The 6th Day
|
00:00:44 |
Megteremté az embert. |
00:00:47 |
Lett estve és reggel: |
00:00:50 |
Ter. 1 :27, 31 |
00:00:59 |
97. 02. 23. |
00:01:04 |
TUDÓSOK JUHOT KLÓNOZTAK |
00:01:10 |
00. 06. 26 ELKÉSZÜLT AZ EMBERI |
00:01:15 |
EMBERI DNS TÉRKÉPE |
00:01:22 |
KLÓNOZÁSELLENES |
00:01:27 |
EMBERI KLÓN KUDARCA |
00:01:31 |
MEGSEMMlSÍTIK |
00:01:34 |
A 6. NAP TÖRVÉNYE: |
00:01:37 |
BETlLTVA |
00:01:40 |
A 6. NAPON |
00:01:50 |
A KÖZELJÖVÕBEN |
00:01:53 |
MEGLEPÕEN HAMAR |
00:01:54 |
Itt J. Phoenix az XFL-tõl. |
00:01:57 |
Reméljük, a szurkolók majd |
00:02:11 |
A sorsdöntö 3. meccs jön! |
00:02:13 |
A rájátszás lehetösége a tét. |
00:02:18 |
Évi 300 millió dollárért |
00:02:25 |
Piros! Harminckettö! |
00:02:28 |
Piros! Harminckettö! |
00:02:34 |
Balra! |
00:02:36 |
ldö: 06:47 |
00:02:38 |
Állás: 25:29 |
00:02:40 |
Kék! Kettö, 39! |
00:02:43 |
Kék! |
00:02:49 |
Támadásveszély |
00:02:53 |
Mehet! |
00:03:19 |
Állj fel! |
00:03:21 |
Jól vagy? |
00:03:26 |
A legprofibb ellátást! |
00:03:28 |
Rá is fér. |
00:03:31 |
Nem lehet annyira súlyos. |
00:03:42 |
Örökös szerzödésünk van |
00:03:47 |
Adjuk el az L.A.-nek. |
00:03:50 |
Tegye semmissé |
00:03:54 |
Értem. |
00:03:55 |
Máris. |
00:03:57 |
Bocs! Ezt meg kell tenned |
00:04:06 |
SZÍV MEGÁLLT |
00:04:22 |
Látsz különbséget? |
00:04:25 |
Jézusom! |
00:04:27 |
Nincs bajuszod. |
00:04:29 |
Sosem volt. |
00:04:32 |
Akkor, nem. |
00:04:35 |
J. Phoenix játszik. |
00:04:37 |
Úgy tûnt, befejezte... |
00:04:39 |
... de csak apró sérülés volt. |
00:04:42 |
1 1-kor lesz egy VIP utasa.: |
00:04:46 |
És boldog szülinapot! |
00:04:48 |
Semmi változás. |
00:04:50 |
- Clara? |
00:04:57 |
Egész nap ráncokat keresel... |
00:05:00 |
...vagy idejössz és megcsókolsz? |
00:05:03 |
Megyek, ha muszáj. |
00:05:06 |
Disznó! |
00:05:10 |
Te aztán nem változtál. |
00:05:14 |
Jobban nézel ki, |
00:05:16 |
Szeretlek. |
00:05:24 |
Zárd be! |
00:05:25 |
lstenem! |
00:05:29 |
Apa! Boldog szülinapot! |
00:05:31 |
Mindig meg tudsz lepni. |
00:05:34 |
Öreg vagy már ehhez! |
00:05:37 |
Dehogyis! |
00:05:38 |
Apádnak mondtam. |
00:05:40 |
- Vicces. |
00:05:42 |
- Remek! |
00:05:44 |
Nem talállak! Hol vagy? |
00:05:48 |
A hátad mögött, apa. |
00:05:50 |
Az asztal alatt? |
00:05:52 |
Rövidebb az életük, ezért |
00:05:57 |
Ha baleset vagy betegség miatt |
00:06:01 |
...genetikus programunk |
00:06:05 |
... változás nélkül, garanciával. |
00:06:13 |
Nácsóízüt vagy igazit? |
00:06:15 |
Csakis banánízüt! Köszönöm. |
00:06:19 |
Nagyon szép lap! |
00:06:21 |
Kapok egy Szimbabát |
00:06:24 |
Az enyémre? |
00:06:26 |
Hogy ne legyen kínos, |
00:06:30 |
- Mi az? |
00:06:32 |
Képzelt barátnö. |
00:06:37 |
...sok mindent tud. |
00:06:39 |
Az igazi barátnöid |
00:06:43 |
Mindnek van Szimbabája. |
00:06:45 |
Anyu dönt. |
00:06:46 |
Te vagy a legjobb apa! |
00:06:50 |
Anya! Anya! |
00:07:03 |
A tej kifogyóban. |
00:07:05 |
Utánrendelés. |
00:07:08 |
Gyorsan szállj be! |
00:07:11 |
A kocsiba! |
00:07:12 |
Remek. Viszlát! |
00:07:14 |
Szia! |
00:07:21 |
Mi újság? |
00:07:22 |
Micsoda reggelit kaptam! |
00:07:26 |
Úti cél a Double X repülõtér. |
00:07:29 |
Folyton beszél. |
00:07:32 |
...de kikapcsolom. |
00:07:33 |
A virtuális nöd! |
00:07:35 |
Felnött férfi vagy, és |
00:07:39 |
De ha egy izgis pipire vágysz, |
00:07:43 |
Én nem vágyom többre. |
00:07:46 |
Van már lézerborotva. Nem vág meg. |
00:07:52 |
Jó nekem a régi. |
00:07:55 |
Meló után átjössz Kellyhez? |
00:07:58 |
Tudom, Natalie |
00:08:02 |
- Honnan tudod? |
00:08:05 |
- Nem. |
00:08:07 |
Elárultál? |
00:08:08 |
Nem. Csak tutira akartam menni. |
00:08:11 |
Rászedtél! |
00:08:12 |
Double X Charter repülõtér. |
00:08:17 |
Automata vezetés kikapcsol. |
00:08:20 |
- Mehet? |
00:08:22 |
Kézi vezetés bekapcsol. |
00:08:28 |
Egyre kérlek a bulin. |
00:08:30 |
Ne rúgjak be és ne gyújtogassak. |
00:08:33 |
Azt se. |
00:08:36 |
De ezeken kívül fél 1 2-kor... |
00:08:40 |
...énekeld el a "" Happy Birthday""-t. |
00:08:43 |
- Minek? |
00:08:45 |
...elhúz mindenki. |
00:08:47 |
Értem. Magánbulit tervezel. |
00:08:50 |
Jó reggelt, Rosie! |
00:08:53 |
Henry megnézte |
00:08:56 |
Megjött! |
00:08:58 |
Remek! Mutasd! |
00:09:00 |
És Drucker irodája hívott. |
00:09:04 |
Lemondták. |
00:09:05 |
Alkohol- és drogteszt lesz. |
00:09:08 |
lgen? Nahát, ez remek! |
00:09:10 |
Tesztelnek minket? |
00:09:12 |
Titeket nem. Csak minket. |
00:09:15 |
Az új távirányító. |
00:09:19 |
Kidobni! Adam, ö Tripp. |
00:09:23 |
lsten hozott! |
00:09:25 |
Adam! |
00:09:32 |
Mi újság? Feldúltnak látszol. |
00:09:36 |
Ó, Adam! |
00:09:37 |
Most hívott az állatorvos. |
00:09:40 |
Olivert elaltatták. |
00:09:43 |
Nem értem... |
00:09:44 |
Tudom, tudom. |
00:09:47 |
... erõsen fertõzõ vírust. |
00:09:53 |
Clarát is nyaldosta. |
00:09:54 |
Ne izgulj! Megkérdeztem. |
00:09:57 |
A vírus emberre ártalmatlan. |
00:10:01 |
Meghasad a szíve. |
00:10:04 |
Nem fog. |
00:10:06 |
Menj el a RePethez... |
00:10:09 |
... egy klón Oliverért. |
00:10:11 |
Nem fog egy mükutya |
00:10:15 |
Veszélytelen. |
00:10:18 |
Oliver emlék marad. |
00:10:19 |
Csak 8 éves. Nem érti meg. |
00:10:22 |
Ez az élet rendje. |
00:10:24 |
Születünk, élünk, meghalunk. |
00:10:28 |
De ne a születésnapodon! |
00:10:30 |
Méltányolom. |
00:10:32 |
- Megteszed? |
00:10:34 |
Kösz. És Clara is. |
00:10:36 |
- Imádlak. Szia! |
00:10:38 |
Double X Charter. |
00:10:42 |
Hiába minden! |
00:10:43 |
Mi gyözünk. |
00:10:47 |
Csodás síelés a Double X Charterrel. |
00:10:53 |
Tripp, te mehetsz ezzel. |
00:10:56 |
Ti gyertek velem! |
00:10:57 |
lndulás! |
00:11:08 |
Fantasztikus lesz! |
00:11:13 |
9747, felszállás engedélyezve. |
00:11:37 |
Térképek megvannak? |
00:11:39 |
Pozíció- és vészjelzõk? |
00:11:42 |
Rendben. Kérdés van? |
00:11:44 |
Nekem van. |
00:11:48 |
