The 6th Day
|
00:00:43 |
Dio creò l'uomo a sua immagine. |
00:00:45 |
E fu sera e fu mattina: |
00:00:48 |
Genesi 1 :27, 31 |
00:00:57 |
23.02.97 |
00:01:02 |
SClENZlATl CLONANO PECORA |
00:01:07 |
26.6.00 lL PROGETTO GENOMA |
00:01:13 |
lL DNA UMANO DEClFRATO |
00:01:18 |
A ROMA, PROTESTE |
00:01:24 |
CLONAZlONE UMANA FALLlSCE |
00:01:27 |
lL CLONE VA DlSTRUTTO |
00:01:31 |
PASSANO LE LEGGl DEL SESTO GlORNO |
00:01:34 |
PROlBlTA LA CLONAZlONE UMANA |
00:01:36 |
lL 6° GlORNO |
00:01:45 |
lN UN FUTURO PROSSlMO |
00:01:48 |
PlU' VlClNO Dl QUELLO CHE PENSl |
00:01:50 |
Sono Johnny Phoenix... |
00:01:52 |
...ricordo ai tifosi dello stadio |
00:02:05 |
Terzo tentativo importante |
00:02:08 |
La qualifica dipende da quest'azione. |
00:02:13 |
lnoltre è il primo giocatore |
00:02:20 |
Rosso! Trentadue! |
00:02:23 |
Rosso! Trentadue! |
00:02:27 |
A sinistra! |
00:02:30 |
Tempo: 06:47 |
00:02:32 |
Metri: 1 1 |
00:02:34 |
Blu! Due, trentanove! |
00:02:36 |
Blu! |
00:02:42 |
Attenzione, possibilità di blitz |
00:02:46 |
Pronti! |
00:03:12 |
Alzati, Johnny! |
00:03:13 |
Stai bene? |
00:03:17 |
ll proprietario vuole le cure migliori. |
00:03:19 |
Ne avrà bisogno. |
00:03:22 |
Forse non è grave come pensi. |
00:03:33 |
La situazione? Abbiamo |
00:03:37 |
Possiamo cederlo a Los Angeles. |
00:03:41 |
Bene, termina il suo contratto. |
00:03:45 |
Certo. |
00:03:46 |
Subito. |
00:03:47 |
Scusa, Johnny. |
00:03:56 |
ARRESTO CARDlACO |
00:04:11 |
Ti sembro diverso? |
00:04:15 |
Oh, cielo! |
00:04:17 |
Ti sei tagliato i baffi. |
00:04:18 |
Non avevo i baffi. |
00:04:21 |
Allora, no. |
00:04:23 |
Johnny Phoenix giocherà ancora. |
00:04:26 |
Non finirà in panchina poiché... |
00:04:28 |
...non ha subito lesioni serie. |
00:04:31 |
Buongiorno, Adam. Alle 1 1. 00 |
00:04:34 |
Ah, già, buon compleanno. |
00:04:36 |
Non mi sento diverso. |
00:04:39 |
- E' sveglia Clara? |
00:04:45 |
Cercherai nuove rughe |
00:04:48 |
...o verrai qui a darmi un bacio? |
00:04:51 |
Se proprio devo. |
00:04:53 |
Bullo! No, ora non ti bacio più. |
00:04:58 |
Sai, tu non sembri affatto diversa. |
00:05:01 |
Sei più bella |
00:05:04 |
Ti amo. |
00:05:10 |
Chiudi la porta. |
00:05:12 |
Oh, Dio. |
00:05:15 |
Papà! Tanti auguri! |
00:05:17 |
Mi fai sempre sentire così bene. |
00:05:21 |
Questi giochi alla tua età? |
00:05:23 |
Ma come! |
00:05:24 |
Dicevo a tuo padre. |
00:05:26 |
- Spiritosa. |
00:05:29 |
- Fantastico. |
00:05:31 |
Non ti trovo. Dove sei? |
00:05:33 |
Dietro di te, papà. |
00:05:35 |
Sotto il tavolo. |
00:05:38 |
Poiché non vivono a lungo, |
00:05:42 |
Se il tuo piccolo amico muore |
00:05:47 |
...possiamo restituirtelo |
00:05:51 |
...senza difetti, garantito. |
00:05:57 |
Gusto messicano o normale? |
00:06:00 |
Al gusto di banana, grazie. |
00:06:04 |
Che bel biglietto. |
00:06:05 |
Papà, mi dai una Sim-Pal |
00:06:09 |
Vuoi un regalo per il mio compleanno? |
00:06:10 |
Così non ti senti in colpa |
00:06:14 |
- Cos'è una Sim-Pal? |
00:06:17 |
Un'amica per finta con i capelli veri... |
00:06:20 |
...che può fare tante cose. |
00:06:23 |
Le tue amiche non sanno fare tante cose? |
00:06:26 |
Sì, ma hanno tutte una Sim-Pal. |
00:06:29 |
Chiedi a mamma. |
00:06:30 |
Sei grande, papà. |
00:06:34 |
Mamma! Mamma! |
00:06:46 |
Manca il latte. |
00:06:48 |
Hai ordinato il latte. |
00:06:51 |
Sei così veloce. |
00:06:53 |
ln macchina. |
00:06:55 |
Benissimo. Ciao. |
00:06:57 |
A dopo. |
00:07:03 |
Che succede? |
00:07:05 |
Ho fatto una colazione da campione. |
00:07:07 |
Destinazione Aeroporto Charter Doppio X |
00:07:10 |
Parlava sempre. |
00:07:13 |
...ma posso spegnerla. |
00:07:15 |
Tu e le ragazze virtuali. |
00:07:17 |
Sei adulto e il tuo rapporto principale |
00:07:21 |
Se i sensi ti dicono che c'è |
00:07:24 |
Non devo guardare oltre. |
00:07:27 |
Hanno inventato il rasoio laser. |
00:07:32 |
Mi piacciono quelli vecchio stile. |
00:07:36 |
Vieni da Kelly's dopo il lavoro? |
00:07:39 |
So che Natalie ha organizzato |
00:07:42 |
- Perché lo dici? |
00:07:45 |
- No, non l'hai fatto. |
00:07:48 |
Perché l'hai fatto? |
00:07:49 |
Non l'ho fatto. Volevo solo saperlo, |
00:07:52 |
E' stato così facile. |
00:07:53 |
Stiamo arrivando all'Aeroporto |
00:07:57 |
OnStar staccherà |
00:08:00 |
- Sei pronto? |
00:08:02 |
Guida manuale attivata. |
00:08:07 |
Fammi un piacere, alla festa. |
00:08:09 |
Non ubriacarmi e dar fuoco alle tende? |
00:08:13 |
Anche quello. |
00:08:15 |
Verso le 1 1 .30... |
00:08:18 |
...mettiti a cantare ''tanti auguri'' . |
00:08:21 |
- Perché? |
00:08:23 |
...andranno tutti via. |
00:08:25 |
Tu e Natalie avete in mente |
00:08:29 |
Buongiorno, Rosie. |
00:08:32 |
Henry ha controllato |
00:08:35 |
Sono arrivati. |
00:08:36 |
Fantastico. Guarda. |
00:08:39 |
Ha chiamato l'ufficio di Drucker. |
00:08:41 |
Ha cancellato. |
00:08:42 |
No. Ci fanno delle analisi |
00:08:45 |
Allora? Questo è forte. |
00:08:48 |
Ci fanno delle analisi? |
00:08:50 |
Non a voi. Solo a noi piloti. |
00:08:53 |
Guarda. ll nuovo comando. |
00:08:56 |
Gettalo! Adam, lui è Tripp. |
00:09:01 |
- Benvenuto. |
00:09:02 |
Adam? Natalie sulla uno. |
00:09:09 |
Che c'è tesoro? Sembri turbata. |
00:09:13 |
Oh, Adam. |
00:09:14 |
Ho parlato col veterinario... |
00:09:17 |
...hanno dovuto abbattere Oliver. |
00:09:19 |
Come? Non stava così male. |
00:09:21 |
Lo so. A quanto pare aveva... |
00:09:24 |
... un virus molto infettivo. |
00:09:28 |
Oliver leccava il viso di Clara. |
00:09:30 |
Non preoccuparti. |
00:09:32 |
... il virus non colpisce |
00:09:36 |
Le spezzerà il cuore, lo sai. |
00:09:40 |
No, non lo farà. |
00:09:42 |
Vai da RePet... |
00:09:44 |
... e fai rimpiazzare Oliver. |
00:09:46 |
Non voglio un mostro della scienza |
00:09:50 |
- Non è pericoloso. |
00:09:52 |
Oliver vivrà nella nostra memoria. |
00:09:54 |
Ha solo 8 anni. Non capirà. |
00:09:57 |
E' il processo naturale della vita. |
00:09:59 |
Si nasce, si vive e si muore. |
00:10:02 |
Ma non per il tuo compleanno. |
00:10:05 |
Lo apprezzo molto. |
00:10:07 |
- Lo farai? |
00:10:09 |
Grazie. Anche da Clara. |
00:10:10 |
- Ti amo. Ciao. |
00:10:12 |
Charter Doppio X. |
00:10:15 |
E' inutile. |
00:10:17 |
Vinciamo sempre noi. |
00:10:21 |
Per sci e snowboard |
00:10:27 |
- Tripp, sali su questo. |
00:10:29 |
Voi venite con me. |
00:10:31 |
Andiamo! |
00:10:41 |
Sarà fantastico! |
00:10:46 |
9747, via libera per il decollo. |
00:11:09 |
Avete tutti la mappa? |
00:11:11 |
GPS? Fari di emergenza? |
00:11:13 |
