Thank You For Smoking

ru
00:00:35 "ФОКС СЁРЧЛАЙТ ПИКЧЕРЗ"
00:00:39 Производство студии
00:00:43 "ДЖЕЙСОН РАЙТМЕН ФИЛМ"
00:00:47 и ЭЙРОНА ЭКХАРТА
00:00:51 ЗДЕСЬ КУРЯТ
00:00:55 МАРИЯ БЕЛЛО
00:00:59 КЭМЕРОН БРАЙТ
00:01:03 АДАМ БРОУДИ
00:01:06 СЭМ ЭЛЛИОТ
00:01:10 КЭТИ ХОЛМС
00:01:13 ДЭВИД КЁХНЕР
00:01:17 РОБ ЛОУ
00:01:22 УИЛЬЯМ МЭЙСИ
00:01:25 ДЖЕЙ-КЕЙ СИММОНС
00:01:28 РОБЕРТ ДЮВАЛЛ
00:01:51 Композитор РОЛЬФ КЕНТ
00:02:09 Художник-постановщик СТИВ СЭКЛЭД
00:02:12 Оператор ДЖЕЙМС УИТАКЕР
00:02:27 По роману КРИСТОФЕРА БАКЛИ
00:02:31 Продюсер ДЭВИД СЭКС
00:02:35 Автор сценария и режиссёр
00:02:41 "Джоан"
00:02:44 Робин Уиллигер! Пятнадцатилетний
00:02:48 штат Висконсин.
00:02:50 Он увлекается историей
00:02:54 Будущее Робина казалось блестящим,
00:02:58 очень упрямую опухоль.
00:03:00 Робин рассказал мне, что он бросил
00:03:05 что сигареты - это круто.
00:03:13 И последний гость сегодня -
00:03:17 Мистер Нэйлор - вице-президент
00:03:21 Мистер Нэйлор выступит от имени
00:03:25 со штаб-квартирой в Вашингтоне,
00:03:32 Президент общества
00:03:34 Председатель
00:03:36 Советник службы
00:03:38 Подросток, больной раком
00:03:40 Я
00:03:47 Лишь немногие на этой планете знают,
00:03:52 И кто бросит в них камень?
00:03:53 Я зарабатываю на хлеб, представляя
00:03:58 убивающую 1200 человек в день.
00:04:00 Речь идёт о двух авиалайнерах
00:04:05 С этим не сравниться ни Аттиле,
00:04:10 Я - Ник Нэйлор - "лицо" сигарет,
00:04:14 Здесь я работаю.
00:04:19 Ее основали 17 бизнесменов,
00:04:23 Эти люди смекнули, если утверждать,
00:04:27 нужны доказательства.
00:04:29 А этот человек - их надежда.
00:04:31 Эрхардт фон Груптен Мундт.
00:04:34 Его нашли в Германии.
00:04:36 Он 30 лет изучал связь между
00:04:40 но не обнаружил ничего убедительного.
00:04:42 Этот человек - гений. Он мог бы
00:04:47 А потом настал черед наших "акул".
00:04:49 Мы навербовали их на юридических
00:04:53 завалили спортивными тачками, всё,
00:04:57 И главное - мы проникли в СМИ.
00:05:01 Мне платят за слова.
00:05:03 У меня нет степеней и дипломов.
00:05:07 Но я могу переспорить и заболтать
00:05:11 Есть парни, которым раз плюнуть,
00:05:15 а я такой же ас по куреву.
00:05:18 Очевидно, это очень горячая тема.
00:05:25 Ник, у вас есть вопрос?
00:05:26 Джоан, объясните ради Бога,
00:05:29 как табачная индустрия получит
00:05:34 Если уж говорить без обиняков,
00:05:38 Наша надежда, наша выгода в том,
00:05:44 Это смешно!
00:05:46 Можно начистоту, Джоан?
00:05:48 И я хочу донести это до всех,
00:05:52 Роны Гуди этого мира хотят,
00:05:58 Что?
00:06:00 Чтобы росли их бюджеты.
00:06:02 Это торговля человеческим горем,
00:06:06 Это я должен стыдиться?
00:06:08 Кстати, мы собираемся запустить
00:06:14 с целью отучить детей от курения.
00:06:19 Я думаю, что все со мной согласятся,
00:06:22 чем здоровье американских детей.
00:06:25 Прекрасно! Нельзя ли поподробней?
00:06:29 Оставайтесь с нами,
00:06:33 Пятьдесят миллионов долларов?
00:06:37 У каждого есть босс.
00:06:41 Он из мира торговых аппаратов.
00:06:45 Прозвищем "Би-Ар" он обязан "турне"
00:06:49 что оно значило, мертвы.
00:06:52 Речь шла о пяти миллионах!
00:06:53 Пяти миллионов хватиттолько на
00:06:57 - В этом-то и идея, Ник!
00:07:01 Я позвоню Капитану, узнаю, как это
00:07:10 "Школа Святого Эвтаназия"
00:07:19 Спасибо, что заехали.
00:07:23 Мистер Нэйлор? Ваша очередь.
00:07:27 Джои - способный мальчик. Мы
00:07:32 Он слишком застенчив.
00:07:34 Да, это у него от матери.
00:07:47 Привет, Джои.
00:07:48 Пожалуйста, не губи моё детство.
00:07:51 Брось, Джои, доверься мне.
00:07:56 "А что ты сделал?"
00:08:00 Кто из вас хочет стать адвокатом,
00:08:05 А кто хочет кинозвездой?
00:08:09 А как насчёт лоббиста?
00:08:12 Это что-то вроде шоумена. И это -
00:08:16 Слова в защиту сигарет.
00:08:19 Моя мама раньше курила.
00:08:23 - Неужели? Твоя мама - врач?
00:08:27 Она - выдающийся учёный?
00:08:29 В таком случае, её мнение вряд ли
00:08:34 Не обижайся! Маму нужно слушаться.
00:08:36 То есть, нужно слушаться
00:08:40 Я имел в виду совсем другое.
00:08:43 Всегда найдутся люди, которые
00:08:47 Возможно, уже находятся. Я прав?
00:08:48 Да.
00:08:50 И я хочу лишь заметить, что если
00:08:55 вы можете спросить: "А кто вы?"
00:08:58 - Значит, сигареты полезны?
00:09:02 Смысл в том, что вы должны
00:09:06 Сомневаться в авторитетах!
00:09:09 Если бы родители вам сказали, что
00:09:13 Именно! Может, и в том, что касается
00:09:17 а разобраться самим?
00:09:19 На этом всё! Спасибо,
00:09:32 Каждую неделю мы встречаемся
00:09:36 Сообщество табачной, алкогольной
00:09:40 Мы называем себя "адским
00:09:45 Всё, день испорчен.
00:09:46 В шоу "События" сюжет о влиянии
00:09:50 Поли работает в Совете по трезвости.
00:09:55 а с возрастом научилась пить,
00:09:59 Это она уговорила Папу
00:10:03 Репортаж "Матушки Бургундии"
00:10:06 Мы в нокдауне. Есть идеи?
00:10:10 Не знаю. Дети-уродцы - это сильно.
00:10:12 Мне-то везёт, от моего товара
00:10:16 - Снимись в обнимку с детьми.