- Egy kutya. |
00:11:50 |
- lsmeröse, akinek van? |
00:11:54 |
- Nekem. |
00:12:02 |
Rám ijesztettél. |
00:12:04 |
Büszke vagy rá? |
00:12:05 |
Viszlát, fiúk! |
00:12:14 |
Ma már minden gyerek |
00:12:19 |
Ma már ez a normális. |
00:12:21 |
Nekem nem. |
00:12:22 |
Nem? Azt akarod, |
00:12:26 |
Van szíved? |
00:12:27 |
- Nem érzed morbidnak? |
00:12:31 |
Nem érzem. |
00:12:33 |
Tesztelünk. Tarts velem! |
00:12:35 |
Jól van. Kezdhetjük! |
00:12:45 |
Észre sem veszed a különbséget. |
00:12:49 |
Én kipróbáltam. |
00:12:53 |
Komolyan. |
00:12:57 |
Klónoztattad? |
00:12:58 |
Kiesett az ablakon. |
00:13:39 |
Jól csináltad. |
00:13:41 |
Meddig tart a dolog? |
00:13:43 |
Hétig. Miért? |
00:13:44 |
Megnézem a RePetet. |
00:14:04 |
Jó reggelt! Önök a tulajok? |
00:14:06 |
lgen, azok vagyunk. |
00:14:08 |
L. Stern, |
00:14:11 |
ltt egy szerzödés. |
00:14:18 |
- Az hogy jött? |
00:14:23 |
Négyet is tudnánk hozni. |
00:14:25 |
- Nahát! |
00:14:28 |
Nem. Az az irodában lesz. |
00:14:30 |
Szokványos, kivéve mit? |
00:14:33 |
Van egy titoktartási cikkely... |
00:14:36 |
...a fönök telefonjaira. |
00:14:38 |
A nagy fúzióktól... |
00:14:40 |
...a sportklubjainak az ügyéig. |
00:14:42 |
Kötelességünk védeni ezeket. |
00:14:46 |
Az elnöknek képzeli magát? |
00:14:49 |
Nem, annál is fontosabbnak. |
00:14:54 |
Nagy hal lehet! |
00:14:56 |
A hódeszkázás miatt? |
00:14:59 |
A vérteszt szörnyü volt. Sírtam. |
00:15:02 |
Csak viccel. Nem félünk. |
00:15:05 |
Nyomják ide az ujjukat! |
00:15:10 |
- lde? |
00:15:11 |
RENDBEN |
00:15:12 |
- Kész. |
00:15:15 |
A látása! lde az állát! |
00:15:17 |
lde? |
00:15:19 |
Kik mennek át ezen? |
00:15:22 |
Pilóták, soförök, örök. |
00:15:24 |
Aki kapcsolatba kerül Mr. Druckerrel. |
00:15:30 |
ltt nyomjam? |
00:15:34 |
És ide! |
00:15:41 |
Jó mindkettöjüknek. |
00:15:43 |
Most egy szakács és két pincér jön. |
00:15:48 |
A rózsaszín másolat a maguké. |
00:15:51 |
A többi marad. |
00:15:53 |
- Tessék. |
00:16:00 |
Elviszem Druckert. |
00:16:03 |
Nem klónoztatom, csak körülnézek. |
00:16:07 |
lgent fogsz mondani. |
00:16:09 |
Lágy szívü vagy. |
00:16:11 |
Kifejezetten Adamet kérték. |
00:16:14 |
Tudom. Az örök úgysem jönnek rá. |
00:16:18 |
Nem ismernek minket. |
00:16:20 |
Ez igaz. |
00:16:23 |
Tudom, hogy néha hülyülök, |
00:16:27 |
...komolyan veszem. |
00:16:29 |
Élvezd a szülinapodat! |
00:16:31 |
Ha engem játszol, |
00:16:35 |
Mellkast ki, pocakot be! |
00:16:38 |
Jól van. |
00:16:44 |
- Rendben. |
00:16:48 |
Ne említse a nevemet! |
00:16:52 |
Drucker vagyok. Adam Gibson? |
00:16:54 |
Az vagyok, |
00:16:57 |
Úgy ismeri hegyeket, mint senki? |
00:17:00 |
Így van, kivéve a társamat. |
00:17:02 |
Kíváncsian várom. |
00:17:04 |
- Kész? |
00:17:06 |
Nem kellenek részletek! |
00:17:10 |
A deszka az ülés mögött. |
00:17:13 |
Dave, sok pénzt adunk |
00:17:16 |
...a maga cége is sokat kap. |
00:17:20 |
Vegye rá! |
00:17:22 |
Jól van. |
00:17:23 |
Sally, ki jön? |
00:17:56 |
Magáé a Roadrunners, ugye? |
00:18:14 |
Haver, ébresztö! |
00:18:16 |
Ébresztö! |
00:18:17 |
Megérkeztünk. |
00:18:31 |
Elaludtam. |
00:18:35 |
Köszöntjük a Woodland Plazában, |
00:18:40 |
Étkezõudvar a földszinten, |
00:18:45 |
Elég a klónozásból! |
00:18:50 |
Elég legyen! |
00:18:52 |
lsten ellen tesz, ha bemegy! |
00:18:55 |
Mért ölte meg a kutyám? |
00:18:57 |
Ateista! |
00:19:00 |
Pár óra alatt |
00:19:03 |
Hogyan? |
00:19:05 |
Egy alapmintával kezdjük... |
00:19:07 |
...amelynek nincs DNS-karaktere... |
00:19:09 |
...a RePet embrióbankjából. |
00:19:12 |
Kedvence DNS-ét... |
00:19:15 |
...szõrtincsbõl, vérbõl nyerjük... |
00:19:18 |
...majd az alapmintába juttatjuk. |
00:19:21 |
A végsõ fázis |
00:19:25 |
...mely a memóriát, ösztönöket... |
00:19:28 |
...rögzíti a látóidegen át. |
00:19:31 |
Még nem tud dönteni. |
00:19:35 |
Kimúlt a kutyája? |
00:19:39 |
A lányomé. |
00:19:40 |
Minö fájdalom! |
00:19:42 |
- Mi is volt a neve? |
00:19:45 |
Oliver szerencsés... |
00:19:47 |
...mert a héten |
00:19:50 |
- Mikor halt meg? |
00:19:53 |
Még van mód színkordiára... |
00:19:55 |
...de sietni kell, |
00:19:59 |
Az egésszel van bajom. |
00:20:01 |
A klónnak van lelke, |
00:20:05 |
A RePet olyan, mint az igazi. |
00:20:08 |
És van... |
00:20:09 |
...biztosítás. |
00:20:10 |
Ha ez így van... |
00:20:12 |
...miért tilos embert klónozni? |
00:20:15 |
Mert az emberi agy |
00:20:18 |
Emlékszik a kísérletre? |
00:20:20 |
Ezért nem sikerült. |
00:20:24 |
De állatokkal bevált eljárás. |
00:20:28 |
A maga RePet Oliverje |
00:20:31 |
Tudni fog mindent. |
00:20:33 |
Hol ásta el a csontot... |
00:20:38 |
És ott a... |
00:20:39 |
...biztosítás. |
00:20:41 |
Nem ez érdekel. |
00:20:42 |
A lányom épsége, |
00:20:46 |
Lehet kisebb, puhább fogakkal. |
00:20:49 |
lgazán? |
00:20:50 |
A színét harmonizálhatjuk |
00:20:55 |
Szimbaba... |
00:20:57 |
Gondolkodom. |
00:20:59 |
...pénzen vett barát. |
00:21:02 |
Talán visszajövök. |
00:21:04 |
Visszajön. |
00:21:06 |
A lánya imádni fogja. |
00:21:08 |
- A húgomnak kettö is van. |
00:21:11 |
A gallérod! |
00:21:13 |
Így ni! |
00:21:16 |
Bámulatos, milyen élethü! |
00:21:18 |
A lányom örül majd. |
00:21:20 |
Gyere, menjünk! |
00:21:28 |
Hank Morgan száma. |
00:21:29 |
Hagyj üzenetet! |
00:21:32 |
Újra én vagyok. |
00:21:33 |
Mi van veled? |
00:21:37 |
- 7.05 van. |
00:21:43 |
Megyek haza. |
00:21:46 |
Légy a barátom! |
00:21:48 |
Mi a neved? |
00:21:49 |
Nem látod, hogy beszélek? |
00:21:51 |
Virággal gyere és egy jó mentséggel, |
00:21:56 |
Tudok énekelni. Énekelsz velem? |
00:22:00 |
Tudja hol kell |
00:22:03 |
Mondja neki, hogy ""Aludj, Cindy!"" |
00:22:07 |
- Aludj, Cindy! |
00:22:10 |
Aludj! |
00:22:20 |
Köszönöm. |
00:22:23 |
Jó éjszakát! |
00:22:34 |
Clara, drágám, édesem! |
00:22:37 |
Oliver nagyon beteg volt, |
00:22:43 |
