produit ne fait que
00:10:14 - Tu peux embrasser les enfants.
00:10:18 Qui fait le reportage,
00:10:20 - Sawyer, probablement.
00:10:21 - Pourquoi?
00:10:24 Écoute, si tu la vois
00:10:26 interpose-toi et devance-la.
00:10:29 Bobby Jay travaille pour SAFETY...
00:10:31 la Société pour l'avancement
00:10:33 et le bon entraînement des jeunes.
00:10:35 Tu veux que je sourie?
00:10:39 Après avoir vu les images
00:10:41 Bobby Jay, qui avait alors 17 ans,
00:10:44 pour pouvoir aussi
00:10:47 Mais le recruteur de la Garde
00:10:49 et Bobby Jay s'est retrouvé
00:10:52 ce qui était presque aussi bien
00:10:55 Sauf qu'ils ripostent.
00:10:57 Tu sais, on peut neutraliser l'alcootest en
00:11:02 Vraiment? Nous devrions peut-être
00:11:04 "Si vous devez boire et conduire,
00:11:06 La police ne se demande pas
00:11:08 - Il n'y a pas de loi qui l'interdit.
00:11:16 Papa, pourquoi le gouvernement
00:11:19 À cause de notre système
00:11:25 Tu n'écris pas ce que
00:11:28 Joey, arrête un instant.
00:11:32 Pourquoi le gouvernement américain
00:11:35 - Ta prof a formulé cette question?
00:11:39 Je ne m'arrêterai pas aux fautes
00:11:42 et me concentrerai plutôt
00:11:45 D'abord, avons-nous le meilleur
00:11:49 Ensuite, qu'est-ce qui constitue
00:11:51 Est-ce le crime, la pauvreté,
00:11:55 Le nôtre? Sûrement pas le meilleur.
00:11:57 - Notre gouvernement est amusant-
00:12:01 Je suis désolé. Sais-tu
00:12:05 - Une bêtise.
00:12:08 C'est pour des questions comme celle
00:12:13 Car même si c'était vrai, il n'y
00:12:17 - Combien de pages dois-tu écrire?
00:12:21 Deux pages.
00:12:23 Qu'est-ce que je suis censé écrire?
00:12:25 - Tu peux écrire ce que tu veux.
00:12:29 Parle de l'aptitude étonnante
00:12:33 en brisant
00:12:35 et en exportant les emplois américains
00:12:38 Ou comment on exécute les criminels.
00:12:41 - Je peux parler de ça?
00:12:45 Si tu discutes correctement,
00:12:56 Papa, si je termine d'ici une heure,
00:13:01 Ça, c'est une négociation,
00:13:05 Conway, je vois que tu as survécu.
00:13:08 Oui, je suppose que cette
00:13:10 - Je me sens mieux.
00:13:12 En fait, je ne me suis
00:13:15 Une cigarette?
00:13:33 - Il est mort?
00:13:39 Hé.
00:13:43 Tu as encore une montre, non?
00:13:45 Jill, j'ai le sentiment que Joey
00:13:49 Ça serait bien que je puisse passer
00:13:51 Pour lui donner un point de vue
00:13:54 Nick, tu as eu tout le temps
00:13:57 Tu le gardes les fins de semaine
00:14:00 - Il a encore besoin de son père.
00:14:07 Bien sûr, Brad.
00:14:09 Nick, à part ton boulot...
00:14:12 j'espère que tu comprends que
00:14:17 Qu'est-ce que tu racontes?
00:14:19 J'espère que tu offres à Joey
00:14:23 Brad, je suis son père.
00:14:29 C'était superflu.
00:14:32 SÉNATEUR FINISTIRRE
00:14:35 Le tabac gagne la guerre-
00:14:41 L'industrie utilise des dessins
00:14:45 Nous avons aussi un symbole.
00:14:48 Docteur.
00:14:50 Avant la fin de l'année, j'espère...
00:14:53 les paquets de cigarettes vendus
00:14:58 Les cigarettes seront enfin
00:15:03 Je présiderai une audience
00:15:05 de l'introduction de la tête
00:15:10 Comme d'habitude,
00:15:14 Peut-être nous honorera-t-elle
00:15:18 Et de ses réponses.
00:15:26 Qu'est-ce qui se passe, Messieurs?
00:15:29 Je regarde autour de cette table
00:15:33 Nos ventes ont diminué partout.
00:15:35 Le tabagisme adolescent, notre avenir,
00:15:41 Nous ne vendons pas des Tic Tac,
00:15:45 Elles sont en vogue, faciles à se procurer,
00:15:48 Le travail est presque fait pour nous.
00:15:53 Cet écologiste nous défie.
00:15:57 Nous devons avoir une réponse.
00:16:00 Quand ce bozo va afficher
00:16:03 que diable allons-nous faire?
00:16:05 - BR.
00:16:08 Si je puis.
00:16:11 En 1910, les États-Unis produisaient
00:16:14 En 1930, 123 milliards.
00:16:18 Qu'est-il arrivé entre-temps?
00:16:21 Trois choses. Une guerre mondiale,
00:16:26 Le cinéma?
00:16:28 1927- Le début des films parlants.
00:16:31 Les réalisateurs doivent donner
00:16:34 pendant qu'ils parlent.
00:16:35 Cary Grant et
00:16:38 Bette Davis- Une vraie cheminée.
00:16:40 Bogart- Vous vous rappelez son
00:16:42 Pas particulièrement.
00:16:45 Oh, elle entre tranquillement.
00:16:48 Dix-neuf ans.
00:16:52 Elle dit:
00:16:55 Bogie lui lance des allumettes
00:17:03 La grande idylle du siècle.
00:17:04 Comment a-t-elle commencé?
00:17:07 Ces jours-ci, si quelqu'un
00:17:09 c'est ou un psychopathe
00:17:13 Le message que Hollywood doit
00:17:17 Les acteurs de Will et Grace
00:17:20 Forrest Gump doit crapoter
00:17:23 Hugh Grant doit regagner
00:17:26 en lui achetant sa marque préférée-
00:17:33 La plupart des acteurs fument déjà.
00:17:35 S'ils le font à l'écran, nous pouvons
00:17:39 C'est une idée.
00:17:42 J'en espérais une plus inspirante,
00:17:45 Vous autres, tordez-vous le cerveau
00:17:48 quelque chose d'utile.
00:17:52 - Tu as été épatant.
00:17:54 Nick, tu es convoqué.
00:17:57 Il a vu l'émission de Joan.
00:17:59 Prends le prochain avion
00:18:05 Les gens ont en tête l'image
00:18:08 voyageant à travers le monde
00:18:10 et mangeant du foie gras
00:18:14 Pas moi. J'aime voyager
00:18:17 Connais tes clients.
00:18:19 Les miens s'entassent dans un petit
00:18:22 et rêvent du moment où
00:18:27 Si je peux en persuader juste
00:18:29 j'aurai payé mon vol aller et retour.
00:18:31 "Je vivrai jusqu'à 100 ans!"
00:18:40 Le capitaine est le dernier
00:18:44 Il a lancé le filtre quand
00:18:47 par le Sélection de Reader's Digest.