Bene. Avete delle domande? |
00:11:15 |
Ne ho una io. |
00:11:19 |
- lo ho un cane. |
00:11:21 |
- O conoscete qualcuno che ne ha? |
00:11:24 |
- lo conosco qualcuno. |
00:11:33 |
Mi hai fatto paura. |
00:11:34 |
- Sei fiero di te? |
00:11:36 |
A presto! |
00:11:44 |
So che sei all'antica, ma tutti |
00:11:48 |
Ormai è del tutto normale. |
00:11:50 |
Non per me. |
00:11:52 |
Vuoi che tua figlia pianga |
00:11:55 |
Dove hai il cuore? |
00:11:56 |
- Non è un po' raccapricciante? |
00:12:00 |
Non credo. |
00:12:02 |
Proviamo il nuovo comando. Seguimi. |
00:12:04 |
Bene. Si parte! |
00:12:14 |
Con questi RePet non si vede |
00:12:17 |
- L'ho fatto anch'io. |
00:12:21 |
Davvero! |
00:12:25 |
L'hai clonata? |
00:12:27 |
E' caduta dalla finestra. |
00:13:06 |
- Bravo. |
00:13:07 |
Quanto mi devi trattenere al Kelly's? |
00:13:09 |
Fino alle 7. Perché? |
00:13:11 |
Forse dovrei andare da RePet. |
00:13:29 |
Buongiorno. |
00:13:32 |
Sì, siamo noi. |
00:13:34 |
Sono Larry Stern, |
00:13:37 |
Ho qui un contratto. |
00:13:44 |
- Quello chi lo faceva volare? |
00:13:47 |
Ora in due possiamo pilotarne quattro. |
00:13:50 |
- lncredibile. |
00:13:52 |
No. ll mio tecnico è nel vostro ufficio. |
00:13:55 |
Sono contratti standard eccetto cosa? |
00:13:57 |
La clausola di confidenzialità. |
00:14:00 |
...potreste sentire |
00:14:03 |
Dalle grandi fusioni... |
00:14:04 |
...a informazioni sulle sue squadre. |
00:14:07 |
Abbiamo l'obbligo legale |
00:14:10 |
Pensa di essere il presidente? |
00:14:12 |
No, la crede meno importante di sé. |
00:14:18 |
Un pezzo grosso. |
00:14:19 |
Tutti pronti per lo snowboard? |
00:14:23 |
L'analisi del sangue è un'agonia. |
00:14:26 |
Scherza. Non ti preoccupare. |
00:14:29 |
Non fa male. |
00:14:32 |
- Qui? |
00:14:34 |
PASSATO |
00:14:35 |
- Fatto. |
00:14:37 |
Ora la vista. |
00:14:39 |
Qui? |
00:14:42 |
Fate l'analisi del sangue |
00:14:44 |
Piloti, autisti, assistenti. |
00:14:46 |
Chiunque venga in contatto |
00:14:53 |
Premo qui? |
00:14:56 |
E qui. |
00:15:02 |
Perfetti, tutti e due. |
00:15:05 |
Dopo devo esaminare |
00:15:10 |
La copia rosa del contratto è vostra. |
00:15:13 |
lo prendo il resto. |
00:15:14 |
- Andiamo. |
00:15:20 |
Lo porto io Drucker. |
00:15:24 |
Non lo faccio clonare. |
00:15:27 |
Quando lo vedrai dirai di sì. |
00:15:30 |
Dentro hai un cuore tenero. |
00:15:32 |
Hanno richiesto Adam specificamente. |
00:15:35 |
Lo so. Ma le guardie del corpo |
00:15:39 |
Non sanno i nostri nomi. |
00:15:41 |
E' vero. |
00:15:42 |
So che scherzo sempre, |
00:15:46 |
...faccio sul serio. |
00:15:48 |
Goditi il tuo compleanno. |
00:15:51 |
Se vuoi essere me, |
00:15:55 |
Petto in fuori. Pancia in dentro. |
00:15:57 |
Bene. |
00:16:03 |
- Tutto pronto. |
00:16:07 |
Non menzionare il mio nome. |
00:16:10 |
Sono Michael Drucker. |
00:16:13 |
Adam è il nome, volare è il gioco. |
00:16:15 |
Dicono che conosci questi monti |
00:16:18 |
Nessun altro eccetto il mio socio. |
00:16:21 |
Sarà un piacere. |
00:16:23 |
- Pronti? |
00:16:25 |
- Non importano i dettagli. |
00:16:28 |
ll suo snowboard è dietro il sedile. |
00:16:30 |
Abbiamo contribuito |
00:16:34 |
...più tutto ciò che ti pago, |
00:16:38 |
Mi porterai il presidente? |
00:16:39 |
Bene. |
00:16:41 |
Sally, chi c'è? Bene, passamelo. |
00:17:12 |
E' il proprietario dei Roadrunners? |
00:17:30 |
Amico, svegliati. |
00:17:31 |
Svegliati. |
00:17:33 |
Ci siamo. Centro commerciale Woodland. |
00:17:45 |
Dormivo. |
00:17:50 |
Benvenuto al Woodland. |
00:17:55 |
Ristoranti, pian terreno. |
00:17:59 |
Ferma la clonazione. |
00:18:04 |
Ferma la clonazione. |
00:18:05 |
Dio non vuole che tu entri. |
00:18:08 |
Dio non doveva uccidere il mio cane. |
00:18:11 |
Ateo. |
00:18:14 |
Possiamo clonare il tuo amico |
00:18:17 |
Come facciamo? |
00:18:18 |
Cominciamo con creature ''in bianco''... |
00:18:20 |
... fuchi animali |
00:18:23 |
... in contenitori embrionali |
00:18:26 |
Poi il DNA del tuo animale... |
00:18:28 |
... viene estratto da un pelo |
00:18:31 |
... e unito a livello cellulare |
00:18:34 |
Infine, usando un processo |
00:18:38 |
...pensieri, ricordi e istinti |
00:18:40 |
...sono trapiantati |
00:18:44 |
Ancora indeciso? |
00:18:48 |
Hai perso un cane, giusto? |
00:18:50 |
Sì, di mia figlia. |
00:18:51 |
Che crepacuore. |
00:18:53 |
- Come hai detto che si chiamava? |
00:18:57 |
Oliver è fortunato... |
00:18:59 |
...abbiamo un'offerta speciale, |
00:19:02 |
- Quando è morto Oliver? |
00:19:04 |
Perfetto. |
00:19:07 |
...ma fai in fretta, |
00:19:10 |
ll concetto mi dà fastidio. |
00:19:13 |
Se i cloni non avessero l'anima, |
00:19:16 |
l cloni sono animali sicurissimi. |
00:19:18 |
ln più... |
00:19:20 |
...sono assicurati. |
00:19:21 |
Se sono così sicuri... |
00:19:23 |
...perché è proibito clonare gli uomini? |
00:19:25 |
ll cervello umano |
00:19:28 |
Ricordi l'esperimento che fecero? |
00:19:31 |
Non funzionò per questo. |
00:19:34 |
Ma con gli animali |
00:19:37 |
ll tuo RePet Oliver |
00:19:41 |
Saprà i giochi che gli hai insegnato... |
00:19:43 |
...dove sono sepolti gli ossi... |
00:19:47 |
E inoltre... |
00:19:49 |
...sono assicurati. |
00:19:50 |
Non m'importa l'assicurazione. |
00:19:52 |
Mi importa poter lasciare mia figlia |
00:19:56 |
Possiamo farlo più piccolo. |
00:19:59 |
Davvero? |
00:20:00 |
Possiamo cambiargli il colore |
00:20:04 |
Sim-Pal, la migliore amica in vendita. |
00:20:06 |
Ci penso su. |
00:20:07 |
... è divertente. |
00:20:10 |
Forse tornerò. |
00:20:13 |
Tornerai. |
00:20:14 |
Tua figlia penserà che sei grande. |
00:20:16 |
- Mia sorella ne ha due e li adora. |
00:20:20 |
Aggiustiamo il colletto. |
00:20:22 |
Ecco. |
00:20:23 |
- E' incredibilmente vera. |
00:20:26 |
Mia figlia sarà così felice. |
00:20:27 |
Andiamo a casa. |
00:20:35 |
Hai chiamato Hank Morgan. |
00:20:37 |
Ciao, non ci sono, lascia un messaggio. |
00:20:39 |
Sono ancora io. |
00:20:41 |
Che ti è successo? Ti ho atteso |
00:20:45 |
- ...le 7 e 5. |
00:20:49 |
Sto tornando a casa. |
00:20:53 |
Diventiamo amici. |
00:20:54 |
Come ti chiami? |
00:20:56 |
Non vedi che sto parlando? Zitta. |
00:20:58 |
...vieni da noi con dei fiori |
00:21:03 |
So cantare. |
00:21:07 |
Scusa, sai come si spegne? |
00:21:10 |
Mia nipote ne ha una. |
00:21:13 |
- Dormi, Cindy. |
00:21:16 |
Dormi. |
00:21:26 |
Grazie. Grazie del passaggio. |
00:21:28 |
Buona notte. |
00:21:39 |
Clara, amore, tesoro. |
00:21:41 |
Oliver era malato |
00:21:48 |
