The Assassination of Richard Nixon
|
00:00:25 |
O ASSASSINATO DE RICHARD NIXON |
00:01:35 |
conte-lhes apenas isso |
00:01:39 |
conte-lhes as minhas razões |
00:01:43 |
conte-lhes porquê |
00:01:46 |
Fim da fita 4. |
00:02:09 |
Sr. Leonard Bernstein |
00:02:44 |
AEROPORTO INTERNACIONAL DE BALTIMORE |
00:02:54 |
Testando, testando.. |
00:02:56 |
Um, dois, três |
00:03:01 |
Sr, maestro, Leonard Bernstein. |
00:03:05 |
Duas Semanas Antes |
00:03:10 |
Sr Bernstein. |
00:03:13 |
Sinto o mais profundo respeito |
00:03:23 |
e por isso te escolhi para |
00:03:33 |
O meu nome é Sam Bicke e eu |
00:03:41 |
Nesta praia |
00:03:45 |
...há 211 milhões de grãos de |
00:03:54 |
Se tenho sorte, |
00:03:59 |
...a ação que estou para tomar, |
00:04:06 |
...que inclusivamente o mais |
00:04:14 |
...tem. |
00:04:25 |
Um ano antes |
00:04:31 |
Têm destes em castanho |
00:04:33 |
Temos em castanho , |
00:04:38 |
Quero 3 castanhos e |
00:04:46 |
Está interessado nesta cadeira? |
00:04:48 |
Este é um material muito bom |
00:04:53 |
Acha que trabalhamos numa |
00:04:56 |
Parece que esta coisa |
00:05:00 |
Não há destes |
00:05:03 |
Não estes... |
00:05:06 |
John Wilson. |
00:05:09 |
O que o meu sócio está dizendo |
00:05:15 |
Tratado? |
00:05:17 |
Um couro cómodo, um |
00:05:22 |
sem custo extra. |
00:05:24 |
Como é que se sente? |
00:05:26 |
É cómodo. |
00:05:27 |
Sabe o que é que parece |
00:05:29 |
Como? |
00:05:31 |
Você é chefe? |
00:05:36 |
O que foi que eu disse? |
00:05:39 |
Não, o... |
00:05:53 |
Sr. Bernstein. Ás vezes |
00:05:59 |
e isso é o que me |
00:06:02 |
Só, dividido, fraco. |
00:06:05 |
Pelo nosso novo colega. |
00:06:12 |
Não te cheira a nada |
00:06:14 |
Eu sim |
00:06:16 |
Cheira-me a sucesso |
00:06:18 |
E tu fazes a ordem |
00:06:21 |
Porque é que eu te |
00:06:25 |
Eu estou tentando... |
00:06:28 |
Trata-se de acreditar |
00:06:30 |
Se acreditas no que vendes, |
00:06:36 |
Percebes o que é que eu digo? |
00:06:43 |
É um dom, e eu tenho. |
00:06:47 |
Eu posso acreditar em |
00:06:50 |
Não é assim, Marty? |
00:06:53 |
Sabes quem é o melhor vendedor |
00:06:59 |
Vendeu o país inteiro... |
00:07:01 |
...a 200 milhões de pessoas, |
00:07:06 |
Qual foi o seu discurso em 68? |
00:07:09 |
Pois em 68... |
00:07:13 |
Que nos tiraria do Vietnam |
00:07:16 |
E o que foi que fez? |
00:07:18 |
Enviou mais 100 mil soldados e |
00:07:25 |
Agora...o que foi que ele |
00:07:29 |
Acabar a guerra do Vietnam |
00:07:33 |
E ganhou, assim mesmo. |
00:07:35 |
Isso é um vendedor. Fez uma |
00:07:40 |
E vendeu-nos exatamente |
00:07:45 |
Novamente |
00:07:47 |
Isso é acreditar em si mesmo |
00:07:54 |
COMO GANHAR AMIGOS |
00:07:56 |
O PODER DO |
00:07:57 |
Estes são para ti. |
00:08:01 |
Este ouves. |
00:08:05 |
...Se barbeando.. |
00:08:07 |
quando fores ao banheiro, |
00:08:10 |
Tens que acreditar, Sam. |
00:08:12 |
Este livro aqui te ensinará |
00:08:14 |
E este..ensinará a técnica. |
00:08:21 |
Garanto |
00:08:24 |
O vendedor que acredita |
00:08:28 |
Lembre-se, o poder é |
00:08:32 |
Tens tanto como acreditas que |
00:08:35 |
Se não acreditas que tens |
00:08:39 |
Fala de si como te vês. |
00:08:42 |
E um dia serás tu mesmo. Um |
00:08:48 |
O vendedor que acredita |
00:08:57 |
Oh, bem...olá |
00:09:00 |
Foi ver o teu irmão? |
00:09:02 |
Não |
00:09:07 |
Como é que estás? |
00:09:09 |
Bem, eu... |
00:09:12 |
Estava ai passando...isto é o que |
00:09:22 |
Vamos, Sam. O Julius percebeu que |
00:09:24 |
Porque é que não esperas |
00:09:27 |
Deve ter ido a casa. |
00:09:30 |
Volta já. |
00:09:35 |
Eu, realmente...tenho que |
00:09:38 |
Não me posso sentar, mas |
00:09:41 |
Não te sintas um |
00:10:02 |
Olha para ti, homem |
00:10:05 |
Sam, o grande vendedor. |
00:10:08 |
Podes ficar com ela |
00:10:09 |
Fizeram-me mil. |
00:10:11 |
Mil. Preciso de um grande |
00:10:15 |
Como te sentes, Sammy? |
00:10:18 |
Eu acho. Assim é que é, amigo, |
00:10:24 |
Sam o grande vendedor |
00:10:27 |
Vou ver a Marie. |
00:10:31 |
Vou surpreendê-la porque tenho |
00:10:37 |
Pois bem então. |
00:10:40 |
Não achas boa ideia. |
00:10:43 |
