The 6th Day

es
00:00:45 Y Dios creo el hombre a su imagen.
00:00:47 Y fue la tarde y la mañana
00:00:50 Génesis 1 :27, 31
00:00:59 CIENTÍFICOS CLONAN
00:01:05 CIENTÍFICOS CLONAN OVEJAS
00:01:10 PROYECTO GENOMA LOGRA HACER
00:01:16 ADN HUMANO DELINEADO
00:01:21 POCO DESPUÉS, SE EFECTÚAN
00:01:27 CLONAClÓN HUMANA FRACASA
00:01:31 CORTE ORDENA DESTRUIR EL CLON
00:01:35 APRUEBAN LEYES DEL SEXTO DÍA
00:01:38 SE PROHÍBE CLONAClÓN HUMANA
00:01:50 EN EL FUTURO CERCANO
00:01:53 ANTES DE LO QUE USTED CREE
00:01:54 Les habla Johnny Phoenix de la XFL...
00:01:57 ...recordándoles a los aficionados
00:02:10 Tercera oportunidad para
00:02:13 Se juegan su pase a la post-temporada.
00:02:18 Como si la presión de ganar $300
00:02:26 ¡Rojo! ¡Treinta y dos!
00:02:29 ¡Rojo! ¡Treinta y dos!
00:02:33 ¡Corre a la izquierda!
00:02:36 Tiempo: 0647, Oportunidad: 3a.
00:02:40 ¡Azul! ¡Dos treinta y nueve!
00:02:43 ¡Azul!
00:02:49 Cuidado: posible carga
00:03:20 ¡Levántate, Johnny!
00:03:21 ¿Estás bien?
00:03:26 EI dueño quiere
00:03:28 La necesitará. Tiene la 6ª vértebra
00:03:31 Quizá no sea tan serio como piensa.
00:03:42 ¿La condición? Tenemos un contrato
00:03:46 Quizá podamos cambiárselo
00:03:50 Quiero que pongas término
00:03:54 Claro.
00:03:56 Lo haré enseguida.
00:03:57 Disculpa, Johnny. Vas a tener que
00:04:06 PARO CARDÍACO
00:04:22 ¿Me veo diferente?
00:04:25 Ah, caray.
00:04:27 Te afeitaste el bigote.
00:04:29 Nunca tuve bigote.
00:04:32 Entonces, no.
00:04:35 Johnny Phoenixjugará
00:04:37 Ee creía que no podríajugar...
00:04:39 ...pero su lesión no resultó grave.
00:04:42 Buenos días, Adam.
00:04:43 A las 11:00 tienes un cliente
00:04:46 Ya propósito, feliz cumpleaños.
00:04:48 No me siento diferente.
00:04:51 -¿Ya se levantó Clara?
00:04:57 ¿Vas a pasar el día buscándote
00:05:00 ...o vas a venir acá
00:05:03 Si no tengo más remedio.
00:05:06 ¡Desgraciado! Ahora no te voy
00:05:11 ¿Sabes qué? Tú no te ves
00:05:14 No. Te ves mucho mejor que
00:05:17 Te quiero.
00:05:24 Cierra la puerta.
00:05:25 Dios mío.
00:05:29 ¡Papi! ¡Papi!
00:05:31 Siempre haces sentir
00:05:35 Cuidado.
00:05:37 No es cierto.
00:05:38 Me refería a tu padre.
00:05:40 -Qué chistosa.
00:05:43 -Fantástico. Qué gusto.
00:05:45 No te encuentro. ¿Dónde estás?
00:05:47 Estoy detrás de ti, papá.
00:05:49 Estás escondida bajo la mesa.
00:05:52 Dado que viven pocos años, estos
00:05:57 Ei un accidente, una enfermedad
00:06:01 ...nuestra tecnología se la devolverá
00:06:05 ...sin defectos, garantizada.
00:06:12 ¿Sabor de queso o normal?
00:06:15 Dame el de sabor a banana.
00:06:19 Me encanta esta tarjeta.
00:06:21 Papá, ¿me das una Sim-Amiga
00:06:24 ¿Quieres un regalo en mi cumpleaños?
00:06:26 Para que no te sientas mal por ser
00:06:30 -¿Qué es una Sim-Amiga?
00:06:33 Una amiga imaginaria a quien
00:06:37 ...y puede hacer muchas cosas.
00:06:39 ¿Tus amigas de verdad no tienen pelo
00:06:43 Sí, pero todas tienen Sim-Amigas.
00:06:45 Pregúntale a tu mami.
00:06:46 Eres lo máximo, papá.
00:06:50 ¡Mami! ¡Mami!
00:07:03 Ee está quedando sin leche.
00:07:05 Gracias porpedirleche.
00:07:08 Te estás volviendo tan rápida.
00:07:11 Súbete al carro.
00:07:12 Muy bien. Adiós.
00:07:15 Nos vemos.
00:07:21 ¿Qué hay de nuevo?
00:07:23 Hoy comí el cereal de campeones.
00:07:25 Destino: Aeropuerto Chárter
00:07:28 La muchacha hablaba y hablaba.
00:07:32 Pero la apago.
00:07:33 Tú y tus chicas virtuales.
00:07:35 Eres un hombre maduro y tu relación
00:07:40 Si tus sentidos te dicen que hay
00:07:43 No tengo que buscar más.
00:07:46 Inventaron la Afeitadora Láser.
00:07:51 Me gustan las antiguas.
00:07:55 ¿Quieres ir a Kelly's después
00:07:58 Sé que Natalie me va a hacer
00:08:02 ¿Por qué lo dices?
00:08:03 Porque le dije que me dijiste.
00:08:05 -No es cierto.
00:08:07 ¿Por qué lo hiciste?
00:08:09 No lo hice. Sólo quería saber
00:08:12 Qué fácil.
00:08:13 Nos aproximamos al Aeropuerto
00:08:17 OnEtar desactivará
00:08:20 -¿Está listo?
00:08:22 Control manual activado.
00:08:28 Hazme un favor en la fiesta.
00:08:30 ¿Que no me emborrache y no queme
00:08:34 Bueno, eso también.
00:08:36 Lo que iba a decir es que
00:08:39 ...quiero que empieces a cantar bien
00:08:43 -¿Para qué?
00:08:45 ...todo el mundo se irá.
00:08:47 Entiendo. Natalie y tú van
00:08:50 Buenos días, Rosie.
00:08:53 Henry revisó el control remoto.
00:08:57 Ya llegaron.
00:08:58 Fantástico. Mira esto.
00:09:01 Y llamaron de la oficina de Drucker.
00:09:03 Cancelaron.
00:09:05 No. Nos van a hacer pruebas
00:09:08 ¿Y qué? Esto es sensacional.
00:09:10 ¿Nos van a hacer pruebas?
00:09:12 A Uds. no, sólo a los pilotos.
00:09:16 Mira esto, el nuevo control remoto.
00:09:19 ¡Tíralo! Adam, te presento a Tripp.
00:09:24 -Bienvenido.
00:09:25 ¿Adam?
00:09:32 ¿Qué pasa, mi amor?
00:09:36 Ay, Adam.
00:09:38 Acabo de hablar con el veterinario...
00:09:40 ...y tuvieron que sacrificar
00:09:43 ¿Qué? No estaba tan mal.
00:09:44 Ya lo sé. Pero aparentemente
00:09:48 ...virus canino muy contagioso.
00:09:52 Oliver anduvo lamiendo a Clara.
00:09:54 No te preocupes.
00:09:57 ...y el virus es inofensivo
00:10:01 Sabes que se le va a romper
00:10:04 No le va a pasarnada.
00:10:07 Quiero que vayas a RePet...
00:10:09 ...y reemplaces a Oliver.
00:10:11 No voy a dejar que un monstruo
00:10:16 -No es peligroso.
00:10:17 Oliver puede vivir en el recuerdo.
00:10:19 Tiene sólo 8 años.
00:10:22 Es el proceso natural de la vida.
00:10:24 Se nace, se vive y se muere.
00:10:28 Pero no en tu cumpleaños.
00:10:31 Te lo agradezco, mi amor.
00:10:32 -¿Lo vas a hacer?.
00:10:34 Gracias.
00:10:36 -Te amo. Adiós.
00:10:38 ChárterDoble X.
00:10:41 Es inútil pelear.
00:10:43 Siempre ganamos nosotras.
00:10:47 Para grandes emociones en la nieve,
00:10:53 -Tripp, tú vete en éste.