Clara, drágám, édesem! |
00:22:48 |
"" Miért, apa?"" |
00:22:50 |
Tudod, azért mert... |
00:22:54 |
Azért mert... |
00:22:57 |
Oliver! |
00:23:03 |
Oliver! |
00:23:10 |
Natalie! |
00:23:35 |
Egy... |
00:23:37 |
...kettö, három! |
00:23:45 |
Csodás! |
00:23:49 |
Te jó ég! |
00:24:14 |
Adam Gibson? |
00:24:16 |
Kik maguk? |
00:24:17 |
Kis gond van. |
00:24:20 |
Mi folyik itt? |
00:24:22 |
Ha szót fogad, |
00:24:25 |
Nincs? Valaki bent eszi a tortámat, |
00:24:31 |
Áthágták a 6. nap törvényét. |
00:24:35 |
- Magát. |
00:24:38 |
- Dobják ki! |
00:24:41 |
Nem tudom, kicsodák maguk... |
00:24:46 |
- ...de én bemegyek. |
00:24:59 |
Hoppá! Cindy elesett. |
00:25:02 |
Hozd a babát! |
00:25:08 |
Ne itt! |
00:25:22 |
Cindy szimbaba vagyok. |
00:25:30 |
Játszhatsz velem. |
00:25:43 |
A francba! |
00:25:49 |
Wiley, ne! Hagyd abba! |
00:25:51 |
Arra! Menj! |
00:25:53 |
Vincent! |
00:25:54 |
Bibis lettem. |
00:26:14 |
Álljon meg! |
00:26:16 |
Álljon meg! |
00:26:20 |
Köszönöm a tanácsot! |
00:26:24 |
Így marad! |
00:26:25 |
Ellopták a minibuszt! |
00:26:27 |
Nem, a Cadillacet! |
00:26:30 |
Na ne! |
00:26:40 |
Üldözés. Baró! |
00:26:46 |
- Ki maga? |
00:26:49 |
Erre béreltek fel. |
00:26:53 |
Cindy vagyok. Mi a neved? |
00:26:55 |
Gyereket bekötni! |
00:26:58 |
Légy a barátom! |
00:27:16 |
- Hol van? |
00:27:19 |
Légy a barátom! |
00:27:22 |
Mi a neved? |
00:27:24 |
Leszel a mamám? |
00:27:26 |
Nem leszek! |
00:27:27 |
- Kuss! |
00:27:33 |
Csináljatok vele valamit! |
00:27:40 |
Bibis lettem. |
00:27:50 |
Õrület! |
00:27:53 |
Elöbb ért haza. |
00:27:55 |
Te láttad, ö téged nem. |
00:27:58 |
Éli a te életedet, |
00:28:03 |
Ha a nejedék meglátnak, |
00:28:52 |
A francba, Wiley! |
00:28:55 |
A francba! |
00:29:15 |
Hülye! |
00:29:17 |
Most a kerékre löj! |
00:29:28 |
A fene! |
00:30:10 |
Ez látványos volt. |
00:30:30 |
A francba! |
00:30:33 |
Tartsd az övem! |
00:30:35 |
Rendben. |
00:30:41 |
Fogsz? |
00:30:45 |
Engedj még! |
00:31:12 |
Kerestesd a fickót! |
00:31:14 |
Wileyt és Taliát vigyük a laborba! |
00:31:36 |
Köszöntök mindenkit |
00:31:41 |
Ismerjék meg új eljárásunkat! |
00:31:45 |
Sokak szerint, |
00:31:48 |
...a emberi klón követi. |
00:31:52 |
Ez nemcsak tilos, |
00:31:55 |
Embert már klónoztak tíz éve. |
00:31:58 |
És ismerjük az eredményt. |
00:32:01 |
A bíróság elrendelte a klón |
00:32:05 |
...és ez humánus döntés volt. |
00:32:08 |
Törvény is született... |
00:32:10 |
...mely évekig akadályozta |
00:32:13 |
Mr. Drucker! Maga... |
00:32:16 |
Ez ma Dr. Weir estje. |
00:32:19 |
Támadja a 6. nap törvényét? |
00:32:22 |
Dr. Weir orvos, nem politikus. |
00:32:25 |
A tüntetök szerint a RePet célja... |
00:32:29 |
...az ember klónozása. |
00:32:31 |
Ne feledjék, hogy nemrég |
00:32:35 |
...kipusztultak a tengeri halak... |
00:32:37 |
...a fél világot éhínség fenyegette. |
00:32:41 |
A klónozás segített rajtuk. |
00:32:44 |
Egyesek inkább éhínséget akarnak... |
00:32:48 |
...mint klón halakat. |
00:32:51 |
Bízik a törvény változásában? |
00:32:54 |
Mondjuk egy 1 0 éves fiú |
00:32:58 |
Hála Dr. Weirnek... |
00:33:00 |
...meg tudjuk menteni. |
00:33:02 |
Mellette fekszik egy másik fiú... |
00:33:06 |
...akit éppúgy szeretnek... |
00:33:08 |
...operálhatatlan agydaganattal. |
00:33:11 |
Agyat nem lehet klónozni. |
00:33:13 |
Az egész személyt kéne. |
00:33:17 |
Megértenék a szülei, hogy |
00:33:21 |
...de az ö fiuk nem, |
00:33:24 |
...tíz éve leálltak |
00:33:29 |
Mire céloz ezzel? |
00:33:31 |
Jó mulatást! |
00:33:40 |
- Láttam, segítségre vár. |
00:33:43 |
A Weir-klinikát kerüld el! |
00:33:48 |
A Weir-klinikát kerüld el! |
00:33:56 |
Fönök! |
00:33:58 |
Hogy van a sztárhátvédem? |
00:34:01 |
Tökéletesen, csak le ne vonja |
00:34:06 |
Ne is említsd! |
00:34:08 |
Csúnya volt az az ütközés. |
00:34:10 |
Vigyázz! Nehogy kicsináljanak. |
00:34:13 |
Katherine? Jól vagy? |
00:34:16 |
Mintha nem tartoznék ide. |
00:34:20 |
De jól vagyok. |
00:34:22 |
Nem vagy jól. |
00:34:24 |
Hívjam Stevenst? |
00:34:26 |
Nem, nem. |
00:34:30 |
Hazavitetlek. |
00:34:32 |
Köszönöm. |
00:34:36 |
Házelnök úr! |
00:34:40 |
- Jó beszéd volt. |
00:34:44 |
Túl erös volt? |
00:34:45 |
Nem, egyezséget sejtetö. |
00:34:48 |
Van egy fiam, akinek ilyen |
00:34:53 |
Te jó ég! lgazán sajnálom! |
00:34:55 |
Tudatalatti megérzés lehetett. |
00:34:58 |
Nem, ez így volt jó. |
00:35:01 |
Elgondolkoztató. |
00:35:02 |
Új nézöpontot adott. |
00:35:07 |
Elnök úr! |
00:35:09 |
Meghívhatom egy konyakra |
00:35:22 |
50 éves voltam már. |
00:35:24 |
Nem akartam igazán |
00:35:28 |
De most már nagyon szeretem. |
00:35:35 |
Ha tehetnénk valamit Billyért... |
00:35:39 |
... törvényellenesen... |
00:35:42 |
...beleegyezne? |
00:35:43 |
Persze. Ez az a feltevés... |
00:35:46 |
Ne hamarkodja el! |
00:35:50 |
Negyven év börtön vár magára, |
00:35:55 |
De ö élni fog. |
00:35:56 |
Ugyanolyan lesz. |
00:35:58 |
Egészséges. |
00:36:00 |
Nem tud róla. |
00:36:03 |
De ha kiderülne... |
00:36:05 |
...a törvény alapján... |
00:36:07 |
... elaltatnák, mint a kutyát. |
00:36:10 |
Mint egy törött lábú lovat. |
00:36:12 |
És ha sosem derül ki? |
00:36:15 |
Vagy más lesz a törvény? |
00:36:22 |
Billy nyugodtan élhet. |
00:36:50 |
RENDÕRSÉG |
00:36:54 |
Könyörgök! |
00:36:56 |
Hozzák ide a családomat! |
00:36:59 |
Megölik öket. |
00:37:02 |
Elöbb mást mondott. |
00:37:04 |
Nem, én nem. |
00:37:06 |
Ennek alapján igen. |
00:37:09 |
A klónom lehetett. |
00:37:13 |
Tudom, hogy hülyén hangzik. |
00:37:16 |
Én is alig hiszem el. |
00:37:18 |
Ellopták a kocsiját? |
00:37:21 |
- Jelentette? |
00:37:23 |
A sajátját? |
00:37:25 |
Az ügyvédje vagyok. |
00:37:29 |
Autólopással vádolják? |
00:37:31 |
Az én kocsim! |
00:37:34 |
A klónja jelentette be. |
00:37:36 |
Értem. |
00:37:39 |
Mr. Gibson, mi a probléma? |