Tu há-de saber o que é que |
00:10:46 |
Ninguém acredita que o Sam tenha |
00:10:53 |
Espera e já vês. |
00:11:08 |
Olá |
00:11:10 |
Como é que estão as |
00:11:15 |
Tive a melhor nota |
00:11:18 |
Isso é magnífico. |
00:11:22 |
Olá |
00:11:30 |
Está ótimo. |
00:11:32 |
Podes ficar, fizeram-me 1000. |
00:11:36 |
Fico contente de te ver. |
00:11:38 |
Sabes que deves |
00:11:41 |
Eu sei, eu.. |
00:11:47 |
O que é isto? |
00:11:50 |
Perfeito, se calhar posso |
00:11:55 |
Claro...feito. |
00:11:59 |
Está tudo bem? |
00:12:04 |
Isto vai mudar as coisas para |
00:12:08 |
O do emprego |
00:12:11 |
Tenho a comida no forno. |
00:12:15 |
Obrigado. |
00:12:19 |
Marie.. |
00:12:21 |
É que... |
00:12:23 |
...eu queria apenas falar |
00:12:26 |
Mãe, a Julie está parada na |
00:12:30 |
Tenho que entrar, eu sinto... |
00:12:35 |
Quando? |
00:12:40 |
Bem, tenta no domingo, depois |
00:12:44 |
Depois da 10:00. |
00:12:54 |
De volta ao trabalho. |
00:13:00 |
Mãe...! |
00:13:02 |
Helen, Vai buscar a tua |
00:13:04 |
Estás bonita, Marie. |
00:13:14 |
Olá Jeffer. |
00:13:22 |
Tiveste saudades do pai? |
00:13:42 |
O que se aconteceu, Sr. Bernstein... |
00:13:45 |
à terra da abundância? |
00:13:48 |
Onde há abundância |
00:13:51 |
... e nada para a maioria. |
00:13:53 |
É esse o sonho americano? |
00:13:54 |
Agora lembre-se. A arma do |
00:14:00 |
a tua arma é a qualidade |
00:14:04 |
Não te detenhas no |
00:14:08 |
tu explicas-lhe como é bom. |
00:14:12 |
Quanto? |
00:14:15 |
Este é um escritório |
00:14:18 |
Mede 38 polegadas. |
00:14:22 |
Quanto é que custa? |
00:14:27 |
Acredito, muito, que este |
00:14:31 |
Está bem, está bem. Sei |
00:14:36 |
Bem, Sam... é Sam, não é? |
00:14:42 |
qual é o seu melhor preço? |
00:14:48 |
Verei o que posso fazer |
00:14:50 |
Faça a sua melhor oferta. |
00:14:53 |
Volto já. |
00:15:03 |
O que posso fazer é um desconto |
00:15:09 |
Credo, Sam. |
00:15:11 |
É o nosso limite... |
00:15:14 |
Podes chegar aqui ao meu |
00:15:17 |
Sim, vou já...Volto já |
00:15:29 |
O que esta fazendo? Perdeste |
00:15:34 |
Tentas te desfazer disto? |
00:15:37 |
Já tem preço. |
00:15:40 |
Por Deus! é menos do que pagámos |
00:15:46 |
Eu acho que... Não estou |
00:15:50 |
Quero saber o que vais |
00:15:53 |
Suponho que... Não lhe podes |
00:15:58 |
Já fizeste a oferta. É tudo. |
00:16:02 |
Vai lá e ele que leve. |
00:16:07 |
Muito bem, sr. Johnson. |
00:16:10 |
Sr., posso mostrar-lhe |
00:16:14 |
Ok, muito bem então. |
00:16:29 |
Por pouco não te suja |
00:16:33 |
Estás no quadro. |
00:16:35 |
Quase se borra nas calças. |
00:16:38 |
Fizeram pra mim, |
00:16:40 |
Um 50 e 50 está bem, não? |
00:16:41 |
Com certeza |
00:16:43 |
Bom trabalho, Sam. |
00:16:44 |
Não me digas que sabias |
00:16:47 |
Mentira! ¡Mentira! |
00:16:49 |
Não é mentir. |
00:16:52 |
Não está bem. |
00:16:55 |
Queria dizer-te uma coisa. |
00:16:59 |
- O que é que querias que |
00:17:04 |
Fico triste. Tu aceitarás |
00:17:06 |
Sam, eu só digo que |
00:17:10 |
É um grande problema. |
00:17:12 |
Bonie, se vamos ser parceiros, |
00:17:16 |
Sam, eu percebo. ok? |
00:17:19 |
Eu já passei por isso |
00:17:21 |
Mas olha para o teu chefe. |
00:17:22 |
Se ele quer ser um idiota, talvez |
00:17:26 |
Bonie...Não há mas, Sam |
00:17:28 |
E o que é feito dos |
00:17:30 |
Tens o direito de te |
00:17:33 |
É tudo o que eu digo! |
00:17:34 |
Sam, Sam, é um emprego. |
00:17:39 |
Um homem não renuncia |
00:17:41 |
Um homem não renuncia aos |
00:17:43 |
E tu mais do que ninguém |
00:17:46 |
O que é que eu devo saber? |
00:17:47 |
Porque sou preto devo |
00:17:52 |
Toda essa merda de direitos.. |
00:17:54 |
Os direitos já tens! |
00:17:57 |
Tens o direito de pagar |
00:17:59 |
Pagar pelos teus filhos. |
00:18:01 |
Só digo que não podes continuar |
00:18:06 |
Temos todos que trabalhar |
00:18:11 |
Vamos, amigo. És um |
00:18:15 |
Só fáça bem, como podes. |
00:18:26 |
Explique isso, |
00:18:32 |
Tudo o que eu quero é um pedacinho |
00:18:37 |
Como o meu pai e o seu pai |
00:18:42 |
É pedir muito? |
00:19:00 |
Olá, Jeffer. |
00:19:03 |
Olá rapaz. |
00:19:11 |