00:18:49 Plus tard, il a fondé
00:18:54 Le club a été fondé
00:18:57 pour avoir un lieu
00:19:02 Le capitaine est une légende ici-
00:19:06 Un fils de ses oeuvres
00:19:09 et a fini avec tout...
00:19:12 sauf, évidemment, un fils.
00:19:15 Nick, mon garçon.
00:19:17 Tu es juste à temps pour le jus.
00:19:20 - Merci.
00:19:26 Oui.
00:19:28 Tu connais le secret
00:19:30 Non, Monsieur.
00:19:32 Tu écrases la menthe sur le glaçon
00:19:38 et tu le broies, tu vois?
00:19:40 Le menthol se dégage.
00:19:46 - Tu sais qui m'a appris cela?
00:19:48 Fidel Castro.
00:19:55 Tu te rappelles 1952?
00:19:57 Je n'étais pas né en 1952.
00:20:00 Bon Dieu. J'étais en Corée
00:20:05 Vraiment?
00:20:07 Ils sont aujourd'hui
00:20:10 La prochaine fois, nous n'aurons pas
00:20:12 Non, Monsieur.
00:20:15 En 1952 le Sélection de Reader's Digest
00:20:21 Comme a dit Churchill, ça a peut-être
00:20:29 Dis-moi. Aimes-tu
00:20:32 Oui, Monsieur.
00:20:34 Si on peut défendre le tabac,
00:20:38 Oui, Monsieur, j'aime bien ça.
00:20:43 Nick, tu me rappelles un peu
00:20:47 - Merci, Monsieur.
00:20:50 Tu aurais pu lâcher,
00:20:53 Mais tu ne l'as pas fait.
00:20:56 Et tu as bien bourrassé
00:21:02 Je vous en prie.
00:21:07 BR pense que nous devrions soudoyer
00:21:13 faire fumer les acteurs à l'écran.
00:21:17 Comme dans le bon vieux temps.
00:21:20 Dites, c'est une excellente idée.
00:21:26 - Il est brillant, ce BR.
00:21:36 SÉNATEUR
00:21:40 Vermont
00:21:50 - Oui, Monsieur?
00:22:04 Tu vois, Ron, je ne peux pas être
00:22:08 C'est pourquoi j'envoie des gens
00:22:12 Quand tu es là,
00:22:16 le gars qu'aiment tes amis...
00:22:18 tu es l'adjoint
00:22:20 et ton nom est sans importance.
00:22:24 Donc, quand Ron Goode...
00:22:27 se comporte comme un sans-génie
00:22:30 je suis le sans-génie
00:22:35 Sénateur, il m'a surpris-
00:22:36 Où diable as-tu trouvé
00:22:40 Il était censé être très fiable.
00:22:42 Le Conseil pulmonaire
00:22:45 Maudite organisation
00:22:51 Quand tu cherches un enfant
00:22:55 Il devrait être en fauteuil roulant.
00:22:57 Il devrait avoir du mal à parler.
00:22:59 Il devrait avoir un petit poisson rouge
00:23:03 Sans espoir.
00:23:04 Je m'excuse, Monsieur,
00:23:08 Nick Naylor?
00:23:10 Ne te sers surtout pas
00:23:15 Il dit des conneries pour gagner sa vie.
00:23:19 Un sénateur qui est censé
00:23:21 Aie un peu de... fierté, bon sang.
00:23:25 Ça ne se produira plus, Monsieur,
00:23:31 D'accord, tu es excusé.
00:23:40 Des fois j'ai l'impression d'être
00:23:46 L'autre jour, ma petite-fille,
00:23:51 m'a demandé:
00:23:56 que les cigarettes sont malsaines?"
00:24:00 Il faut faire quelque chose, Nick.
00:24:04 Merci, Monsieur.
00:24:06 Je veux que tu travailles
00:24:08 Vas-y pour les prochaines
00:24:12 et fais-m'en rapport.
00:24:15 À propos des 50 millions.
00:24:19 La publicité antitabac
00:24:22 Eh bien, j'espère
00:24:27 J'espère.
00:24:40 Nick, tu fais partie
00:24:43 Le tabac prend soin des siens, eh?
00:24:45 Merci, Monsieur.
00:25:01 - Bonjour.
00:25:04 Merci.
00:25:06 Le capitaine m'a dit de prendre
00:25:08 Donc, si je peux faire quelque chose
00:25:12 n'hésitez pas à me le faire savoir.
00:25:29 - Tu as fait un bon vol?
00:25:32 Je suis rentré sur l'avion du capitaine.
00:25:36 Je n'en saurais rien.
00:25:38 Non? Vous n'avez jamais pris Tabac 1
00:25:42 Cette hôtesse, Tiffany?
00:25:44 - Je n'en ai pas eu la chance encore.
00:25:48 C'est la seule façon de voyager.
00:25:50 Qu'a-t-il pensé de ta campagne
00:25:53 Oh, la campagne de 50 millions
00:25:55 - Oui.
00:25:58 Oh, et il a adoré votre idée
00:26:01 - C'était ton idée.
00:26:03 Il a dû se mêler.
00:26:07 Oui. De toute façon,
00:26:10 Bien. Va à Los Angeles.
00:26:12 - Je te ferai rencontrer Jeff Megall.
00:26:15 Le super agent de Hollywood.
00:26:20 - L'industrie du spectacle, c'est lui.
00:26:25 Quoi qu'il en soit.
00:26:27 Ce ne sont pas des vacances,
00:26:30 La Californie est l'un des États
00:26:33 Il compte le plus grand nombre
00:26:35 Ce serait un bon voyage pour Joey.
00:26:38 N'essaie pas de m'enjôler.
00:26:40 Tu vas probablement l'emmener à
00:26:44 où une boite vocale électronique
00:26:47 - C'est injuste.
00:26:50 - Quoi, la Virginie?
00:26:53 Non, il a visité une ferme de tabac.
00:26:56 Cette conversation est terminée.
00:27:02 Maudit.
00:27:04 Nous avons eu un autre facteur
00:27:07 Bien entendu, une heure
00:27:09 m'appelle au téléphone.
00:27:12 Je leur ai dit. J'ai dit...
00:27:14 "Si un avion s'écrase
00:27:18 - blâmez-vous la société Boeing?"
00:27:21 - C'en est une bonne.
00:27:22 Si un conducteur bourré
00:27:25 allez-vous frapper à la porte
00:27:27 Dis-moi que tu n'as pas dit ça.
00:27:30 Avez-vous entendu parler d'une
00:27:32 Oh, oui. Oui. Genre irlandais.
00:27:37 Belle peau. Des tetons fantastiques.
00:27:40 Des tetons? Quel est le rapport?
00:27:42 Les tetons de classe mondiale chez
00:27:46 qui possède des renseignements
00:27:49 Qu'en dis-tu, Nick?
00:27:51 Ne réponds pas. C'est un piège.
00:27:53 Ça dépend à qui ils appartiennent.
00:27:56 Écoute, ne te fais pas
00:27:58 Bobby, je crois que je sais traiter
00:28:12 - Heather Holloway.