Clara, amore, tesoro. |
00:21:53 |
'' Perché, papà?'' |
00:21:55 |
Beh, vedi, perché... |
00:21:58 |
...è perché... |
00:22:00 |
Cazzo, Oliver! Perché sei morto? |
00:22:06 |
Oliver? |
00:22:14 |
Natalie. |
00:22:38 |
Uno... |
00:22:39 |
...due, tre! |
00:22:46 |
lncredibile! Guarda che torta! |
00:22:51 |
Oh, mio Dio. |
00:23:15 |
Adam Gibson? |
00:23:16 |
Tu chi sei? |
00:23:18 |
Abbiamo un problema. |
00:23:21 |
Che diavolo succede? |
00:23:23 |
Coopera con noi e andrà tutto bene. |
00:23:25 |
Bene? C'è uno in casa mia che |
00:23:30 |
C'è stata una violazione. |
00:23:34 |
- Quell'uomo sei tu. |
00:23:37 |
- Buttatelo fuori! |
00:23:41 |
Non so chi diavolo siete voi... |
00:23:45 |
- ...ma io vado in casa mia. |
00:23:58 |
Cindy è caduta. |
00:24:00 |
Prendi la bambola. |
00:24:06 |
Non qui. |
00:24:20 |
Sono Sim-Pal Cindy. Come ti chiami? |
00:24:27 |
Io so giocare. |
00:24:40 |
Merda. |
00:24:46 |
Wiley, no! Non sparare! |
00:24:48 |
Di là! Vai! |
00:24:49 |
Vincent, vai! |
00:24:51 |
Ho la bua. |
00:25:10 |
Ferma la macchina! |
00:25:12 |
Fermati! |
00:25:15 |
Grazie per il consiglio! |
00:25:19 |
Non ti muovere. |
00:25:21 |
Hanno rubato la monovolume. |
00:25:23 |
No, hanno rubato la mia Cadillac. |
00:25:26 |
Oh, no. |
00:25:34 |
Un inseguimento. Forte. |
00:25:41 |
- Chi sei? |
00:25:43 |
So solo questo. |
00:25:47 |
Sono Sim-Pal Cindy. |
00:25:50 |
Allaccia la cintura per bambini. |
00:25:51 |
Diventiamo amici. |
00:26:09 |
- Dov'è quel tipo? |
00:26:13 |
Diventiamo amici. |
00:26:14 |
Come ti chiami? |
00:26:17 |
Sarai la mia mamma? |
00:26:19 |
Non voglio essere tua mamma! |
00:26:20 |
- Sta' zitta! |
00:26:25 |
Qualcuno faccia qualcosa! |
00:26:33 |
Ho la bua. |
00:26:41 |
Roba da matti. |
00:26:45 |
E' arrivato prima lui. |
00:26:46 |
Tu l'hai visto, lui no. |
00:26:50 |
Lui vivrà la tua vita noiosa |
00:26:55 |
Se tua moglie e tua figlia vi vedono |
00:27:41 |
Accidenti, Wiley! |
00:27:44 |
Figlio di puttana. |
00:28:04 |
Stupido! |
00:28:05 |
Fagli saltare le ruote stavolta! |
00:28:16 |
Cazzo! |
00:28:57 |
Spettacolare! |
00:29:16 |
Figlio di puttana. |
00:29:18 |
Reggimi la cintura. |
00:29:21 |
Va bene. |
00:29:26 |
Mi reggi? |
00:29:29 |
Un po' di più. |
00:29:55 |
Manda qualcuno a cercarlo! |
00:29:58 |
Raccatta Wiley e Talia |
00:30:19 |
Sono il Dott. Griffin Weir. |
00:30:23 |
Grazie per aver visitato |
00:30:28 |
Dottore, si dice che la clonazione |
00:30:31 |
... condurrà alla clonazione degli uomini. |
00:30:33 |
Non solo è illegale, ma |
00:30:37 |
Un uomo fu clonato 1 0 anni fa. |
00:30:39 |
E sappiamo con quale risultato. |
00:30:42 |
La Corte Suprema ordinò |
00:30:47 |
...e fu la soluzione più umana. |
00:30:49 |
Decretò le leggi |
00:30:51 |
...e regredì le ricerche di anni. |
00:30:55 |
Sig. Drucker! Ha dato... |
00:30:57 |
E' la serata del Dott. Weir, giusto? |
00:30:59 |
E' vero che vuole abrogare |
00:31:02 |
Al Dott. Weir interessa la medicina, |
00:31:05 |
Sig. Drucker, si dice che opera |
00:31:09 |
...per giungere alla clonazione umana. |
00:31:11 |
Non dimentichiamo che poco tempo fa... |
00:31:15 |
...non c'erano quasi più pesci... |
00:31:18 |
...la popolazione della terra |
00:31:21 |
La clonazione ha eliminato tutto questo. |
00:31:24 |
Gli estremisti non ammettono |
00:31:27 |
...ai pesci clonati, |
00:31:30 |
Le leggi contro la clonazione umana |
00:31:33 |
Un bambino di 1 0 anni all'ospedale |
00:31:37 |
Grazie al lavoro del Dott. Weir... |
00:31:39 |
...possiamo salvarlo. |
00:31:41 |
Nel letto accanto, |
00:31:44 |
...anche lui amato dai suoi genitori... |
00:31:46 |
...ha un tumore inoperabile |
00:31:49 |
Non possiamo clonare un cervello. |
00:31:52 |
L'unico modo per salvarlo |
00:31:55 |
Come dire ai genitori |
00:31:59 |
...ma non possiamo |
00:32:03 |
...per via di una legge di 1 0 anni fa? |
00:32:06 |
Allora, cosa significa? |
00:32:08 |
Divertitevi. |
00:32:18 |
- Avevi bisogno di aiuto. |
00:32:21 |
Clinica Weir, lontano sta'! |
00:32:26 |
Clinica Weir, lontano sta'! |
00:32:32 |
Ehi, capo! |
00:32:34 |
Johnny. Come sta il mio giocatore? |
00:32:38 |
Direi che mi sento miliardario, |
00:32:42 |
Non me lo ricordare. |
00:32:44 |
Hai preso una bella botta |
00:32:47 |
Stai attento. Non farti ammazzare. |
00:32:50 |
Katherine? Tutto bene? |
00:32:53 |
Mi sento un po' fuori posto. |
00:32:56 |
Ma sto bene. Davvero. |
00:32:58 |
Non è vero. |
00:33:00 |
Chiamo il Dott. Stevens? |
00:33:02 |
Ho solo un po' strafatto. |
00:33:05 |
Ti faccio portare a casa. |
00:33:07 |
Grazie. |
00:33:11 |
Sig. presidente? Grazie di essere |
00:33:15 |
- Un bel discorso. |
00:33:18 |
Forse ho esagerato. |
00:33:20 |
Ciò che ha detto m'interessa molto. |
00:33:22 |
Mio figlio ha un tumore inoperabile |
00:33:27 |
Dio. Mi dispiace. |
00:33:30 |
Forse lo sapevo, nel mio subconscio. |
00:33:33 |
No, va bene. |
00:33:35 |
Mi ha fatto pensare. |
00:33:37 |
Mi ha dato un altro punto di vista. |
00:33:41 |
Sig. presidente... |
00:33:43 |
...posso offrirle un brandy |
00:33:55 |
Avevo 50 anni quando è nato Billy. |
00:33:58 |
Non sapevo se volevo un altro figlio |
00:34:01 |
Ma ora gli voglio così bene. |
00:34:07 |
Se si potesse fare qualcosa |
00:34:12 |
... qualcosa di illegale... |
00:34:15 |
...lo considererebbe? |
00:34:16 |
Certo. |
00:34:19 |
No. Non risponda così in fretta. |
00:34:22 |
Ci sarebbe una sentenza minima |
00:34:26 |
Ma guarirebbe? |
00:34:28 |
Sarebbe esattamente uguale. |
00:34:30 |
Salute perfetta. |
00:34:32 |
Non lo deve neanche sapere. |
00:34:34 |
Ma se si venisse a sapere... |
00:34:37 |
...con le leggi di ora... |
00:34:38 |
... verrebbe abbattuto |
00:34:41 |
Sarebbe distrutto, |
00:34:44 |
E se non si venisse a sapere? |
00:34:47 |
O se le leggi fossero cambiate? |
00:34:53 |
Billy non avrebbe |
00:35:19 |
POLlZlA |
00:35:24 |
La prego. |
00:35:25 |
Vada a casa mia a prendere |
00:35:28 |
Se ci vado io, le ammazzano. |
00:35:32 |
Ha fatto un'altra denuncia un'ora fa. |
00:35:34 |
No. |
00:35:35 |
Secondo questo, sì. |
00:35:38 |
Dev'essere stato il clone. |
00:35:42 |
So che sembra assurdo. |
00:35:45 |
Ci credo appena io stesso. |
00:35:47 |
- La sua macchina è stata rubata o no? |
00:35:49 |
- E ha fatto la denuncia? |
00:35:52 |
L'ha rubata lei? |
00:35:53 |
Sono il tuo avvocato virtuale. |
00:35:57 |
ll mio cliente è accusato |
00:36:00 |
Non l'ho rubata! E' mia! |
00:36:01 |
Dice che questa denuncia |
00:36:03 |
Carico lo psichiatra virtuale. |
00:36:07 |