Este é um bom país, maestro. |
00:19:14 |
Cheio de gente boa. |
00:19:19 |
Em tempos como este? |
00:20:37 |
Tentei telefonar-te... |
00:20:38 |
...e um bourbon duplo. |
00:20:41 |
Eu sei, eu sei, só |
00:20:43 |
Queres ver o cardápio? |
00:20:44 |
Sim, por favor. Aqui tens. |
00:20:48 |
Grandes mudanças ao mesmo tempo. |
00:20:50 |
Uma mudança são os gastos em |
00:20:57 |
É muito sal. |
00:21:00 |
Eu sei. Desculpa. |
00:21:04 |
Como é que está? |
00:21:07 |
Está bom. |
00:21:09 |
Quando eu era pequeno |
00:21:15 |
Como é que vai o trabalho? |
00:21:18 |
Acima da média. |
00:21:22 |
Muito bem. |
00:21:24 |
Isso é óptimo. |
00:21:32 |
Quem era o teu amigo? |
00:21:36 |
O do cadillac que te deu |
00:21:40 |
Credo, andas me espiando? Não. |
00:21:43 |
Então o que é que fazias |
00:21:46 |
Hã? Não estava vigiando, |
00:21:51 |
disseste para telefonar e |
00:21:57 |
Sabe? não quero falar |
00:22:03 |
Respeito isso. |
00:22:07 |
Só queria que soubesse |
00:22:11 |
Ok, isso é um assunto teu. |
00:22:14 |
Queria que soubesses. |
00:22:22 |
A mesa 4 quer um ??? |
00:22:25 |
Eu sinto...sim? |
00:22:27 |
Eu sinto, não quis... |
00:22:35 |
Posso te ligar mais |
00:22:41 |
Está bem? |
00:22:44 |
Sr. Bernstein |
00:22:46 |
Há gente que se senta, espera |
00:22:50 |
de um sonho americano |
00:22:54 |
São as ovelhas. |
00:22:57 |
...para estar agradecidos |
00:23:02 |
Escolheu o El Dourado. |
00:23:04 |
Com direcção frontal. |
00:23:06 |
Mas há também muitos, |
00:23:11 |
Não ficaram à margem. |
00:23:14 |
Vêm quando massas de gente |
00:23:18 |
Quando não foram respeitados |
00:23:22 |
como dita a política deste país. |
00:23:23 |
Não somos os que tomam decisões, |
00:23:26 |
E se as massas acreditam que é |
00:23:28 |
não há nada que tu, o presidente |
00:23:51 |
Olá. |
00:23:53 |
Sou o Sam Bicke. |
00:23:55 |
Como está? |
00:23:56 |
É da policia? |
00:23:58 |
Não, não sou policial. |
00:24:05 |
Pois ...de fato. Eu lhe vi na |
00:24:12 |
..e ...estou completamente |
00:24:16 |
À exeção de ser branco. |
00:24:20 |
...alguma coisa. |
00:24:24 |
Você sabe o que isso significa. |
00:24:27 |
Significa que não esta chegando |
00:24:33 |
Sou branco, mas estou no mesmo |
00:24:37 |
Tu és o dono do barco. |
00:24:40 |
Não sou o homem do cadillac. |
00:24:43 |
Esse não sou eu. |
00:24:48 |
Posso? |
00:24:56 |
Harold. |
00:24:59 |
Posso falar contigo, eu sabia |
00:25:03 |
Sei o que se sente por não ser |
00:25:11 |
E quero fazer qualquer coisa. |
00:25:13 |
Queres fazer qualquer coisa. |
00:25:15 |
Sim, quero fazer qualquer coisa, |
00:25:23 |
Tenho que... tenho que ir embora, |
00:25:33 |
As zebras |
00:25:38 |
As zebras . |
00:25:45 |
As panteras negras convertem-se... |
00:25:48 |
Em Zebras e a comunidade |
00:25:55 |
Não quero que me |
00:26:05 |
Aqui tem 107 dólares, já que quero |
00:26:15 |
É um bom lugar para começar, Sam. |
00:26:18 |
É um grande começo. |
00:26:22 |
Olha. |
00:26:24 |
Vês o que eu vejo? |
00:26:33 |
Está familiarizado com Carnegie, |
00:26:36 |
Eu entreguei-te. |
00:26:38 |
Dale Carnegie:" Como ganhar |
00:26:43 |
Ah, sim conheço o livro. Não |
00:26:48 |
Viste. |
00:26:50 |
Quem sabe se o folheaste, |
00:26:53 |
Se conhecesse o livro... |
00:26:55 |
...perceberias o que eu quero |
00:26:57 |
" dá sempre um bom nome a um cão" |
00:27:02 |
Dá sempre um bom nome |
00:27:05 |
Diabo, tens que ter mais atenção. |
00:27:08 |
Desculpa. É a técnica Carnegie.. |
00:27:11 |
.. para lidar com as pessoas. |
00:27:13 |
Quando não gostas da atitude |
00:27:16 |
...Não criticas nem lhe dizes |
00:27:19 |
Em vez disso, dizes: " O teu |
00:27:23 |
mas já não está tão bom". |
00:27:26 |
a pergunta: |
00:27:33 |
Esta me perguntando? |
00:27:34 |
Estou te ensinando. |
00:27:36 |
É uma das técnicas vitais. |
00:27:41 |
Não te chateias que eu |
00:27:43 |
Bom |
00:27:45 |
Só mais uma coisa. |
00:27:47 |
Mas Marie, ele quer que eu corte |
00:27:52 |
Não te esqueças que tens |
00:27:54 |
Não me vou esquecer! |
00:27:58 |
Marie. Não te lembras? |
00:28:01 |
Pai, Gostas da minha fotografia? |
00:28:03 |