00:28:16 Ça va?
00:28:19 Seulement si je peux
00:28:21 Je vous en prie.
00:28:25 Alors, M. Naylor...
00:28:27 - Nick.
00:28:29 - Commençons par-
00:28:32 D'accord. Il est bon?
00:28:35 Bon? Il va vous faire croire en Dieu.
00:28:52 Quel est le sujet du reportage?
00:28:54 - Vous.
00:28:56 Vous voulez savoir comment
00:28:59 Non. J'imagine que
00:29:03 Je veux savoir comment
00:29:05 Je suis un médiateur entre
00:29:08 qui tentent
00:29:10 Intéressant.
00:29:13 Mes autres entrevues vous ont
00:29:16 de sangsue, de maquereau, de
00:29:19 et celui que je préfère-
00:29:23 Ouah, ça me paraît être
00:29:26 À qui d'autre devrais-je parler?
00:29:28 Aux 55 millions de fumeurs
00:29:30 Ou peut-être aux cultivateurs de tabac
00:29:33 qu'on traite toujours
00:29:35 - Je compte parler à un cultivateur.
00:29:38 Ce sont de bonnes gens,
00:29:40 Nick, pourquoi
00:29:43 Qu'est-ce qui vous motive?
00:29:51 Vous voulez vraiment savoir?
00:29:54 Vraiment?
00:29:57 Le contrôle de la population.
00:30:06 Vous êtes malin.
00:30:10 Tout le monde a
00:30:12 La défense yuppie de Nuremberg.
00:30:16 Une hypothèque est donc
00:30:19 99% de ce qu'on fait dans le monde,
00:30:24 Le monde serait peut-être meilleur
00:30:27 Pourquoi ne louez-vous pas alors?
00:30:29 Je loue aussi.
00:30:31 - Vraiment?
00:30:33 Mon fils, sa mère et son amant
00:30:36 J'habite en appartement.
00:30:37 De quoi a l'air
00:30:42 Ce n'est rien d'impressionnant.
00:30:46 Je peux le voir?
00:30:50 Vous voulez voir mon appartement?
00:30:53 J'aimerais bien voir
00:31:01 Je sais ce que
00:31:06 C'est une mauvaise idée, non?
00:31:11 Je veux dire, allez.
00:31:29 Maman, pourquoi je ne peux pas
00:31:32 Parce que la Californie
00:31:37 Et en plus, je ne suis pas sûre
00:31:40 que ton père t'emmène
00:31:42 - Convienne à qui?
00:31:45 Maman, se peut-il
00:31:48 de l'échec de ton mariage sur moi?
00:31:51 Je te demande pardon?
00:31:53 Ce voyage en Californie me semble
00:31:56 et une chance pour moi
00:31:59 Mais si tu crois qu'il est plus
00:32:01 pour canaliser ta frustration contre
00:32:04 je comprendrai.
00:32:11 Comment l'as-tu persuadée?
00:32:13 C'était un argument,
00:32:15 Bravo.
00:32:34 Scénario à vendre
00:33:05 Nick, Jack, l'adjoint de Jeff. Hé.
00:33:07 Comment a été le vol?
00:33:10 Il est 14h à D.C. en ce moment.
00:33:13 Jeff ne jure que par cela. Tenez,
00:33:16 Qui est-ce? Ça va, mon gars?
00:33:19 Vous voulez aller au bureau de Jeff?
00:33:21 Nous devrions peut-être.
00:33:23 Nous avons eu des ennuis au début
00:33:26 La réflexion du soleil causait
00:33:29 Tout le monde va bien?
00:33:31 Oui, ils ont des contrats pour trois films
00:33:33 - C'est un bel immeuble.
00:33:36 Il s'est beaucoup investi
00:33:39 Et vous savez quoi?
00:33:42 Quoi de neuf, Hiroshi?
00:33:45 Continue.
00:33:48 D'accord, venez ici,
00:33:50 Celui-là là-bas?
00:33:53 - 7000 $ pour un poisson?
00:33:55 Ça vous donne envie de cesser
00:33:57 mais je suppose qu'il le faut.
00:33:59 Hé, vous voyez
00:34:01 Je vous le jure-
00:34:05 C'est un Chamberlain- Un cadeau
00:34:08 - Un cadeau généreux.
00:34:12 Ne vous méprenez pas, Matthew
00:34:14 et un gars extrêmement bien...
00:34:16 cependant, avant que Jeff
00:34:20 Maintenant il a un nom.
00:34:25 Vous entendez ça?
00:34:31 - Non.
00:34:44 Hé, Neal. Neal, je vais empaler
00:34:47 et je donnerai son cadavre
00:34:51 - Jack, tu m'as eu! Lui!
00:34:58 Comme vous pouvez voir,
00:35:01 Candace, est-il prêt?
00:35:03 Fantastique.
00:35:05 D'accord, Joey, je vais faire
00:35:07 Tu veux quelque chose
00:35:09 comme un jus d'orange
00:35:11 - Non, merci.
00:35:17 - Ouah, quel bureau!
00:35:19 Jeff l'a entièrement conçu.
00:35:22 Jack, cesse.
00:35:25 Ensuite, tu vas lui dire quelle
00:35:28 - Quart-arrière.
00:35:32 M. Naylor vient voir
00:35:34 dans les mains d'autres personnes
00:35:37 - Les RAM?
00:35:39 Oui. C'est pourquoi je suis ici.
00:35:41 Bien.
00:35:43 Jeff a inventé
00:35:46 Je dois vous demander.
00:35:48 N'êtes-vous pas préoccupé-
00:35:51 Par le facteur santé?
00:35:52 Je ne suis pas médecin.
00:35:55 Je réunis les créateurs. Quelle que
00:35:58 Elle est publique.
00:36:01 Ils devraient. Ce n'est pas
00:36:03 Ce serait moralement présomptueux.
00:36:06 Je pouvais apprendre
00:36:07 Ce qu'il nous faut, c'est un bon
00:36:11 - Jerry Maguire en Indiana Jones.
00:36:14 Sauf qu'il ne peut pas vivre
00:36:16 - Pourquoi pas?
00:36:19 On demanderait au personnage
00:36:22 Et cela devrait être inexprimé.
00:36:26 L'avenir?
00:36:28 Oui, quand le battage sur la santé
00:36:30 Un monde où fumeurs et non-fumeurs
00:36:33 Sony cherche à faire un film
00:36:35 Message du Secteur Six.
00:36:37 Ça se passe
00:36:39 Le producteur cherche
00:36:41 - Les cigarettes dans l'espace?
00:36:45 Mais ne sauteraient-ils pas
00:36:48 Probablement.
00:36:50 Mais c'est facile à régler-
00:36:53 "Dieu merci que nous avons inventé..."
00:36:56 Brad Pitt.
00:36:58 Catherine Zeta-Jones.
00:37:01 Ils viennent de finir de se ravir
00:37:04 Ils sont étendus nus, suspendus
00:37:08 Pitt allume.