00:10:56 Uds. vengan conmigo.
00:10:58 ¡Vamos!
00:11:08 ¡Esto va a ser genial!
00:11:13 9747, tiene permiso para despegar.
00:11:37 ¿Todos tienen sus mapas?
00:11:39 ¿Eistema de Ubicación?
00:11:42 Muy bien. ¿Preguntas?
00:11:44 Yo tengo una.
00:11:48 -Yo tengo un perro.
00:11:50 -¿Conocen a dueños de RePets?
00:11:53 -Yo conozco a alguien.
00:12:02 Me asustaste.
00:12:04 -¿Estás orgulloso?
00:12:05 ¡Hasta luego!
00:12:14 Sé que eres anticuado, pero hoy
00:12:18 Hoy en día es totalmente normal.
00:12:20 Para mí, no.
00:12:22 ¿Para ti, no?
00:12:26 Compadécete.
00:12:27 -¿No te parece escalofriante?
00:12:31 A mí, no.
00:12:33 Probemos el control. Mantén mi paso.
00:12:33 Probemos el control. Mantén mi paso.
00:12:35 Está bien. Aquí vamos.
00:12:45 Recibes el RePet y no notas
00:12:48 -Yo lo hice.
00:12:53 ¡En serio!
00:12:57 ¿La mandaste a clonar?
00:12:58 Se cayó de la ventana.
00:13:39 -Piloteaste bien.
00:13:41 ¿Hasta cuándo
00:13:43 Hasta las 7. ¿Por qué?
00:13:44 Quizá debería ir a RePet.
00:14:04 Buenos días.
00:14:06 Sí, somos nosotros.
00:14:08 Excelente. Larry Stern,
00:14:12 Tengo aquí un contrato.
00:14:19 -¿Quién piloteó ése?
00:14:22 Entre los dos ahora
00:14:25 -Sorprendente.
00:14:28 No. Mi técnico está en su oficina.
00:14:30 ¿Las formas son lo usual
00:14:33 Hay una cláusula de confidencialidad.
00:14:36 ...pueden oír al Sr. Drucker
00:14:38 De fusiones corporativas...
00:14:40 ...o información interna
00:14:43 Tenemos la obligación legal
00:14:46 ¿Qué se cree, que es la presidenta?
00:14:48 Para él, ella es la segunda persona
00:14:54 Éste es un señorón.
00:14:56 ¿Todo por un día en la nieve?
00:15:00 La prueba de sangre fue horrible.
00:15:03 Está bromeando. No se preocupe.
00:15:06 No duele.
00:15:09 -¿En este punto?
00:15:12 -Ya acabamos.
00:15:15 Necesito revisar su visión.
00:15:17 ¿Me pongo aquí?
00:15:19 ¿Hacen pruebas
00:15:22 Pilotos, chóferes,
00:15:24 A cualquiera que tenga
00:15:31 ¿Aprieto aquí?
00:15:34 Y aquí.
00:15:41 Perfecto, los dos.
00:15:43 De aquí, voy a hacerles pruebas
00:15:49 La copia rosa del contrato es suya.
00:15:52 Yo me llevo el resto.
00:15:53 -Aquí tiene.
00:16:00 Yo puedo llevar a Drucker. Así
00:16:03 No voy a clonar al perro.
00:16:07 Ya sé, pero cuando lo veas,
00:16:10 Tienes el corazón blando.
00:16:12 Pidieron específicamente a Adam.
00:16:15 Ya sé. Pero los guardias
00:16:19 No nos preguntaron los nombres.
00:16:21 Es verdad.
00:16:22 Adam, sé que hago muchas tonterías,
00:16:26 ...sabes que soy serio.
00:16:28 Ve y disfruta de tu cumpleaños.
00:16:31 Si quieres hacerte pasar por mí,
00:16:35 Saca el pecho. Mete la panza.
00:16:38 Muy bien.
00:16:45 -Todo libre.
00:16:48 No menciones mi nombre.
00:16:52 Michael Drucker.
00:16:55 Me llamo Adam y sé volar.
00:16:57 Pete Hume dice que conoce la zona
00:17:00 A excepción, quizá, de mi socio.
00:17:03 Me muero de ganas de ir.
00:17:05 -¿Listos?
00:17:07 -No necesito los detalles.
00:17:10 Su deslizador está detrás
00:17:13 Dave, hemos metido mucho dinero
00:17:16 ...sin contar lo que le pago
00:17:20 Consigue al Presidente del Congreso.
00:17:22 Bien.
00:17:23 Sally, ¿quién sigue?
00:17:56 ¿Ud. es dueño de los Correcaminos?
00:18:14 Oye, amigo, despierta.
00:18:16 Despierta.
00:18:18 Ya llegamos.
00:18:31 Estaba dormido.
00:18:35 Bienvenidos al Centro Comercial
00:18:41 Comida, planta baja.
00:18:45 Basta de clonación. Diga no a RePet.
00:18:50 Basta de clonación.
00:18:52 Dios no quiere que entre ahí.
00:18:55 Dios no debería
00:18:57 ¡Ateo!
00:19:00 Podemos clonarsu cuadrúpedo
00:19:03 ¿Cómo es posible?
00:19:05 Ee comienza por criar "cartuchos"...
00:19:07 ...animales despojados
00:19:10 ...en tanques embriónicos
00:19:13 Luego, extraemos el ADN...
00:19:15 ...del pelo o de la sangre
00:19:18 ...y se lo inyectamos a nivel
00:19:21 Por último, usando nuestra
00:19:25 ...transplantamos pensamientos,
00:19:28 ...de su mascota
00:19:32 ¿Todavía no se decide?
00:19:36 Perdió un perro, ¿cierto?
00:19:38 Sí, el de mi hija.
00:19:40 Qué tristeza.
00:19:42 -¿Cómo dijo que se llamaba?
00:19:45 Oliver tiene suerte.
00:19:47 Esta semana tenemos una oferta,
00:19:50 -¿Cuándo murió Oliver?
00:19:53 Perfecto.
00:19:56 Pero actúe rápido: hay un plazo
00:19:59 Tengo ciertos problemas con esto.
00:20:02 ¿Qué pasa si un clon no tiene alma
00:20:05 Un clon es tan seguro
00:20:08 Además...
00:20:09 ...están asegurados.
00:20:10 Si es tan seguro...
00:20:12 ...¿por qué es ilegal
00:20:15 EI cerebro humano es muy
00:20:18 ¿Recuerda el experimento?
00:20:21 Por eso no funcionó.
00:20:24 Pero con mascotas, la tecnología
00:20:27 Su RePet Oliver será
00:20:31 Recordará los trucos
00:20:33 ...dónde enterró sus huesos.
00:20:38 ¿Y mencioné que...
00:20:39 ...están asegurados?
00:20:41 EI seguro no me importa.
00:20:43 ¿Puedo confiar que mi hija esté
00:20:46 Podemos hacerlo más chico,
00:20:50 ¿Pueden qué?
00:20:51 Podemos hacerlo para que combine
00:20:55 Eim-Amigas, la mejoramiga
00:20:57 Déjeme pensarlo.
00:20:59 Una compañía divertida.
00:21:02 Quizá vuelva.
00:21:05 Volverá.
00:21:06 Su hija creerá que
00:21:08 -Mi hermano tiene dos y le encantan.
00:21:12 Arreglémosle el collar.
00:21:14 Ya está.
00:21:15 -Es increíble lo real que es.
00:21:18 Mi hija estará muy emocionada.
00:21:20 Vámonos a casa.
00:21:28 Habla Hank Morgan.
00:21:30 No estoy aquí. Deje un mensaje.
00:21:32 Hank, soy yo otra vez.
00:21:34 ¿Qué te pasó? Te esperé media hora
00:21:38 -...las siete y cinco.
00:21:43 Voy camino a mi casa.
00:21:46 Eeamos amigos.
00:21:48 ¿Cómo te llamas?
00:21:49 ¿No ves que hablo? Silencio.
00:21:52 Ven a mi casa con flores y un buen
00:21:57 Puedo cantar canciones.
00:22:01 Perdón. ¿Sabe cómo
00:22:04 Mi sobrina tiene una.
00:22:07 -Duérmete, Cindy.
00:22:10 Duérmete.
00:22:21 Gracias. Gracias por traerme.
00:22:23 Buenas noches.
00:22:34 Clara, mi vida, corazón.