00:10:20 - Кто снимает сюжет? Сойер?
00:10:23 Ты пропала. Она-то детей приласкает.
00:10:26 Если увидишь, что она лезет
00:10:30 Бобби работает на "Мишень" -
00:10:32 общество по распространению
00:10:37 Улыбнуться?
00:10:40 Посмотрев по "телику" репортаж о
00:10:44 Бобби рванул вербоваться в гвардию,
00:10:49 Но вербовщик ушёл обедать,
00:10:50 и Бобби Джей отправился палить по
00:10:54 как стрельба по студентам.
00:10:56 Только они стреляют в ответ.
00:10:58 Ты знаешь, что можно обмануть
00:11:03 Серьёзно? Может, изменить слоган?
00:11:07 Да, но разве полиция не удивится,
00:11:11 Уголь законом не запрещён.
00:11:17 Папа, а почему американское
00:11:21 Из-за бесконечной системы
00:11:26 Джои, ты записываешь то, что я
00:11:32 А какая тема сочинения?
00:11:34 Почему американское правительство -
00:11:38 Так вопрос поставила учительница?
00:11:40 Я попробую не обращать внимания
00:11:44 а сосредоточиться на смысле.
00:11:46 Во-первых, правда ли, что в Америке
00:11:50 И, во-вторых, что значит "лучшее"?
00:11:53 Преступность? Бедность?
00:11:56 В Америке с этим не лучше.
00:12:00 Папа.
00:12:02 Извини.
00:12:04 Ты знаешь, что такое "натяжки"?
00:12:07 Ерунда.
00:12:09 Вот именно! Из натяжек и ерунды
00:12:13 Если бы в Америке и было лучшее
00:12:17 Сколько страниц нужно написать?
00:12:20 Две страницы.
00:12:22 Уж точно не на двух страницах.
00:12:24 - Ну, и что же мне написать?
00:12:28 Ясно.
00:12:30 Напиши о способности Америки
00:12:34 и экспорте рабочих мест в страны
00:12:38 Или о том, как мы мастерски казним
00:12:43 А можно?
00:12:45 Пойми, Джои, в этом-то и прелесть
00:12:49 ты не ошибёшься.
00:12:57 А если я закончу сочинение за час,
00:13:02 Это уже не спор, а торговля.
00:13:07 Что ж, Конвей, я вижу, ты выжил.
00:13:11 Мне лучше.
00:13:13 Мне тоже гораздо лучше.
00:13:17 Как насчёт сигареты?
00:13:41 Привет.
00:13:43 Ник, ты что, потерял часы?
00:13:46 Джилл, мне кажется, что у Джои
00:13:50 Я готов проводить с ним больше
00:13:55 У тебя на это достаточно времени.
00:14:00 И потом, у него есть Брэд.
00:14:02 Но ему нужен отец.
00:14:04 Ник, найдётся секунда?
00:14:08 Конечно, Брэд.
00:14:10 Ник, я признаю, у каждого своя
00:14:14 что пассивное курение опасно.
00:14:17 Ты к чему клонишь?
00:14:20 Надеюсь, никто не курит при Джои?
00:14:24 Брэд, я - его отец. А ты просто
00:14:31 Это было лишнее.
00:14:34 Спасибо всем, спасибо, что пришли.
00:14:39 В войне против наших детей.
00:14:42 Чтобы зацепить детей,
00:14:46 Теперь у нас есть собственный
00:14:51 Надеюсь, что через год этот символ
00:14:56 продаваемых в Америке.
00:14:58 Возможно, тогда сигареты, наконец,
00:15:02 По моей инициативе через две
00:15:07 на котором обсудят размещение
00:15:11 И, как обычно, я приглашаю
00:15:15 Возможно, на этот раз они почтят
00:15:19 и своими ответами.
00:15:21 Большое спасибо.
00:15:23 Сенатор! Браво!
00:15:27 Что происходит, чёрт возьми?
00:15:34 Продажи рухнули по всем
00:15:38 Подростковое курение - наш хлеб с
00:15:42 Господи! Мы ведь не "Тик-так"
00:15:46 А курить - круто, доступно,
00:15:50 Полдела уже в шляпе!
00:15:53 Этот эколог...
00:15:56 "Педик"
00:15:58 ...бросает нам вызов. И мы обязаны
00:16:02 когда этот засранец разместит
00:16:06 Би-Ар.
00:16:08 - Да, Ник?
00:16:12 1910 году в США производилось
00:16:16 А к 1930 - уже 123
00:16:20 Чем отмечено это время?
00:16:22 Тремя вещами. Мировой войной,
00:16:26 и кино.
00:16:28 Кино?
00:16:30 В 1927 родилось звуковое кино.
00:16:32 Режиссёрам понадобилось, чтобы
00:16:37 Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят,
00:16:41 А Богарт? Первый фильм с Беколл?
00:16:43 Да, но не в подробностях.
00:16:46 Она будто впархивает через дверь.
00:16:49 19 лет!
00:16:52 Чистый секс.
00:16:54 Она говорит: "Спички найдутся?"
00:17:00 а она ловко ловит.
00:17:04 Ярчайший роман века. А как
00:17:08 А сегодня в фильмах курят одни
00:17:14 Голливуд должен трубить с экранов,
00:17:19 Нужно, чтобы персонажи
00:17:23 Чтобы Форрест Гамп дымил,
00:17:27 Чтобы Хью Грант завоевывал
00:17:30 покупая ей любимую марку сигарет.
00:17:34 Большинство актёров и так курят.
00:17:39 мы снова вложим в сигареты секс.
00:17:42 Да, это мысль. Я надеялся на
00:17:46 но, по крайней мере, ты думаешь.
00:17:48 Остальным биться головами,
00:17:52 Это потрясающе.
00:17:55 Ник, тебя вызывают.
00:17:59 Он смотрел шоу Джоан? Что думает?
00:18:01 Руки в ноги и ближайшим
00:18:06 Многие думают, что воротилы
00:18:10 носятся по миру на личных самолётах,
00:18:15 Только не я.
00:18:17 Я люблю летать с простыми
00:18:21 Мои клиенты впихиваются в тесные
00:18:25 и мечтают о той минуте, когда они,
00:18:29 Если я смогу приучить хоть одного
00:18:41 Капитан - это последний гигант
00:18:45 Он внедрил фильтры, когда "Ридерс
00:18:50 Позднее он основал
00:18:54 А клуб табачные бароны основали
00:18:58 чтобы сбегать от назойливых жён.
00:19:04 Здесь Капитан - легенда!
00:19:07 Человек, начавший с нуля
00:19:13 Кроме, как известно, сына.
00:19:16 Ник, мой мальчик.
00:19:23 Присаживайся. Да.
00:19:27 Да. Ты знаешь, в чём секрет
00:19:31 Нет, сэр.
00:19:35 Нужно вдавливать мяту в лёд
00:19:39 Растирать. Ясно? И мята испускает
00:19:47 - Знаешь, кто меня этому научил?
00:19:50 Фидель Кастро.
00:19:56 Ты помнишь 1952?
00:19:58 Нет, в 52 я ещё даже не родился.
00:20:01 Господи! А я в 52 стрелял в Корее
00:20:06 Серьёзно?