Sig. Gibson, |
00:36:11 |
Devo parlare con lui? |
00:36:13 |
Stai evitando |
00:36:16 |
lmmagina due tartarughe |
00:36:19 |
Sta' zitto! |
00:36:24 |
ATTENZlONE |
00:36:27 |
Cosa? |
00:36:28 |
TRATTENERE lL SOGGETTO |
00:36:29 |
- Mi aiuterà o no? |
00:36:32 |
Allarme medico trasmesso. |
00:36:36 |
Aspetti qui. Verrò a prenderla |
00:36:46 |
Cloni. |
00:37:09 |
WlLEY, P. MORTO |
00:37:20 |
Ha visto se stesso a casa stasera. |
00:37:22 |
Errore nostro, non suo. |
00:37:24 |
Scusa. |
00:37:27 |
E' al precinto 7. |
00:37:29 |
Puoi sbrigarti con Talia e Wiley? |
00:38:10 |
CONTROLLO STRUTTURA CERVELLO |
00:38:42 |
Accidenti! Figlio di puttana! |
00:38:54 |
Quello stronzo di Wiley. |
00:38:58 |
Sta ancora cuocendo. |
00:39:01 |
Figlio di puttana. |
00:39:09 |
Faccio schifo. |
00:39:11 |
Sai quanto costano |
00:39:14 |
Quanto sa Gibson? |
00:39:16 |
Che è stato clonato e che uccideremo |
00:39:20 |
Cos'è? Cosa? |
00:39:23 |
Drucker sa che parlate di uccidere |
00:39:27 |
Calma. E' solo una minaccia. |
00:39:29 |
Non lo faremo mai. |
00:39:32 |
Buona notte. |
00:39:34 |
Tu fatti i capelli. |
00:39:37 |
Mi devo bucare di nuovo gli orecchi. |
00:39:43 |
Secondo i funzionari lo sciopero |
00:39:46 |
...ad una mancanza di... |
00:39:48 |
... identificazione dei tifosi |
00:39:54 |
Merda. |
00:40:11 |
Oh, no. |
00:40:22 |
Ora che c'è? |
00:40:25 |
Mi sento tirare qui... |
00:40:27 |
...dove sono passate le ruote. |
00:40:30 |
Sei stato investito da due macchine, |
00:40:33 |
Dunque non c'è da meravigliarsi, giusto? |
00:40:36 |
E' nella tua testa. |
00:40:37 |
Frantumato. |
00:40:39 |
Cioè morto. |
00:40:41 |
Cioè hai un torace tutto nuovo ora. |
00:40:45 |
Allora perché è così difficile respirare? |
00:40:48 |
Sai che ti dico? |
00:40:49 |
Perché non rimani qui? |
00:40:52 |
L'aria fresca ti farà bene. |
00:40:55 |
Funzionari di Stato a Washington... |
00:40:58 |
... criticano la proposta Microsoft. |
00:41:01 |
E` un tentativo della Microsoft |
00:41:06 |
Niente nella costituzione o nella storia... |
00:41:08 |
... ci offre una teoria legale... |
00:41:11 |
...secondo cui una compagnia |
00:41:21 |
Se interrompe le medicine, |
00:41:32 |
Peccato. Altre volte |
00:41:38 |
Gibson! |
00:41:40 |
Gibson! |
00:42:19 |
- Tu sei morto. |
00:42:22 |
Tu sei morto. |
00:42:33 |
Cerca di rimanere morto stavolta. |
00:42:43 |
Hank, sono ancora io. |
00:42:44 |
Che ti è successo? |
00:42:46 |
Ti ho aspettato mezz'ora da Kelly's. |
00:42:49 |
Ora sono le 7 e 5. |
00:42:51 |
Sto tornando a casa, va bene? |
00:42:58 |
Sta bene. E' a posto. E' un collega. |
00:43:01 |
Gibson l'avrà stordito. |
00:43:03 |
Stordito? A me sembra morto. |
00:43:07 |
No. ll polso è forte. |
00:43:09 |
Presto tornerà in forma. |
00:43:14 |
Piano. |
00:43:18 |
Ditecelo se trovate Gibson. |
00:43:23 |
Tesoro, sono tornato. |
00:43:27 |
Amore, dove sei? |
00:43:29 |
Ciao, dolcezza. |
00:43:30 |
Ciao, amore mio. |
00:43:31 |
Hai fatto palestra? |
00:43:37 |
- Sei così bello. |
00:43:39 |
Ti ho registrato le partite. |
00:43:41 |
Magari le guardiamo insieme. |
00:43:43 |
Mi piacerebbe. |
00:43:45 |
O mi tolgo questo ora? |
00:43:47 |
No. Aspetta. |
00:43:56 |
Sei così sexy |
00:44:00 |
Lo so. |
00:44:07 |
Dovrai chiudermi la lampo, tesoro. |
00:44:12 |
Attenta alla mercanzia. |
00:44:17 |
Un attimo, prego! |
00:44:22 |
- Sono stati qui? |
00:44:24 |
Ciao, Adam. Vuoi una birra? |
00:44:28 |
Mi dispiace aver perso la festa ma... |
00:44:31 |
...d'un tratto erano le 1 1 |
00:44:36 |
- Ti sei perso la mia festa? |
00:44:38 |
Era strano. Mi rincresce. |
00:44:43 |
Ti rincresce? Ho perso mia moglie, |
00:44:47 |
...ballo speciale. |
00:44:48 |
Hank, ascolta. |
00:44:49 |
Ho bisogno del tuo aiuto. |
00:44:51 |
Non ora, dolcezza! |
00:44:53 |
Che succede? Non capisco. |
00:44:58 |
E' una pistola vera. |
00:45:01 |
Che cosa...? |
00:45:14 |
Cosa vuoi fare? |
00:45:17 |
Che diavolo succede? |
00:45:19 |
Se non eri alla mia festa |
00:45:22 |
'' Lui'' chi? |
00:45:41 |
Ti ho detto di clonare il cane, |
00:45:45 |
Cosa vuoi fare? |
00:45:47 |
Riprendermi la mia vita. |
00:45:49 |
Lo ucciderai? |
00:45:51 |
Perché no? Non è vero. |
00:45:54 |
Non dici sul serio. |
00:45:56 |
Sul serio. |
00:45:59 |
Guardalo. E' uguale a te. |
00:46:02 |
Tecnicamente potrebbe essere |
00:46:05 |
Ma non sono io. |
00:46:07 |
Non è neanche umano. |
00:46:08 |
Un attimo. Come so che lui |
00:46:13 |
Guardalo. |
00:46:17 |
- Fammi vedere il mento. |
00:46:19 |
- Ti sei tagliato radendoti. |
00:46:23 |
Bene, c'è. Sei tu. |
00:46:54 |
Non ce l'ho fatta. |
00:46:58 |
Di qua. |
00:47:03 |
Ho qualcosina per te. |
00:47:05 |
- Clara dorme? |
00:47:16 |
Le tocca il culo. |
00:47:17 |
So come ti fanno sentire i sigari. |
00:47:21 |
Papà? |
00:47:34 |
Cosa ci fai qua fuori? |
00:47:37 |
Ho avuto un incubo. |
00:47:39 |
Ti riporto a letto. Andiamo. |
00:47:42 |
- Pompiere. |
00:47:46 |
Aspetta qui. |
00:47:51 |
Sigaro, signore? |
00:47:54 |
Non vedo l'ora. |
00:48:02 |
- Ti piace? |
00:48:03 |
Vuoi provare? |
00:48:05 |
No. Fumare è contro la legge |
00:48:15 |
Tesoro, mi dispiace per il RePet. |
00:48:19 |
Non importa. |
00:48:21 |
Papà? |
00:48:22 |
Oliver è morto? |
00:48:24 |
E' un RePet? |
00:48:26 |
Perché dici questo? |
00:48:28 |
L'hai chiuso fuori. |
00:48:30 |
Davvero? Mi dispiace. |
00:48:33 |
Ultimamente non sono me stesso. |
00:48:47 |
Bene. Ora dormi. |
00:48:50 |
Chiudi gli occhi. |
00:48:53 |
Quand'è stata l'ultima volta |
00:48:57 |
Dovresti fumare i sigari più spesso. |
00:49:13 |
Sig. Gibson? |
00:49:15 |
- Chi siete? |
00:49:17 |
Ha la tessera? |
00:49:19 |
Certo. |
00:49:23 |
Scusi, sono un po' nervoso, |
00:49:27 |
Lo sappiamo. |
00:49:28 |
Abbiamo trovato |
00:49:30 |
Avete trovato |
00:49:34 |
Calma. E' un mio amico. |
00:49:37 |
Scusa. |
00:49:38 |
Bella acconciatura. |
00:49:41 |
E' qui per aiutarmi col garage. |
00:49:43 |
Cuccia! |
00:49:45 |
E ora? |
00:49:47 |
Vai a vedere. |
00:49:48 |
Scusate, è un RePet. |
00:49:50 |
Era un bravo cane da guardia. |
00:49:55 |
Odio i cloni. |
00:49:59 |
Terremo d'occhio la sua proprietà. |
00:50:04 |
Dormirò meglio sapendo che ci siete. |
00:50:06 |
Buona notte. |
00:50:08 |
- Buona notte. |
00:50:16 |
Nasconditi. |
00:50:23 |
Basta, Oliver. |
00:50:29 |
Basta. |
00:50:35 |
Sei strano oggi. Andiamo. |
00:50:50 |
Bravo Oliver. Era una pessima idea. |
00:50:55 |
- Andiamocene. |
00:51:04 |
Quelli mi volevano uccidere. |
00:51:06 |