00:22:37 Oliver estaba muy enfermo
00:22:44 Clara, mi vida, corazón.
00:22:49 "¿Por qué, papi?"
00:22:51 Pues, verás, porque...
00:22:54 ...es porque...
00:22:57 ¡Mierda! ¿Por qué tuviste que morirte,
00:23:03 ¿Oliver?
00:23:11 Natalie.
00:23:35 Uno...
00:23:37 ...dos, tres.
00:23:45 Qué fantástico. ¡Mira el pastel!
00:23:49 ¡Dios mío!
00:24:14 ¿Adam Gibson?
00:24:16 ¿Quiénes son Uds.?
00:24:17 Hay un problema.
00:24:21 ¿Qué diablos está pasando?
00:24:22 Sólo coopere y todo saldrá bien.
00:24:25 ¿Bien? Hay alguien en mi casa,
00:24:30 Ya lo sabemos. Se violó la ley
00:24:35 -Ese humano fue usted.
00:24:38 -¡Entonces sáquenlo de ahí!
00:24:41 No sé quiénes serán Uds....
00:24:46 -...pero voy a entrar a mi casa.
00:24:59 Ay, Cindy se cayó.
00:25:02 Agarra la muñeca.
00:25:08 Aquí no.
00:25:22 Eoy la Eim-Amiga Cindy.
00:25:30 Sé jugar juegos.
00:25:43 Carajo.
00:25:49 ¡Wiley, no! ¡No dispares!
00:25:51 ¡Para allá! ¡Corre!
00:25:53 ¡Vincent, corre!
00:25:54 Necesito una curita.
00:26:14 ¡Pare el carro!
00:26:16 ¡Pare el carro!
00:26:20 ¡Gracias por la sugerencia!
00:26:24 Ni parpadees.
00:26:25 Dios mío. Se robaron la camioneta.
00:26:28 No, se robaron mi Cadillac.
00:26:31 Ay, no.
00:26:40 Persecución. Súper.
00:26:47 -¿Quién eres?
00:26:49 Eso es todo lo que sé.
00:26:53 Eoy la Eim-Amiga Cindy.
00:26:56 Póngale el cinturón al niño.
00:26:57 Seamos amigos.
00:27:16 -¿Dónde está el tipo?
00:27:20 Eeamos amigos.
00:27:22 ¿Cómo te llamas?
00:27:24 ¿Quieres sermi mami?
00:27:26 ¡No quiero ser tú mami!
00:27:27 -¡Cállate!
00:27:33 ¡Hagan algo con esa muñeca!
00:27:40 Necesito una curita.
00:27:50 Esto es una locura. ¿Por qué
00:27:53 Él llegó primero a casa.
00:27:55 Tú lo viste, él no te vio.
00:27:58 Él va a vivir tu vida aburrida
00:28:04 Si tu esposa y tu hija los ven juntos,
00:28:52 ¡Maldita sea, Wiley!
00:28:55 Hijo de puta.
00:29:15 ¡Estúpido!
00:29:17 ¡Esta vez vuélale las llantas!
00:29:28 ¡Carajo!
00:30:11 Eso fue espectacular.
00:30:31 Hijo de puta.
00:30:33 Agárrame el cinturón.
00:30:36 Bueno.
00:30:41 ¿Ya me agarraste?
00:30:45 Un poco más.
00:31:12 Trae más gente
00:31:14 Lleva los cuerpos de Wiley y Talia
00:31:36 Soy el Dr. Griffin Weir. Bienvenidos
00:31:41 Gracias por venir a
00:31:46 Doctor, los manifestantes dicen
00:31:49 ...llevará a clonar humanos.
00:31:51 Eso es ilegal, y faltan años para
00:31:55 Un humano fue clonado
00:31:58 Y sabemos cómo acabó
00:32:01 Cómo recuerda, la Corte Suprema
00:32:05 Creo que eso fue lo más humano.
00:32:08 De ahí salieron las leyes
00:32:11 ...y se retrasó la investigación
00:32:14 ¡Sr. Drucker!
00:32:16 Esta noche es del Dr. Weir, ¿sí?
00:32:19 ¿Es verdad que Ud. quiere
00:32:22 AI Dr. Weir le interesa la medicina,
00:32:25 Sr. Drucker, según los manifestantes
00:32:29 ...para acostumbrar la gente
00:32:31 Recuerden que hace poco tiempo...
00:32:35 ...casi no había peces
00:32:38 EI hambre amenazaba a la mitad
00:32:41 La tecnología de la clonación
00:32:44 Los extremistas no admiten que
00:32:48 ...a comer clones,
00:32:51 ¿Cree que debe legalizarse
00:32:54 Supongan que un niño de 1 0 años
00:32:58 Gracias al trabajo del Dr. Weir...
00:33:00 ...lo podemos salvar.
00:33:02 Junto a él, hay otro niño
00:33:05 ...cuyos padres lo aman
00:33:08 ...sólo que él tiene
00:33:11 No se puede clonar un cerebro.
00:33:13 La única manera de salvarlo sería
00:33:17 ¿Cómo le dices a los padres
00:33:21 ...pero que no sabemos cómo
00:33:25 ...por una ley aprobada por políticos
00:33:29 ¿Qué quiere decir eso?
00:33:31 Disfruten de la fiesta.
00:33:40 -Parece que necesitabas rescate.
00:33:44 ¡Clínica Weir, no entrar!
00:33:49 ¡Clínica Weir, no entrar!
00:33:56 ¡Hola, jefe!
00:33:58 Johnny. ¿Cómo se siente
00:34:01 Diría "a las mil maravillas",
00:34:06 No me lo recuerdes.
00:34:08 Que golpe tan feo te dieron
00:34:11 Ten cuidado. No queremos
00:34:14 ¿Katherine? ¿Te sientes bien?
00:34:17 Me siento un poco fuera de lugar.
00:34:20 Pero estoy bien. De veras.
00:34:22 No. No estás bien.
00:34:24 ¿Llamo al Dr. Stevens?
00:34:26 No, no. Es que hice demasiado,
00:34:30 Voy a llamar un taxi
00:34:32 Gracias.
00:34:36 ¿Sr. Presidente del Congreso?
00:34:40 -Qué discurso tan bueno.
00:34:43 No quería emocionarme.
00:34:45 Sus palabras significaron
00:34:48 Resulta que tengo un hijo
00:34:52 ¡Dios mío! Lo siento mucho, señor.
00:34:55 Lo debo de haber tenido en mi
00:34:59 No, no, está bien.
00:35:01 Me dio mucho en qué pensar.
00:35:03 Me dio un punto de vista diferente.
00:35:07 Sr. Presidente.
00:35:08 ¿Puedo ofrecerle una copa de brandy
00:35:22 Yo tenía 50 años
00:35:25 No sabía si quería
00:35:28 Pero ahora lo quiero tantísimo.
00:35:35 Si pudiéramos ayudar a Billy...
00:35:39 ...aunque fuera sumamente ilegal...
00:35:42 ...¿Ud. Io pensaría?
00:35:43 Claro que sí.
00:35:46 No, no. No conteste tan rápido.
00:35:50 Se enfrentaría a una sentencia mínima
00:35:54 ¿Pero él se curaría?
00:35:56 Sería exactamente él mismo.
00:35:58 Con una salud perfecta.
00:36:00 Él ni se enteraría.
00:36:03 Pero si se supiera el secreto...
00:36:05 ...con la ley actual...
00:36:07 ...lo terminarían como
00:36:10 Lo destruirían,
00:36:13 ¿Ysi nunca se supiera?
00:36:16 ¿O si las leyes cambiaran un día?
00:36:22 Billy no tendría nada
00:36:50 POLICÍA
00:36:54 Se lo ruego.
00:36:54 Se lo ruego.
00:36:56 Vaya a mi casa y recoja
00:36:59 Si voy yo, las matarán a las dos.
00:37:02 Hizo un reporte diferente
00:37:05 No es cierto.
00:37:06 De acuerdo con esto, sí.
00:37:09 Debe de haber sido el clon.
00:37:13 Ya sé que parece una locura.
00:37:16 Apenas lo puedo creer yo mismo.
00:37:18 -¿Le robaron el auto o no?
00:37:21 -¿Entonces lo reportó?
00:37:24 ¿Se robó su propio auto?
00:37:25 Soy una abogada virtual nombrada
00:37:29 ¿Acusan a mi cliente
00:37:32 ¡No me lo robé! ¡Es mío!