00:20:08 А сегодня они - лучшие покупатели.
00:20:13 Нет, сэр.
00:20:16 В 1952 "Ридерс Дайджест"
00:20:21 насчёт вреда здоровью.
00:20:24 И, как говаривал Черчилль,
00:20:29 Скажи-ка, Ник, тебе нравится твоя
00:20:33 Да, сэр. Она требует самоотдачи.
00:20:37 тебе всё по плечу.
00:20:40 Да, сэр. Мне это по душе.
00:20:44 Знаешь, Ник, ты напоминаешь мне
00:20:48 Спасибо, сэр.
00:20:50 Например, твой ход на шоу Джоан
00:20:54 Ты мог бы сдаться, заплакать,
00:20:58 И ты задал жару этому недоноску.
00:21:03 С удовольствием.
00:21:08 У Би-Ара родилась идея подкормить
00:21:15 чтобы актеры курили на экране.
00:21:19 Знаешь, как в старые времена.
00:21:21 Надо же! Отличная идея.
00:21:27 - Умный человек этот Би-Ар.
00:21:38 "Ортолан Финистерр, сенатор"
00:21:41 "Вермонт. Здесь лучший Чеддер"
00:21:52 - Да, сэр.
00:22:05 Видишь ли, Рон, я не могу быть
00:22:09 И поэтому я посылаю людей вроде
00:22:13 Когда ты на экране, ты не Рон Гуди,
00:22:19 Ты - помощник сенатора
00:22:23 и твоё имя не имеет значения.
00:22:25 Так что, когда Рон Гуди ведёт
00:22:29 на шоу Джоан Лунден,
00:22:31 это я выгляжу как кретин
00:22:36 Сенатор, он набросился на меня...
00:22:37 Где, чёрт возьми, ты откопал
00:22:41 Его рекомендовал
00:22:46 Чёртовы дармоеды.
00:22:52 Юнец больной раком должен
00:22:56 Его нужно возить на кресле-каталке.
00:23:01 Повсюду носить рыбку
00:23:04 Безнадёжным.
00:23:06 Извините, но если бы не Нэйлор...
00:23:09 Ник Нэйлор?
00:23:11 И даже не вздумай оправдываться.
00:23:15 Его хлеб -трепать языком.
00:23:20 Сенатора, который непримирим
00:23:24 Где твоя гордость, чёрт возьми?
00:23:26 Это больше не повторится. Обещаю.
00:23:33 Ладно.
00:23:34 Ты свободен.
00:23:42 Иногда я кажусь себе колумбийским
00:23:48 А вчера моя собственная внучка,
00:23:52 спросила меня:
00:23:54 "Дедушка, правда, что сигареты
00:24:01 Нужно действовать, Ник.
00:24:05 Спасибо, сэр.
00:24:07 Поработай над этим голливудским
00:24:11 разнюхай, а потом доложи
00:24:15 Сэр, насчёт пятидесяти миллионов
00:24:20 На анти-табачную рекламу?
00:24:23 Чёрт! Она не будет слишком
00:24:29 Надеюсь.
00:24:41 Ник! Теперь ты - член семьи.
00:24:47 Спасибо, сэр.
00:25:02 Мистер Нэйлор? Привет!
00:25:06 Капитан велел окружить вас
00:25:10 Если я смогу хоть как-то скрасить
00:25:14 я исполню любой каприз.
00:25:29 - Би-Ар!
00:25:33 Не то слово! На личном самолёте
00:25:37 Не пробовал.
00:25:39 Нет? Ты не летал на "Табаке-1 "?
00:25:43 А стюардесса Тиффани.
00:25:46 Не приходилось.
00:25:48 Обязательно попробуй.
00:25:52 А что он думает о
00:25:56 Против подросткового курения?
00:25:58 Да, он дал добро. И он в восторге
00:26:02 Моей? Это ведь твоя идея.
00:26:08 Да, но в любом случае, он загорелся.
00:26:10 Закажи билет до Лос-Анджелеса. Я
00:26:15 Голливудским супер-агентом.
00:26:19 "Энтертейнмент Глобал Офисес".
00:26:22 - А ты - сигареты, Би-Ар.
00:26:28 Да, но это не отпуск. Он сможет
00:26:32 Калифорния развивается как
00:26:36 Для Джои это полезная поездка.
00:26:39 Не заговаривай зубы. Ты не
00:26:43 Отвезешь его на симпозиум по раку,
00:26:48 - Это несправедливо.
00:26:52 - Отвёз его на сигаретную фабрику.
00:27:04 Чёрт.
00:27:06 На прошлой неделе очередной
00:27:09 И, разумеется, через час мне звонят
00:27:13 Я им говорю: "Вы разве вините
00:27:17 если самолёт разбивается
00:27:21 Мило.
00:27:23 Если пьянчуга сбивает пешехода,
00:27:28 Неужели так и сказал?
00:27:31 Слышали о журналистке Холловэй?
00:27:34 О, да! Да, ирландский тип! Русые
00:27:38 дивная кожа, потрясающая грудь.
00:27:41 Грудь? А при чём тут грудь?
00:27:44 Если она берёт интервью у мужчины,
00:27:48 первоклассная грудь очень важна.
00:27:50 - Ну, а тебя, Ник, грудь заводит?
00:27:55 - Смотря, чья грудь.
00:27:59 Бобби, думаю, что смогу выдержать
00:28:13 - Хезер Холловэй.
00:28:18 Это кошерно?
00:28:20 - Если я могу называть вас Хезер.
00:28:26 - Итак, мистер Нэйлор...
00:28:29 Ник. Давайте начнём с...
00:28:32 - "Марго" 82 года.
00:28:36 Отличное. Оно заставит вас
00:28:53 - Итак, чему посвящена ваша статья?
00:28:57 Хотите знать, как я с собой уживаюсь?
00:29:00 Нет, я не думаю, что это очень
00:29:04 Я хочу узнать, кем вы себя видите.
00:29:06 Я - посредник между двумя частями
00:29:10 достичь компромисса.
00:29:12 Интересно.
00:29:14 Газеты изображают вас убийцей
00:29:18 аферистом, растлителем детей
00:29:20 и моё самое любимое прозвище -
00:29:24 - Беспристрастные статьи.
00:29:28 Для начала на мнение 55 миллионов
00:29:32 или фермеров, выращивающих табак,
00:29:36 Я хотела поговорить с фермерами.
00:29:39 Хорошо. Они - достойные люди.
00:29:41 Ник, зачем вы это делаете?
00:29:53 Вы, действительно, хотите знать?
00:29:56 Правда?
00:29:59 Контроль над ростом населения.
00:30:07 Вы злой.
00:30:11 Нужно погашать ссуды на дом.
00:30:13 Нюрнбергская защита яппи.
00:30:17 Неужели выплата ссуд - цель жизни?
00:30:19 99 процентов всего, что делается, делается,
00:30:24 Наверное, мир был бы лучше,
00:30:28 - Тогда почему вы не снимаете?
00:30:32 Серьёзно?
00:30:34 Да. В моём доме живут мой сын,
00:30:39 А как выглядит квартира Ника
00:30:43 О, нет. Ничего особенного.
00:30:47 А можно посмотреть?