E' pericoloso per Natalie e Clara |
00:51:18 |
Amore, sei ancora sveglia. |
00:51:21 |
Volevo aspettarti. |
00:51:24 |
Grazie. |
00:51:25 |
Volevo stare un po' con questi fiori. |
00:51:28 |
Ci sono volute 1 7 generazioni |
00:51:30 |
Se me l'avessi detto, avrei... |
00:51:33 |
Lo so. Fatto in mezz'ora. |
00:51:37 |
Non ho così tanta fretta, Griffin. |
00:51:42 |
Vuoi una tazza di tè, poi saliamo? |
00:51:45 |
Sì. |
00:51:47 |
Buona idea. Facciamo così. |
00:51:58 |
Va bene. |
00:52:02 |
Stai calma. |
00:52:04 |
Stai molto calma. |
00:52:06 |
Che notte! |
00:52:07 |
La notte più lunga della mia vita. |
00:52:13 |
Ciao, Adam. |
00:52:15 |
Sono una ragazza virtuale fedele... |
00:52:18 |
...ma se inserisci |
00:52:21 |
- Cos'era? |
00:52:23 |
Ho sentito le dita sulla lampo. |
00:52:26 |
Disgustoso? lo non potevo guardare |
00:52:31 |
Vuoi una birra? |
00:52:34 |
Hai visto il clone fare qualcosa |
00:52:37 |
Non hanno fatto niente. |
00:52:39 |
- lo non avrei agito così. |
00:52:43 |
lo avrei... |
00:52:47 |
Niente. |
00:52:48 |
E' ciò che hanno fatto... niente. |
00:52:52 |
Cazzo. Nella maledetta monovolume. |
00:52:54 |
Nella monovolume. |
00:52:56 |
Sai l'effetto del tabacco sulla gente. |
00:52:59 |
Si è fumato anche il mio sigaro? |
00:53:01 |
Bastardo. |
00:53:02 |
Figlio di puttana. |
00:53:04 |
Si è fumato il tuo sigaro. |
00:53:07 |
Non capiva che non ero io? |
00:53:09 |
Non mi pareva. Sembrava... |
00:53:13 |
...felice. |
00:53:15 |
Non sai come mi sono sentito |
00:53:18 |
Dovevo ucciderlo. |
00:53:20 |
Poteva andar peggio. |
00:53:28 |
Non muoverti! |
00:53:31 |
Tripp! |
00:53:33 |
Non voglio te. |
00:53:35 |
Va' indietro. |
00:53:39 |
Va' indietro. |
00:53:41 |
Perché l'hai fatto? |
00:53:43 |
Non fare lo stupido. |
00:53:48 |
Sei tu, Hank? |
00:54:19 |
Hank! |
00:54:24 |
Ehi, Adam. |
00:54:26 |
Hank sta dormendo per terra? |
00:54:30 |
Quant'è carino. |
00:54:57 |
ll sesto giorno, Dio creò l'uomo. |
00:55:01 |
Dio creò l'uomo il sesto giorno. |
00:55:07 |
Perché l'hai ucciso? |
00:55:09 |
Hank Morgan era |
00:55:13 |
Era un clone. |
00:55:15 |
Non era un clone. |
00:55:16 |
ll vero Hank Morgan è morto oggi. |
00:55:19 |
L'ho ucciso io. |
00:55:21 |
Per poter... |
00:55:23 |
...uccidere Drucker. |
00:55:25 |
Drucker non è morto. |
00:55:28 |
Apri gli occhi. |
00:55:29 |
Drucker è un clone. |
00:55:31 |
ll Dott. Weir ha clonato Drucker. |
00:55:37 |
ll Dott. Weir ha clonato te. |
00:55:44 |
Ci hanno trovato. |
00:55:46 |
Sparami in testa. |
00:55:48 |
- Cosa... |
00:55:50 |
lo so chi sono. Se analizzano |
00:55:56 |
Sparami. |
00:55:57 |
Che Dio mi perdoni. |
00:57:20 |
Non rimane morto nessuno? |
00:57:23 |
Chi siete voi? |
00:57:30 |
Richiesta identificazione. |
00:57:32 |
Usa il lettore biometrico... |
00:57:34 |
...per verificare l'identificazione... |
00:57:36 |
... o l'allarme suonerà |
00:57:40 |
- Mi ha sparato al piede! |
00:57:42 |
...8... 7... |
00:57:44 |
- ... 6... 5... |
00:57:46 |
...4...3... |
00:57:49 |
... 2... 1. |
00:57:50 |
Attendere. |
00:57:54 |
Sistemi inseriti. |
00:57:57 |
Gibson! |
00:57:58 |
Scegli la destinazione. |
00:58:07 |
Pagherai! |
00:58:08 |
Erano stivali nuovi! |
00:59:17 |
Papà? Verrai al mio recital, vero? |
00:59:20 |
Certo, non mi perdo mai i tuoi recital. |
00:59:23 |
Ti voglio bene. |
00:59:24 |
Sei grande, papà. |
00:59:34 |
Se la sua infezione non guarisce... |
00:59:38 |
...non potremo fare niente. |
00:59:42 |
E l'analisi del DNA? |
00:59:45 |
Ha trovato una fibrosi cistica. |
00:59:47 |
Fibrosi cistica? |
00:59:49 |
Che è impossibile, dato che |
00:59:52 |
...sarebbe morta 30 anni fa. |
00:59:54 |
Rifaremo le analisi. |
00:59:58 |
No, le farò alla clinica. |
01:00:03 |
Amore. Tesoro. |
01:00:05 |
Ti trasferiamo alla mia clinica. |
01:00:08 |
No. Vorrei stare qui. |
01:00:11 |
Posso aiutarti alla clinica. |
01:00:16 |
Lo so, caro, morirò. |
01:00:18 |
Sì. |
01:00:20 |
Katherine, ti prego. |
01:00:21 |
Ascoltami. |
01:00:23 |
Katherine è morta 5 anni fa. |
01:00:26 |
l sentimenti che ho non sono miei. |
01:00:35 |
Katherine, ascolta. |
01:00:38 |
Non farlo. |
01:00:40 |
Ho tanto bisogno di te. |
01:00:45 |
Non ho paura, Griffin. |
01:00:48 |
Voglio morire. |
01:00:50 |
ll mio tempo è già passato. |
01:00:53 |
Amore mio. |
01:00:57 |
Cosa farò senza di te? |
01:01:00 |
Cosa? |
01:01:03 |
Annaffia i miei fiori... |
01:01:06 |
...va bene? |
01:01:13 |
Clinica Weir, lontano sta'! |
01:01:17 |
Clinica Weir, lontano sta'! |
01:01:22 |
Grazie per aver visitato |
01:01:24 |
Siamo nel business della vita. |
01:01:27 |
Benvenuti al nuovo |
01:01:30 |
... qui alla Tecnologia dei Ricambi. |
01:01:36 |
lNSERlRE POLLlCE |
01:01:45 |
Mi scusi. |
01:01:48 |
Certo. Prego. |
01:01:52 |
Ma... |
01:01:53 |
...vorrà usare questi. |
01:01:55 |
Cosa c'è dentro? |
01:01:56 |
lntestini per il Dott. Weir. |
01:01:59 |
Sta studiando un virus necrotizzante. |
01:02:01 |
Lo può aprire. |
01:02:03 |
Ma cerchi di non respirare. |
01:02:08 |
Non importa. |
01:02:10 |
Vada pure. |
01:02:11 |
Grazie. |
01:02:22 |
E l'analisi del DNA? |
01:02:25 |
Ha trovato una fibrosi cistica. |
01:02:27 |
Che è impossibile, dato che |
01:02:30 |
...morta 30 anni fa. |
01:02:31 |
GENOMA FlBROSl ClSTlCA lNDlVlDUATO |
01:02:35 |
Faremo un'altra analisi. |
01:02:37 |
No, la farò alla clinica. |
01:02:39 |
PROBABlLlTA` Dl VlTA: 1 -5 ANNl |
01:02:42 |
Abbiamo avuto 5 anni in più |
01:02:46 |
Questo vale molto. |
01:02:48 |
- Katherine, ti prego. |
01:02:49 |
Per piacere. |
01:02:51 |
Non ho paura. |
01:02:53 |
Voglio morire. |
01:02:56 |
ll mio tempo è scaduto. |
01:03:00 |
DONATORE: JOHNNY PHOENlX |
01:03:06 |
GENOMA CANCRO AL FEGATO lNDlVlDUATO |
01:03:21 |
Nuovo salmone |
01:03:24 |
Nuovo |
01:04:03 |
Posso aiutarla? |
01:04:06 |
No. Mi è caduta la penna. |
01:04:11 |
Oggi sono maldestro. |
01:04:18 |
Grazie. |
01:04:30 |
La vuoi piantare? |
01:04:32 |
Scusa, mi hanno quasi |
01:04:36 |
E' solo psicologico. |
01:04:39 |
Lo sai meglio te? |
01:04:41 |
Sì. |
01:04:42 |
Ti hanno rotto il collo vecchio. |
01:04:46 |
- Mi hanno ucciso due volte in due ore. |
01:04:51 |
Sai cosa mi dà noia? |
01:04:53 |
Non ho mai visto una luce bianca. |
01:04:55 |
Neanche gli angeli. |
01:04:57 |
Per favore! |
01:05:03 |
REGlSTRAZlONE NEGATA |
01:05:05 |
E' già registrata. |
01:05:06 |
Come? Quando? |
01:05:09 |
20 minuti fa. |
01:05:12 |
Quello stronzo ha il mio pollice. |
01:05:14 |
Disattivate Talia, |
01:05:16 |
...e chiudete l'ufficio di Drucker! |