00:37:10 Il fait des ronds de fumée autour
00:37:14 tandis que les galaxies défilent
00:37:17 Dis-moi que cela
00:37:19 - J'irais voir ce film.
00:37:22 Si l'académie ne me les
00:37:25 Vous savez, vous devriez songer
00:37:29 qui sortirait
00:37:31 - Des Secteur 6.
00:37:34 Ouah! Que fait-on maintenant?
00:37:37 Amusez-vous avec votre fils
00:37:40 tandis que j'essaie de trouver
00:37:42 Hé, où puis-je aller prendre
00:37:45 Vous devriez essayer
00:37:47 - Il ne sert que des plats blancs.
00:37:49 MARINA DE SANTA MONICA
00:37:52 Tu vas dans un bureau, puis tu vas
00:37:55 Puis, tu vas à Los Angeles...
00:37:57 parler à un gars qui travaille
00:38:00 - Qu'est-ce que c'est que ça?
00:38:03 Je sais, mais as-tu étudié
00:38:06 Non. Non, je l'ai appris sur le tas.
00:38:09 N'importe qui peut le faire alors?
00:38:11 Non, ça exige...
00:38:15 une souplesse morale
00:38:21 Ai-je de la souplesse morale?
00:38:23 Disons que tu deviens avocat, oui?
00:38:25 Et on te demande
00:38:27 Pire- L'assassin d'un enfant.
00:38:30 la loi dit que toute personne
00:38:33 Le défendrais-tu?
00:38:35 Je ne sais pas. Je suppose que tous
00:38:38 Oui, eh bien,
00:38:43 - Qu'arrive-t-il quand tu as tort?
00:38:47 Mais tu ne peux pas
00:38:49 Si c'est ton travail d'avoir raison,
00:38:51 Mais si tu as tort?
00:38:53 Bon, disons que tu défends
00:38:57 Si je te disais que...
00:39:00 "la crème glacée à l'essence de vanille
00:39:03 - "Non, celle au chocolat l'est."
00:39:05 Mais tu ne peux pas gagner ce débat.
00:39:07 Je te demanderai donc-
00:39:09 est le summum des essences
00:39:12 C'est la meilleure crème glacée.
00:39:14 Oh!
00:39:16 - Oui, je ne veux que du chocolat.
00:39:19 Et d'ailleurs,
00:39:22 Nous avons besoin de liberté
00:39:25 et ça, Joey Naylor,
00:39:28 Mais c'est pas de ça qu'on parle.
00:39:30 Mais c'est ce dont je parle.
00:39:32 - Tu n'as pas prouvé ton choix.
00:39:35 J'ai prouvé que tu as tort.
00:39:38 - Mais tu ne m'as pas convaincu.
00:39:42 Je cherche à les convaincre.
00:40:01 Allô?
00:40:03 J'ai cru devoir
00:40:05 Jeff. Vous êtes encore au bureau?
00:40:07 Savez-vous quelle heure il est
00:40:09 - Non.
00:40:11 C'est l'avenir, Nick.
00:40:14 De toute façon, pour que Pitt fume,
00:40:19 25? D'ordinaire, quand j'achète
00:40:22 - Pourquoi les 5 additionnels?
00:40:24 Ils ne sont pas stupides.
00:40:27 Pitt et Zeta-Jones allumant
00:40:30 dans la bulle de verre
00:40:32 Pour autant d'argent, mes gens
00:40:36 - Brad peut faire des ronds de fumée?
00:40:39 Pour 25 millions,
00:40:41 Autre chose-Vous cofinancerez
00:40:44 Le sultan du Glutan? Celui qui a
00:40:48 Ne l'appelle-t-on pas
00:40:50 Je n'en sais rien.
00:40:53 il s'est montré très raisonnable et
00:40:56 - Je dois en parler avec mes collègues.
00:40:58 Oh, c'est Londres qui appelle.
00:41:02 - Jeff, quand dormez-vous?
00:41:30 L'Explorateur de Washington
00:42:07 - Standardiste.
00:42:10 - Il y a un colis pour vous en bas.
00:42:16 Capitaine, je suis assis
00:42:19 Je suppose que ce n'est pas
00:42:21 Non, Nick, sais-tu
00:42:25 Oui, bien sûr.
00:42:27 Il est mourant.
00:42:29 Il n'est pas
00:42:32 L'argent est pour lui.
00:42:35 Je veux que tu le lui portes.
00:42:37 C'est un cow-boy, Monsieur, et les
00:42:41 Ce n'est pas un pot-de-vin.
00:42:44 Tu y vas sur les ailes des anges.
00:42:46 Vous voulez dire que
00:42:50 Le Christ lui-même dirait:
00:42:53 Pas d'entente de bâillon?
00:42:56 Espérons qu'il sera
00:42:58 qu'il devra se taire.
00:43:11 Hé, petit, je dois faire encore
00:43:15 - Je peux y aller?
00:43:17 Mais je veux voir ce que tu fais.
00:44:01 Reste ici, d'accord?
00:44:22 Que faites-vous ici, bordel?
00:44:27 Vous avez un instant?
00:44:34 - Qu'est-ce que vous voulez?
00:44:37 Joey, retourne dans la voiture.
00:44:45 Je veux juste parler.
00:44:48 D'accord. Parlons.
00:45:08 Pearl, nous avons de la compagnie.
00:45:13 Monsieur, vous avez du culot
00:45:16 Chérie, donne un thé glacé
00:45:23 Je reviens à l'instant, tigre.
00:45:41 "Prenez de la saveur au lasso."
00:45:43 Vous n'étiez pas à la télé?
00:45:47 Oui. Oui, c'était moi.
00:45:50 Vous êtes chanceux
00:45:54 Oui. Le tabac avait l'habitude
00:45:56 Maintenant, la télé mène
00:46:00 C'est curieux.
00:46:02 L'an dernier, après que
00:46:05 je suis allé assister à l'assemblée
00:46:13 Je me suis levé et leur ai dit
00:46:20 Vous savez
00:46:25 Il a dit...
00:46:27 "Nous sommes vraiment désolés
00:46:33 Mais, sans connaître mieux
00:46:39 nous ne pouvons pas
00:46:44 Ensuite, ils ont prétendu que
00:46:50 Oui, j'ai les talons de chèque.
00:46:52 Et puis, bordel, j'étais
00:46:57 Je n'ai même jamais
00:47:01 Je fumais des Kool.
00:47:08 Vous avez l'air d'un assez bon gars.
00:47:11 Que faites-vous à travailler
00:47:15 Je le fais bien.
00:47:17 Je le fais mieux
00:47:20 Maudit, mon gars.
00:47:23 J'étais doué pour tirer
00:47:25 Je n'en ai pas fait une carrière.
00:47:29 Je suppose que nous avons tous
00:47:37 Ton papa t'emmène toujours
00:47:39 - Non. J'habite avec ma mère.
00:47:44 Il a dit que votre mari
00:47:49 Oui, eh bien, plus maintenant.
00:47:55 Allô. Oui.
00:47:57 Si tu veux autre chose,
00:48:01 Je suis ici à remplir
00:48:05 Vous venez me convaincre
00:48:13 C'est dans votre serviette?