00:30:51 Хотите посмотреть мою квартиру?
00:30:54 Я хочу увидеть, где спит дьявол.
00:31:03 Я догадываюсь, о чём ты думаешь.
00:31:06 Всё это зря, да?
00:31:12 Брось, идея совсем неплохая.
00:31:30 Мама, почему я не могу поехать
00:31:34 Потому что Калифорния - не самое
00:31:38 И потом, я не уверена, что отцу
00:31:43 Уместно для кого?
00:31:46 Мама, а может, ты вымещаешь на мне
00:31:52 Извини.
00:31:53 Мне кажется, поездка в Калифорнию -
00:31:58 и поближе познакомиться с отцом.
00:32:00 Но если ты считаешь более важным
00:32:04 твоё раздражение мужчиной, которого
00:32:13 - Как ты её убедил?
00:32:17 Мой сын.
00:32:49 "Энтертейнмент Глобал Офисес"
00:33:05 Ник? Я - Джек, помощник Джеффа.
00:33:09 В Вашингтоне сейчас два. Примите
00:33:13 Я устрою для вас инъекцию.
00:33:17 Вы уже бывали в Лос-Анджелесе?
00:33:20 Хотите сразу пройти в кабинет
00:33:24 Поначалу у нас были проблемы
00:33:28 Отражения вели к столкновениям.
00:33:30 Жертвы получили контракты на
00:33:34 Красивое здание.
00:33:36 Да? Скажите это Джеффу. Он вложил
00:33:41 Это видно.
00:33:43 Привет, Хироши.
00:33:46 Работай! Песок сам не разравняется.
00:33:49 Прошу. Это моё любимое место.
00:33:51 Вон та рыбка стоит семь тысяч
00:33:55 Семь тысяч долларов за рыбу?
00:33:57 Да. Так и хочется отказаться
00:34:01 А видите ту белую рыбину? Клянусь,
00:34:06 - Чемберлен. Подарок Макконехи.
00:34:10 Да.
00:34:12 Только не поймите меня превратно.
00:34:16 но до тех пор, пока его не приютил
00:34:20 а теперь он - имя!
00:34:26 Вы слышите?
00:34:31 Нет.
00:34:33 Вот именно.
00:34:45 Эй, Нил! Нил! Я насажу твою
00:34:49 моей сифилитичке-собаке!
00:34:52 Джек, ты меня подловил!
00:34:54 Это - офисная шутка.
00:34:58 Как видите, Джефф обожает всё
00:35:04 Фантастика! Итак, Джои, я отведу
00:35:08 Попьёшь что-нибудь, пока ждёшь?
00:35:12 Нет, спасибо.
00:35:18 Роскошный кабинет.
00:35:20 Да. Дизайн разработал сам Джефф.
00:35:24 Джек, прекрати.
00:35:26 Еще немного, и ты расскажешь,
00:35:30 Джефф Моголл.
00:35:32 Его интересует, можно ли устроить,
00:35:37 - Арабы, русские и маньяки.
00:35:42 - Отлично! Думаю, мы поможем.
00:35:47 Я должен спросить, вас совсем
00:35:51 вопрос о здоровье?
00:35:54 Я не врач. Я - посредник. Я свожу
00:35:58 Информация существует независимо.
00:36:02 Я не собираюсь решать за них.
00:36:06 Я могу многому у него научиться.
00:36:09 Нам нужен курящий кумир. Звезда.
00:36:12 - Смесь Джонса и МакГвайра.
00:36:16 Только он не может жить
00:36:19 Все сегодня помешаны на здоровье.
00:36:23 почему он курит. А слова здесь
00:36:27 Будущего?
00:36:29 Да, времени, когда истерия
00:36:33 "Сони" снимает фантастический
00:36:38 Действие происходит на космической
00:36:42 - Значит, сигареты в космосе?
00:36:46 А разве они не взорвут
00:36:50 Возможно. Но это поправимо.
00:36:54 "Слава Богу, мы изобрели,
00:36:58 Брэд Питт.
00:37:00 Кэтрин Зета-Джонс.
00:37:02 Они только что впервые утолили
00:37:06 Лежат обнажённые, висят в воздухе,
00:37:10 Он выпускает колечки дыма, которые
00:37:15 а над ними вращаются галактики.
00:37:20 Я бы посмотрел это кино.
00:37:22 А я бы купил DVD, чёрт возьми! Если
00:37:26 И знаете, одновременно с выходом
00:37:30 новую марку сигарет.
00:37:32 - "Сектор-6"?
00:37:36 И с чего же мы начнём?
00:37:39 До вечера развлекайтесь с сыном.
00:37:43 А где я могу перекусить с сыном?
00:37:45 Загляните в новое заведенье "Нобу".
00:37:52 Ты ездишь в офис, выступаешь
00:37:56 Летишь в Лос-Анджелес к парню,
00:38:00 Что это?
00:38:02 Моя работа. Я - лоббист.
00:38:04 Я знаю. Но ты этому учился?
00:38:07 Нет, нет. Я сам это выдумал.
00:38:10 Значит, и любой может?
00:38:12 Нет, для этого нужна моральная
00:38:17 которая недоступна многим людям.
00:38:21 А у меня она есть?
00:38:24 Предположим, ты стал адвокатом,
00:38:28 Даже хуже. Убийцу ребёнка.
00:38:30 Согласно закону, каждый человек
00:38:34 Ты станешь его защищать?
00:38:36 Я не знаю. Наверное, каждый
00:38:40 И международные корпорации.
00:38:44 Что бывает, когда ты ошибаешься?
00:38:47 Джои, я никогда не ошибаюсь.
00:38:48 - Не может быть, что ты всегда прав.
00:38:52 А если всё-таки ошибешься?
00:38:54 Представь, что ты защищаешь
00:38:59 Если я скажу, что ванильное
00:39:03 Нет, шоколадное.
00:39:05 Вот именно! Но ты не можешь
00:39:09 Я спрошу тебя: "Смысл
00:39:13 Это - лучшее! Я другое не закажу!
00:39:15 - Тебе нужен только шоколад?
00:39:19 Ну, а мне нужно нечто большее,
00:39:23 Я верю, нам нужна свобода выбора
00:39:27 определение свободы.
00:39:29 - Но мы говорили не об этом.
00:39:33 Но ты не доказал, что ваниль лучше!
00:39:36 А мне это и не нужно. Я доказал,
00:39:39 Ты меня всё-таки не убедил.
00:39:41 Да, но моя цель - не ты.
00:40:03 Алло?
00:40:04 - Спешу поделиться новостями.
00:40:08 Вы знаете, сколько сейчас
00:40:12 Это будущее, Ник!
00:40:16 Короче, чтобы Питт курил, нужно
00:40:20 25? Обычно я покупаю со скидкой.
00:40:25 Синергия! Люди не дураки. Все
00:40:29 после космических объятий, это
00:40:33 За это нужно, чтобы они дымили
00:40:38 - У меня нет этой информации.
00:40:42 Да, вместе с вами фильм будет
00:40:46 Султан Глутана? Тот, который
00:40:49 "Гитлер Полинезии"?
00:40:51 За это не отвечаю. Он вёл себя,
00:40:55 Он забавный. Он вам понравится.