00:37:44 |
Mondjam el újra? |
00:37:46 |
Titkai vannak a szüleiröl. |
00:37:49 |
Két teknöc |
00:37:52 |
Elég! |
00:37:57 |
RlADÓ |
00:38:00 |
Mi van? |
00:38:01 |
ELFOGNl! |
00:38:03 |
- Segítenek vagy nem? |
00:38:05 |
Orvosi riasztás megtörtént. |
00:38:09 |
ltt várjon. Szólunk, |
00:38:20 |
Klónok! |
00:38:43 |
P. WlLEY, HALOTT |
00:38:56 |
Látta önmagát |
00:38:58 |
Ez a mi hibánk. |
00:39:00 |
Elnézést! |
00:39:02 |
A 7. körzetben van. |
00:39:04 |
lgyekezne? |
00:39:48 |
AGYSZERK. ELLENÕRZÉS |
00:40:21 |
A francba! Rohadék! |
00:40:33 |
Szemét Wiley! |
00:40:38 |
Még készül. |
00:40:40 |
A francba! |
00:40:50 |
Hogy nézek ki! |
00:40:52 |
Mibe kerül majd rendbe hozni! |
00:40:55 |
Mit tud Gibson? |
00:40:57 |
Hogy klónozták, |
00:41:01 |
Micsoda? |
00:41:03 |
Ártatlan emberek megöléséröl |
00:41:07 |
Csak fenyegetés. |
00:41:09 |
Nem teszünk ilyet. |
00:41:14 |
Aludjon jól! |
00:41:15 |
Fesd be a hajad! |
00:41:19 |
Újra átfúrhatom a fülemet! |
00:41:24 |
A profi ligás játékosok |
00:41:28 |
...amely már négy éve tart... |
00:41:30 |
... és a szurkolók érdektelensége |
00:41:37 |
A francba! |
00:41:54 |
Ne! |
00:42:06 |
Mi van? |
00:42:08 |
Nagyon szorít itt, ahol... |
00:42:11 |
...a kerekek |
00:42:13 |
Két autó ment át rajtad. |
00:42:16 |
Úgyhogy ne csodálkozz! |
00:42:19 |
Ez kísért. |
00:42:20 |
Teljesen összetörtél. |
00:42:22 |
Meghaltál. |
00:42:24 |
De most új mellkasod van. |
00:42:29 |
Nem kapok levegöt. |
00:42:32 |
Tudod mit? |
00:42:34 |
Maradj itt és nyugodj meg! |
00:42:36 |
Jót tesz a friss levegö. |
00:42:39 |
A washingtoni vezetõk... |
00:42:42 |
... elutasítják a Microsoft |
00:42:46 |
...mely szerint, a Microsoft |
00:42:51 |
Az alkotmányunk |
00:42:54 |
...a jövõben sem teszi lehetõvé... |
00:42:57 |
... egy vállalat államtulajdonlását. |
00:43:07 |
Ha nem kapja a gyógyszereit, |
00:43:18 |
Szomorú. Mert máskor |
00:43:24 |
Gibson! |
00:43:26 |
Gibson! |
00:44:07 |
Te meghaltál! |
00:44:10 |
Te halsz meg. |
00:44:21 |
Ezúttal maradj halott! |
00:44:32 |
Újra én vagyok. |
00:44:34 |
Mi történt? |
00:44:36 |
Fél órát vártalak Kellynél. |
00:44:39 |
7 óra öt van. |
00:44:40 |
Hazamegyek. |
00:44:48 |
Semmi baja. A társunk. |
00:44:50 |
Gibson leütötte. |
00:44:53 |
Leütötte? Halottnak látszik. |
00:44:58 |
Nem. Erös a pulzusa. |
00:45:00 |
Egykettöre rendbe jön. |
00:45:04 |
Óvatosan! |
00:45:09 |
Keressék meg Gibsont. |
00:45:13 |
Drágám, megjöttem. |
00:45:18 |
Édesem, hol vagy? |
00:45:20 |
Szia, édes! |
00:45:22 |
Szerelmem! |
00:45:23 |
Sokat dolgoztál? |
00:45:28 |
- Jól nézel ki! |
00:45:30 |
Felvettem a meccset. |
00:45:32 |
Megnézhetnénk együtt. |
00:45:35 |
Jó lenne. |
00:45:36 |
Vagy inkább vegyem ezt le? |
00:45:39 |
Ne. Ne siess úgy! |
00:45:48 |
Ó, Hank, olyan szexis vagy |
00:45:53 |
Tudom. |
00:45:59 |
Húzd fel a cipzárt, drágám! |
00:46:04 |
Be ne csípd! |
00:46:10 |
Kis türelmet! |
00:46:15 |
- ltt voltak? |
00:46:18 |
Adam! Kérsz sört? |
00:46:22 |
Bocs, hogy nem voltam ott... |
00:46:25 |
...de 1 1 óra lett, és még mindig |
00:46:30 |
- Nem voltál a bulin? |
00:46:33 |
Furcsa volt. Szörnyü érzés. |
00:46:37 |
Elvették a családomat és |
00:46:41 |
Táncoljunk! |
00:46:42 |
Hank! |
00:46:44 |
Segíts! |
00:46:46 |
Ne most, édesem! |
00:46:48 |
Mi van? Nem értem. |
00:46:53 |
Ez valódi! |
00:46:56 |
Mi ez az egész? |
00:47:09 |
Jézusom! |
00:47:12 |
Mi folyik itt? |
00:47:14 |
Ha nem voltál a bulin, nem láttad öt. |
00:47:19 |
Kicsodát? |
00:47:38 |
Azt mondtam, a kutyád |
00:47:43 |
Mit akarsz csinálni? |
00:47:45 |
Kell az életem! |
00:47:47 |
Megölöd? |
00:47:48 |
Nem valódi, és |
00:47:52 |
Komolyan mondod? |
00:47:53 |
Halálosan. |
00:47:57 |
Nézz rá! Olyan, mint te. |
00:47:59 |
Ez valóságos öngyilkosság. |
00:48:03 |
Az nem én vagyok! |
00:48:04 |
Nem is ember. |
00:48:06 |
Honnan tudjam, hogy az nem te |
00:48:11 |
Nézd meg! Kétbalkezes is. |
00:48:15 |
Mutasd csak az állad! |
00:48:17 |
Megvágtad magad. |
00:48:21 |
Jó, ott van. Te te vagy. |
00:48:54 |
Nem megy. |
00:48:58 |
ltt vagyok. |
00:49:03 |
Hoztam valamit. |
00:49:05 |
- Clara alszik? |
00:49:16 |
A seggét fogja. |
00:49:18 |
A szivar mindig |
00:49:22 |
Apa! |
00:49:35 |
Mit keresel itt? |
00:49:38 |
Felriadtam. |
00:49:41 |
Visszaviszlek az ágyba. |
00:49:44 |
- Tüzoltósan. |
00:49:48 |
Várj meg itt! |
00:49:54 |
Szivart, uram? |
00:49:56 |
Alig várom. |
00:50:04 |
- Hogy ízlik? |
00:50:06 |
Kipróbálod? |
00:50:07 |
A dohányzás tilos, és |
00:50:19 |
Bocs a RePet miatt. |
00:50:22 |
Semmi baj. |
00:50:24 |
Apa! |
00:50:26 |
Oliver meghalt? |
00:50:28 |
Ez csak RePet? |
00:50:30 |
Mért gondolod? |
00:50:31 |
Mert kizártad. |
00:50:34 |
Kizártam? Bocsáss meg! |
00:50:37 |
Azt sem tudom, ki vagyok. |
00:50:52 |
Jól van. Aludj csak! |
00:50:55 |
Jó éjszakát! |
00:50:59 |
Mikor csináltuk itt utoljára? |
00:51:03 |
Többször kéne szivaroznunk. |
00:51:19 |
Mr. Gibson? |
00:51:20 |
- Maga? |
00:51:24 |
Tudja igazolni? |
00:51:26 |
Persze. |
00:51:30 |
Bocs, ideges voltam, |
00:51:33 |
Tudjuk. |
00:51:35 |
A kocsija a folyóban. |
00:51:37 |
Elfogták a tettest? |
00:51:40 |
Nyugi! Õ a barátom. |
00:51:43 |
Elnézést! |
00:51:45 |
Jó a haja! |
00:51:48 |
Kipofozzuk a garázst. |
00:51:51 |
Lábhoz! |
00:51:52 |
Mi történt? |
00:51:54 |
Nézd meg! |
00:51:55 |
Bocs, egy RePet. |
00:51:57 |
Jó házörzö volt. |
00:52:02 |
Klónok! |
00:52:06 |
Szemmel tartjuk a házát. |
00:52:12 |
Nyugodtabban alszom majd. |
00:52:15 |
Jó éjszakát! |
00:52:17 |
- Jó éjt! |
00:52:25 |
Bújj el! |
00:52:31 |
Hagyd abba, Oliver! |
00:52:38 |
Hagyd abba! |
00:52:44 |
De fura vagy ma! Gyere! |
00:52:59 |
A jó Oliver! |
00:53:05 |
- Menjünk innen! |
00:53:14 |
Azok akartak megölni. |
00:53:16 |
Bajba sodrom Claráékat, |
00:53:30 |