00:48:15 Oui, plus ou moins.
00:48:20 Pas plus ou moins.
00:48:25 - Ma dignité n'est pas à vendre.
00:48:29 Les impôts sont payés. Vous le
00:48:33 L'idée, c'est que votre culpabilité
00:48:38 Êtes-vous censé me dire tout cela?
00:48:41 Non, Monsieur. Juste nous excuser,
00:48:46 Pourquoi me le dites-vous?
00:48:50 Parce que, de cette façon,
00:48:52 - Pourquoi le ferais-je?
00:48:55 J'le suis en hostie, oui.
00:48:56 Tout de suite après, vous appellerez
00:48:59 et insisterez
00:49:01 Elle couvre vraiment bien
00:49:03 Dites: "Pas de Bonnie, pas d'histoire."
00:49:05 - D'accord.
00:49:08 ouvrez la serviette...
00:49:12 et versez tout le foin
00:49:16 - Pourquoi?
00:49:18 N'oubliez pas de secouer pour
00:49:24 Si vous pouvez,
00:49:27 Une fois le foin par terre, dites-leur
00:49:30 - Qu'est-ce que je vais en faire?
00:49:33 Oui. Instituer la Fondation Lorne
00:49:35 Vous aurez un ranch, un bazar et un 5K.
00:49:39 Attendez.
00:49:45 - Vous ne pouvez pas garder l'argent.
00:49:49 Comment? Nous dénoncer
00:49:53 Je veux dire, regardez.
00:50:00 - Je dois y penser.
00:50:03 Vous ne pouvez pas nous
00:50:14 Je suppose que je ne peux pas
00:50:17 Non, Lorne.
00:50:21 ou vous le donnez tout.
00:50:35 Papa, comment savais-tu
00:50:41 Il faudrait être fou
00:50:44 Quand j'ai vu qu'il n'était pas fou,
00:50:48 L'aurais-tu pris?
00:50:50 À sa place? Bien sûr.
00:50:55 Moi aussi.
00:51:08 Vous ne comprenez pas, Monsieur.
00:51:11 Soyez sur vos gardes.
00:51:13 - Il a ce truc.
00:51:15 J'ai dansé le tango avec des présidents,
00:51:17 Je crois que je peux m'occuper
00:51:22 D'accord, bienvenue, les enfants.
00:51:25 D'abord,
00:51:27 je veux cette épingle de cravate!
00:51:29 ...le sénateur
00:51:32 Accueillez Ortolan Finistirre.
00:51:35 C'est bon d'être ici, Dennis.
00:51:37 Et de notre studio de Los Angeles...
00:51:39 le principal porte-parole
00:51:43 Une chambre très auguste,
00:51:44 - Nick Naylor. Bienvenue.
00:51:46 Vous avez participé récemment
00:51:49 Vous ne vous y êtes pas fait
00:51:51 Je dirai que je ne compte pas
00:51:54 au barbecue de la fête du travail
00:51:57 J'invite toujours M. Naylor
00:52:00 de l'introduction de notre nouvelle
00:52:04 Nick, vous êtes prêt
00:52:08 J'aimerais bien, Dennis...
00:52:09 mais pas tant que le sénateur
00:52:12 Ce n'est pas très accueillant.
00:52:14 Oui. C'est un message
00:52:17 Pas aussi contradictoire que
00:52:19 sur les dangers de la cigarette.
00:52:21 - Oh, non.
00:52:22 Vous êtes blagueur.
00:52:25 Il a un peu raison.
00:52:26 Désolé. Je ne peux
00:52:28 J'aime bien que le représentant
00:52:33 quand le même jour, il a tenu
00:52:36 où il a demandé qu'on brûle
00:52:39 puis a sauté dans un avion privé
00:52:42 où il a conduit un tracteur...
00:52:44 en déplorant l'effondrement
00:52:47 Vous voulez commenter, sénateur?
00:52:51 Laconisme éloquent.
00:52:53 C'est une question chargée.
00:52:55 Herndon, Virginie.
00:52:58 Dennis, quelqu'un a-t-il
00:53:00 qu'il allait tuer quelqu'un
00:53:02 Mon émission a été qualifiée
00:53:06 nous ne louchons pas
00:53:08 C'est votre jour de chance alors.
00:53:12 nous ferons disparaître
00:53:15 pour toute la souffrance
00:53:22 Comme j'ai dit, une question chargée.
00:53:25 Je dois congédier
00:53:53 Allons-y.
00:54:31 Ici Nick Naylor pour vous dire:
00:54:37 C'est super. C'est comme
00:54:40 Nouvelle idée:
00:54:44 Nous les appellerons "clodos".
00:54:48 - C'est affreux.
00:54:50 Oui.
00:54:54 Oh, mon Dieu, tu es à la télé.
00:54:56 "Lobbyiste aux aguets."
00:54:59 C'est pas vrai!
00:55:03 Je veux te baiser
00:55:07 Et on me traite de malade.
00:55:09 Vite. Avant la fin de la séquence.
00:55:12 D'accord.
00:55:20 - Parle-moi de Los Angeles.
00:55:27 Il dit qu'il veut
00:55:29 j'ai dit: "Qui paiera?" Il dit que
00:55:32 Je n'ai pas besoin de garde du corps,
00:55:35 Bravo, Kennedy.
00:55:37 Nous aurons bientôt tous besoin
00:55:39 Avez-vous vu comme on a parlé
00:55:43 C'est comme si nous encouragions
00:55:46 Je suis surprise de ne pas avoir été
00:55:49 Je ne pense pas que les gens
00:55:52 aient à s'inquiéter d'être
00:55:55 - Je te demande pardon?
00:55:59 mais le tabac suscite un peu
00:56:03 - Oh, tiens.
00:56:08 - Oh, 475 est un chiffre légitime.
00:56:13 Combien l'alcool fait-il
00:56:16 - Est-ce que...
00:56:19 C'est, quoi, 270 par jour?
00:56:22 270, une tragédie.
00:56:25 Excuse-moi de ne pas croire
00:56:27 d'enlever quiconque
00:56:29 Tu n'as même pas tenu compte
00:56:32 - Respirez tous les deux.
00:56:35 11000.
00:56:36 11000, tu plaisantes?
00:56:41 Moins que la voiture. Aucun terroriste
00:56:58 Bon, écoutez... discussion stupide.
00:57:00 En effet.
00:57:02 Je suis sûr que vous avez tous deux
00:57:05 Merci.
00:57:21 Je ne suis pas votre gars.
00:57:23 Je ne suis pas votre gars.
00:57:27 Je vous en prie. Arrêtez.
00:57:34 La liberté, ça veut dire que nous
00:57:36 Et c'est vraiment important.
00:57:39 Autrement,
00:57:42 C'est pourquoi les États-Unis ont
00:57:46 Hé, hé, hé.
00:57:48 Hé, ce n'est pas nécessaire,
00:57:52 Hé, attendez.
00:57:55 Nick, nous voulons que
00:57:58 Tant de gens. Un demi-million
00:58:01 - Cela n'est pas démontré.