01:05:35 |
Merda. |
01:05:37 |
Posso aiutarti? |
01:05:39 |
Sì. |
01:05:40 |
Puoi mettere il pollice lì. |
01:06:03 |
OSSlGENO |
01:06:09 |
- Grazie a Dio. |
01:06:12 |
No. Adam Gibson. |
01:06:15 |
Perché non l'avete ancora sistemato? |
01:06:24 |
Voi siete in quattro e lui è uno solo! |
01:06:26 |
Due, in effetti, ma avete capito. |
01:06:29 |
Ha una moglie e una figlia, no? |
01:06:33 |
Mi costa 1 .200.000 dollari |
01:06:36 |
Cercate di valerli. |
01:07:01 |
Ti uccideranno per aver visto questo. |
01:07:04 |
Ci stanno già provando. |
01:07:09 |
ll suo laboratorio è là. |
01:07:17 |
Dott. Weir. |
01:07:20 |
So dell'intruso. |
01:07:22 |
E' tutto sotto controllo. |
01:07:27 |
Non è sotto controllo. |
01:07:31 |
Mi hai clonato. |
01:07:35 |
Sì. |
01:07:36 |
Hai clonato l'uomo sbagliato. |
01:07:39 |
Come hai fatto? Dovevi avere il mio... |
01:07:42 |
ll tuo syncording. L'avevamo. |
01:07:44 |
Dammelo. |
01:07:45 |
Voglio la mia vita. |
01:07:59 |
Ecco. E' il tuo syncording. |
01:08:02 |
Come l'hai ottenuto? |
01:08:05 |
- Non sono stato... |
01:08:11 |
L'esame della vista. |
01:08:13 |
Non ti ha esaminato la vista. |
01:08:15 |
Una foto esatta della tua mente. |
01:08:17 |
E un campione del tuo DNA. |
01:08:22 |
Così potevamo agire in fretta |
01:08:26 |
Ucciso? |
01:08:53 |
Non guidare ubriaco. |
01:08:56 |
Orario famiglia Gibson. |
01:08:58 |
Recital di Clara a scuola. |
01:09:04 |
E' di Michael Drucker. |
01:09:07 |
ll syncording contiene |
01:09:10 |
...e questo è ciò che Drucker |
01:09:13 |
Non si diventa ricchi |
01:09:16 |
...perciò spesso facciamo copie |
01:09:27 |
- Sei proprietario dei Roadrunners, no? |
01:09:30 |
- Sei un tifoso? |
01:09:32 |
Ti darò dei biglietti. |
01:09:34 |
- Me lo prometti? |
01:09:37 |
Sally, ricordami di dare dei biglietti |
01:09:41 |
E` il mio pilota oggi. |
01:09:43 |
Il sesto giorno Dio creò l'uomo. |
01:09:46 |
Sto per montare sullo snowboard... |
01:09:51 |
E` un fondamentalista! |
01:09:54 |
Li ha uccisi. |
01:09:57 |
Sally? Oh, cazzo. |
01:09:58 |
No, non...Sally! |
01:10:00 |
Aiuto! |
01:10:02 |
Un fondamentalista |
01:10:07 |
Dovevo essere io. |
01:10:08 |
Pensavamo fossi tu. |
01:10:11 |
Abbiamo usato il tuo DNA |
01:10:14 |
Dovevamo tener tutto nascosto. |
01:10:17 |
Continua. |
01:10:18 |
Abbiamo clonato tutti. Non sapevamo |
01:10:22 |
Accesso negato. Impronta non valida. |
01:10:24 |
- Vogliono uccidermi. |
01:10:27 |
E' la prova che cloniamo gli uomini... |
01:10:29 |
...perciò sei pericoloso per Drucker. |
01:10:32 |
- Accesso alla sicurezza. |
01:10:34 |
Drucker fu ucciso 3 anni fa. |
01:10:38 |
- ...e anche ieri. |
01:10:40 |
Se si venisse a sapere, |
01:10:43 |
Un clone non ha diritti. |
01:10:46 |
Drucker perderebbe tutto... |
01:10:48 |
...perché Drucker sarebbe... |
01:10:50 |
...legalmente morto. |
01:10:53 |
Guarda tutte queste telecamere. |
01:10:56 |
Non puoi trovare un uomo? |
01:10:58 |
Lì. Lì. |
01:10:59 |
Non importa dov'è stato. |
01:11:09 |
Suona l'allarme. |
01:11:11 |
- Che c'è? |
01:11:13 |
...che non ci sono telecamere? |
01:11:14 |
Drucker farebbe di tutto... |
01:11:16 |
Di tutto per distruggere le prove. |
01:11:19 |
E tu sei la prova. |
01:11:23 |
Anche questa è una prova. |
01:11:25 |
Muoviti! Largo! |
01:11:27 |
Andiamo. |
01:11:43 |
- Devo andare in bagno. |
01:11:45 |
Nessun altro deve andare? |
01:11:57 |
Perché pensi che te lo dica? |
01:12:01 |
- Eccolo! |
01:12:04 |
Muovetevi! Largo! |
01:12:06 |
O cosa faranno alla tua famiglia. |
01:12:08 |
La mia famiglia? |
01:12:10 |
Drucker deve uccidere uno di voi. |
01:12:14 |
Potrebbero uccidere anche loro. |
01:12:17 |
Fuori! |
01:12:19 |
Destinazione ''Fuori'' non compresa. |
01:12:21 |
Scuola Elementare Randall! |
01:12:37 |
Mi dispiace, signore. |
01:12:59 |
Papà! |
01:13:01 |
Dovrebbe esserci adesso, no? |
01:13:05 |
Questo è... |
01:13:06 |
E' strano. |
01:13:08 |
Vado a controllare che stia bene. |
01:13:12 |
- Scusa. |
01:13:16 |
Clara? |
01:13:23 |
Oh, mio Dio. |
01:13:25 |
Mamma! |
01:13:27 |
Mamma, ho paura. |
01:13:28 |
Eccomi. Ti tengo io. |
01:13:33 |
Potete aiutarci? |
01:13:37 |
Cosa fate? |
01:13:38 |
Questo impedisce ai cani... |
01:13:41 |
...di sbranarla. |
01:13:42 |
State zitte e venite con noi. |
01:14:00 |
Andiamo! |
01:14:02 |
- Papà! |
01:14:10 |
Natalie! |
01:14:34 |
Emergenza 1 13. |
01:14:36 |
- La tua chiamata è importante. |
01:14:38 |
Le tue risposte ''sì'' o ''no''... |
01:14:40 |
... ci aiuteranno a dirigerti |
01:14:43 |
- Stai denunciando un reato? |
01:14:46 |
- Grazie per aver denunciato un reato. |
01:14:49 |
Il reato è in atto adesso? |
01:14:51 |
Sì! |
01:14:52 |
Grazie. |
01:14:54 |
C'è pericolo di danno fisico |
01:14:56 |
Sì! |
01:14:58 |
Il sospetto e le vittime... |
01:15:00 |
lnutile parlare con la polizia. |
01:15:03 |
Chi diavolo sei? |
01:15:06 |
So che sembra assurdo, ma... |
01:15:09 |
...sono Adam Gibson. |
01:15:12 |
Non c'è tempo per lo shock. |
01:15:16 |
- Aiutami a riprendere la mia famiglia. |
01:15:23 |
Per essere stato con mia moglie... |
01:15:26 |
...nella monovolume. |
01:15:29 |
Denuncia cancellata a tua richiesta. |
01:15:32 |
Grazie per aver visitato |
01:15:36 |
E' lui. |
01:15:38 |
Hai qualcosa di mio. |
01:15:41 |
No, ho tutto di tuo. |
01:15:44 |
Ho un syncording |
01:15:47 |
lo ho tutto di tuo: |
01:15:48 |
La tua famiglia in mano. |
01:15:51 |
- Facciamo a cambio? |
01:15:54 |
Solo i momenti salienti. |
01:15:55 |
Bene. Porterò il dischetto... |
01:15:58 |
...all'ufficio Charter Doppia X |
01:16:01 |
Devi essere là con la mia famiglia. |
01:16:12 |
Dovevi colpirmi così forte? |
01:16:14 |
Dovevo impedirti |
01:16:16 |
Questa è buona. |
01:16:19 |
Dovrebbe funzionare. |
01:16:22 |
Cosa fai? |
01:16:24 |
Una prova. |
01:16:27 |
Scherzi? E' quanto ne ho usato |
01:16:32 |
Non dovresti parlare. |
01:16:34 |
Col casino che hai fatto |
01:16:37 |
- Mi hai visto nel garage? |
01:16:39 |
Manca poco ti sparo. |
01:16:45 |
Proviamo. |
01:17:05 |
- Forte. |
01:17:10 |
Cerca di essere molto lontano |
01:17:12 |
Mi preoccupa poter entrare |
01:17:16 |
Rischierò per uscire. |
01:17:21 |
Griffin. |
01:17:22 |
Qui. |
01:17:24 |
- Cosa fai? |
01:17:28 |
Griffin, cosa c'è? |
01:17:30 |
Mia moglie è morta. |
01:17:32 |
Oh, Cristo. |
01:17:35 |
Griffin, non so... |
01:17:38 |
Mi dispiace. |
01:17:39 |
Non cominciare col tuo ''mi dispiace'' . |
01:17:42 |
Non cominciare con ''mi dispiace!'' |
01:17:45 |