Drágám, még ébren vagy? |
00:53:32 |
Meg akartalak várni. |
00:53:35 |
Köszönöm. |
00:53:36 |
És ezekkel akartam lenni. |
00:53:39 |
1 7 nemzedék eredménye! |
00:53:42 |
Ha szóltál volna, én... |
00:53:44 |
Tudom. Fél óra alatt megcsinálod. |
00:53:50 |
Én nem sietek ennyire, Griffin. |
00:53:55 |
Kérsz egy csésze teát? |
00:53:58 |
lgen. |
00:53:59 |
Jó ötlet. Menjünk! |
00:54:10 |
Jól van. |
00:54:15 |
Nyugodj meg! |
00:54:18 |
Nyugodj meg! |
00:54:20 |
Micsoda éj! |
00:54:21 |
Életem leghosszabb éjjele! |
00:54:27 |
Szia, Adam. |
00:54:29 |
Én monogám lány vagyok. |
00:54:31 |
De ha átprogramozol... |
00:54:34 |
Mi volt ez? |
00:54:36 |
Ujjak a cipzáramon! Undorító! |
00:54:40 |
Ez? Végig kellett néznem, |
00:54:46 |
Kérsz egy sört? |
00:54:49 |
A klón csinált valamit |
00:54:52 |
Áh, semmit. |
00:54:54 |
- Én csináltam volna. |
00:54:58 |
Hát... |
00:55:01 |
Semmit. |
00:55:04 |
Azt csinálták ök is. |
00:55:07 |
A francba! A minibuszban! |
00:55:10 |
Abban. |
00:55:12 |
Tudod, hogy hat a dohány. |
00:55:14 |
A szivaromat is? |
00:55:16 |
A szemét! |
00:55:18 |
A rohadék! |
00:55:19 |
A rohadt, elszívta a szivarodat! |
00:55:22 |
Nem vett észre semmit? |
00:55:24 |
Natalie? Úgy láttam... |
00:55:29 |
...boldog. |
00:55:31 |
lszonyú volt vele látni! |
00:55:35 |
Öltem volna meg! |
00:55:37 |
Rosszabb is lehetett volna. |
00:55:44 |
Ne mozdulj! |
00:55:48 |
Tripp! |
00:55:49 |
Nem rád vadászom. |
00:55:52 |
Hátra! |
00:55:57 |
Lépj hátra! |
00:55:59 |
Miért tetted? |
00:56:00 |
Ne csinálj semmi hülyeséget! |
00:56:06 |
Te vagy, Hank? |
00:56:37 |
Hank! |
00:56:44 |
Szia, Adam! |
00:56:46 |
Hank megint a padlón alszik? |
00:56:49 |
Ez olyan aranyos! |
00:57:17 |
A 6. napon lsten megteremtette |
00:57:22 |
A 6. Napon lsten megteremtette |
00:57:27 |
Miért ölted meg? |
00:57:31 |
Hank gyülöletes volt |
00:57:35 |
Klón volt. |
00:57:36 |
Nem volt klón. |
00:57:38 |
Hank délután meghalt. |
00:57:41 |
Én öltem meg. |
00:57:43 |
Azért, hogy... |
00:57:44 |
...megöljem Druckert. |
00:57:46 |
Drucker nem halott. |
00:57:49 |
Értsd meg végre! |
00:57:51 |
Õ is klón. |
00:57:52 |
Dr. Weir klónozta Druckert |
00:57:59 |
És téged is. |
00:58:06 |
Ránk találtak. |
00:58:09 |
Löj fejbe! |
00:58:11 |
Vannak embereink náluk. |
00:58:13 |
Ha szkennelik az agyam, |
00:58:19 |
Löj le! |
00:58:21 |
Uram! |
00:59:46 |
Senki sem marad halott? |
00:59:50 |
Kik vagytok ti? |
00:59:57 |
Azonosítás. |
01:00:00 |
A bioolvasón... |
01:00:01 |
... igazolja személyét... |
01:00:04 |
...különben 10 másodperc múlva |
01:00:08 |
Ellötte a lábam! |
01:00:09 |
...kilenc, nyolc, hét... |
01:00:12 |
- ...hat, öt... |
01:00:14 |
...négy, három... |
01:00:16 |
...kettõ, egy. |
01:00:18 |
Várjon! |
01:00:23 |
Folyamatban. |
01:00:25 |
Gibson! |
01:00:27 |
Úti cél? |
01:00:36 |
Megállj! |
01:00:37 |
Vadonatúj cipö volt! |
01:01:49 |
Apa, eljössz a müsorunkra? |
01:01:52 |
Persze. Sosem hagyom ki. |
01:01:54 |
Szeretlek. |
01:01:56 |
A legklasszabb apa vagy! |
01:02:07 |
Ha a fertõzés nem múlik el... |
01:02:10 |
...semmit nem tudunk tenni. |
01:02:14 |
A DNS-analízis? |
01:02:18 |
Cisztás fibrózist jelez. |
01:02:20 |
Fibrózist? |
01:02:21 |
Ami lehetetlen, |
01:02:25 |
30 éve meghalt volna már. |
01:02:28 |
Új analízist kérünk. |
01:02:31 |
Megcsinálom a klinikán. |
01:02:36 |
Kedvesem! |
01:02:39 |
Átszállítunk a klinikámra. |
01:02:42 |
Ne! ltt szeretnék maradni. |
01:02:45 |
Ott segíthetek rajtad. |
01:02:50 |
Tudom. |
01:02:52 |
lgen. |
01:02:54 |
Kérlek! |
01:02:56 |
Figyelj rám! |
01:02:57 |
Õ öt éve meghalt. |
01:03:00 |
Amit érzek, nem én érzem, |
01:03:09 |
Katherine, figyelj! |
01:03:14 |
Ne tedd ezt! |
01:03:16 |
Szükségem van rád. |
01:03:20 |
Nem félek, Griffin. |
01:03:23 |
Meg akarok halni. |
01:03:25 |
Az én idöm lejárt. |
01:03:29 |
Szerelmem! |
01:03:32 |
Mit csinálok majd nélküled? |
01:03:36 |
Mit? |
01:03:40 |
Csak öntözd a virágaimat! |
01:03:43 |
Jó? |
01:03:49 |
A Weir-klinikát kerüld el, |
01:03:54 |
A Weir-klinikát kerüld el, |
01:03:58 |
Köszönjük, hogy eljött! |
01:04:02 |
Mi életet adunk. |
01:04:04 |
Köszöntök mindenkit az új... |
01:04:08 |
... transzplantációs bázison. |
01:04:13 |
UJJNYOMSZKENNER |
01:04:22 |
Elnézést! Megnézhetem? |
01:04:27 |
Persze, nézze meg. |
01:04:31 |
De... |
01:04:32 |
...használja ezt! |
01:04:34 |
Mi ez? |
01:04:35 |
Vastagbél Dr. Weirnek. |
01:04:37 |
A húsevö vírus kísérlethez. |
01:04:40 |
Kinyithatja. |
01:04:41 |
De ne vegyen levegöt! |
01:04:47 |
Rendben van. |
01:04:49 |
Menjen csak! |
01:04:51 |
Köszönöm. |
01:05:02 |
Mit mutat a DNS-analízis? |
01:05:04 |
Cisztás fibrózist. |
01:05:06 |
Ettõl már meghalt volna... |
01:05:09 |
...30 éve. |
01:05:11 |
ClSZTÁS FlBRÓZlS |
01:05:15 |
Megismételjük. |
01:05:18 |
Majd én a klinikán. |
01:05:20 |
VÁRHATÓ ÉLETTARTAM: 1 -5 ÉV |
01:05:23 |
Mióta klónoztál, |
01:05:26 |
Kincsként õrzöm. |
01:05:28 |
- Kérlek! |
01:05:30 |
Kérlek. |
01:05:31 |
Nem félek. |
01:05:34 |
Meg akarok halni. |
01:05:36 |
Az én idöm lejárt. |
01:05:47 |
MÁJRÁK |
01:06:04 |
Új lazac |
01:06:07 |
Új |
01:06:46 |
Segíthetek? |
01:06:51 |
Csak leesett a tollam. |
01:06:56 |
Egészen új. |
01:07:02 |
Köszönöm. |
01:07:14 |
Abbahagynád? |
01:07:18 |
Majdnem kitört a nyakam, és fáj. |
01:07:22 |
Képzelödsz. |
01:07:25 |
Te csak tudod! |
01:07:26 |
lgaza van. |
01:07:28 |
A régi nyakad tört ki. Ez új nyak. |
01:07:32 |
- Kétszer öltek meg! |
01:07:36 |
Tudod, mi zavar? |
01:07:38 |
Nem láttam fehér fényt. |
01:07:42 |
Angyalokat. |
01:07:44 |
Hagyj már! |
01:07:50 |
ELUTASÍTVA |
01:07:51 |
Ma már bejött. |
01:07:53 |
Tessék? Mikor? |
01:07:55 |
20 perce. A tilos zónába ment. |
01:07:58 |
Szemét! |
01:08:00 |
Kódot törölni, riadó! |
01:08:03 |
Lezárni Drucker irodáját! |
01:08:23 |
A francba! |