00:58:08 D'accord, Joey, c'est ton tour.
00:58:13 Hé!
00:58:14 - Combien en fumes-tu par jour?
00:58:17 Chacun de ces timbres renferme
00:58:22 C'est comme, quoi?
00:58:25 Notre industrie travaille
00:58:27 Nick! Écoute, tu veux?
00:58:29 Qu'est-ce qui fait que les États-Unis
00:58:31 La passion qui n'existe
00:58:33 Ça dit ici que ces timbres produisent
00:58:36 Voyons, "arythmie, constipation,
00:58:41 - Nous faisons 48 milliards de ventes.
00:58:44 Vous pouvez l'appeler capitalisme,
00:58:47 une célébration du libre-échange...
00:58:49 "Dysménorrhée?"
00:58:52 Je ne veux même pas savoir
00:58:54 Tu pourrais commencer par
00:58:57 - Mais je ne veux pas d'argent, Nick.
00:59:01 J'ai un autre mot
00:59:06 Qu'est-ce qu'un homme veut?
00:59:08 L'amour d'une femme, du bacon...
00:59:11 une durée de vie de plus de 80 ans.
00:59:16 Oh, Nick...
00:59:20 ...tu as mauvaise mine.
00:59:29 Si vous sentez de la fumée...
00:59:31 composez O pour l'opératrice.
00:59:34 Avant de quitter la chambre,
00:59:38 Repérez la sortie d'urgence
00:59:41 faites tremper une débarbouillette
00:59:46 Ne retirez pas la débarbouillette.
00:59:49 Essayez d'éviter
00:59:52 Au besoin, rampez...
00:59:56 pour éviter d'inhaler de la fumée.
00:59:58 Ne vous alarmez pas.
01:00:00 Il n'y a pas d'étude concluante
01:00:12 Vous vous êtes réveillé.
01:00:14 Peut-être une mauvaise inflexion.
01:00:16 Laisse-t-elle entendre que
01:00:31 - J'ai eu si peur.
01:00:35 - Qu'est-ce qui s'est passé?
01:00:39 supporter la quantité de nicotine
01:00:41 J'ai horreur de le dire, mais
01:00:48 - Je peux vous citer, docteur?
01:00:52 Hé, capitaine, où êtes-vous?
01:00:56 À l'hôpital général
01:00:59 Mon coeur m'a encore fait défaut.
01:01:03 Nick, avant de nous écarter du sujet,
01:01:06 D'accord, n'ayez pas l'air
01:01:09 Vous ne pouvez pas fumer.
01:01:15 Ce n'est pas un problème.
01:01:18 Je l'ai fait durant la grossesse.
01:01:21 Vous ne comprenez pas.
01:01:23 C'est un miracle que vous
01:01:26 Une seule cigarette-
01:01:27 Pourrait vous remettre
01:01:30 Votre corps ne peut le supporter.
01:01:37 Je ne veux pas mettre
01:01:40 mais une équipe de la télévision
01:01:41 Si nous voulons être à temps
01:01:44 Vous pouvez m'aider à me libérer?
01:01:46 Cela prouve ce que je dis
01:01:50 Ces timbres de nicotine
01:01:55 Fumer m'a sauvé la vie.
01:01:56 Vu votre état, serez-vous quand même
01:01:59 à l'audience du sous-comité
01:02:01 sur l'affichage de l'étiquette poison
01:02:03 Je crois plus que jamais
01:02:07 Rien ne m'empêchera de témoigner.
01:02:09 - Maudit enlèvement.
01:02:14 Ne considérons-nous pas
01:02:17 Il n'est pas mort.
01:02:19 Il a failli l'être, Monsieur.
01:02:21 Justement. Il a maintenant l'air
01:02:27 Que je sache, la police t'a trouvé
01:02:31 couvert de patchs de nicotine
01:02:35 - Les détails sont superflus.
01:02:41 - Comment te sens-tu?
01:02:45 Pour la première fois, je pense
01:02:48 - Tu as peut-être raison.
01:02:53 C'est petit, mais ça fait le boulot.
01:02:56 Écoute, Nick ne tirera sur personne.
01:02:59 - Super.
01:03:01 Les armes doivent être respectées,
01:03:04 - Tu seras un bon papa.
01:03:12 Hé, le voilà!
01:03:15 Hé! Bienvenue.
01:03:18 - Ça va?
01:03:20 Tant mieux parce que tu es invité
01:03:22 Pour une fois, le public
01:03:25 Nous pouvons entreprendre notre
01:03:28 Nous n'aurions pas pu
01:03:30 Oh, peut-être que je pourrai
01:03:34 L'article de Heather Holloway
01:03:39 - Vraiment?
01:03:42 Oui, l'Association du cancer.
01:03:46 Seineux.
01:03:59 - Quoi?
01:04:02 Vraiment? Pourquoi?
01:04:05 On veut l'orthographe de mon nom
01:04:08 - Tu ne lui as pas parlé de nous, non?
01:04:13 Non.
01:04:17 - Peut-être qu'en passant, je-
01:04:21 Maudite marde, il l'a sautée.
01:04:23 Hé, il ne l'a pas sautée.
01:04:28 - Quand?
01:04:31 - Écoutez, c'est une bonne fille.
01:04:52 L'Explorateur de Washington
01:04:54 'Nick Naylor, porte-parole
01:04:56 prétend vous faire croire que
01:05:00 Mais vraiment, il le fait pour
01:05:03 "L'escouade MDM-
01:05:07 Comprend Polly Bailey
01:05:11 et Bobby Jay Bliss du conseil
01:05:16 'Selon Naylor, le seul
01:05:20 est de rivaliser pour le nombre
01:05:23 leurs stratégies sur la façon
01:05:27 'Le film, Message du Secteur 6, fera
01:05:32 comme peuvent le faire des vedettes de
01:05:37 'Cela n'a pas empêché Nick de
01:05:42 le faire taire à propos de son récent
01:05:48 'On semble préparer le fils de Nick,
01:05:52 puisqu'il accompagne son père
01:06:03 Heather Holloway, ligne 1.
01:06:07 Hé, Nick, qu'en as-tu pensé?
01:06:11 Tu as révélé beaucoup
01:06:15 Tu n'as jamais parlé
01:06:17 J'ai présumé que ce que je te disais
01:06:23 Si tu voulais parler sur un avion...
01:06:25 ou au cinéma ou en dînant,
01:06:29 Mais tu voulais baiser.
01:06:33 Tu t'es servi de moi.
01:06:35 Oh, Nick, allez.
01:06:39 Nous aimons tous les deux
01:06:41 Je ne suis qu'une journaliste
01:06:43 Comment peux-tu me faire ça?
01:06:48 Pour l'hypothèque.
01:07:00 - Salope.
01:07:03 Tu aurais dû être
01:07:05 Tu as détruit la sympathie
01:07:07 Nous préparerons une réfutation.
01:07:09 Heather Holloway n'est pas
01:07:11 - Il n'y aura pas de réfutation.
01:07:14 Ne parle à personne. Nous te
01:07:17 Non. Vous ne pouvez pas
01:07:19 Vous ajouterez foi à son article.