Sim querida, é muito bonita. Helen? |
00:28:06 |
Eu cresci por tua causa. |
00:28:12 |
Tens que ver como esta gente |
00:28:17 |
E são uns vazios estes chamados |
00:28:21 |
Diabo. Eles.. |
00:28:24 |
Eles não tem nenhum direito.. |
00:28:27 |
De dizer metade das coisas que |
00:28:31 |
quer dizer, olha como é que te |
00:28:37 |
Visto-me assim para poder |
00:29:02 |
Marie |
00:29:05 |
Não consegues perceber |
00:29:13 |
Vais perder este emprego, |
00:29:16 |
O quê? |
00:29:19 |
Porque é que eu ia perder o |
00:29:30 |
Eu estou fazendo bem... |
00:29:37 |
Estou tão cansada disto. |
00:29:50 |
Não quero que venhas |
00:29:54 |
Marie |
00:29:59 |
Eu estou falando sério |
00:30:14 |
Acho que está bem. |
00:30:16 |
Vai me fazer parecer mais |
00:30:20 |
Tu confiarias em mim. Mas |
00:30:24 |
Não é o que eu quero dizer. |
00:30:27 |
Porque vou achar que |
00:30:32 |
Amor, recolhe as coisas |
00:30:35 |
Eu vou... |
00:30:39 |
Joey? |
00:30:43 |
Sim, mãe. |
00:30:46 |
É muito bom rapaz. |
00:30:48 |
Sim, a mãe ensinou-lhe bem. |
00:30:51 |
Não te ofendas, mas ficava |
00:30:56 |
Ele deve ter qualquer coisa minha. |
00:30:59 |
O que dizes Joey? |
00:31:05 |
Ele não vai embora. |
00:31:07 |
Claro que não, Mas |
00:31:11 |
Se a mãe pedisse ao pai |
00:31:14 |
Ela quer isso? Não amor. Sobe, |
00:31:18 |
Dá um beijo ao teu pai. |
00:31:23 |
Boa noite, pai. |
00:31:25 |
As coisas vão se resolver, Sam. |
00:31:27 |
Vais ver. |
00:31:29 |
Boa noite, mãe. |
00:31:31 |
Boa noite, filho. |
00:31:33 |
Despede-se do tio Sam. |
00:31:34 |
Boa noite, tio Sam. |
00:31:37 |
Boa noite, filho. |
00:31:41 |
Boa noite, filho. |
00:32:22 |
Isso é muito importante, Sam. |
00:32:28 |
E foi uma boa decisão |
00:32:31 |
Agora já podes sorrir. |
00:32:33 |
Como um homem de familiar. |
00:32:35 |
................................. |
00:32:38 |
Marty, vai a esse lugar |
00:32:47 |
Por acaso pedir a independência |
00:32:52 |
Quer dizer, você é chefe |
00:32:56 |
Não é a mesma coisa trabalhar |
00:33:01 |
Mas, é o que lhe digo. A |
00:33:11 |
Empregado. |
00:33:13 |
O poder é um estado da mente. |
00:33:19 |
Se não acreditas que tens, |
00:33:22 |
Fala de ti, como te vês. |
00:33:25 |
E um dia serás tu mesmo. |
00:33:32 |
Repita comigo. |
00:33:36 |
Não acho que possa entender |
00:33:39 |
transporte escolar. |
00:33:41 |
Mas é isso. |
00:33:45 |
É uma loja móvel. |
00:33:48 |
Uma loja de pneus, móvel. |
00:33:53 |
Tiramos os bancos todos. |
00:33:56 |
Enchemos de pneus, e levamos |
00:34:03 |
Um serviço de entrega. |
00:34:08 |
Eu trago o pneu, mas |
00:34:11 |
é transportado. |
00:34:13 |
Ou outra coisa que queira fazer. |
00:34:16 |
E a cor será vermelha |
00:34:20 |
Para dar uma identidade visual. |
00:34:23 |
Como uma marca registada. |
00:34:24 |
E já tem o coletivo? |
00:34:26 |
O meu amigo...o meu sócio Bonie |
00:34:29 |
E eu entro com a experiência |
00:34:32 |
Eu espero que a tenha. |
00:34:35 |
Muito bem, Você trabalha |
00:34:41 |
Sim, correto, mas estou |
00:34:45 |
E antes era vendedor |
00:34:49 |
Julius Bicke, |
00:34:54 |
Bem. Porque foi que |
00:34:58 |
Bem, ele... |
00:35:01 |
..esperava que eu mentisse. |
00:35:09 |
Muito bem. |
00:35:10 |
Ele repetia varias vezes |
00:35:17 |
Se vendermos por menos perdemos |
00:35:21 |
No mercado de pneus a balança |
00:35:25 |
Por isso 30% é o limite, e |
00:35:32 |
Deixe-me mostrar-lhe. |
00:35:34 |
Bom dia, Sr. Ford. |
00:35:37 |
Acho que percebo. |
00:35:39 |
Deixe-me apenas mostrar-lhe. |
00:35:41 |
Bom dia. |
00:35:44 |
O senhor vem comprar pneus. |
00:35:47 |
Então, vamos diretamente à |
00:35:51 |
A comissão doas meus pneus |
00:35:54 |
E eu mostro-lhe a fatura |
00:35:57 |
Para prová-lo farei por si, |
00:35:59 |
Vou lhe fazer a minha melhor oferta. |
00:36:03 |
Eu fico com metade da comissão |
00:36:07 |
fica com metade como desconto. |
00:36:09 |
Dividimos igual. |
00:36:13 |
O que é que acha? |
00:36:16 |
O que é que eu acho...ou? |
00:36:18 |
Sim, já voltámos ao normal. |
00:36:21 |
É 15%. |
00:36:22 |
Exatamente |
00:36:24 |
Mas é o mesmo que o seu irmão faz.. |
00:36:26 |