01:08:25 |
Segíthetek? |
01:08:26 |
lgen. |
01:08:29 |
Tegye oda az ujját! |
01:08:51 |
OXlGÉN |
01:08:58 |
- Hál" lsten! |
01:09:01 |
Adam Gibson. |
01:09:04 |
Nem intézték el? |
01:09:13 |
Négyen vannak, ö egyedül! |
01:09:15 |
Belöle is kettö van. |
01:09:20 |
Van felesége, lánya. |
01:09:23 |
1 ,2 millió dollár minden klónozás! |
01:09:27 |
Szolgálják meg! |
01:09:53 |
Megölik ezért. |
01:09:55 |
Eddig is igyekeztek. |
01:10:00 |
Ott a laborja. |
01:10:09 |
Dr. Weir! |
01:10:12 |
Tudok a betolakodóról. |
01:10:15 |
Uralják a helyzetet. |
01:10:19 |
Nem uralják. |
01:10:23 |
Maga klónozott engem. |
01:10:27 |
lgen. |
01:10:29 |
Rossz lóra tett. |
01:10:32 |
Hogy csinálta? Kellett hozzá a... |
01:10:36 |
Színkordiája. |
01:10:38 |
lde vele! |
01:10:39 |
Az életemet! |
01:10:46 |
A. GlBSON |
01:10:52 |
Tessék. A színkordiája. |
01:10:57 |
Hogy szerezte? |
01:10:59 |
- Nem voltam... |
01:11:06 |
A látásteszt. |
01:11:07 |
Nem az készült. Színkordia. |
01:11:10 |
Fénykép az agyáról. |
01:11:12 |
Vettünk DNS-mintát. |
01:11:16 |
Meg is tettük, amikor |
01:11:22 |
Megöltek? |
01:11:49 |
Ha vezet, ne igyon! |
01:11:53 |
Gibsonék programja. |
01:11:54 |
Clara iskolai mûsora. |
01:12:00 |
Ez Michael Druckeré. |
01:12:03 |
A teljes emlékezetet rögzíti. |
01:12:06 |
Ezt látta és hallotta, |
01:12:11 |
Ha gazdag vagy, |
01:12:14 |
...ezért alaposak voltunk. |
01:12:24 |
- Magáé a Roadrunners? |
01:12:27 |
- Kedveli? |
01:12:30 |
Szerzek jegyeket. |
01:12:33 |
- Komolyan? |
01:12:36 |
Gibson névre kérek |
01:12:39 |
Õ ma a pilótám. |
01:12:42 |
A hatodik napon az embert... |
01:12:45 |
Hódeszkázni megyek... |
01:12:50 |
Egy fundamentalista! |
01:12:52 |
Lelõtte õket! Hívja Marshallt! |
01:12:55 |
Sally! |
01:12:58 |
Nem kell... Sally! |
01:13:00 |
Segítség! |
01:13:02 |
Egy fundamentalista |
01:13:06 |
Ha ott vagyok... |
01:13:08 |
Mi azt hittük. |
01:13:11 |
Ezért elkészítettük a klónját. |
01:13:14 |
Nem derülhetett ki. |
01:13:16 |
Folytassa! |
01:13:17 |
Amikor rájöttünk a cserére, |
01:13:22 |
Belépés elutasítva. |
01:13:25 |
Meg akarnak ölni. |
01:13:27 |
Bizonyíték a klónozásra... |
01:13:30 |
...így veszélyes Druckerre. |
01:13:32 |
Miért vagyok veszélyes rá? |
01:13:35 |
Három éve megölték. |
01:13:38 |
- Tegnap megint. |
01:13:40 |
Ha kiderül, megsemmisítik. |
01:13:44 |
Egy klónnak nincsenek jogai. |
01:13:48 |
Mindene elveszne... |
01:13:50 |
...mert ö a jog szerint... |
01:13:52 |
...halott. |
01:13:54 |
Mindenütt vannak kamerák! |
01:13:57 |
Nem találja meg? |
01:13:59 |
Ott! Ott! |
01:14:01 |
Nem érdekel, hol volt! |
01:14:12 |
A riasztót! |
01:14:13 |
Melyik körzetben... |
01:14:15 |
...nincs kamera? |
01:14:17 |
Drucker érdeke... |
01:14:18 |
...hogy ne legyen bizonyíték. |
01:14:22 |
Ami most maga. |
01:14:25 |
Ez is bizonyíték. |
01:14:27 |
Félre az útból! |
01:14:30 |
Gyerünk! |
01:14:46 |
Ki kell mennem a mosdóba. |
01:14:49 |
Más is ki akar menni? |
01:15:01 |
Azért mondtam el ezt, mert |
01:15:06 |
- Ott van! |
01:15:08 |
Félre az útból! |
01:15:11 |
A családját sem. |
01:15:13 |
A családom? |
01:15:14 |
Druckernek egyiküket |
01:15:18 |
A családja is útban van. |
01:15:22 |
Kifelé! |
01:15:24 |
Az utasítás nem érthetõ. |
01:15:26 |
Randall általános iskola! |
01:15:43 |
Sajnálom, uram. |
01:16:06 |
Apa! |
01:16:08 |
Neki is ott kéne lennie. |
01:16:11 |
Ez... |
01:16:13 |
Ez furcsa! |
01:16:16 |
Megnézem, nincs-e baj. |
01:16:20 |
Elnézést! |
01:16:23 |
Clara! |
01:16:31 |
lstenem! |
01:16:33 |
Anya! |
01:16:34 |
Úgy féltem! |
01:16:37 |
ltt vagyok. Ne félj! |
01:16:42 |
Segítsenek! |
01:16:46 |
Mit csinál? |
01:16:47 |
Csak ez tartja vissza... |
01:16:49 |
...hogy szét ne tépje. |
01:16:51 |
Csendben |
01:17:10 |
lndulás! |
01:17:12 |
- Apa! |
01:17:19 |
Natalie! |
01:17:44 |
A rendõrséget hívta. |
01:17:47 |
A hívása fontos nekünk. |
01:17:49 |
Válaszai alapján... |
01:17:52 |
...segíthetünk önnek. |
01:17:55 |
Bûntényt jelent be? |
01:17:57 |
- Köszönjük. |
01:18:00 |
Most történik? |
01:18:02 |
lgen! |
01:18:03 |
Köszönjük. |
01:18:05 |
Veszélyes önre |
01:18:08 |
lgen! |
01:18:09 |
A gyanúsítottak vagy... |
01:18:11 |
Hagyd a zsarukat! |
01:18:16 |
Ki az ördög vagy te? |
01:18:19 |
Tudom, hülyén hangzik, de... |
01:18:22 |
Adam Gibson. |
01:18:24 |
Nincs idönk a megdöbbenésre. |
01:18:28 |
- A családomat. |
01:18:35 |
Natalie miatt... |
01:18:38 |
...a minibuszban. |
01:18:42 |
Hívását kérésére töröltük. |
01:18:45 |
Köszöntjük, itt a... |
01:18:50 |
Ez ö. |
01:18:52 |
Elvitt valamit, |
01:18:54 |
Nem! Mindene nálam van. |
01:18:57 |
A bizonyíték, |
01:19:00 |
Van ellentétel. |
01:19:02 |
A kezemben a családja. |
01:19:05 |
- Alkut akar? |
01:19:08 |
Nagyjából. |
01:19:09 |
Jól van. Elviszem a diszket... |
01:19:13 |
...az irodámba ma este tízre. |
01:19:16 |
Hozza oda õket! |
01:19:26 |
Muszáj volt ekkorát? |
01:19:29 |
Csak hogy ne telefonálj. |
01:19:32 |
Jó szöveg! |
01:19:34 |
Így jó is lesz. |
01:19:38 |
Mit csinálsz? |
01:19:39 |
Tesztelem. |
01:19:43 |
Viccelsz? |
01:19:48 |
Jobb, ha hallgatsz! |
01:19:49 |
A garázst is összegányoltad. |
01:19:53 |
Láttál ott dolgozni? |
01:19:56 |
Le akartalak löni. |
01:20:02 |
Próbáljuk ki! |
01:20:22 |
- Baró! |
01:20:27 |
Jobb nem a közelben lenni! |
01:20:30 |
Az a fö, hogy megtaláljuk öket. |
01:20:34 |
A menekülést bízd rám! |
01:20:39 |
Griffin! |
01:20:40 |
Tessék! |
01:20:43 |
- Mit csinál? |
01:20:46 |
Griffin, mi a baj? |
01:20:49 |
Katherine meghalt. |
01:20:50 |
Jézusom! |
01:20:54 |
Griffin, nem is tudom... |
01:20:56 |
Sajnálom. |
01:20:57 |
Ne sajnálkozzon! |
01:21:00 |
Ne kezdje ezt! |
01:21:03 |
Kóros elváltozásokat rejtett a... |
01:21:07 |
...klónok DNS-ébe. |
01:21:09 |
A feleségemébe, Phoenixébe, stb. |
01:21:13 |
De a feleségemébe miért? |