00:40:57 Я, пожалуй, свяжусь с боссами.
00:40:59 Нет проблем. Ох, звонят
00:41:03 - Джефф, когда вы спите?
00:42:09 - У меня в номере свет мигает.
00:42:13 Пришлите в номер.
00:42:15 Капитан, я сижу перед открытым
00:42:19 И это не похоже на прибавку.
00:42:22 Ник, ты знаешь, кто такой
00:42:26 Да. Первый "Ковбой Мальборо".
00:42:30 Он не очень-то нас жалует.
00:42:32 Эти деньги - ему. У него ранчо
00:42:38 Он - ковбой, сэр,
00:42:42 Нет, это не взятка, нет, сэр.
00:42:44 Ты полетишь туда на ангельских
00:42:48 Мы отдадим деньги просто так?
00:42:50 Кажется, сам Христос сказал:
00:42:54 Без всяких условий?
00:42:56 Надеюсь, он так разомлеет
00:43:12 Эй, сынок. Сегодня у меня много
00:43:16 Меня возьмёшь?
00:43:18 - Нет, не в этот раз.
00:44:02 Останься здесь, ладно?
00:44:23 Ты что здесь забыл, чёрт возьми?
00:44:28 Минутка найдётся?
00:44:34 Чего тебе?
00:44:37 - Папа!
00:44:46 - Я просто хочу поговорить.
00:44:51 Поговорим.
00:45:08 Пёрл, у нас гости.
00:45:14 Мистер, и вы набрались наглости
00:45:18 Дорогая! Предложи-ка молодому
00:45:24 Я сейчас, тигрёнок.
00:45:42 Я видел тебя.
00:45:45 Кажется, в телешоу.
00:45:48 Да. Да, это был я.
00:45:51 Тебе повезло, что ты выбрался
00:45:55 Раньше табак кормил телевидение. А
00:46:02 Странный бизнес.
00:46:04 В прошлом году, когда мне поставили
00:46:08 чтобы принять участие
00:46:14 Я встал и сказал всем, что нужно
00:46:21 Знаешь, что сказал мне твой босс?
00:46:26 Он сказал: "Мы сожалеем,
00:46:31 однако, без тщательного изучения
00:46:38 мы не можем делать выводы".
00:46:45 А потом они попытались сделать
00:46:51 А ведь у меня все расписки целы.
00:46:54 Моё лицо было на рекламных щитах.
00:46:58 Я даже не курил "Мальборо",
00:47:02 я курил "Кулс".
00:47:09 Ты вроде приличный парень.
00:47:11 Зачем ты работаешь на этих
00:47:16 У меня это получается.
00:47:18 Лучше, чем что-нибудь другое.
00:47:21 Чёрт, сынок! Я неплохо стрелял
00:47:25 но я не сделал из этого карьеру.
00:47:30 Каждому нужно выплачивать ссуды.
00:47:37 - Папа всегда тебя с собой возит?
00:47:43 Он сказал, зачем он сюда приехал?
00:47:45 Он сказал, что ваш муж был
00:47:50 Да, в прошлом.
00:47:55 Алло? Ты можешь подождать?
00:47:57 Если что-нибудь нужно, бери
00:48:01 Я стояла на кухне, занималась
00:48:05 Ты здесь, чтобы уговорить меня
00:48:14 И доводы в портфеле?
00:48:16 Да, в целом так.
00:48:20 Нет, не в целом. Именно так.
00:48:25 Моё достоинство не продаётся.
00:48:27 Это не предложение. Это - подарок.
00:48:31 И деньги всё равно останутся у вас.
00:48:34 Идея в том, чтобы чувство вины
00:48:39 Тебе поручили всё это мне сказать?
00:48:42 Нет, сэр. Просто извиниться,
00:48:46 А зачем ты всё это сказал?
00:48:50 - Только так вы возьмёте деньги.
00:48:54 Потому что вы озлоблены.
00:48:56 И вы сразу же позвоните в
00:49:00 И добьётесь, чтобы позвали Бонни
00:49:04 Вы скажете: "Если не Бонни,
00:49:08 А когда они приедут сюда,
00:49:13 ...и вывалите все деньги на пол.
00:49:17 - Зачем?
00:49:21 И не забудьте вытрясти всё
00:49:24 Если сможете, кашлянете пару раз.
00:49:27 Когда деньги будут на полу, скажите
00:49:31 А что я с ними сделаю?
00:49:33 Пожертвуете. Да, на основание
00:49:37 забег на пять километров...
00:49:40 Минуточку! А как же моя семья?
00:49:46 - Лорн, вы не можете взять деньги.
00:49:50 Отрекаться от нас и брать
00:50:01 Я должен всё обдумать.
00:50:03 Лорн! Новости так не делаются.
00:50:15 А я не могу отречься и взять
00:50:19 Нет, Лорн. Или оставляете все
00:50:36 Папа, как ты догадался, что он
00:50:41 Нужно быть психом, чтобы
00:50:45 Когда я увидел, что он не псих,
00:50:49 А ты бы взял?
00:50:51 На его месте? Конечно.
00:50:56 Я бы тоже.
00:51:09 По-моему, вы не понимаете, сэр.
00:51:13 Я заметил один его трюк...
00:51:15 Заткнись! Я забалтывал резидентов,
00:51:19 Уж с Ником Нэйлором я справлюсь.
00:51:22 Добро пожаловать, детки!
00:51:26 Во-первых, из вашингтонской
00:51:30 Поправьте микрофон.
00:51:32 ...сенатор Ортолан Финистерр.
00:51:35 Я рад встрече, Деннис.
00:51:37 Из Лос-Анджелеса - представитель
00:51:42 этой обители вершителей судеб.
00:51:46 Рад встрече.
00:51:48 Вы выступили в шоу Джоан. Кажется,
00:51:52 Могу лишь сказать, что меня вряд ли
00:51:57 Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору
00:52:01 об обязательном размещении
00:52:05 Ник, готовы выступить в Конгрессе?
00:52:08 Я бы с удовольствием, но сенатор
00:52:12 Не очень радушное приглашение.
00:52:15 Да, неувязка вышла, сенатор.
00:52:17 В моей позиции не больше
00:52:21 которую приняли производители.
00:52:22 Над чем смеётесь? Вы - провокатор.
00:52:26 В его словах есть смысл.
00:52:28 Извините, я не смог сдержаться.
00:52:32 что этот джентльмен из Вермонта
00:52:36 Этот же человек призвал сжечь
00:52:40 и в тот же день полетел на юг,
00:52:43 где перед камерами оплакивал
00:52:47 - Хотите возразить, сенатор?
00:52:52 Красноречивая краткость. А теперь
00:52:56 Говорите, вы в эфире.
00:52:58 Кто-нибудь в прямом эфире вашего
00:53:04 В эфир звонят разные люди,
00:53:05 но редакторам до сих пор удавалось
00:53:09 Вам сегодня везёт.
00:53:11 Я заявляю, что в течение недели мы
00:53:15 За всю боль и страдания,
00:53:22 Да, эмоции через край.
00:53:26 Нужно уволить редактора.
00:53:55 Поехали.
00:54:31 Ник Нэйлор говорит вам, детки:
00:54:35 курите сигареты".