Não. Não, não, não. O meu irmão.. |
00:36:29 |
O meu irmão irá aos 15%, mas |
00:36:34 |
até aos 5% se tiver que fazê-lo. |
00:36:36 |
10% se tiver o cliente a sair |
00:36:39 |
Mas o vendedor que oferece 15%.. |
00:36:42 |
...é um fracasso. |
00:36:44 |
É um homem que não |
00:36:48 |
Quem é que o senhor acha? |
00:36:50 |
Que ao fim do mês é promovido? |
00:36:53 |
Ganha um bónus? |
00:36:57 |
O maior mentiroso. |
00:37:00 |
Desculpe. É que eu quero que |
00:37:05 |
..um negócio honesto. Que não |
00:37:09 |
...nem os farei sentir como uns |
00:37:18 |
Pois... eu admiro isso. |
00:37:24 |
Foi ideia sua? |
00:37:27 |
Então é isso. |
00:37:29 |
É isso? |
00:37:31 |
Sr. Ford, quero lhe agradecer, |
00:37:36 |
Acho que pode mudar a maneira |
00:37:40 |
Sr. Bicke, sinto muito. |
00:37:44 |
É isso no momento. |
00:37:46 |
Tenho que enviar o seu |
00:37:49 |
Eles irão rever...é todo um |
00:37:56 |
Certamente...certamente. |
00:38:00 |
O sr. Ford da SBA? |
00:38:03 |
Bonnie, tenho que te dizer que |
00:38:05 |
Disseste-lhe que o onibus não |
00:38:08 |
Eu acho que lhe disse. |
00:38:10 |
Disseste-lhe que o teu sócio |
00:38:12 |
Disse sim! |
00:38:15 |
Isso foi estúpido, Sam. |
00:38:17 |
Não, Não Bonnie. |
00:38:20 |
O governo procura homens |
00:38:23 |
Já estou aqui há 16 anos |
00:38:30 |
Helen, sente-se perto da Julie. |
00:38:34 |
Vamos, filho. |
00:38:34 |
Helen, podes sentar-te? |
00:38:43 |
Quero que te sentes ao pé |
00:38:48 |
Helen. Helen, querida. |
00:38:54 |
Vamos, o jantar está pronto. |
00:38:59 |
Desculpe. |
00:39:02 |
Te vejo no próximo domingo, Sam. |
00:39:42 |
veja se lhe descontam 25 |
00:39:48 |
Faz-me lembrar a minha |
00:39:50 |
Ela fazia covinhas quando sorria. |
00:39:55 |
São bonitas. |
00:39:56 |
Elogios sabem bem, devia vir |
00:40:01 |
Devia...sra ou srta? |
00:40:05 |
Srta |
00:40:08 |
Este é o seu telefone atual? |
00:40:12 |
Quer que lhe entreguemos. |
00:40:15 |
Não, pode deixar. eu peço a alguém |
00:40:19 |
Não tem problema. |
00:40:21 |
Não tem problema. |
00:40:24 |
Você é... |
00:40:28 |
Eu arranjo quem venha buscar. |
00:40:31 |
Temos pessoal que faz entregas. |
00:40:46 |
Acho que houve um mal-entendido. |
00:40:50 |
Somos todos homens casados. |
00:40:58 |
Porque o que é estranho sobre |
00:41:06 |
de acordo com o que disse o Marty, |
00:41:09 |
é que te referiste às suas |
00:41:20 |
Eu acho que não fiz isso.. |
00:41:22 |
houve um mal-entendido |
00:41:24 |
Como te disse. |
00:41:26 |
Quando te contratei. só |
00:41:30 |
Um vendedor solteiro é distraído. |
00:41:33 |
Um vendedor divorciado falha |
00:41:39 |
Agora, não faz mal. |
00:41:41 |
Um cara mentir a uma mulher |
00:41:45 |
quando está. |
00:41:47 |
É normal, é de esperar. |
00:41:51 |
Mas não se espera que |
00:41:57 |
Eu acho que.. |
00:42:02 |
ao fazer isto, eu não queria |
00:42:08 |
fui desonesto com a minha mulher. |
00:42:12 |
Tentaste seduzi-la. |
00:42:16 |
Sim. A venda foi bem feita. |
00:42:19 |
Achas que esteve bem? Sim |
00:42:22 |
Sim, sim. E se eu te pedisse |
00:42:26 |
para trazeres a tua mulher |
00:42:32 |
daqui a uma ou duas semanas, |
00:42:39 |
Sim. Acho que |
00:42:45 |
ela ia gostar muito. |
00:42:50 |
Quando eu era criança |
00:42:54 |
o que é que devo fazer com as |
00:42:58 |
Só quero que verifiques.... |
00:43:03 |
deve lhe ter dito que o processo |
00:43:05 |
Não, não me disse. |
00:43:08 |
É melhor passar por cá |
00:43:14 |
Setembro... |
00:43:22 |
Eu percebo a sua posição. |
00:43:31 |
Mas eu sou um homem |
00:43:34 |
E um homem de negócios não pode |
00:43:38 |
tem que conseguir. |
00:43:39 |
Por isso agradecia se |
00:43:43 |
Qual é o seu primeiro nome |
00:43:46 |
Vou falar com o sr. Ford e se ele |
00:43:53 |
Já que eu estou aqui, se puder, |
00:44:00 |
na próxima semana. Está bem? |
00:44:06 |
Está bem. |
00:44:22 |
É uma vergonha o que tu fazes. |
00:44:27 |
Podia ajudar se usasses a aliança. |
00:44:31 |
Pensa na questão do jantar, |
00:44:35 |
Não, não vou a nenhuma festa. |
00:44:37 |
Se és dos melhores vendedores |
00:44:39 |
divorciado ou bicha. |
00:44:54 |