00:37:33 Dice que su clon hizo este reporte.
00:37:36 Ya veo.
00:37:39 Sr. Gibson,
00:37:44 ¿Ahora tengo que contarle a él?
00:37:46 Está evitando hablar
00:37:49 Imagínese: Dos tortugas van
00:37:52 ¡Cállese!
00:37:57 ALERTA MÉDICA
00:38:00 ¿Qué?
00:38:01 DETENER SUJETO
00:38:02 -¿Van a ayudarme o no?
00:38:05 Alerta médica transmitida.
00:38:09 Espere aquí. Vendré por Ud.
00:38:20 Clones.
00:38:44 WILEY, P: FALLECIDO
00:38:56 Se vio a sí mismo en su casa hoy.
00:38:58 Fue nuestro error, no el suyo.
00:39:00 Disculpe.
00:39:02 Está en la estación 7.
00:39:04 ¿Puede tener a Talia y Wiley pronto?
00:39:48 REVISANDO ESTRUCTURA CEREBRAL
00:40:22 ¡Maldita sea! ¡Hijo de puta!
00:40:33 Pedazo de mierda, Wiley.
00:40:38 Todavía se está cocinando.
00:40:40 Hijo de puta.
00:40:49 Estoy hecha un asco.
00:40:52 ¿Sabes cuánto me cuesta
00:40:55 ¿Cuánto sabe Gibson?
00:40:57 Que lo clonaron. Que mataremos
00:41:01 ¿Qué es eso? ¿Qué?
00:41:04 ¿Sabe Drucker que están hablando
00:41:08 Tranquilo. Es sólo una amenaza.
00:41:10 Claro, nunca lo haríamos de verdad.
00:41:14 Trate de descansar.
00:41:15 Vete a pintarte el pelo.
00:41:19 Tengo que volver
00:41:24 Los funcionarios achacan a la huelga
00:41:28 ...que ya lleva 4 años,
00:41:30 ...de identificación con los equipos,
00:41:36 ¡Carajo!
00:41:54 Ay, no.
00:42:05 ¿Y ahora, qué?
00:42:08 Me aprieta toda esta parte...
00:42:11 ...donde me aplastaron las ruedas.
00:42:13 Dos autos te atropellaron
00:42:16 Exacto. Con razón, ¿no?
00:42:19 Es mental.
00:42:21 Aplastado completamente.
00:42:23 AI punto de matarte.
00:42:25 AI punto de que ahora tienes
00:42:29 ¿Entonces por qué me cuesta
00:42:32 ¿Sabes qué?
00:42:34 ¿Por qué no te quedas afuera
00:42:36 EI aire fresco te vendrá bien.
00:42:39 Los funcionarios gubernamentales
00:42:42 ...no se toman muy en serio
00:42:46 Esto viene a ser un intento de
00:42:51 Nada en nuestra Constitución
00:42:54 ...ofrecen las bases legales
00:42:56 ...para que una corporación
00:43:07 Pero si no se toma su medicina,
00:43:18 Qué triste. En otros momentos,
00:43:24 ¡Gibson!
00:43:27 ¡Gibson!
00:44:07 -Estás muerto.
00:44:10 Tú estás muerto.
00:44:21 Trata de quedarte muerto esta vez.
00:44:32 Hank, soyyo otra vez.
00:44:34 ¿Qué pasó contigo?
00:44:36 Te esperé media hora en Kelly's.
00:44:39 Eon las siete y cinco.
00:44:41 Ya voy camino a la casa.
00:44:48 Está bien. No tiene nada.
00:44:51 Parece que Gibson lo noqueó.
00:44:53 ¿Lo noqueó?
00:44:57 No. Tiene buen pulso.
00:45:00 Se va a poner bien rápidamente.
00:45:05 Con cuidado.
00:45:09 Avísenos si encuentran a Gibson.
00:45:14 Mi vida, ya llegué.
00:45:18 Corazón, ¿dónde estás?
00:45:20 Hola, cariño.
00:45:21 Hola, mi amor.
00:45:23 ¿Has estado haciendo ejercicio?
00:45:28 -Te ves muy bien.
00:45:31 Te grabé tus programas deportivos.
00:45:33 Quizás podamos verlosjuntos.
00:45:35 Me gustaría.
00:45:37 ¿O me quito esto de una vez?
00:45:39 No. Aguántate un poco.
00:45:48 Ay, Hank, es que me excitas tanto
00:45:53 Ya lo sé.
00:46:00 Vas a tener que subirme
00:46:05 Cuidado con la mercancía.
00:46:10 ¡Un segundo, por favor!
00:46:15 -¿Ya vinieron acá?
00:46:18 Hola, Adam.
00:46:22 Perdón por no ir a la fiesta, pero...
00:46:25 ...de repente, eran las 1 1 :00
00:46:30 -¿No fuiste a mi fiesta?
00:46:32 Es como extraño. Me siento horrible.
00:46:37 ¿Te sientes horrible? Hoy perdí
00:46:41 ...un baile especial.
00:46:42 Hank, escucha.
00:46:44 Necesito tu ayuda.
00:46:46 ¡Ahora no, bombón!
00:46:48 ¿Qué pasa? No entiendo.
00:46:53 Esa pistola es de verdad.
00:46:56 ¿Qué está pasando?
00:47:10 ¡Dios santo!
00:47:13 ¿Qué diablos está pasando?
00:47:15 Si no estuviste en mi fiesta,
00:47:19 ¿Quién es "él"?
00:47:38 ¡Ay, Dios! Te dije
00:47:42 ¿Qué vas a hacer?
00:47:45 Recuperar mi vida.
00:47:46 ¿Vas a matarlo?
00:47:48 ¿Por qué no? No es real.
00:47:52 No hablas en serio.
00:47:53 Más serio no puedo ser.
00:47:57 Pero míralo.
00:48:00 Técnicamente,
00:48:03 Pero él no es yo.
00:48:05 Ni siquiera es humano.
00:48:06 Un momento. ¿Cómo sé que
00:48:11 Míralo.
00:48:15 -Déjame verte la barbilla.
00:48:17 -Te cortaste afeitándote.
00:48:22 Bueno, ahí está. Tú eres tú.
00:48:54 No pude.
00:48:58 Por aquí.
00:49:03 Te tengo un regalito.
00:49:06 -¿Clara está dormida?
00:49:17 Le está agarrando el culo.
00:49:18 Me gusta lo que te hacen
00:49:22 ¿Papi?
00:49:36 ¿Qué haces acá afuera?
00:49:38 Tuve una pesadilla.
00:49:41 Te voy a llevar a la cama. Vamos.
00:49:44 -De bombero.
00:49:48 Espérame aquí.
00:49:54 ¿Un puro, señor?
00:49:56 Me muero de ganas.
00:50:04 -¿Te gusta?
00:50:07 ¿Quieres probar?
00:50:08 No. Fumar es ilegal
00:50:19 Mi vida, perdón por lo del RePet.
00:50:22 No te preocupes.
00:50:25 ¿Papá?
00:50:26 ¿Oliver se murió?
00:50:28 ¿Es un RePet?
00:50:30 ¿Por qué dices eso?
00:50:32 Lo dejaste afuera.
00:50:34 ¿De veras? Lo siento.
00:50:37 Últimamente ni sé quién soy.
00:50:52 Bueno. Ya es hora de dormir.
00:50:55 Cierra los ojos.
00:50:58 ¿Cuándo fue la última vez
00:51:03 Deberíamos fumar puros
00:51:19 ¿Sr. Gibson?
00:51:21 -¿Quiénes son Uds.?
00:51:24 ¿Tienen identificación?
00:51:26 Por supuesto.
00:51:30 Perdón, estaba un poco agitado.
00:51:33 Lo sabemos.
00:51:35 Encontraron su carro en el río.
00:51:37 ¿Encontraron al desgraciado ladrón?
00:51:41 Relájense. Es un amigo mío.
00:51:44 Discúlpenos.
00:51:46 Bonito peinado.
00:51:48 Vino a ayudarme a reparar el garaje.
00:51:50 ¡Quieto!
00:51:52 ¿Ahora qué?
00:51:54 Ve a ver.
00:51:55 Perdón, es un RePet.
00:51:57 Era buen guardián. Ahora roban mi auto
00:52:02 Detesto los clones.
00:52:07 Vigilaremos su propiedad.