00:54:37 Я будто бы смотрюсь в зеркало.
00:54:40 Новая идея.
00:54:43 Сигареты для бездомных.
00:54:48 - Кошмар.
00:54:52 Да.
00:54:55 О, Боже! Ник, ты на экране!
00:54:57 "Лоббист начеку"
00:54:59 Издеваются что ли?
00:55:04 Я хочу трахаться с тобой,
00:55:08 И меня ещё называют больным.
00:55:10 Быстрее. Пока не закончился
00:55:21 Расскажи мне о Лос-Анджелесе,
00:55:28 Говорит, хочет сопровождать меня
00:55:32 Я говорю: "Мне не нужен
00:55:36 Так держать, Кеннеди!
00:55:38 Слушай, скоро нам всем
00:55:42 Ты видел, какие статьи вышли
00:55:46 Меня удивляет, что меня
00:55:50 Не думаю, что людям из алкогольной
00:55:57 Извини?
00:55:58 Ты не обижайся, но табак сегодня
00:56:03 Это - новость.
00:56:06 Мой товар отправляет на тот свет
00:56:09 Ну, это преувеличение.
00:56:12 Ладно, 435 тысяч. 1200 в день!
00:56:16 Сто тысяч? Максимум!
00:56:20 270? Мелочь.
00:56:22 270 человек. Да, трагедия.
00:56:26 зачем террористам похищать
00:56:30 - Ты не взял в расчёт смерти...
00:56:34 - Бобби, сколько гибнет от пуль?
00:56:38 11 тысяч? Шутишь, да? 30 в день?
00:56:41 Меньше, чем в автокатастрофах.
00:56:43 Ни один террорист не станет
00:56:58 - Всё, глупый спор.
00:57:02 Я уверен, что вам обоим стоит
00:57:06 Спасибо.
00:57:21 Господи! Эй, люди! Вы не того
00:57:25 Эй, прекратите! Эй!
00:57:28 Кто вы такие?
00:57:34 Свобода - это возможность делать
00:57:38 И это очень важно, потому что иначе
00:57:42 И поэтому в Америке лучшее
00:57:48 Эй, это лишнее! Лишнее! Лишнее!
00:57:53 Погодите! Может, поговорим?
00:57:56 Ник, мы хотим, чтобы ты прекратил
00:58:00 - В США полмиллиона человек в год.
00:58:04 Ник, ты сейчас не в "ящике".
00:58:09 Итак, Джои, твоя очередь.
00:58:14 - Сколько ты выкуриваешь в день?
00:58:18 Согласно надписи в каждом
00:58:22 Чему это равняется? Одной пачке?
00:58:25 Пойми, наша индустрия работает...
00:58:27 Ник! Просто послушай.
00:58:29 Что делает наше правительство
00:58:33 Написано, что у этой штуковины
00:58:37 Рвота, запор, диспепсия, головная
00:58:41 Моя индустрия платит налоги.
00:58:44 Конечно, можно назвать это
00:58:49 Дисменорея. Я даже не хочу знать,
00:58:54 Предлагаю начать с 5 миллионов
00:58:58 - Но мне не нужны деньги, Ник.
00:59:02 Но есть и другое слово.
00:59:06 А что нужно каждому мужчине?
00:59:10 Поджаристый бекон?
00:59:12 Средняя продолжительность жизни
00:59:16 Ох, Ник.
00:59:21 Ты паршиво выглядишь.
00:59:30 Если почувствуете запах дыма,
00:59:34 Покидая номер, плотно закройте
00:59:38 Найдите ближайший аварийный
00:59:42 намочите кусок ткани и закройте им
00:59:47 Не убирайте ткань от лица.
00:59:51 Если необходимо, ползите
00:59:55 чтобы не вдыхать дым.
00:59:59 Не тревожьтесь. Нет никаких
01:00:03 подтверждающих связь курения
01:00:12 Вы очнулись?
01:00:14 Странное удивление. Она намекает,
01:00:31 - Я так испугался!
01:00:35 Что случилось?
01:00:38 Некурящий человек умер бы, если бы
01:00:43 Приходится признать, что сигареты
01:00:49 - Я могу вас цитировать, доктор?
01:00:53 Привет, Капитан, где вы?
01:00:56 В больнице "Уинстон-Салема".
01:00:59 Сердце опять подвело. Я надеялся,
01:01:04 Ник, пока нас не отвлекли,
01:01:08 - Только не драматизируйте, док.
01:01:16 Чепуха! Я уже бросал. Во время
01:01:21 Похоже, вы не поняли.
01:01:26 Если вы выкурите хот одну сигарету,
01:01:30 Ваше тело просто не выдержит.
01:01:38 Ник, я не хочу на тебя давить, но
01:01:42 Нам бы успеть к вечерним новостям.
01:01:45 Может, отцепите меня? Это лишь
01:01:50 Эти никотиновые пластыри
01:01:54 Курение спасло мне жизнь.
01:01:57 Находясь в таком состоянии,
01:02:01 в подкомитете сенатора Финистерра
01:02:04 Я думаю, что сейчас мне просто
01:02:08 Ничто не помешает мне выступить.
01:02:10 Чёртово похищение.
01:02:13 Я не понимаю, сэр. Мы не считаем,
01:02:17 Но он не умер.
01:02:20 Он чуть не погиб, сэр.
01:02:22 В этом и суть! Теперь он выглядит
01:02:27 Я слышал, что полиция нашла тебя
01:02:31 Ты был облеплен никотиновыми
01:02:35 Подробности ему знать не нужно.
01:02:39 - В кошмарном сне не приснится.
01:02:43 Я не знаю. Первый раз в жизни
01:02:49 Может, ты и прав в этом.
01:02:51 Что ты делаешь?
01:02:53 Этот малыш вполне сгодится.
01:02:57 - Ник не будет ни в кого стрелять!
01:03:02 К оружию нужно относиться
01:03:06 Из тебя выйдет отличный отец.
01:03:12 Вот он! Привет! С возвращением!
01:03:15 С возвращением!
01:03:18 Как ты? Ты записан на все ток-шоу.
01:03:22 Мы можем начать турне знаменитой
01:03:26 Лучше мы и сами не смогли бы
01:03:31 Нет, в следующий раз я, пожалуй,
01:03:35 Я слышал, что завтра выходит
01:03:39 Серьёзно?
01:03:41 Есть причины для беспокойства?
01:03:43 Да. Раковая ассоциация.
01:03:47 Ублюдки.
01:04:00 Что?
01:04:01 - Мне позвонили из газеты.
01:04:05 Узнавали, как правильно пишутся
01:04:09 - Ты ведь не рассказал ей о нас?
01:04:17 Ну, может, мимоходом. Я...
01:04:19 Мимоходом.
01:04:21 О, Боже! Он её трахнул!
01:04:25 Эй! Он её не трахал! Трахнул, да?
01:04:29 - Когда?
01:04:33 О, Боже, теперь нам конец.
01:04:54 Ник Нэйлор, представитель
01:04:59 что сигареты безвредны. Но он
01:05:04 Так называемый "адский спецназ"
01:05:08 это Полли Бэйли из Комитета
01:05:12 и Бобби Джей Блисс из общества по
01:05:17 Как объяснил Нэйлор, единственная
01:05:21 увеличить число смертей.