Não devia fazer isso! |
00:44:57 |
Encheram-me o saco! |
00:45:13 |
Deixe estar. vou só esperar aqui. |
00:45:16 |
Sr. Bicke, por favor. |
00:45:19 |
a qualquer altura e vai para |
00:45:25 |
Sr. Bicke. |
00:45:28 |
Sr. Ford. |
00:45:30 |
É bom vê-lo senhor. |
00:45:32 |
Porque é que não saímos |
00:45:35 |
Café. |
00:45:36 |
Na cafetaria. |
00:45:38 |
há uma máquina no hall. |
00:45:40 |
No hall está ótimo. |
00:45:44 |
Sente-se. |
00:45:51 |
Como é que eu posso |
00:45:54 |
Sim, bem sr. eu... |
00:45:58 |
que é realmente urgente |
00:46:03 |
Percebe o que eu quero dizer.. |
00:46:07 |
O negócio do onibus. |
00:46:09 |
Sim eu lembro-me |
00:46:11 |
e já o enviei. |
00:46:13 |
E não há realmente mais |
00:46:14 |
Não, pode me dizer outra coisa. |
00:46:16 |
Não, não posso. |
00:46:18 |
Disse-lhe na nossa reunião e |
00:46:22 |
que o processo demora |
00:46:25 |
E que será notificado |
00:46:27 |
Não posso... |
00:46:32 |
e será notificado pelo correio. |
00:46:35 |
Agora tenho que voltar. |
00:46:41 |
Há alguma maneira disto |
00:46:46 |
Não, não há. E, se voltar |
00:46:52 |
A impaciência não é uma |
00:46:57 |
Bem. Boa sorte. |
00:47:05 |
Pelo correio. |
00:47:09 |
Sim. |
00:47:17 |
Tanto uma nação como uma pessoa |
00:47:19 |
tem que ter orgulho próprio |
00:47:22 |
O orgulho próprio é um imperativo. |
00:47:40 |
Disparou 40 vezes do telhado |
00:47:43 |
O franco-atirador, um |
00:47:52 |
Allende disse que não se |
00:47:57 |
Mas Allende disparou contra si.. |
00:47:59 |
Quem são estes homens? |
00:48:01 |
Quem são estes homens, maestro, |
00:48:06 |
Por acaso não pertencem |
00:48:09 |
A terra pertence aos... que não |
00:48:14 |
desde que cheguem. |
00:48:23 |
Sou um homem honesto. |
00:48:28 |
Mas não vou em silêncio. |
00:48:47 |
Há que ter mais paciência, é isso. |
00:48:51 |
Dinheiro. Tudo tem a ver |
00:48:56 |
Claro que tudo tem a ver |
00:49:02 |
Merda! |
00:49:07 |
Algum problema? |
00:49:09 |
Vim arranjar um furo. |
00:49:11 |
Onde é que é? Achei que |
00:49:13 |
Que tipo de conserto é este. |
00:49:18 |
Parece que teve um dia mau. |
00:50:02 |
Sam |
00:50:08 |
O que é que se passa contigo? |
00:50:10 |
Ninguém devia tratar |
00:50:13 |
Não podes continuar a brincar |
00:50:16 |
Ele não te respeitou. |
00:50:18 |
E depois, achas que vou perder o |
00:50:22 |
Oh,oh, só porque eu não |
00:50:26 |
Só gostava de matá-lo por causa |
00:50:29 |
E tenho que dividi-lo |
00:50:31 |
É isso que esta tentando dizer? |
00:50:33 |
Estamos esclarecidos? |
00:50:35 |
Sim, estamos esclarecidos... |
00:50:43 |
Eu não quis dizer que |
00:50:54 |
Desculpa. |
00:50:59 |
Desculpa. |
00:51:02 |
Continuamos amigos? |
00:51:04 |
Sim, somos amigos. |
00:51:08 |
Desculpa. |
00:51:11 |
A noite passada perto do centro, |
00:51:16 |
na reserva sul. |
00:51:18 |
Os índios atacaram à meia-noite |
00:51:22 |
os índios não atacam à noite. |
00:51:24 |
Arriscámos as nossas vidas |
00:51:29 |
Vivos ou mortos. E estamos |
00:51:51 |
ASSUNTO OFICIAL |
00:52:14 |
NOTIFICACÃO OFICIAL DE |
00:52:39 |
Eu peço desculpa, mãe |
00:52:44 |
Sim, ela é sua filha, mas também |
00:52:51 |
Ok, Sra. Anderson... |
00:52:55 |
Bem, então tenho que |
00:52:59 |
Tenho que continuar telefonando. |
00:53:06 |
9082...obrigado. |
00:53:35 |
Marie Bicke, por favor |
00:53:39 |
Sim. Sei exatamente que |
00:53:48 |
Sim, exatamente, é o Sam |
00:53:50 |
Sam Bicke. E quem é você? |
00:53:52 |
Quem é você? Quem é você? |
00:54:00 |
Marie? |
00:54:02 |
Espera, espera. |
00:54:05 |
Não, espera. Recebi hoje uma |
00:54:11 |
e era certo que estamos separados, |
00:54:16 |
Só se passou um ano. |
00:54:19 |
Tenho certeza que não |
00:54:22 |
Tão pouco foram quase 2 |
00:54:27 |
Eu tenho uma vida. |
00:54:30 |
Porque é que dizes isso, Marie. |
00:54:33 |
Quando tu...Marie? |
00:55:34 |
Falarei perante esta audiência |
00:55:38 |
Agradeço todo o tempo |
00:55:42 |
Bem, já estou à muito tempo |
00:55:46 |
Tirou medidas do espaço? |
00:55:49 |
Podemos entregar-lhe esta |
00:55:53 |
Não como lhe disse tenho que |
00:55:57 |
Mas tem problema, podemos |