00:52:12 Dormiré mejor sabiendo
00:52:15 Trate de dormir bien.
00:52:16 -Buenas noches.
00:52:25 Escóndete.
00:52:32 Basta, Oliver.
00:52:38 Basta.
00:52:44 Caray, se te soltó un tornillo hoy.
00:53:00 Buen Oliver. Ésa fue una mala idea.
00:53:05 -Vámonos de aquí.
00:53:14 Ésos son los que trataron de matarme.
00:53:17 Natalie y Clara corren peligro
00:53:30 Mi vida, sigues despierta.
00:53:32 Quería esperarte.
00:53:35 Gracias.
00:53:37 Y quería pasar tiempo
00:53:40 Me llevó 1 7 generaciones
00:53:42 Si me hubieras dicho, habría...
00:53:45 Lo sé. Perfeccionar sus genes
00:53:50 No tengo tanta prisa,
00:53:55 ¿Quieres tomarte un té
00:53:58 Sí.
00:54:00 Buena idea. Hagamos eso.
00:54:11 No pasa nada.
00:54:15 Mantén la calma.
00:54:18 Mantén la calma.
00:54:20 ¡Qué noche!
00:54:21 Fue la noche más larga de mi vida.
00:54:27 Hola, Adam.
00:54:29 Soy una chica virtual monógama...
00:54:32 ...pero si insertas
00:54:35 -¿Qué fue eso?
00:54:37 Sentí que me tocaban el cierre.
00:54:40 ¿Asqueroso? Tuve que voltearme
00:54:46 Este.... ¿Quieres una cerveza?
00:54:49 Viste al clon haciendo
00:54:52 No hicieron nada.
00:54:54 -No es lo que yo hubiera hecho.
00:54:58 Habría....
00:55:02 Nada.
00:55:03 Pues eso es lo que hicieron:
00:55:07 Carajo. En la maldita camioneta.
00:55:10 En la camioneta.
00:55:12 Sabes lo que le hace
00:55:14 ¿Se fumó mi habano también?
00:55:17 EI desgraciado.
00:55:18 Ese hijo de puta.
00:55:20 EI hijo de puta
00:55:23 ¿No se dio cuenta de que no era yo?
00:55:25 Parece que no.
00:55:29 ...feliz.
00:55:31 No sabes lo que sentí
00:55:35 Debería haberlo matado.
00:55:37 Podría ser peor.
00:55:45 ¡No te muevas!
00:55:48 ¡Tripp!
00:55:50 No es Ud. a quien busco.
00:55:52 Retrocede.
00:55:56 Retrocede.
00:55:59 ¿Por qué lo hizo?
00:56:00 No hagas nada estúpido.
00:56:06 ¿Eres tú, Hank?
00:56:38 ¡Hank!
00:56:44 Oye, Adam.
00:56:46 ¿Ee quedó Hank dormido en el piso
00:56:49 Qué adorable.
00:57:17 En el sexto día, Dios creó al hombre.
00:57:22 En el sexto día, Dios creó al hombre.
00:57:28 ¿Por qué mató a mi amigo?
00:57:30 Hank Morgan era una abominación
00:57:35 Era un clon.
00:57:36 No era ningún clon.
00:57:38 EI verdadero Hank Morgan murió
00:57:41 Yo lo maté.
00:57:43 Para poder...
00:57:44 ...para poder matar a Drucker.
00:57:46 Drucker no está muerto.
00:57:50 Abre los ojos.
00:57:52 Drucker es un clon.
00:57:53 EI Dr. Weir clonó a Drucker
00:57:59 EI Dr. Weir te clonó a ti.
00:58:06 Nos encontraron.
00:58:09 Dispárame en la cabeza.
00:58:11 -¿Qué?
00:58:13 Sé quienes son.
00:58:19 Dispárame.
00:58:21 Dios, perdóname.
00:59:47 ¿Ya nadie se queda muerto?
00:59:50 ¿Quiénes son Uds.?
00:59:57 Ee requiere identificación.
01:00:00 Use lectorbiométrico...
01:00:01 ...para verificaridentificación...
01:00:04 ...o la alarma sonará
01:00:08 -¡Me voló el pie!
01:00:10 ...ocho...siete...
01:00:12 -...seis...cinco...
01:00:14 ...cuatro...tres...
01:00:16 ...dos...uno.
01:00:18 Espere.
01:00:23 Eistemas activados.
01:00:25 ¡Gibson!
01:00:27 Eeleccione destino.
01:00:35 ¡Vas a pagar por esto!
01:00:37 ¡Esas botas eran nuevas!
01:01:49 ¿Papá? ¿Vas a venir a mi recital?
01:01:52 Claro. Nunca me los pierdo.
01:01:55 Te quiero.
01:01:56 Eres lo máximo, papá.
01:02:07 Ei no se le quita la infección
01:02:10 ...me temo que no hay
01:02:15 ¿Qué tal su análisis de ADN?
01:02:18 Indica una fibrosis cística.
01:02:20 ¿Fibrosis cística?
01:02:22 Lo cual es imposible, ya que
01:02:25 ...y habría fallecido
01:02:28 Haremos el análisis otra vez.
01:02:31 No, yo lo haré en la clínica.
01:02:37 Mi vida. Mi amor.
01:02:39 Vamos a transferirte
01:02:42 No. Me gustaría quedarme aquí.
01:02:45 Yo te puedo ayudar en la clínica.
01:02:50 Ya lo sé, cariño. Moriré.
01:02:52 Sí.
01:02:54 Katherine, por favor.
01:02:56 Escúchame.
01:02:57 Katherine murió hace 5 años.
01:03:00 Mis sentimientos no me pertenecen.
01:03:10 Katherine, escucha.
01:03:13 No hagas esto.
01:03:16 Te necesito tanto. Te necesito.
01:03:20 No tengo miedo, Griffin.
01:03:23 Quiero morir.
01:03:26 Mi tiempo ya pasó.
01:03:29 Mi amor.
01:03:33 ¿Qué voy a hacer sin ti?
01:03:36 ¿Qué?
01:03:40 Sólo riega mis flores.
01:03:43 ¿De acuerdo?
01:03:49 ¡Clínica Weir, no entrar!
01:03:54 ¡Clínica Weir, no entrar!
01:03:59 Gracias por visitar
01:04:01 Nuestro negocio es la vida.
01:04:04 Bienvenidos a la nueva sede de
01:04:07 ...en Tecnologías de Reemplazo.
01:04:13 INSERTE PULGAR PARA ESCÁNER
01:04:23 Con permiso, señor.
01:04:27 Claro. Como guste.
01:04:31 Pero...
01:04:32 ...le aconsejo que use esto.
01:04:34 ¿Qué lleva aquí?
01:04:35 Intestinos gruesos
01:04:37 Está haciendo un estudio
01:04:40 Puede abrirlo.
01:04:42 Sólo intente no respirar.
01:04:47 Está bien.
01:04:49 Está autorizado.
01:04:50 Gracias.
01:05:02 ¿Qué tal su análisis de ADN?
01:05:05 Indica una fibrosis cística.
01:05:07 Lo cual es imposible, ya que
01:05:10 ...habría muerto hace 30 años.
01:05:11 GENOMA DE FIBROSIS CÍSTICA
01:05:15 Haremos otro análisis.
01:05:17 No, yo lo haré en la clínica.
01:05:20 ESPERANZA DE VIDA: 1 -5 AÑOS
01:05:23 Hemos tenido 5 años más
01:05:27 Atesoro ese tiempo.
01:05:28 -Katherine, por favor.
01:05:30 Por favor.
01:05:31 No tengo miedo.
01:05:34 Quiero morir.
01:05:37 Mi tiempo ya pasó.
01:05:41 DONANTE: JOHNNY PHOENIX
01:05:47 GENOMA DE CÁNCER DE HÍGADO
01:06:47 ¿En qué puedo servirlo?
01:06:51 No. Se me cayó la pluma.
01:06:56 Me fallan los dedos hoy.
01:07:02 Gracias.
01:07:15 Deja de hacer eso.
01:07:18 Perdona, pero casi me arrancan
01:07:22 Es psicológico.
01:07:25 ¿Eres el experto?
01:07:27 Sí.
01:07:28 Te rompieron el cuello viejo.
01:07:32 -Me mataron dos veces en dos horas.
01:07:37 ¿Sabes qué me molesta?
01:07:39 Nunca he visto una luz blanca.
01:07:42 No he visto ángeles. Nada.