So dei difetti congeniti che immetti... |
01:17:48 |
...nel DNA dei cloni. |
01:17:50 |
Mia moglie, Johnny Phoenix |
01:17:53 |
Michael, perché mia moglie? |
01:17:55 |
Hai ragione, Griffin. |
01:18:00 |
E' un protocollo di sicurezza. |
01:18:03 |
Cosa dovrei capire? |
01:18:05 |
La sola cosa che capisco è che... |
01:18:08 |
...hai fatto ammalare di fibrosi |
01:18:10 |
Calmati. |
01:18:12 |
E' stato un errore. |
01:18:15 |
Non le ha fatto male. L'ha uccisa. |
01:18:17 |
Se cloniamo un senatore che |
01:18:20 |
O se Johnny Phoenix vuole più soldi. |
01:18:24 |
Perché? |
01:18:26 |
Perché se ci tradiscono, muoiono. |
01:18:29 |
Se restano con noi, |
01:18:32 |
Come faremo con Katherine. |
01:18:36 |
No. |
01:18:37 |
- No. |
01:18:40 |
Griffin, è stato un errore. |
01:18:43 |
Se ti preoccupi per il suo DNA, |
01:18:46 |
Non ti farò pagare per la clonazione. |
01:18:49 |
Grazie tante. |
01:18:51 |
Non capisci che non vuole |
01:18:55 |
Fallo lo stesso. |
01:18:57 |
Fallo lo stesso. Capisco. |
01:19:00 |
Lascia che ti spieghi una cosa. |
01:19:04 |
Amavo moltissimo mia moglie. |
01:19:06 |
Tanto da prometterle |
01:19:09 |
E non lo farò. |
01:19:11 |
E se non posso portarla indietro, |
01:19:16 |
L'amavo così tanto. |
01:19:21 |
Perciò è finita, basta... |
01:19:23 |
...io smetto. |
01:19:26 |
Non posso lasciarti smettere. |
01:19:28 |
Ho guardato altrove troppe volte. |
01:19:30 |
Ho giustificato troppo... |
01:19:37 |
...ho chiuso. E' finita. |
01:19:44 |
- Sai cosa farò per te? |
01:19:48 |
Ti darò... |
01:19:50 |
...il più grande regalo immaginabile. |
01:19:53 |
- Un regalo? |
01:19:55 |
Salverò la vita a Katherine. |
01:19:59 |
E salverò il tuo matrimonio. |
01:20:02 |
Cosa stai dicendo? |
01:20:07 |
Adesso ti uccido... |
01:20:09 |
...poi ti clonerò usando |
01:20:12 |
Poi clonerò Katherine |
01:20:16 |
Capisci? |
01:20:18 |
Vedi cosa faccio per te? |
01:20:20 |
Sarete insieme, non ricorderete |
01:20:24 |
O che è morta. |
01:20:26 |
E non ricorderai questa conversazione. |
01:20:38 |
Prego. |
01:21:01 |
Fatemi vedere la mia famiglia. |
01:21:32 |
Bastardi. Lo sapevo. |
01:22:00 |
Il tuo syncording non c'è. |
01:22:02 |
Era guidato a distanza. |
01:22:04 |
Voi due tornate qui. |
01:22:06 |
Avanti. |
01:22:20 |
E' una piattaforma privata. |
01:22:23 |
Sono venuto a prendere il Sig. Drucker. |
01:22:30 |
ll mio contratto charter. |
01:22:38 |
Tutto a posto, Sig. Drucker, |
01:22:41 |
A che ora decolla? |
01:22:43 |
Decollare? Io non... |
01:22:44 |
Il pilota sta andando alla reception. |
01:22:49 |
Ora ascoltami. |
01:22:50 |
Sigilla l'edificio. |
01:22:53 |
Trova questo pilota. |
01:22:56 |
Manda Wiley e degli uomini |
01:22:59 |
Blocca gli ascensori. |
01:23:03 |
- Zona 6, corridoio ingegneria. |
01:23:09 |
E' diretto verso di te, Dan. |
01:23:13 |
Non ci provare. |
01:23:15 |
Manda gli uomini alle scale! |
01:23:19 |
Squadre 3 e 4, circondatelo! |
01:23:39 |
- Ha sparato a una centrale. |
01:23:42 |
E' intrappolato. |
01:23:51 |
Andiamo! |
01:23:58 |
Sorvegliate le porte delle scale! |
01:24:05 |
Sparategli davanti! |
01:24:13 |
Bene! |
01:24:15 |
Sei stato bravo! |
01:24:16 |
Ci hai fregato all'aeroporto! |
01:24:19 |
Qui hai fatto un bel casino! |
01:24:22 |
Sei grande, papà! |
01:24:26 |
ll Sig. Drucker vuole parlarti. |
01:24:28 |
E, ovviamente, abbiamo la tua famiglia! |
01:24:34 |
D'accordo. |
01:24:36 |
Prendetelo. |
01:24:40 |
Bene, bene. |
01:24:43 |
- Adam Gibson. |
01:24:47 |
Abbiamo mentito tutt'e due. |
01:24:50 |
- Abbiamo in comune... |
01:24:53 |
Subito al dunque. |
01:24:55 |
Qualità ammirevole. |
01:25:00 |
Eccole. Sane e salve. |
01:25:02 |
Per adesso. |
01:25:05 |
ll tuo syncording non ce l'ha addosso... |
01:25:07 |
...né sull'elicottero. |
01:25:22 |
Sapevo che mi avresti tradito |
01:25:25 |
Se succede qualcosa a me |
01:25:27 |
...rivedrai il tuo syncording |
01:25:32 |
ll Dott. Weir non te l'ha detto. |
01:25:34 |
Detto cosa? |
01:25:37 |
Adam, Adam, Adam. |
01:25:42 |
Non è lui il clone. |
01:25:47 |
Sei tu. |
01:25:51 |
Domandati una cosa. |
01:25:53 |
Ti ricordi niente dopo |
01:25:57 |
Devo controllarti la vista. |
01:25:59 |
ll cambio di posto col tuo amico? |
01:26:02 |
Amico, svegliati. Ci siamo. |
01:26:06 |
ll commesso alla RePet |
01:26:08 |
Sei entrato due volte. |
01:26:11 |
Hai fatto le stesse domande... |
01:26:13 |
...due volte. |
01:26:15 |
Ancora indeciso? |
01:26:18 |
Hai perso un cane, giusto? |
01:26:21 |
Fammi vedere il mento. |
01:26:23 |
Ti sei tagliato radendoti. |
01:26:26 |
ll tuo taglio? |
01:26:28 |
Facile da rifare. |
01:26:32 |
Come la cicatrice della ferita di guerra. |
01:26:37 |
lo so chi sono. |
01:26:39 |
So che lo sai. |
01:26:41 |
Talia? |
01:26:42 |
Quante volte sei stata clonata? |
01:26:44 |
Ho perso il conto. |
01:26:46 |
C'è un modo per scoprirlo. |
01:26:49 |
Fagli vedere. |
01:26:52 |
E' l'unico modo di vedere |
01:26:56 |
Vedi? Quattro puntini significano... |
01:26:58 |
...che è stata clonata quattro volte. |
01:27:00 |
Dai. |
01:27:01 |
Diamo un'occhiata al tuo. |
01:27:04 |
Guarda allo specchio. |
01:27:05 |
Vediamo se sei chi credi di essere. |
01:27:16 |
Sotto l'occhio sinistro. |
01:27:31 |
Toglie un po' la gioia di vivere, no? |
01:27:35 |
Perciò vedi... |
01:27:37 |
...la tua famiglia |
01:27:39 |
E' la sua. |
01:27:41 |
E tu, amico mio, |
01:27:52 |
Se Adam Gibson dà quel syncording |
01:27:55 |
...saremo distrutti. |
01:27:57 |
Se vuoi bene a tua moglie |
01:28:00 |
...mi dirai dov'è Adam Gibson. |
01:28:03 |
Riavremo il mio syncording, |
01:28:06 |
Mi dirai dov'è Adam Gibson. |
01:28:09 |
Riavremo il mio syncording, |
01:28:14 |
Non sapranno mai che sei il clone. |
01:28:19 |
O le perderai per sempre. |
01:28:21 |
Adam, non ti faccio questa proposta |
01:28:25 |
Posso ottenere tutto |
01:28:27 |
Ma vorrei che tu capissi... |
01:28:29 |
...che serviresti ad uno scopo più nobile. |
01:28:33 |
Tra 2 anni, massimo 3, controllerò |
01:28:38 |
E non dovremo perdere |
01:28:42 |
...i Martin Luther King. |
01:28:43 |
Potremo finalmente conquistare la morte. |
01:28:48 |
Potremo finalmente conquistare la morte. |
01:28:59 |
E chi deciderà... |
01:29:01 |
...chi vive e chi muore? |
01:29:03 |
Tu? |
01:29:05 |
Hai un'idea migliore? |
01:29:07 |
Sì. |
01:29:08 |
Che ne dici di Dio? |
01:29:09 |
Sei uno di quelli. |
01:29:14 |
No, non penso che la scienza |
01:29:17 |
Ma tu lo sei. |
01:29:20 |
Se credi che Dio creò l'uomo |
01:29:22 |