01:21:15 |
lgaza van. |
01:21:19 |
Az biztosíték. |
01:21:23 |
Mit kéne megértenem? |
01:21:25 |
A DNS-ében volt... |
01:21:27 |
...a cisztás fibrózis! |
01:21:31 |
Nyugalom! |
01:21:32 |
Ez a hiba nem ártott a nejének. |
01:21:35 |
Nem, megölte öt! |
01:21:37 |
Ha egy szenátor-klón |
01:21:41 |
...vagy Phoenix több pénzt akar, |
01:21:45 |
A lényegre! |
01:21:46 |
Ha elárulnak minket, meghalnak. |
01:21:50 |
Ha nem, újra klónozzuk öket. |
01:21:52 |
Ezt fogjuk tenni Katherine-nel is. |
01:21:57 |
Nem teszik. |
01:21:59 |
- Nem? |
01:22:02 |
Griffin, hiba volt. |
01:22:04 |
Ha bizalmatlan, csinálja maga. |
01:22:08 |
Természetesen ingyen. |
01:22:10 |
lngyen? lgazán köszönöm. |
01:22:13 |
De ö nem akarja, hogy klónozzák. |
01:22:16 |
Akkor is tegye meg! |
01:22:19 |
Akkor is tegyem meg? |
01:22:22 |
Hadd mondjak valamit! |
01:22:26 |
Nagyon szerettem öt. |
01:22:28 |
Megígértem neki, hogy nem. |
01:22:31 |
És úgy is lesz. |
01:22:34 |
És ha öt nem hozom vissza, |
01:22:39 |
Mert ennyire szerettem. |
01:22:44 |
Vége, nincs tovább... |
01:22:46 |
...befejeztem. |
01:22:49 |
Nem engedhetem meg. |
01:22:52 |
Túl sokszor néztem félre. |
01:22:54 |
Sokat magyarázkodtam. |
01:23:01 |
Vége. Befejeztem. |
01:23:08 |
- Tudja, mit teszek magáért? |
01:23:13 |
Megkapja tölem... |
01:23:15 |
...a legnagyobb ajándékot. |
01:23:17 |
Megmentem az életét. |
01:23:20 |
Katherine életét. |
01:23:24 |
Megmentem a házasságát. |
01:23:27 |
Miröl beszél? |
01:23:31 |
Most megölöm... |
01:23:34 |
...és klónozom a legutóbbi |
01:23:38 |
Katherine-t is a legutóbbival. |
01:23:41 |
Érti már? |
01:23:43 |
Látja, mit teszek önért? |
01:23:46 |
Nem emlékszik majd semmire. |
01:23:50 |
...hogy meghalt... |
01:23:52 |
Erre a beszélgetésre sem. |
01:24:04 |
Szívesen. |
01:24:29 |
Mutassa a családomat! |
01:25:01 |
Rohadtak! Tudtam. |
01:25:29 |
Nincs itt a diszk. |
01:25:31 |
Távirányított volt. |
01:25:33 |
Gyertek vissza gyorsan! |
01:25:37 |
Menjünk! |
01:25:50 |
Magánterület. |
01:25:54 |
Druckerért jöttem. |
01:26:01 |
ltt a szerzödésem. |
01:26:09 |
Minden rendben, de figyelünk. |
01:26:12 |
Mikor indul, uram? |
01:26:14 |
Én nem rendeltem... |
01:26:16 |
A pilóta megy önért. |
01:26:20 |
Jól figyeljen! |
01:26:22 |
Zárják le az épületet! |
01:26:25 |
Fogják el a pilótát! |
01:26:28 |
Várom Wileyt pár emberrel! |
01:26:31 |
Lifteket, parkolókat lezárni! |
01:26:35 |
- Hatos zóna... |
01:26:41 |
Feléd megy, Dan. Fordulj meg! |
01:26:46 |
Ne tegye! |
01:26:48 |
Nyugati lépcsö! |
01:26:53 |
Kerítsék be! |
01:27:13 |
Szétlövi a biztonsági rendszert. |
01:27:16 |
Megvan! Nyugati lépcsö, |
01:27:26 |
Gyerünk! |
01:27:33 |
Ajtókat fedezni! |
01:27:40 |
Löjetek a lába elé! |
01:27:48 |
Jól van. |
01:27:50 |
Remekül csinálta! |
01:27:52 |
Jól átvert minket! |
01:27:54 |
Romba döntötte az épületet! |
01:27:57 |
Klassz vagy! |
01:28:03 |
Mr. Drucker várja önt. |
01:28:05 |
A családja a kezünkben van! |
01:28:10 |
Rendben. |
01:28:12 |
Hozzátok! |
01:28:17 |
Lám, lám... |
01:28:20 |
- Adam Gibson! |
01:28:24 |
Mindketten csaltunk. |
01:28:27 |
- Van közös bennünk. |
01:28:31 |
Célratörö. |
01:28:33 |
Remek tulajdonság. |
01:28:37 |
Ott vannak. Semmi bajuk. |
01:28:40 |
Eddig. |
01:28:42 |
A diszk nincs nála. |
01:28:45 |
A gépen se volt. |
01:29:00 |
Tudtam, hogy átver. |
01:29:03 |
Ha bármi történne velünk... |
01:29:06 |
...a bíróságon látja majd viszont. |
01:29:11 |
Weir nem mondta...? |
01:29:13 |
Micsodát? |
01:29:17 |
Adam, Adam, Adam! |
01:29:21 |
Nem ö a klón. |
01:29:26 |
Hanem maga. |
01:29:30 |
Gondoljon vissza! |
01:29:33 |
Emlékszik bármire |
01:29:36 |
Most a látása... |
01:29:40 |
Emlékszik a cserére? |
01:29:42 |
Ébredj, haver! Megjöttünk! |
01:29:46 |
A RePet eladója azt hitte... |
01:29:49 |
...másodszor van ott. |
01:29:52 |
Ugyanazt kérdezte... |
01:29:54 |
...kétszer. |
01:29:55 |
Még nem tud dönteni. |
01:29:59 |
Kimúlt a kutyája? |
01:30:03 |
Mutasd az állad! |
01:30:05 |
Megvágtad magad. |
01:30:08 |
A vágás? |
01:30:10 |
Könnyü reprodukálni. |
01:30:13 |
Mint a háborús sérülését. |
01:30:18 |
Tudom, ki vagyok. |
01:30:20 |
Tudom. |
01:30:22 |
Talia? |
01:30:24 |
Hányszor klónoztak? |
01:30:26 |
Már nem is tudom. |
01:30:29 |
Van mód megtudni. |
01:30:31 |
Mutasd neki! |
01:30:35 |
Ez mutatja hányadik klón vagy. |
01:30:38 |
Látja? A négy pont... |
01:30:40 |
...négy klónozást jelent. |
01:30:42 |
Jöjjön! |
01:30:44 |
Nézze meg a magáét! |
01:30:46 |
Nézzen a tükörbe! |
01:30:48 |
Derítse ki, hogy ki maga! |
01:31:00 |
A bal szeme alatt. |
01:31:14 |
Ez mutatja, hogy maga klón. |
01:31:20 |
És emiatt... |
01:31:21 |
...a család nem a magáé. |
01:31:24 |
Az övé. |
01:31:26 |
Ugyanabban a hajóban evez, |
01:31:36 |
Ha Gibson bemutatja a diszket... |
01:31:39 |
...mind meghalunk. |
01:31:43 |
Ha szereti a családját... |
01:31:45 |
...elmondja, hol van Gibson. |
01:31:48 |
Visszavesszük a diszket |
01:31:52 |
Elmondja, hol van Gibson. |
01:31:54 |
Visszavesszük a diszket |
01:31:59 |
Nem tudják meg, |
01:32:06 |
Kell a családja? |
01:32:07 |
Nem azért ajánlom fel ezt, |
01:32:11 |
A memóriája mindent tud. |
01:32:13 |
Szeretném, ha megértené... |
01:32:16 |
...magasabb célt szolgál. |
01:32:19 |
Még két-három év, |
01:32:24 |
Nem kell többé elveszítenünk |
01:32:28 |
M. L. Kingjeinket... |
01:32:31 |
Végre le tudjuk gyözni a halált. |
01:32:36 |
Végre le tudjuk gyözni a halált. |
01:32:47 |
És ki dönti el... |
01:32:49 |
...ki él, ki hal meg? |
01:32:51 |
Maga? |
01:32:54 |
Van jobb ötlete? |
01:32:55 |
lgen. |
01:32:56 |
Például lsten. |
01:32:58 |
Maga is olyan! |
01:33:02 |
Nem gondolom, hogy |
01:33:06 |
De maga az. |
01:33:08 |
Ha az ember lsten képmása... |
01:33:11 |
...ö hagyta megértenünk |
01:33:14 |
...és engedte a genetikai |