01:07:43 Deja de fastidiar.
01:07:50 ENTRADA RECHAZADA
01:07:51 Ud. ya entró.
01:07:53 ¿Qué? ¿Cuándo?
01:07:55 Hace 20 minutos.
01:07:59 EI hijo de puta tiene mi pulgar.
01:08:01 Desactiva a Talia,
01:08:03 ...y sella la oficina de Drucker.
01:08:23 Carajo.
01:08:25 ¿Puedo servirlo en algo?
01:08:27 Sí.
01:08:28 Puede poner su pulgar ahí.
01:08:52 OXÍGENO
01:08:58 -Gracias a Dios.
01:09:01 No. Adam Gibson.
01:09:04 ¿Por qué no lo han matado?
01:09:14 ¡Uds. son cuatro y él es uno!
01:09:16 Bueno, son dos,
01:09:19 Tiene esposa e hija, ¿verdad?
01:09:23 Me cuesta $1 ,2 millones
01:09:27 Traten de valer lo que cuestan.
01:09:53 Lo matarán por ver esto.
01:09:55 Ya están haciendo lo posible.
01:10:01 Su laboratorio está por allá.
01:10:09 Dr. Weir.
01:10:09 Dr. Weir.
01:10:12 Sé del intruso.
01:10:15 Todo está bajo control.
01:10:19 No está bajo control.
01:10:24 Ud. me clonó.
01:10:28 Sí.
01:10:30 Se equivocó de hombre.
01:10:32 ¿Cómo lo hizo? Tenía que tener mi...
01:10:36 Su sincrabación. La teníamos.
01:10:38 Démela.
01:10:39 Regréseme mi vida.
01:10:53 Tome. Es su sincrabación.
01:10:56 ¿Cómo la consiguió?
01:10:59 -No me han...
01:11:06 La prueba de visión.
01:11:07 Fue un engaño.
01:11:10 Una imagen exacta de su mente.
01:11:12 Y tomamos una muestra de ADN.
01:11:17 Lo tomamos para actuar rápido cuando
01:11:22 ¿Les dijeran que me mataron?
01:11:49 Por favor, no beba y maneje.
01:11:53 Agenda de la familia Gibson.
01:11:54 Recital de Clara en la escuela.
01:12:01 Ésta es la de Michael Drucker.
01:12:04 La sincrabación contiene toda
01:12:07 ...y esto es lo que Drucker vio
01:12:10 Uno no se vuelve rico
01:12:14 Copiamos su mente religiosamente.
01:12:25 -¿Ud. es dueño de los Correcaminos?
01:12:28 -¿Eres un fan?
01:12:30 Te voy a conseguir unos boletos.
01:12:33 -¿Me lo promete?
01:12:36 Eally, consígueme boletos
01:12:39 Es mi piloto hoy.
01:12:42 En el sexto día, Dios creó al hombre.
01:12:45 Voy a montarme en mi deslizador...
01:12:50 Carajo. Es un fundamentalista.
01:12:53 Acaba de matara los dos.
01:12:56 ¿Eally? Carajo.
01:12:57 No, no tienes que... ¡Eally!
01:12:59 ¡Auxilio!
01:13:01 Un fundamentalista mató
01:13:06 Debería haber sido yo.
01:13:08 Creímos que era Ud.
01:13:11 Usamos su ADN y su sincrabación
01:13:14 Para resucitarlo,
01:13:17 Siga hablando.
01:13:18 Clonamos a todos. Nos dimos cuenta
01:13:22 Acceso negado. Huella inválida.
01:13:24 -Tratan de matarme.
01:13:27 Es una prueba de que
01:13:30 ...lo cual lo hace muy peligroso
01:13:32 -Entrando a seguridad.
01:13:35 Mataron a Drucker hace tres años.
01:13:38 -...y lo clonamos ayer.
01:13:41 Si se supiera, lo destruirían
01:13:44 Un clon no tiene derechos.
01:13:48 Drucker perdería todo...
01:13:49 ...porque Drucker estaría...
01:13:52 ...legalmente muerto.
01:13:54 Con todas las cámaras que tienen.
01:13:58 ¿Y no pueden encontrar un tipo?
01:14:00 Ahí. Ahí.
01:14:01 Ya sabemos dónde estuvo.
01:14:11 Vámonos. Activa la alarma.
01:14:13 -¿Qué pasa?
01:14:15 ...que no tiene cámaras?
01:14:17 Drucker hará lo que sea...
01:14:18 ...lo que sea para
01:14:22 Y Ud. es la evidencia.
01:14:25 Esto también es evidencia.
01:14:27 ¡Abran paso!
01:14:30 Vámonos.
01:14:46 -Tengo que ir al baño.
01:14:49 ¿Quién más necesita ir?
01:15:01 Le digo esto porque no puedo
01:15:06 -¡Ahí está!
01:15:08 ¡Abran paso!
01:15:11 O que hagan daño a su familia.
01:15:13 ¿Mi familia?
01:15:15 Drucker tiene que matar a uno. Si no
01:15:19 Y podría matar a su familia.
01:15:22 ¡Sálgase!
01:15:24 Destino "Eálgase" no comprendido.
01:15:26 ¡A la escuela primaria Morgan Randall!
01:15:43 Discúlpenos, señor.
01:16:06 ¡Papi!
01:16:08 ¿No debería estar ahí arriba?
01:16:12 Esto es....
01:16:13 Qué extraño.
01:16:16 Voy a asegurarme
01:16:20 -Con permiso.
01:16:24 ¿Clara?
01:16:31 Dios mío.
01:16:33 ¡Mami!
01:16:35 Mami, tengo miedo.
01:16:36 Aquí estoy. Te tengo.
01:16:42 ¿Pueden ayudarnos?
01:16:46 ¿Qué está haciendo?
01:16:47 Esto es lo único que evita
01:16:50 ...la destrocen.
01:16:51 Así que vengan, en silencio.
01:17:10 ¡Vámonos!
01:17:12 -¡Papi!
01:17:20 ¡Natalie!
01:17:45 Ha llamado al 911: emergencias.
01:17:47 -Eu llamada es importante.
01:17:50 Responda "sí" o "no"...
01:17:51 ...y les mandaremos los servicios
01:17:55 -¿Quiere reportar un crimen?
01:17:57 -Gracias porreportar un crimen.
01:18:00 ¿Está el crimen ocurriendo ahora?
01:18:02 ¡Sí!
01:18:04 Gracias.
01:18:05 ¿Existe peligro de que Ud. u otros
01:18:08 ¡Sí!
01:18:09 ¿Hay sospechosos
01:18:12 Olvida la policía.
01:18:16 ¿Quién diablos eres?
01:18:18 Sé que parece una locura, pero...
01:18:22 ...soy Adam Gibson.
01:18:24 No hay tiempo para conmociones.
01:18:28 -Te necesito para salvar a mi familia.
01:18:36 Por acostarte con mi esposa...
01:18:39 ...en la maldita camioneta.
01:18:42 Ee canceló su reporte
01:18:50 Es él.
01:18:52 Creo que tiene algo mío.
01:18:55 No, tengo todo lo suyo.
01:18:58 Tengo la sincrabación que
01:19:01 Y yo tengo todo lo suyo.
01:19:03 Su familia en la palma de mi mano.
01:19:05 -¿lntercambiamos?
01:19:08 Sólo lo importante.
01:19:09 De acuerdo. Llevaré el disco...
01:19:13 ...a la oficina de Chárter Doble-X
01:19:16 Lleve a mi familia.
01:19:27 ¿Tenías que golpearme tan duro?
01:19:29 Tenía que evitar que hablaras
01:19:32 Qué buen chiste.
01:19:34 Ya está.
01:19:38 ¿Qué haces?
01:19:39 La pruebo. Creo que no pusiste
01:19:43 ¿Qué? Es la misma cantidad
01:19:48 Mira quién habla.
01:19:50 EI arreglo del garaje
01:19:53 -¿Me viste trabajando en el garaje?
01:19:56 Casi te pego un tiro.
01:20:02 Probémoslo.
01:20:22 Genial.
01:20:27 Más te vale estar bien lejos
01:20:30 Me preocupa entrar para
01:20:34 Me arriesgaré cuando salga.
01:20:39 Griffin.
01:20:41 Toma.
01:20:42 -¿Qué haces?
01:20:46 Griffin, ¿qué te pasa?
01:20:49 Mi esposa Katherine murió.