00:55:59 |
Eu prefiro ser eu a fazê-lo.. |
00:56:02 |
Hoje não podemos fazer porque |
00:56:13 |
Sam... baixa isso. |
00:56:23 |
Raios! |
00:56:30 |
Bicke |
00:56:32 |
O que foi que acabaste de fazer? |
00:56:35 |
Estás louco? |
00:56:38 |
De fato, tenho más noticias |
00:56:42 |
este é o meu último dia. |
00:56:44 |
Realmente, não vou poder acabar |
00:56:52 |
Vou começar o meu próprio |
00:56:57 |
E tenho que tratar de tudo.. |
00:57:00 |
Está bem. |
00:57:02 |
Porque as pessoas têm que |
00:57:05 |
Pois eu não vou renunciar. |
00:57:07 |
Ganhei tudo o que tenho. |
00:57:10 |
Vendi todas as minhas ações por |
00:57:13 |
Vendi um apartamento |
00:57:15 |
Tem a ver com dinheiro, idiota. |
00:57:18 |
Tem a ver com dinheiro, idiota! |
00:57:21 |
Tem a ver com dinheiro! |
00:57:22 |
Tem a ver com dinheiro, idiota! |
00:57:24 |
Tem a ver com dinheiro...idiota |
00:57:28 |
Bicke! |
00:57:36 |
Este foi o testemunho que |
00:57:40 |
O montante foi de 69 mil dólares. |
00:58:01 |
Roger Effler, por favor |
00:58:03 |
Sam Bicke, dos pneus Bicke. |
00:58:06 |
Eu disse: Há que encher a |
00:58:13 |
És um tonto. |
00:58:16 |
Tu és um tonto. |
00:58:17 |
Olá Roger. Não, Não estava... |
00:58:24 |
Sim, sim, o irmão do Julius, |
00:58:28 |
e tenho um recibo que lhe |
00:58:33 |
há uns dias. com o numero 3675. |
00:58:39 |
São muitos pneus, na realidade |
00:58:43 |
Bem, os negros também têm |
00:58:51 |
Sim é esse endereço, mande para aí |
00:58:56 |
O dinheiro está bem. |
00:59:07 |
Uma operação que não se deteve |
00:59:09 |
Está certo, senhor. |
00:59:12 |
Tenho só uma breve questão. |
00:59:21 |
Tornando a sua vida melhor, em |
00:59:27 |
Cada ação que realizei esta |
00:59:36 |
A manter a nossa energia. |
00:59:41 |
Foi criado um plano nacional |
01:00:48 |
Quero que o povo americano, |
01:00:53 |
sombra de duvida.. |
01:00:55 |
que durante a minha presidência, |
01:01:00 |
completa...limpa.. |
01:01:02 |
Por favor conte-lhes, maestro. |
01:01:06 |
Por favor, conte-lhes, que |
01:01:09 |
Que ao contrário dos poderosos |
01:01:16 |
para ter a certeza que as minhas |
01:01:19 |
A certeza é a doença dos |
01:01:24 |
E Sam Bicke era muitas coisa. |
01:01:31 |
Ele só queria fazer uma mudança. |
01:01:33 |
Acabar com as mentiras. |
01:01:36 |
e ele não mentiu |
01:01:39 |
Renda Atrasada |
01:02:01 |
Olá Samuel. |
01:02:04 |
O dono foi amável em me |
01:02:08 |
Passei por aqui para ver se tinhas |
01:02:13 |
Julius.. |
01:02:14 |
Temos coisas para tratar, não |
01:02:17 |
Para tratar? |
01:02:23 |
É bom te ver, claro. |
01:02:25 |
Senta-te. |
01:02:38 |
Tu és um homem muito |
01:02:42 |
Eu sempre soube isso. |
01:02:45 |
Tentei te ajudar. |
01:02:49 |
Então porque foi que |
01:02:56 |
Eu, eu não.. |
01:02:57 |
Fizeste sim. tive que pagar a |
01:03:04 |
Porquê? Por receber bens |
01:03:07 |
Os meus bens. |
01:03:10 |
Achavas que o Roger Effler |
01:03:15 |
Uma entrega de 550.000 |
01:03:25 |
O Roger Effler é um racista. |
01:03:28 |
Que vergonha para o Roger Effler, |
01:03:34 |
Então diz-me, Sam. |
01:03:35 |
Qual é a vergonha maior? |
01:03:37 |
Eu não.... |
01:03:43 |
Este é o teu irmão. |
01:03:45 |
O teu irmão. |
01:03:48 |
Eu mereço isto agora? |
01:03:53 |
Por favor, Julius, por... não, não, |
01:03:58 |
Não.... Não! |
01:04:01 |
Eu estive na polícia. |
01:04:04 |
A pedir perdão por um erro |
01:04:07 |
porque tomei a responsabilidade, |
01:04:11 |
Para que ninguém vá |
01:04:13 |
Para que este homem, Bonnie, |
01:04:19 |
E a minha família causou isto. |
01:04:22 |
Por isso tens que me dizer, |
01:04:26 |
Qual é a maior vergonha? |
01:04:31 |
Qual? |
01:04:46 |
Desculpa, Julius. |
01:04:52 |
Como é que te chamas? |
01:04:58 |
Eu tinha uma ideia. |
01:05:05 |
..para um negócio de pneus. |
01:05:11 |
E eu só.. |
01:05:14 |
queria começar, até ao meu |
01:05:19 |
por esses racistas....Nixon.. |
01:05:26 |
Como o Effler... |
01:05:32 |
porque o meu sócio é preto. |
01:05:38 |
Eu ia devolver, eu só quero |
01:05:44 |
Já não pode ser, já não pode ser |
01:05:51 |
O sistema todo tem cancro. |
01:05:56 |