01:33:17 |
Amit én is csinálok. |
01:33:21 |
Folytatom, ahol |
01:33:27 |
Akkor még életében kéne... |
01:33:31 |
...klónoznia önmagát. |
01:33:33 |
Hogy megértsem a helyzetét? |
01:33:36 |
Nem. Hogy megdughassa önmagát! |
01:33:47 |
Most elmondja, |
01:33:54 |
Nincs a fejemben. |
01:33:56 |
Õ rejtette el, nem tudom hova. |
01:33:59 |
- Majd meglátjuk. |
01:34:01 |
Gyerünk! lde! |
01:34:03 |
Mozgás! |
01:34:05 |
Gyerünk! |
01:34:08 |
Gyerünk! |
01:34:09 |
Jó! Ahogy akarja. |
01:34:44 |
Ugye, nem is fájt? |
01:34:47 |
Seggfej! |
01:34:59 |
Kicsit vissza. |
01:35:07 |
Itt van a diszk! |
01:35:09 |
Az a másik. |
01:35:10 |
Legyen nálad! |
01:35:12 |
Ha nem jönnék, tudod a dolgod. |
01:35:16 |
Ne félj, ha bármi történne veletek... |
01:35:19 |
... elpusztítom azt a disznót. |
01:35:30 |
Megvan a hely? |
01:35:32 |
A repülötér. |
01:35:35 |
Gyerünk! |
01:35:37 |
A saját agya árulta el. |
01:35:51 |
Várj! Várj! |
01:35:53 |
Mi az? |
01:35:55 |
Színjáték volt csak. |
01:35:57 |
A másik elbújt mögötte. |
01:36:00 |
Eltorzította a színkordiáját! |
01:36:02 |
Nem nézett a másikra, |
01:36:07 |
A másik is itt van? |
01:36:10 |
Pontosan. |
01:36:12 |
Újabb riadót! Ez itt csak falaz! |
01:36:21 |
Hagyta elfogni magát... |
01:36:23 |
...hogy a másik kiszabadíthassa |
01:37:08 |
ldióta! |
01:37:14 |
Natalie, Clara! |
01:37:16 |
- Mi ez az egész? |
01:37:28 |
Semmi baj. |
01:37:29 |
Emeld fel! |
01:37:32 |
Féltem, apa. |
01:37:33 |
Mondd, mi ez? |
01:37:35 |
- A szivar miatt van? |
01:37:47 |
Nem megy sehova. Elkapjuk. |
01:37:52 |
Várjatok! |
01:37:54 |
Talia megy, ti nem! |
01:37:58 |
Mindent lezárni! |
01:38:01 |
Henderson! |
01:38:02 |
Zárja le a bankzónát! |
01:38:12 |
Próbálom. Egy perc. |
01:38:14 |
És kérek áramot! |
01:38:17 |
Állj! Odabent van a lányom. |
01:38:20 |
Nem akarom, hogy |
01:38:23 |
A média mutat épp eleget. |
01:38:26 |
A fegyvereket! |
01:38:28 |
Szép csendben! Úgy! |
01:38:30 |
Amikor bemennek... |
01:38:32 |
...mondják: |
01:38:34 |
Jó utazást, kislány! |
01:38:37 |
Apa barátai. |
01:38:39 |
Gyerünk! |
01:38:49 |
Elmegyünk egy kis éjszakai repülésre. |
01:38:53 |
ltt is vagyunk. |
01:38:54 |
Rendben? |
01:38:58 |
Úgy ni, uram. |
01:39:01 |
Wiley! |
01:39:02 |
Menj! |
01:39:06 |
Wiley, egy pillanat! |
01:39:18 |
Elég volt! |
01:39:23 |
Ne hozd vissza! |
01:39:26 |
A barom kilyukasztotta |
01:39:29 |
lstenem! |
01:39:31 |
Húsz percem, ha van. |
01:39:36 |
De jó helyen vagyok. |
01:39:39 |
Henderson, hol az áram? |
01:39:42 |
Máris kapcsolom. |
01:39:43 |
Mindent lezárni! Mindent! |
01:39:51 |
A francba! |
01:39:58 |
Melegíts egy mintát! |
01:40:00 |
Teljesen friss színkordia kell. |
01:40:53 |
ltt van! Ez új. |
01:40:55 |
Teljes színkordia lesz. |
01:41:12 |
Ez Talia? |
01:41:14 |
Segíts neki! |
01:41:17 |
Elkapjuk öket. |
01:41:21 |
DNS-ABSZORPClÓ |
01:41:22 |
SEJTNÖVEKEDÉS: HlÁNYOS |
01:42:19 |
- Mi a helyzet? |
01:42:22 |
Nézd a hátsó folyosót! |
01:43:26 |
HlÁNYOS |
01:43:36 |
Ne! |
01:43:48 |
lstenem! |
01:44:39 |
Jaj, ne! |
01:45:01 |
Vidd a mamádékhoz! |
01:45:03 |
Ott várjatok! |
01:45:04 |
Gyere te is! |
01:45:07 |
Egy barátomnak kell |
01:45:10 |
Szeretlek. |
01:45:33 |
Wiley, lelöttél! |
01:45:38 |
Jól van, ez voltál. |
01:45:43 |
Öltöznöm kell. |
01:45:48 |
Még azt sem várod meg... |
01:45:50 |
...hogy meghaljak? |
01:45:52 |
Azt szeretnéd? |
01:45:54 |
Gyerünk! |
01:45:57 |
Vedd le! |
01:45:59 |
Csupa vér a zakó! Jesszus! |
01:46:20 |
Mi az? |
01:46:26 |
Mi az? |
01:46:28 |
Mi van? |
01:46:35 |
Nézze! |
01:46:38 |
Egyezzünk meg. |
01:46:40 |
Ami történt, |
01:46:45 |
Hallgasson rám! |
01:46:47 |
Hamar újraépítem ezt. |
01:46:50 |
Meg tudom menteni. |
01:46:51 |
Engem? |
01:46:53 |
A klón DNS |
01:46:57 |
Akarja tudni, miben fog meghalni |
01:47:00 |
Felmehetünk és megnézhetjük. |
01:47:40 |
Mindenki meghal. |
01:47:42 |
Nekünk nem kell. |
01:47:44 |
Felajánlom az örök életet. |
01:47:49 |
Tökéletes lét! |
01:47:51 |
Tökéletes? Mint maga? |
01:47:54 |
Nézze! |
01:47:56 |
A tökéletessége! |
01:48:06 |
lstenem! |
01:48:12 |
Csak semmi pánik! |
01:48:15 |
Nem fogja. |
01:48:16 |
Vége. Befejezte. |
01:48:18 |
Vége van. |
01:48:39 |
Hogy dugja meg magát... |
01:48:41 |
...nem szó szerint gondoltam. |
01:49:14 |
Menj utána! |
01:49:17 |
Kapd el! |
01:49:21 |
A tetön van! |
01:49:23 |
Menjetek oda! |
01:50:40 |
Gyere! |
01:51:05 |
- Tudod vezetni? |
01:51:07 |
Az jó! |
01:51:19 |
Lépjünk le! |
01:52:23 |
A francba! |
01:52:35 |
Gyere! |
01:52:58 |
Mássz fel! |
01:53:08 |
Gyerünk! Siess! |
01:53:22 |
lgyekezz! |
01:53:28 |
LEÁLL |
01:53:45 |
A fene! |
01:54:10 |
KALANDOS CHARTER, PATAGÓNlA |
01:54:13 |
Jó lenne tudni... |
01:54:15 |
...igazi ember vagyok-e? |
01:54:17 |
Van-e lelkem? |
01:54:19 |
A DNS-vizsgálatod negatív volt. |
01:54:22 |
lgen. Hibátlan! |
01:54:25 |
Mint egy RePet reklám. |
01:54:27 |
Ha nem volnál ember, észrevennék. |
01:54:34 |
Elég a filozófiából! |
01:54:37 |
Jobb, ha indulok. |
01:54:38 |
Lesz idöm gondolkodni. |
01:54:41 |
Siess Clarához! |
01:54:43 |
Kösz, hogy elbúcsúzhatom |
01:54:46 |
Ugyan! |
01:54:48 |
Ez a te családod is. |
01:54:51 |
Kész lettél volna meghalni értük. |
01:54:55 |
Erre gondolj, amikor... |
01:54:57 |
...az izgat, ember vagy-e? |
01:55:00 |
Mert ha ez nem emberi... |
01:55:02 |
...nem tudom, mi az. |
01:55:05 |
Köszönöm. |
01:55:13 |
Szevasztok! |
01:55:15 |
Nézzétek, mit hoztam! |
01:55:21 |
Sadie! |
01:55:24 |
Úgy tudtam... |
01:55:25 |
Hank cicája? |
01:55:27 |
lgen, az. |
01:55:28 |
Te utálod a RePeteket. |
01:55:30 |
Megváltozott a véleményem. |
01:55:33 |
Te drága! |
01:55:35 |
Megtarthatjuk? |
01:55:37 |
Hát persze. |
01:55:39 |
Azért hoztam öt haza. Tedd le! |
01:55:43 |
Jól van. |
01:55:44 |
Nagyon köszönöm. |
01:56:06 |
KALANDOS CHARTER |