01:07:21 Écoute, Nick, la moitié de mon
01:07:24 Aujourd'hui, cela suppose
01:07:27 et de te laisser prendre toute
01:07:31 Ton travail tenait à ton aptitude
01:07:34 Je n'imagine pas comment
01:07:38 Il m'est tout à fait impossible
01:07:40 - Je suppose que le capitaine approuve.
01:07:57 DÉFENSE DE FUMER
01:08:42 M. Naylor, ici Pete
01:08:44 Vos effets sont au guichet
01:08:48 À défaut de les prendre avant vendredi,
01:08:53 M. Naylor, ici l'agent spécial
01:08:56 À défaut de trouver une piste dans
01:08:59 nous remettons l'affaire
01:09:02 Veuillez vous adresser à elle
01:09:06 M'avez-vous vu?
01:09:07 Nick, Jack au bureau de Jeff Megall.
01:09:10 Jeff a vraiment aimé
01:09:14 et il est désolé que vous ne puissiez
01:09:18 Il est vraiment-Je ne sais pas.
01:09:20 Alors, écoutez, nous devrions
01:09:22 Envoyez-moi un mot
01:09:24 Mon courriel est-
01:09:43 Qui est-ce?
01:09:45 C'est moi, Nick.
01:09:49 Jill, c'est un mauvais moment.
01:09:51 - Laisse-moi entrer.
01:09:56 J'ai emmené quelqu'un
01:10:04 - Hé, petit.
01:10:08 Il y a du Coke dans le frigidaire.
01:10:16 Alors, cette Heather Holloway,
01:10:21 Oui. Elle est sexy.
01:10:24 Ne le prends pas si mal.
01:10:26 Les défauts peuvent être attirants.
01:10:29 - Ça te rend humain.
01:10:32 Je connais une personne
01:10:52 Pourquoi as-tu dit tous
01:10:58 Tu es trop jeune pour comprendre.
01:11:01 Maman dit que tu as
01:11:04 c'était qu'une question de temps avant
01:11:08 C'est une théorie.
01:11:12 Pourquoi tu te caches?
01:11:15 Ça a à voir avec le fait que
01:11:19 Mais c'est ton travail
01:11:21 C'est plus compliqué que cela, Joey.
01:11:24 Tu ne fais que le compliquer pour
01:11:28 Comme tu as toujours dit...
01:11:30 "Si tu veux un boulot facile,
01:11:33 Tu es lobbyiste.
01:11:35 Ton boulot est d'avoir raison
01:11:39 Tu es le sultan de la manipulation.
01:11:42 - Le "sultan de la manipulation"?
01:11:47 Qui se soucie de ce que
01:11:49 Il n'est pas mon père.
01:11:52 Tu l'es.
01:11:54 Et à ce moment précis,
01:11:57 tout est revenu en rafale.
01:12:01 Pourquoi je fais ce que je fais-
01:12:03 protéger les sociétés démunies...
01:12:05 qui ont été abandonnées
01:12:08 Le bûcheron...
01:12:10 le chef d'atelier où
01:12:12 le foreur de puits...
01:12:14 le fabricant de mines...
01:12:17 le braconnier de jeunes phoques-
01:12:20 - Le braconnier de phoques?
01:12:23 Vous ne comprenez pas.
01:12:25 Sans doute parce que
01:12:27 - J'y arrive.
01:12:32 Écoutez.
01:12:34 Vous deux, vous êtes
01:12:38 et la dernière chose que je voudrais
01:12:42 Et je ne peux qu'imaginer-
01:12:45 - Pourquoi sourit-il?
01:12:49 J'ai parié avec Polly que tu vendrais
01:12:52 Cela est contraire
01:12:55 Oh, je t'en prie! Tu nous as balancés
01:12:57 De glorieux tétons.
01:12:59 Seulement après que vous ayez
01:13:01 As-tu la moindre idée
01:13:04 Écoutez, je suis sûr que vous êtes
01:13:06 Tu sais quoi? Tu peux
01:13:09 Chez SAFETY, on a en fait bien aimé
01:13:12 Ils vont faire faire des autocollants.
01:13:15 Merci.
01:13:20 C'est dégoûtant.
01:13:23 - C'est Américain.
01:13:29 Je suppose que tu n'iras pas devant
01:13:33 J'étais impatient
01:13:36 C'est plutôt buzzant
01:13:39 Plutôt à la façon d'Ollie North.
01:13:42 Finistirre t'aurait fait un nouveau
01:13:46 - J'aurais pu lui tenir tête.
01:13:47 - Oh, Oui? Qu'aurais-tu dit?
01:13:51 J'aimerais qu'il éprouve une douleur
01:13:55 Oui, ce serait plutôt difficile.
01:13:59 Comment pourrais-tu y aller
01:14:13 Vous n'allez pas aimer ça.
01:14:17 Allô, allô, allô.
01:14:19 J'aimerais dire quelques mots
01:14:22 qui ont été mentionnés dans
01:14:24 Je promets que je n'aurai de cesse
01:14:30 Cette expérience m'a appris
01:14:32 Avoir des rapports sexuels avec
01:14:35 Ce n'est pas injuste pour moi...
01:14:37 mais pour tous les gens dont
01:14:41 Ce sont vos noms, pas le mien,
01:14:44 d'une liaison insensée
01:14:47 sous la forme d'une jeune journaliste
01:14:50 que je ne nommerai pas
01:14:57 Comptez-vous toujours témoigner...
01:14:59 à l'audience du sous-comité
01:15:01 Je suis content que
01:15:04 Le bruit a couru que j'allais
01:15:06 Sachez qu'à moins que
01:15:08 - mon invitation à témoigner...
01:15:10 Je compte être au Congrès demain
01:15:13 de l'industrie du tabac et de tous
01:15:15 Merci infiniment.
01:15:34 CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS
01:16:15 Tu as encore l'impression
01:16:29 Ça va?
01:16:38 Allez-y.
01:16:47 Asseyons-nous, je vous prie.
01:16:53 Mesdames, Messieurs.
01:16:56 Silence.
01:16:59 Nous ferons l'impossible
01:17:03 de manière à pouvoir
01:17:05 La tête de mort veut dire une chose:
01:17:09 Poison.
01:17:11 Ainsi, le message est clair.
01:17:13 Comme pour tout autre produit
01:17:16 si vous en prenez, vous mourrez.
01:17:19 Oui, mais n'est-ce pas exagéré?
01:17:22 Pourquoi ne pas nous contenter
01:17:26 Quelque chose qui décrit
01:17:30 Le public américain n'est pas touché
01:17:33 Nos études démontrent que...
01:17:36 les consommateurs réagissent 80%
01:17:39 Les statistiques sont là.
01:17:40 C'est dommage que l'Académie
01:17:44 ce genre d'information plus tôt.
01:17:46 Quand vous dites l'Académie
01:17:50 - Oui.
01:17:53 - Oui, la coalition.
01:17:56 - Qui est représentée par-
01:17:59 - Et spécifiquement M. -
01:18:05 Merci beaucoup.