Mas alguém tem que se opor! |
01:06:05 |
És meu irmão. |
01:06:12 |
A partir deste momento, Samuel, |
01:06:19 |
Nunca mais. Chega. Nada. |
01:06:20 |
E se me voltares a roubar.. |
01:06:23 |
irmão ou não irmão.. |
01:06:25 |
mando-te para a prisão! |
01:07:11 |
O melhor conversivél feito |
01:07:14 |
Não interessa qual dos nove |
01:07:18 |
Fazem todos parte da tradição |
01:07:21 |
Esta noite, 17 de Fevereiro. |
01:07:25 |
a aterragem de um helicóptero |
01:07:28 |
da Casa Branca. tudo aconteceu |
01:07:32 |
depois da meia-noite, a noite passada, |
01:07:39 |
O piloto foi identificado como |
01:07:44 |
de helicópteros do exercito, |
01:07:48 |
Foi acusado de entrada em |
01:07:51 |
Acredito sinceramente que se |
01:07:55 |
podia tê-lo feito sem |
01:07:58 |
Acha que a sua intenção era |
01:08:03 |
Não foi como uma coisa repentina |
01:08:12 |
Mas nesse momento eu |
01:08:18 |
Que tinha sido eleito. |
01:08:24 |
Sr Bernstein eu sinto o |
01:08:29 |
A sua música é igualmente |
01:08:35 |
E foi por isso que o escolhi |
01:08:43 |
20, 40, 60, 80... 200. |
01:08:49 |
Aqui tem sr. Bicke. |
01:08:52 |
Desculpe |
01:08:57 |
É uma vergonha. Vão ter que se |
01:09:03 |
E eu farei o meu melhor |
01:09:10 |
Mas não vai ser fácil. |
01:09:14 |
Se a História nos ensinou |
01:09:17 |
E que tens que ter a |
01:09:22 |
A maldita cadeira tem |
01:09:28 |
destruir todo o sistema até |
01:09:35 |
Se destruíres a cadeira do poder, |
01:09:39 |
Uma mudança a sério. |
01:09:43 |
E eu vou fazer isso. |
01:10:10 |
Eu tenho a certeza que é uma |
01:10:18 |
Ah, está bem. obrigado. |
01:10:34 |
Bom-dia cavalheiros, |
01:10:38 |
Se fizerem o que eu disser, |
01:10:44 |
E quero que voem baixo. Não |
01:11:39 |
É uma pena que não haja mais |
01:11:43 |
É um homem inteiro |
01:11:48 |
E espero que me perdoe por |
01:12:20 |
Porque me olhas assim? |
01:12:23 |
Eu queria falar contigo. |
01:12:27 |
Tenho pena que as coisa não |
01:12:31 |
Queria agradecer-lhe por me |
01:12:36 |
que para se ser um vendedor não |
01:12:45 |
Estás com febre? |
01:12:49 |
Esta suando como um porco. |
01:12:51 |
Toma, seca a cara. |
01:13:15 |
Esta bem, Sam? |
01:15:22 |
Tu gostas de mim, não é rapaz? |
01:15:49 |
Bom rapaz. |
01:17:33 |
Senhor, senhor! |
01:20:54 |
E o preço da gasolina será |
01:22:11 |
Um momento, um momento! |
01:22:17 |
Ninguém se mexa! Ninguém se mexa! |
01:22:20 |
Eu tenho uma bomba aqui! |
01:22:25 |
Tu vem cá, vem cá, vem cá! |
01:22:27 |
Fecha esta porta! Fecha, fecha! |
01:22:29 |
Senhor, acalme-se por favor |
01:22:32 |
O quê? Acalme-se |
01:22:33 |
Podemos fazer tudo o |
01:22:51 |
Senhores, o meu nome é |
01:22:54 |
E se... não se mexerem, |
01:23:00 |
Se não se mexerem, ninguém |
01:23:04 |
Ok quero que pilote este avião. |
01:23:10 |
Eu ouvi Sam, então é melhor |
01:23:16 |
Vou falar para a torre de |
01:23:19 |
tenho que falar para a torre |
01:24:06 |
Tens que ajudá-lo a pilotar |
01:24:10 |
Ela vai te ajudar a pilotar |
01:24:14 |
Senhor, eu posso voar sozinho. |
01:24:31 |
Deixe-me ir por favor. |
01:24:40 |
Olhe para mim, maestro. |
01:24:42 |
Eu estou sorrindo? |
01:24:58 |
ouça bem maestro |
01:25:01 |
A história deve ser clara numa |
01:25:04 |
Podem reconstruir a Casa Branca, |
01:25:10 |
Nunca |
01:25:16 |
Eu estive aqui. |
01:25:18 |
Eu estive aqui, maestro. |
01:25:20 |
Eu fiz isto e um homem só |
01:25:28 |
Diga-lhes apenas isso. |
01:25:37 |
A primeira tentativa de sequestro |
01:25:41 |
foi feita ontem em Baltimore |
01:25:43 |
outra tentativa de sequestro |
01:25:50 |
Segundo a reconstrução do FBI |
01:25:51 |
Samuel Bicke, de 43 anos, |
01:25:54 |
com uma mala que continha |
01:25:58 |
Este homem estava louco. |
01:26:03 |
Sam correu pelos corredores |
01:26:07 |
A polícia correu atrás dele, |
01:26:10 |
obrigou a comissária a |
01:26:12 |
A policia disparou através da |
01:26:16 |
O seu motivo pode nunca ser |
01:26:19 |
de que o sequestrador tentava |
01:26:23 |
a bordo do voo 523. Foram as |
01:26:57 |
O ASSASSINATO DE RICHARD NIXON |
01:27:02 |
Inspirado num fato real. |
01:27:17 |
Traduzido por Vitorpet |