...credi che abbia dato all'uomo |
01:29:25 |
...di sfruttare la scienza, |
01:29:29 |
Di fare esattamente ciò che faccio io. |
01:29:32 |
lo continuo da dove |
01:29:37 |
Se lo credi davvero, |
01:29:42 |
...mentre sei ancora vivo. |
01:29:43 |
Perché? Per capire la tua |
01:29:47 |
No. Per fotterti. |
01:29:56 |
Ora ci dirai dove hai messo |
01:30:03 |
Non lo troverete! |
01:30:06 |
Gli ho detto di nasconderlo |
01:30:08 |
- Staremo a vedere. |
01:30:11 |
Andiamo. Vieni qua. |
01:30:13 |
Vieni! |
01:30:14 |
Dai! |
01:30:17 |
Dai! |
01:30:18 |
Bene! Fai come vuoi! |
01:30:52 |
Non ha fatto tanto male. |
01:30:55 |
Stronzo. |
01:31:05 |
Torniamo indietro qualche minuto. |
01:31:13 |
Ecco il syncording di Drucker. |
01:31:15 |
Ecco l'altro. |
01:31:17 |
Tieni questo. |
01:31:19 |
Se non torno tra un'ora, |
01:31:22 |
Non ti preoccupare. |
01:31:26 |
... lo distruggo, quel figlio di puttana. |
01:31:36 |
Hai la sua posizione? |
01:31:37 |
L'aeroporto. C'ero prima |
01:31:41 |
Andiamo. |
01:31:42 |
Tradito dalla tua stessa mente. |
01:31:55 |
Aspetta! |
01:31:58 |
Cosa? |
01:31:59 |
Hanno fatto |
01:32:01 |
L'altro stava seduto dietro |
01:32:04 |
ll bastardo ha finto il suo syncording. |
01:32:07 |
Uno si è nascosto e l'altro non l'ha |
01:32:12 |
Vuoi dire che anche l'altro è qui? |
01:32:14 |
Esatto. |
01:32:15 |
Suoniamo un altro allarme. |
01:32:24 |
Distrugge le telecamere, |
01:32:27 |
...e l'altro si riprende |
01:33:09 |
ldiota! |
01:33:16 |
Natalie, Clara. |
01:33:18 |
- Oh, Dio mio. Che succede? |
01:33:29 |
Non si preoccupi. |
01:33:30 |
Alzatelo. |
01:33:32 |
Ho paura, papà. |
01:33:34 |
Che succede? |
01:33:36 |
- E' per via del sigaro? |
01:33:47 |
Non si preoccupi. Non va |
01:33:52 |
Aspetta. |
01:33:54 |
Talia, vai tu. Voi due rimanete qui. |
01:33:58 |
Bloccate tutte le uscite. |
01:34:01 |
Henderson... |
01:34:02 |
...sigilla la zona vasche, |
01:34:10 |
Ci provo. Dammi un attimo. |
01:34:12 |
E dacci della corrente quassù. |
01:34:15 |
Non muoverti. Mia figlia |
01:34:19 |
Non voglio che veda alcuna violenza. |
01:34:22 |
Già ne vede troppa nei mass media. |
01:34:25 |
Giù le armi. |
01:34:27 |
Piano. Bene. |
01:34:29 |
Quando entrate, dite... |
01:34:31 |
...dovete dire... |
01:34:32 |
Fai buon viaggio, piccola. |
01:34:35 |
Sono amici di papà. |
01:34:37 |
Bene, andiamo. |
01:34:47 |
Farai un volo di mezzanotte |
01:34:50 |
Eccoci qua. |
01:34:52 |
Tutto bene? |
01:34:55 |
Vada pure. |
01:34:57 |
Wiley. |
01:34:59 |
Vai. |
01:35:03 |
Wiley, solo un secondo. |
01:35:14 |
Ancora? |
01:35:20 |
E non lo riportare indietro. |
01:35:21 |
Quel bastardo mi ha fatto |
01:35:25 |
Dio. |
01:35:26 |
Sarò morto tra 20 minuti al massimo. |
01:35:31 |
Ma è il posto migliore per farlo. |
01:35:34 |
Henderson? Dov'è la corrente? |
01:35:37 |
Sta arrivando, signore. |
01:35:39 |
Blocca tutte le uscite! |
01:35:45 |
Merda. |
01:35:52 |
Prepara un clone in bianco. |
01:35:54 |
Fa' un syncording nuovo. |
01:36:46 |
Eccolo. Questo è nuovo. |
01:36:48 |
Sarà un syncording completo. |
01:37:03 |
E' Talia? |
01:37:06 |
Vai ad aiutarla. |
01:37:08 |
Li troveremo. |
01:37:13 |
ASSORBlMENTO DNA: lNCOMPLETO |
01:37:14 |
CRESClTA CELLULARE: lNCOMPLETA |
01:38:08 |
- Cos'hai? |
01:38:10 |
Bene, vai. Cammina là dietro. |
01:39:12 |
lNCOMPLETA |
01:39:21 |
No. |
01:39:33 |
Oh, Dio. |
01:40:23 |
Oh, no. |
01:40:34 |
TAXl |
01:40:43 |
Portala da tua madre... |
01:40:45 |
...finché non ritorno. |
01:40:47 |
Vieni con noi, papà. |
01:40:48 |
Devo aiutare un amico. |
01:40:51 |
Ti amo. |
01:41:14 |
Wiley, mi hai sparato! |
01:41:19 |
Ah già. Eri tu. |
01:41:24 |
Devo vestirmi. |
01:41:28 |
Non aspetti neanche... |
01:41:31 |
...che io muoia? |
01:41:33 |
Tu lo faresti? |
01:41:35 |
Andiamo. |
01:41:36 |
Toglitela. |
01:41:39 |
Hai insanguinato la giacca. Gesù. |
01:41:58 |
Cosa? |
01:42:05 |
Cosa? |
01:42:07 |
Cosa? |
01:42:14 |
Guarda... |
01:42:16 |
...possiamo metterci d'accordo. |
01:42:18 |
lo non ti ho fatto nulla. |
01:42:23 |
Ascoltami. |
01:42:25 |
Posso ricostruire tutto in poco tempo. |
01:42:27 |
Posso ancora salvarti, Adam. |
01:42:29 |
Salvarmi? |
01:42:30 |
ll DNA dei cloni ha degli errori |
01:42:34 |
Vuoi sapere di cosa morirai? |
01:42:38 |
Possiamo salire e controllare. |
01:43:15 |
Dobbiamo morire tutti prima o poi. |
01:43:17 |
Non dobbiamo morire. |
01:43:20 |
Ti offro la possibilità di vivere |
01:43:24 |
Perfetto in ogni senso. |
01:43:26 |
Perfetto? Come te? |
01:43:30 |
Guarda. |
01:43:31 |
Ecco la tua '' perfezione'' . |
01:43:40 |
Oh, Dio. |
01:43:46 |
Non farti prendere dal panico. |
01:43:49 |
Non aggiusterai niente. |
01:43:51 |
E' finita. |
01:43:53 |
E' finita. |
01:44:12 |
Quando ti ho detto di fotterti... |
01:44:14 |
...non intendevo letteralmente. |
01:44:46 |
lnseguilo. |
01:44:49 |
Prendilo. |
01:44:53 |
Controllate il tetto! |
01:44:54 |
Tu! ln cima! |
01:46:08 |
Andiamo! |
01:46:32 |
- Lo sai pilotare? |
01:46:35 |
Bene. Perché a sparare fai schifo. |
01:46:45 |
Andiamocene. |
01:47:48 |
Merda. |
01:47:58 |
Andiamo! |
01:48:20 |
Arrampicati su di me! |
01:48:31 |
Andiamo! Presto! |
01:48:44 |
Andiamo! |
01:48:50 |
MOTORE SPENTO |
01:49:05 |
Merda! |
01:49:29 |
CHARTER AVVENTURE PATAGONlA |
01:49:32 |
Sai, mi chiedo... |
01:49:34 |
...sono davvero umano? |
01:49:37 |
Ho un'anima? |
01:49:38 |
ll tuo DNA è normale, no? |
01:49:42 |
Già. Senza difetti. |
01:49:44 |
Come la pubblicità della RePet. |
01:49:47 |
Se non fossi umano, |
01:49:53 |
Bene, basta con la filosofia. |
01:49:55 |
Adesso parto. |
01:49:57 |
Ho 3 settimane in alto mare |
01:49:59 |
Sbrigati se vuoi vedere Clara. |
01:50:01 |
Grazie per avermi permesso |
01:50:05 |
Aspetta. |
01:50:06 |
E' anche la tua famiglia. |
01:50:09 |
Eri disposto a morire per salvarle. |
01:50:12 |
Pensaci mentre sei in alto mare... |
01:50:15 |
...a decidere se sei umano o no. |
01:50:17 |
Perché se quello non è essere umano... |
01:50:19 |
...non so cosa sia. |
01:50:23 |
Grazie. |
01:50:30 |
Ciao a tutti. |
01:50:33 |
- Guardate cosa ho portato. |
01:50:38 |
Oh, Sadie. |
01:50:41 |
Pensavo che... |
01:50:42 |
...la gatta di Hank fosse un... |
01:50:43 |
Lo è. |
01:50:45 |
Ma tu odi i RePet. |
01:50:47 |
Ho cambiato idea. |
01:50:49 |
Che cuore tenero. |
01:50:52 |
Possiamo tenerla? |
01:50:53 |
- Per piacere? |
01:50:55 |
Per questo l'ho portata a casa. |
01:50:58 |
Bene. |
01:50:59 |
Grazie tanto. |
01:51:21 |
CHARTER AVVENTURE |
01:58:28 |
Sottotitolato da: |