01:20:50 Por Dios santo.
01:20:54 Griffin, no sé...
01:20:56 Lo siento.
01:20:58 No me vengas con "Io siento".
01:21:01 No me salgas con "Io siento".
01:21:04 Sé de los defectos congénitos
01:21:07 ...en el ADN de los clones.
01:21:09 Mi esposa, Johnny Phoenix,
01:21:13 Pero, ¿por qué mi esposa?
01:21:15 Tienes razón, Griffin.
01:21:19 Es un protocolo de seguridad que
01:21:23 ¿Y qué debo entender?
01:21:25 Lo único que entiendo es que...
01:21:28 ...le diste a mi esposa
01:21:30 Cálmate.
01:21:32 Se cometió un error.
01:21:35 No la lastimó. La mató.
01:21:37 Supón que clonamos un senador que
01:21:41 O Johnny Phoenix quiere más dinero.
01:21:45 ¿De qué se trata?
01:21:47 Se trata de que si nos traicionan,
01:21:50 Si son fieles al equipo,
01:21:53 Lo mismo con Katherine.
01:21:57 No, no es así.
01:21:59 -No.
01:22:02 Griffin, fue un error.
01:22:04 Si te preocupa su ADN,
01:22:08 Obviamente, es gratis para ti.
01:22:10 Gratis. Muchísimas gracias.
01:22:13 Es que no entiendes.
01:22:17 Hazlo de todos modos.
01:22:19 Hazlo de todos modos. Ya veo.
01:22:22 Déjame explicarte algo.
01:22:26 Amaba muchísimo a mi esposa.
01:22:28 Tanto, que le prometí
01:22:32 Y no lo haré.
01:22:34 Y si no puedo revivirla,
01:22:39 Tanto así la quería.
01:22:44 Así que se acabó. Es el fin.
01:22:46 Y renuncio.
01:22:49 No puedo dejarte renunciar.
01:22:52 Me hice la vista gorda muy seguido.
01:22:54 Justifiqué muchas cosas.
01:23:01 Yo ya lo dejo. Se acabó.
01:23:08 -¿Sabes qué haré por ti?
01:23:13 Te voy a dar...
01:23:15 ...el mejor regalo imaginable.
01:23:18 -¿Un regalo?
01:23:20 Voy a salvarle la vida a Katherine.
01:23:24 Y voy a salvar tu matrimonio.
01:23:27 ¿De qué hablas?
01:23:32 Te voy a matar...
01:23:34 ...y voy a clonarte usando
01:23:38 Luego clonaré a Katherine
01:23:41 ¿Entiendes?
01:23:43 ¿Ves lo que haré por ti?
01:23:46 Uds. volverán a estar juntos
01:23:50 O que ella murió.
01:23:52 Obviamente, no recordarás
01:24:04 A la orden.
01:24:29 Bien, muéstrenme a mi familia.
01:25:01 Desgraciados. Lo sabía.
01:25:30 Tu sincrabación no está aquí.
01:25:32 Lo manejaba a control remoto.
01:25:34 Regresen, los dos.
01:25:37 Vamos.
01:25:51 Éste es un helipuerto privado.
01:25:54 Vine a recoger al Sr. Drucker.
01:26:01 Éste es mi contrato.
01:26:10 Todo está normal, Sr. Drucker,
01:26:13 ¿A qué hora va a despegar?
01:26:15 ¿Despegar?. No pedí...
01:26:16 Eu piloto se dirige a la recepción.
01:26:21 Escúchame.
01:26:22 Eella el edificio.
01:26:25 Encuentra al piloto.
01:26:28 Manda a Wiley con unos hombres
01:26:31 Paren los ascensores.
01:26:35 -Zona 6, corredor de ingeniería.
01:26:42 Va directo hacia ti, Dan.
01:26:47 Ni lo intentes.
01:26:48 Lleva gente a la escalera.
01:26:52 Equipos 3 y 4, acorrálenlo.
01:27:13 -Le disparó la fuente eléctrica.
01:27:16 Lo tenemos atrapado.
01:27:26 ¡Vámonos!
01:27:33 ¡Cubran las puertas de la escalera!
01:27:40 ¡Disparen enfrente de él!
01:27:49 ¡Está bien!
01:27:50 ¡Hiciste buen trabajo!
01:27:52 Nos engañaste en el aeropuerto.
01:27:55 Arrasaste con este edificio.
01:27:58 Eres lo máximo, papá.
01:28:02 EI Sr. Drucker quiere hablar contigo.
01:28:05 Y, por supuesto,
01:28:11 Está bien.
01:28:13 Vayan por él.
01:28:17 Vaya, vaya.
01:28:20 -Adam Gibson.
01:28:24 Ni tu ni yo cumplimos lo prometido.
01:28:27 -Quizá tengamos más en común...
01:28:31 Directo al grano.
01:28:33 Un rasgo admirable.
01:28:38 Ahí están. Sanas y salvas.
01:28:40 Por el momento.
01:28:43 No trae su sincrabación...
01:28:45 ...y no está en la nave.
01:29:00 Sabía que me traicionarías,
01:29:04 Si algo me pasa a mí o a mi familia...
01:29:06 ...sólo llegarás a verla
01:29:11 EI Dr. Weir no te lo dijo.
01:29:14 ¿No me dijo qué?
01:29:17 Adam, Adam, Adam.
01:29:21 Él no es el clon.
01:29:27 Tú lo eres.
01:29:31 Hazte una pregunta.
01:29:33 ¿Recuerdas algo después de que
01:29:37 Necesito revisarsu vista.
01:29:40 ¿Recuerdas el cambio con tu amigo?
01:29:42 Amigo, despierta. Ya llegamos.
01:29:46 AI vendedor de RePet
01:29:49 ...entraras dos veces.
01:29:52 Hiciste las mismas preguntas...
01:29:54 ...dos veces.
01:29:56 ¿Todavía no se decide?
01:29:59 Perdió un perro, ¿verdad?
01:30:02 Déjame verte la barbilla.
01:30:04 Te cortaste al afeitarte.
01:30:07 ¿Tu cortada?
01:30:10 Fácil de reproducir.
01:30:13 Así como la cicatriz
01:30:19 Yo sé quién soy.
01:30:21 Lo sé.
01:30:23 ¿Talia?
01:30:24 ¿Cuántas veces te han clonado?
01:30:26 Perdí la cuenta.
01:30:29 Hay un modo de saberlo.
01:30:31 Muéstraselo.
01:30:35 Sólo así puede saberse
01:30:38 ¿Ves? Cuatro puntos significa...
01:30:41 ...que la han clonado 4 veces.
01:30:43 Vamos.
01:30:44 Veamos el tuyo.
01:30:47 Mírate en el espejo.
01:30:49 Averigüemos si eres
01:31:00 Justo bajo tu ojo izquierdo.
01:31:15 Le quita lo divertido
01:31:19 Así, como ves...
01:31:21 ...tu familia no es
01:31:24 Es la de él.
01:31:26 Y tú estás en la misma situación
01:31:37 Si Adam Gibson da esa sincrabación
01:31:40 ...nos destruirán a todos.
01:31:42 Si realmente quieres
01:31:45 ...me dirás dónde
01:31:48 Recuperaremos mi sincrabación,
01:31:52 Me dirás dónde está Adam Gibson.
01:31:54 Recuperaremos mi sincrabación,
01:32:00 Nunca sabrán que eres el clon.
01:32:05 Es eso o perderlas para siempre.
01:32:07 Adam, no te estoy ofreciendo
01:32:11 Puedo sacar la información
01:32:14 Pero quiero que entiendas...
01:32:16 ...que sirves a un propósito
01:32:19 En 2 años, máximo 3, controlaré
01:32:25 Entonces no perderemos a los mejores.
01:32:29 ...nuestros Martin Luther King.
01:32:31 Finalmente podremos vencer
01:32:36 Finalmente podremos vencer
01:32:47 ¿Y quién va a decidir...
01:32:49 ...quién vive y quién muere?
01:32:52 ¿Tú?
01:32:53 ¿Tienes una idea mejor?
01:32:55 Sí.
01:32:56 ¿Qué tal Dios?
01:32:58 Eres uno de esos. Has de creer que
01:33:02 No, no creo que sea
01:33:06 Pero creo que tú lo eres.
01:33:09 Si crees que Dios creó al hombre
01:33:11 ...entonces le dio
01:33:14 ...de explotar la ciencia,
01:33:18 Para hacer justo lo que yo hago.