01:18:08 L'usage actuel de mots
01:18:11 défavorise la population
01:18:17 La tête de mort est bien
01:18:23 En l'omettant, ils condamnent
01:18:29 Señor Herrera, que voulez-vous
01:18:33 Qu'on le sache. La raclée publique
01:18:45 Nick Naylor, veuillez approcher.
01:18:56 Va t'asseoir avec lui.
01:19:07 Veuillez donner votre nom,
01:19:11 Je m'appelle Nick Naylor.
01:19:14 et je suis actuellement
01:19:16 mais jusqu'à récemment,
01:19:18 - de l'Académie d'étude du tabac.
01:19:20 à titre de vice-président
01:19:25 qu'attendait-on de vous?
01:19:27 J'informais le public
01:19:31 sur les effets du tabac.
01:19:33 Et jusqu'ici, qu'est-ce que
01:19:37 de ses recherches
01:19:40 Bien des choses, en fait.
01:19:42 Il y a quelques jours,
01:19:44 que fumer peut soulager
01:19:48 Je suis sûr que le milieu
01:19:50 M. Naylor, qui finance
01:19:55 Conglomerated Tobacco.
01:19:59 Ce sont des fabricants de cigarettes.
01:20:00 Surtout, oui.
01:20:03 Croyez-vous que cela...
01:20:06 peut affecter leurs priorités?
01:20:08 Non, comme les dons à votre caisse
01:20:14 Sénateurs, M. Naylor n'est pas ici
01:20:17 de l'Académie d'étude du tabac.
01:20:19 Nous considérons la possibilité
01:20:23 M. Naylor, je dois vous
01:20:26 croyez-vous que l'habitude
01:20:28 au cancer du poumon et à d'autres
01:20:34 Oui.
01:20:38 Vous auriez bien du mal
01:20:41 que les cigarettes
01:20:43 Levez la main. Qui croit que
01:20:47 M. Naylor. Il est inutile
01:20:50 Je ne vois pas l'idée de prévenir
01:20:53 Le symbole est un rappel
01:20:58 Si on veut rappeler aux gens
01:21:00 ne pas afficher une tête de mort
01:21:04 - Et les Ford, sénateur Dupree?
01:21:07 Le bilan des accidents
01:21:10 n'effleure même pas
01:21:11 Ils ne se comparent pas.
01:21:13 Ceci d'un sénateur
01:21:15 Je ne vous suis pas, M. Naylor.
01:21:18 Le tueur numéro un avéré
01:21:22 et voici le sénateur Finistirre
01:21:25 obstrue les artères de la nation
01:21:30 Des chiffres, parlons des millions
01:21:34 Le cheddar du Vermont devrait
01:21:38 C'est rid- L'État du Vermont
01:21:42 M. Naylor, nous sommes ici
01:21:45 Pas d'avions, pas de voitures.
01:21:49 Comme nous l'avons dit plus tôt,
01:21:52 ne s'adressent pas à ceux qui savent,
01:21:57 Et les enfants?
01:21:59 Messieurs...
01:22:01 cela s'appelle l'éducation.
01:22:03 Elle ne vient pas de l'emballage
01:22:05 Elle vient de nos enseignants,
01:22:08 C'est le devoir de tout parent...
01:22:12 de prévenir ses enfants
01:22:15 dont les cigarettes, de sorte que
01:22:18 ils pourront décider eux-mêmes.
01:22:22 Je regarde mon... fils...
01:22:25 qui a été assez gentil
01:22:29 et je ne peux cesser de penser que
01:22:34 et de son développement.
01:22:36 Et j'en suis fier.
01:22:38 Cela dit, le laisseriez-vous fumer?
01:22:42 Bien sûr que non. Il n'a pas 18 ans.
01:22:46 Oui, je vous ai entendu dire cela
01:22:50 Qu'allez-vous faire
01:22:54 Allez, M. Naylor.
01:22:56 À son 18e anniversaire,
01:22:59 Passerez-vous un bel après-midi...
01:23:02 comme l'une de vos réclames
01:23:04 Vous semblez en avoir long à dire
01:23:07 Et les vôtres?
01:23:09 Qu'allez-vous faire
01:23:20 S'il veut vraiment une cigarette,
01:23:28 Merci de votre témoignage,
01:23:38 Je te verrai dehors, d'accord?
01:23:52 Super!
01:23:55 Étiez-vous dans la même
01:23:57 Le truc du choix personnel?
01:24:01 J'ai vérifié le compte du whip.
01:24:03 Ton discours était peu orthodoxe,
01:24:06 - Tu l'as écrasé.
01:24:09 Nous faisons toujours équipe, non?
01:24:12 Et le contrôle des dégâts?
01:24:16 Écoute, Nick.
01:24:18 Winston-Salem est prête à faire
01:24:31 Nick, allez-vous continuer
01:24:34 Bien sûr que si.
01:24:38 Nous n'allons pas
01:24:39 Est-ce vrai, Nick?
01:24:47 Bon, je sais ce que vous pensez
01:24:50 Quelle grande occasion pour moi
01:24:52 s'y prendre avec un patron
01:24:54 Mais j'étais sincère quand
01:24:59 Il y a des choses plus importantes
01:25:03 J'ai donc fait la seule chose
01:25:06 J'ai refusé la proposition d'emploi.
01:25:09 Et le moment n'aurait pas pu
01:25:12 Peu après, les fabricants de cigarettes
01:25:15 à raison de 246 milliards.
01:25:19 Et l'Académie d'étude du tabac
01:25:24 Pour la première fois de sa vie,
01:25:29 Autrement, peu de choses ont changé.
01:25:31 L'escouade MDM se réunit
01:25:33 Charmant.
01:25:35 Nous avons même
01:25:37 Ce que je pourrais apprendre
01:25:40 - Oui.
01:25:43 Finistirre lutte pour ses causes.
01:25:45 Que dites-vous à ceux qui disent
01:25:49 Non. Nous ne faisons qu'utiliser
01:25:53 pour actualiser les grands films
01:25:58 Je crois que si ces stars
01:26:01 elles conviendraient
01:26:04 Mais, essentiellement,
01:26:05 Non, nous améliorons l'histoire.
01:26:11 - Heather est toujours journaliste.
01:26:15 On dit que c'est
01:26:20 Peu de choses changent.
01:26:22 Le champion de la société de débats
01:26:26 - Joey Naylor.
01:26:31 Bravo.
01:26:33 Tiens-le haut. Tiens-le haut.
01:26:36 Relations stratégiques Naylor
01:26:38 Et moi?
01:26:40 Il y a encore une place
01:26:43 Alors, dites-moi franchement.
01:26:47 Est-ce vrai?
01:26:49 - Peut-être.
01:26:51 - Nous en connaissons très peu de cas.
01:26:53 Il y a eu un malheureux
01:26:56 Messieurs, répétez ces mots
01:27:00 "Bien que nous explorions
01:27:03 il n'y a encore aucune preuve...
01:27:05 de rapport entre l'usage du cellulaire
01:27:15 Michael Jordan joue au basketball.
01:27:22 Tout le monde a un don.