01:05:23 Они разрабатывают стратегию по
01:05:27 "Послание из шестого сектора"
01:05:29 подчеркнёт сексуальную
01:05:33 показав парящих в воздухе, голых,
01:05:38 Это не остановило Ника от подкупа
01:05:42 Он предложил целый портфель
01:05:46 об обнаруженном раке лёгких.
01:05:49 Собственный сын Ника, Джои Нэйлор,
01:05:53 и, похоже, его готовят для этой
01:06:03 - На первой линии Хезер Холловэй.
01:06:07 Привет, Ник! Что скажешь?
01:06:10 Хезер, в твоей статье очень много
01:06:15 Ты не говорил, что это нельзя
01:06:19 Я предполагал, что всё сказанное,
01:06:23 Ник! Если бы ты хотел поговорить
01:06:28 я бы согласилась.
01:06:29 Но ты хотел трахаться. И я тоже.
01:06:33 - Ты меня использовала.
01:06:37 Не будь ребёнком.
01:06:39 У каждого из нас своя работа.
01:06:45 Как ты могла так поступить?
01:06:49 Ради выплат по ссудам.
01:07:00 Сучка.
01:07:02 Нужно быть осторожней, Ник! Ты
01:07:07 Мы разработаем реванш.
01:07:12 Нет, никакого реванша не будет. От
01:07:17 Нет, нет. Слушания пропускать
01:07:21 Слушай, Ник, я должен уменьшить
01:07:26 И для этого мы оттебя отстранимся.
01:07:31 В основе твоей работы был талант
01:07:36 Ты налажал. И я не ни в коем случае
01:07:40 - А ты обсудил это с Капитаном?
01:07:58 "Не курить"
01:08:42 Мистер Нэйлор, это Пит из охраны
01:08:46 Ваши вещи у киоска в холле.
01:08:48 Если вы не заберёте всё к пятнице,
01:08:54 Мистер Нэйлор, это агент Джонсон
01:08:58 в истории с вашим похищением
01:09:02 Впредь обращайтесь в участок со
01:09:06 "Ты меня видел?"
01:09:08 Это Джек из офиса Джеффа Меголла.
01:09:10 Джефф в восторге от вашей встречи,
01:09:15 из-за того, что вы не смогли найти
01:09:19 Даже не знаю. Послушай, мы
01:09:23 напиши, если окажешься
01:09:43 - Кто там?
01:09:49 Джилл, ты не вовремя.
01:09:51 Открой.
01:09:55 Нет.
01:09:57 Я привела того,
01:10:05 - Привет, дружище!
01:10:08 Кола в холодильнике.
01:10:17 Значит, Хезер Холловэй.
01:10:21 Да, симпатичная.
01:10:25 Не переживай.
01:10:27 Недостатки привлекательны.
01:10:30 Кому нужно быть человеком?
01:10:32 Кое-кто по-прежнему считает
01:10:53 Зачем ты выдал этой журналистке
01:10:59 Ты слишком мал, чтобы понять.
01:11:02 Мама говорит, что ты слишком
01:11:06 И естественно, что ты сломя голову
01:11:10 Ну, это в теории.
01:11:12 А почему ты ото всех прячешься?
01:11:15 Просто сейчас меня все вокруг
01:11:19 Вызывать ненависть -твоя работа.
01:11:22 Всё гораздо сложнее, Джои.
01:11:25 Просто ты всё усложняешь, чтобы
01:11:29 Ты же всегда говорил: "Если нужна
01:11:34 Ты - лоббист. Твоя работа убеждать.
01:11:40 Ты - "Султан уловок".
01:11:42 - "Султан уловок"?
01:11:47 И какая разница, что думают
01:11:53 А ты - отец.
01:11:55 И когда я смотрел в глаза Джои,
01:12:00 Почему я занимаюсь именно этим?
01:12:04 Оправдываю оболганные корпорации,
01:12:09 Лесорубов. Надсмотрщиков.
01:12:13 Нефтяников. Разработчиков мин.
01:12:17 Охотников на детёнышей тюленей.
01:12:20 - На детёнышей тюленей?
01:12:24 - Вы упускаете самую суть.
01:12:28 До этого я дойду.
01:12:32 Послушайте,
01:12:34 вы двое - мои единственные
01:12:38 И меньше всего на свете я бы хотел
01:12:43 И я могу только представить...
01:12:47 Он выиграл на тебе сто долларов.
01:12:49 Я поспорил с Полли, что ты всё
01:12:55 - Это против всех наших принципов!
01:12:59 Устроили на мне тотализатор?
01:13:01 Ты хоть представляешь, как мне
01:13:05 - Вы оба теперь под колпаком.
01:13:09 Ребятам из "Мишени" понравилось,
01:13:13 Они даже напечатают стикеры на
01:13:20 Омерзительно.
01:13:23 По-американски.
01:13:25 Можно попробовать?
01:13:29 Всё это значит, что ты не появишься
01:13:33 Я ждал этого с нетерпением.
01:13:36 Это круто, в стиле Джимми Стюарта.
01:13:39 Скорее уж в стиле Олли Норта.
01:13:42 Он разорвал бы тебе задницу.
01:13:46 - Я бы с ним справился.
01:13:50 Я не знаю.
01:13:51 Я просто хочу, чтобы он
01:13:55 Это трудно. Он уже сенатор.
01:14:00 Даже если ты хочешь, поезд уже
01:14:13 Вам это не понравится.
01:14:16 Привет, привет, привет!
01:14:20 Во-первых, я хочу сказать людям,
01:14:24 Пожалуйста, постарайтесь найти
01:14:28 пока не обелю ваши имена.
01:14:30 На своём опыте я усвоил один урок.
01:14:33 Сексуальные отношения
01:14:37 Не честно не только по отношению
01:14:41 знакомым со мной.
01:14:42 Именно ваши имена, а не моё,
01:14:46 с соблазнительницей-брюнеткой,
01:14:49 вашингтонской журналисткой,
01:14:53 потому что не потерял достоинство.
01:14:55 Мистер Нэйлор! Мистер Нэйлор!
01:14:57 Мистер Нэйлор! Вы собираетесь
01:15:01 Я рад, что вы задали этот вопрос.
01:15:05 Спешу сообщить, что если сенатор
01:15:09 Это называется - "повестка"!
01:15:11 ...явиться завтра в Конгресс
01:15:16 Мистер Нэйлор! Мистер Нэйлор!
01:15:34 "График мероприятий
01:15:38 "Ник Нэйлор"
01:16:15 По-прежнему ощущаешь себя
01:16:29 Добрый день.
01:16:33 Эй!
01:16:38 Идите без меня. Это долгая история.
01:16:47 Занимайте, пожалуйста, места.
01:16:54 Господа, дамы.
01:16:57 Всех призываю к порядку.
01:16:59 Мы постараемся провести
01:17:03 чтобы все ушли отсюда вовремя.
01:17:05 Череп с костями.
01:17:10 Яд.
01:17:12 Смысл предельно ясен. Как и в случае
01:17:16 Смертельная опасность.
01:17:19 Да, но, может, это слишком?