01:33:21 Sólo retomo lo que
01:33:27 Si de verdad crees eso,
01:33:31 ...estando todavía vivo.
01:33:33 ¿Para que entienda
01:33:37 No. Para que te jodas tú mismo.
01:33:47 Nos vas a decir dónde pusiste
01:33:54 No la hallarás en mi cabeza.
01:33:56 Él la escondió
01:33:59 -Ya lo veremos.
01:34:02 Vamos. Ponte ahí.
01:34:04 ¡Vamos!
01:34:06 ¡Vamos!
01:34:08 ¡Vamos!
01:34:09 ¡Como gustes!
01:34:44 Eso no dolió tanto.
01:34:48 Imbécil.
01:34:59 Retrocede unos minutos.
01:35:07 Aquí está la sincrabación de Drucker.
01:35:09 Ahí está el otro.
01:35:10 Guarda esto.
01:35:13 Eíno vuelvo en una hora,
01:35:16 No te preocupes. Ei algo te pasa
01:35:20 ...voy a destruir
01:35:30 ¿Tienes la ubicación?
01:35:32 EI aeropuerto. Acabo de estar ahí.
01:35:36 Vámonos.
01:35:37 Te traicionó tu propia mente.
01:35:51 ¡Esperen! ¡Esperen!
01:35:54 ¿Qué?
01:35:55 Actuaron esa escena para nosotros.
01:35:57 EI otro se sentó detrás de él
01:36:00 EI desgraciado fingió su propia
01:36:03 EI otro se ocultó. Éste no lo vio
01:36:08 ¿Es decir, el otro está aquí también?
01:36:10 Sí, así es.
01:36:11 Emite otra alerta.
01:36:21 Destruye las cámaras,
01:36:23 ...mientras el otro entra
01:37:08 ¡ldiota!
01:37:15 Natalie, Clara.
01:37:17 -Dios mío. ¿Qué pasa?
01:37:28 No se preocupe, señor.
01:37:29 Levántelo.
01:37:32 Tengo miedo, papá.
01:37:34 ¿Qué está pasando?
01:37:35 -No es por el cigarro, ¿verdad?
01:37:47 No se preocupe. No se va ir.
01:37:52 Esperen.
01:37:54 Talia, vete tú.
01:37:58 Que bloqueen todas las salidas.
01:38:01 Henderson.
01:38:03 Cierren el área de tanques,
01:38:11 Estoy tratando. Un minuto.
01:38:13 Y necesitamos luz aquí arriba.
01:38:17 No se muevan. Mi hija está
01:38:21 No quiero exponerla
01:38:24 Ya ve suficiente en los medios.
01:38:26 Bajen sus armas.
01:38:29 Con cuidado. Bien.
01:38:31 Ahora, cuando entren...
01:38:33 ...digan....
01:38:34 ...que tengas buen vuelo, niña.
01:38:37 Son amigos de papi.
01:38:39 Bueno, vámonos.
01:38:49 Vamos a hacer un vuelo nocturno
01:38:53 Ya está.
01:38:55 ¿Está bien?
01:38:58 Ya está, señor.
01:39:01 Wiley.
01:39:02 Vete.
01:39:06 Wiley, espera un segundo.
01:39:18 ¡Otra vez, no!
01:39:24 Y no lo revivas.
01:39:25 EI muy imbécil me perforó
01:39:29 Dios mío.
01:39:31 Moriré en 20 minutos, máximo.
01:39:36 No podía ser en mejor lugar.
01:39:39 ¿Henderson? ¿Y la electricidad?
01:39:42 Ya va a estar en línea, señor.
01:39:44 Bloqueen todas las salidas. ¡Todas!
01:39:51 Carajo.
01:39:58 Vayan a preparar un "cartucho".
01:40:00 Haz otra sincrabación.
01:40:54 Aquí está. Un disco nuevo.
01:40:56 Será una sincrabación completa.
01:41:12 ¿Es Talia?
01:41:14 Ve a ayudarla.
01:41:17 Los hallaremos.
01:41:21 ABSORClÓN DE ADN: INCOMPLETA
01:41:23 CRECIMIENTO CELULAR:
01:42:19 -¿Qué averiguaste?
01:42:22 Bueno, vete. Por el pasillo de atrás.
01:43:26 INCOMPLETO
01:43:36 No.
01:43:49 Dios mío.
01:44:40 Ay, no.
01:45:01 Llévala a casa de tu mamá...
01:45:03 ...y esperen a que yo llegue.
01:45:05 Ven con nosotras, papi.
01:45:07 Tengo que ayudar a un amigo, ¿sí?
01:45:10 Te quiero.
01:45:33 ¡Wiley, me diste un tiro!
01:45:38 Ah, claro. Fue a ti.
01:45:44 Tengo que vestirme.
01:45:48 ¿Ni siquiera vas a esperar que...
01:45:51 ...me muera?
01:45:53 ¿Lo harías tú?
01:45:55 Vamos.
01:45:56 Quítatelo.
01:45:59 Tienes sangre en el saco.
01:46:19 ¿Qué?
01:46:26 ¿Qué?
01:46:28 ¿Qué?
01:46:36 Mira...
01:46:38 ...podemos hacer un trato.
01:46:40 Ya no te hice nada.
01:46:45 Escúchame.
01:46:47 Puedo reconstruir todo esto
01:46:50 Aún puedo salvarte, Adam.
01:46:52 ¿Salvarme?
01:46:53 Pusimos defectos en el ADN de
01:46:57 ¿Quieres saber de qué vas a morir?
01:47:01 Podemos ir arriba y verlo.
01:47:40 Todos tenemos que morir un día.
01:47:42 No tenemos que morir.
01:47:44 Te ofrezco la oportunidad
01:47:47 Sin envejecer.
01:47:49 Perfecto en todos los sentidos.
01:47:51 ¿Perfecto? ¿Cómo tú?
01:47:55 Mira.
01:47:56 Aquí está tu perfección.
01:48:06 Ay, Dios.
01:48:12 No hay por qué asustarse.
01:48:15 No vas a arreglar nada.
01:48:17 Se terminó. Se acabó.
01:48:19 Se acabó.
01:48:39 Cuando dije que te jodieras...
01:48:41 ...no era literalmente.
01:49:14 Persíguelo.
01:49:17 Mátalo.
01:49:21 ¡Revisen el techo!
01:49:23 ¡Tú! ¡Allá arriba!
01:51:05 -¿Puedes manejar esto?
01:51:08 Bien. Porque tienes mala puntería.
01:51:19 Vámonos de aquí.
01:52:24 Carajo.
01:52:35 ¡Vamos!
01:52:58 ¡Trepa encima de mí!
01:53:09 ¡Anda! ¡Apúrate!
01:53:22 ¡Vamos!
01:53:29 PÉRDIDA
01:53:45 ¡Carajo!
01:54:10 CHÁRTER DE
01:54:13 Sabes, sigo preguntándome...
01:54:15 ...¿soy realmente humano?
01:54:17 ¿Tengo un alma?
01:54:19 Pues tu análisis de ADN
01:54:23 Sí. Ningún defecto.
01:54:25 Como en un comercial de RePet.
01:54:28 Si no eres humano,
01:54:34 Bueno, ya basta de filosofíia.
01:54:37 Mejor me voy.
01:54:39 Tendré 3 semanas en el mar
01:54:41 Apúrate si quieres ver a Clara.
01:54:43 Gracias por dejar que me despida
01:54:47 Un momento.
01:54:48 También es tu familia.
01:54:51 Estabas dispuesto a morir
01:54:55 Piensa en eso cuando
01:54:57 ...preguntándote si eres
01:55:00 Porque si eso no es ser humano...
01:55:02 ...no sé qué lo será.
01:55:06 Gracias.
01:55:14 Hola, todos.
01:55:16 -Miren lo que traje.
01:55:21 Ah, Sadie.
01:55:24 Pensaba que...
01:55:26 ...la gata de Hank era...
01:55:27 Lo es.
01:55:28 Pero detestas los RePets.
01:55:31 Cambié de opinión.
01:55:33 Si serás blando.
01:55:36 ¿Podemos quedarnos con ella?
01:55:38 -Por favor.
01:55:39 Por eso la traje a casa.
01:55:42 Bien.
01:55:44 Muchísimas gracias.
01:56:06 CHÁRTER DE AVENTURAS