01:17:22 Может, остановиться на надписи,
01:17:24 предупреждающей об опасности
01:17:29 Современный потребитель
01:17:33 Нужны образы.
01:17:35 Согласно нашим исследованиям,
01:17:39 на 80 процентов активнее, чем на слова.
01:17:42 И жаль, что Академия по изучению
01:17:47 Говоря "Академия по изучению
01:17:50 Да.
01:17:52 - Коалицию, которую...
01:17:56 ...представлена здесь...
01:17:59 Да, мистером Ником Нэйлором.
01:18:03 Большое спасибо.
01:18:08 Использование надписей вместо
01:18:13 это очевидный выпад против
01:18:18 Череп и кости красноречивы
01:18:22 Отвергнув этот символ,
01:18:26 кто сегодня не читает по-английски.
01:18:29 Сеньор Херера, вы можете уточнить?
01:18:33 Прошу заметить, что публичная
01:18:44 Ник Нэйлор, пожалуйста,
01:18:57 Сядь рядом с ним.
01:19:07 Назовите имя, адрес и род занятий.
01:19:10 Меня зовут Ник Нэйлор. Я живу
01:19:14 и в настоящее время безработный.
01:19:16 Но недавно я был вице-президентом
01:19:20 Что от вас требовалось, как от
01:19:25 Чем вы занимались?
01:19:27 Я информировал общественность
01:19:31 касающихся воздействия табака.
01:19:34 Ага. И к каким выводам пришла
01:19:38 воздействия табака?
01:19:40 Вообще-то, ко многим.
01:19:42 Подтвердилось, что курение может
01:19:47 Я уверен, что общественность
01:19:51 Мистер Нэйлор, а кто финансирует
01:19:56 Конгломерат "Табак".
01:19:58 - То есть, сигаретные компании?
01:20:03 А вы не думаете, что это влияет
01:20:08 Нет. Ведь пожертвования
01:20:11 не влияют на ваши мнения.
01:20:14 Сенаторы, мистер Нэйлор здесь
01:20:18 об Академии по изучению табака.
01:20:20 Мы обсуждаем возможность
01:20:24 Мистер Нэйлор, я вынужден вас
01:20:28 вы считаете, что курение сигарет
01:20:32 и другим заболеваниям?
01:20:35 Да.
01:20:38 Вы вряд ли найдёте людей, которые
01:20:42 Пусть поднимут руки те,
01:20:46 Мистер Нэйлор, зачем эта клоунада?
01:20:50 Я не вижу смысла в предупреждении
01:20:54 Предупреждающий символ - это
01:20:58 Если мы напоминаем об опасностях,
01:21:02 на всех "Боингах", сенатор Лотридж?
01:21:06 Это смешно. Число жертв в авиа-
01:21:10 чем число погибших от сигарет.
01:21:13 И это говорит сенатор от штата
01:21:17 Я вас не понимаю, мистер Нэйлор.
01:21:19 Реальный убийца номер один
01:21:23 а сенатор Финистерр представляет
01:21:27 вермонтским чеддером.
01:21:30 Если говорить о цифрах, то как с
01:21:35 Рисуйте череп и кости на чеддере.
01:21:37 Абсурд.
01:21:39 Славный штат Вермонт не станет
01:21:43 Мистер Нэйлор, мы здесь обсуждаем
01:21:47 Сигареты.
01:21:50 И как мы уже установили,
01:21:52 предупреждающие символы нужны
01:21:57 Как насчёт детей?
01:22:00 Это и называется образованием.
01:22:03 И образование не может дать
01:22:07 а главное - родители.
01:22:09 Долг родителя предупреждать
01:22:13 включая сигареты, чтобы однажды,
01:22:18 они смогли бы сами сделать выбор.
01:22:22 Я смотрю на моего сына,
01:22:25 который согласился придти сюда
01:22:29 и я не могу не думать, что я
01:22:36 И я горжусь этим.
01:22:38 Раз так, вы позволите ему курить?
01:22:43 Нет. Ему нет 18. Это незаконно.
01:22:45 Да, я уже слышал это с экрана
01:22:49 Как вы поступите, когда ему
01:22:54 Смелее, мистер Нэйлор!
01:22:56 В его восемнадцатый день рождения
01:23:01 Чудным вечерком, как в вашем
01:23:05 Вы советуете нам, как воспитывать
01:23:10 Как вы поступите, когда ему
01:23:20 Если он всерьёз захочет курить,
01:23:28 Спасибо за показания,
01:23:38 Встретимся в холле, ладно?
01:23:52 Отлично! Молодец, парень!
01:23:55 Идея личного выбора.
01:24:00 Теперь наша взяла! Этот билль
01:24:04 Ты раздавил этого ублюдка!
01:24:07 - Для вас это - хорошая новость.
01:24:12 А как насчёт уменьшения ущерба?
01:24:16 Слушай, Ник, "Уинстон-Салем"
01:24:20 чтобы удержать тебя на борту.
01:24:28 Мистер Нэйлор! Мистер Нэйлор!
01:24:31 Ник, вы продолжите борьбу
01:24:35 Этот парень - наш генерал!
01:24:39 Это верно, Ник?
01:24:47 Я догадался, о чём вы подумали.
01:24:49 Какая редкая возможность научить
01:24:53 против коварного босса.
01:24:55 Но я говорил об ответственности
01:24:59 Есть вещи поважнее выплат
01:25:03 И я решил поступить ответственно.
01:25:08 И я точно рассчитал время.
01:25:12 Через несколько месяцев сигаретные
01:25:16 246 миллиардов долларов.
01:25:19 Академия по изучению табака
01:25:23 Впервые за несколько десятилетий
01:25:29 В остальном мало что изменилось.
01:25:31 "Адский спецназ" по-прежнему
01:25:36 И добавились новые члены.
01:25:38 Я могу многому у вас научиться,
01:25:42 Сенатор продолжает свою борьбу.
01:25:45 Что вы ответите тем, кто утверждает,
01:25:50 Нет, мы лишь используем цифровые
01:25:54 чтобы бережно осовременить
01:25:57 Я уверен, что если бы звезды кино
01:26:01 они бы одобрили наши действия.
01:26:03 Но ведь, по сути, вы изменяете
01:26:07 Я думаю, мы улучшаем историю.
01:26:11 Хезер по-прежнему ведёт репортажи.
01:26:14 Весь город эвакуирован!
01:26:20 Не так уж много перемен.
01:26:22 В этом году победителем конкурса
01:26:26 ...Джои Нэйлор!
01:26:28 Да, Джои! Да! Да! Да!
01:26:30 Эй, Джои!
01:26:34 Подними! Подними!
01:26:36 "Нэйлор, стратегия отношений"
01:26:38 Ну, а я?
01:26:40 Для людей вроде меня есть место.
01:26:43 Давайте начистоту.
01:26:46 Это - правда?
01:26:49 Возможно, но пока это...
01:26:51 В очень редких случаях. Был один
01:26:55 Послушайте, господа! Отрепетируйте
01:27:00 "Мы постоянно исследуем вопрос,
01:27:05 что сотовые телефоны приводят
01:27:15 Майкл Джордан играет в баскетбол.
01:27:19 Я говорю.
01:27:22 У каждого свой талант.