The Assassination of Richard Nixon

es
00:00:26 EL ASESINATO DE RICHARD NIXON
00:01:35 Sólo diles eso.
00:01:38 Dales mis razones.
00:01:43 Diles por qué.
00:01:46 Fin de la cuarta cinta...
00:01:47 ...22 de febrero de 1974.
00:02:09 SR. LEONARD BERNSTEIN
00:02:43 AEROPUERTO INTERNACIONAL
00:02:53 Probando.
00:02:55 Uno, dos, tres.
00:03:00 Sr. Maestro, Leonard Bernstein,
00:03:04 Dos Semanas Antes
00:03:09 Sr. Bernstein...
00:03:12 ...le tengo muchísimo respeto.
00:03:16 Su música...
00:03:18 ...es pura y honesta.
00:03:22 Y por eso lo he elegido...
00:03:26 ...para que le presente al mundo
00:03:33 Me llamo Sam Bicke.
00:03:36 Y me considero un granito de arena.
00:03:41 En esta playa
00:03:44 ...hay 211 millones de granos de arena...
00:03:48 ...3.000 millones
00:03:53 Si tengo suerte...
00:03:58 ...lo que estoy a punto de hacer...
00:04:02 ...mostrará el poder...
00:04:05 ...que incluso...
00:04:08 ...un pequeño grano de arena...
00:04:13 ...tiene...
00:04:17 ...para destruirlos.
00:04:24 Un Año Antes
00:04:25 Jack Jones - Decorador de Oficinas
00:04:31 ¿Tienen éstas en marrón?
00:04:33 Sí. Y en amarillo trigo.
00:04:37 Déme tres en marrón y tres en aguacate.
00:04:45 ¿Le interesa esa silla?
00:04:48 Es de vinilo, casi no se ensucia.
00:04:52 ¿Cree que soy un cochino?
00:04:55 No puedo sentarme en este plástico.
00:04:59 No la tienen en cuero, ¿no?
00:05:02 Esta silla no...
00:05:04 - Jack Jones.
00:05:07 Bill, creo que lo que nuestro nuevo
00:05:11 ...que ésta es de
00:05:14 ¿Forrado?
00:05:15 Exactamente. Es cómoda como el cuero.
00:05:22 Sin costo adicional. ¿Qué le parece?
00:05:25 Es cómoda.
00:05:27 - ¿Sabes qué pareces ahí sentado?
00:05:29 Pareces el jefe. ¿Eres el jefe?
00:05:34 Soy el dueño de un negocio.
00:05:35 ¿Qué te dije?
00:05:38 No, él no...
00:05:41 ...prepara la factura.
00:05:45 ¿Se la enviamos el lunes
00:05:49 Creo que prefiero el martes.
00:05:52 Sr. Bernstein, señor...
00:05:54 ...a veces me he sentido
00:05:58 Así es como quieren que
00:06:01 Solos. Divididos. Débiles.
00:06:05 - Por nuestro nuevo vendedor.
00:06:11 ¿Hueles algo? Yo sí.
00:06:15 Huelo el éxito. Y proviene de ti.
00:06:19 Está bien, Sam.
00:06:21 ¿Por qué te digo eso, Sam?
00:06:24 Bueno, estoy intentándolo.
00:06:26 No se trata de intentar.
00:06:30 Cuando crees en lo que vendes,
00:06:34 Porque entonces no estás vendiendo.
00:06:37 Estás hablando con el corazón.
00:06:42 Es un don. Yo lo tengo. Marty lo tiene.
00:06:47 Puedo creer en cualquier cosa.
00:06:51 Es cierto.
00:06:52 ¿Quieres saber quién es el
00:06:55 Ese hombre, ése de ahí.
00:06:59 Vendió todo el país,
00:07:03 ...a sí mismo. Dos veces.
00:07:06 ¿Cuál fue la estrategia
00:07:08 En el '68 fue...
00:07:10 Dijo que pondría fin a la guerra.
00:07:13 Dijo que nos sacaría de Vietnam.
00:07:18 Envió 100.000 soldados más...
00:07:20 ...y los bombardeó hasta
00:07:22 Eso es lo que hizo.
00:07:29 Terminar la guerra de Vietnam. Y ganó.
00:07:35 Eso es ser un vendedor.
00:07:40 Y luego
00:07:44 Otra vez. Eso es creer en uno mismo.
00:07:54 CÓMO HACER AMIGOS
00:07:55 EL PODER DEL Pensamiento Positivo
00:07:57 Son para ti. Léelos.
00:08:00 Escucha esto.
00:08:03 Cuando estés en el auto.
00:08:07 Cuando estés cagando en la mañana.
00:08:09 Tienes que creer, Sam.
00:08:11 Este libro te enseñará
00:08:14 Este libro te enseñará las técnicas.
00:08:17 Esto te convertirá en un vendedor.
00:08:21 Te lo garantizo.
00:08:23 El vendedor que confía
00:08:27 Recuerda,
00:08:31 Tienes tanto como
00:08:34 Si crees que no tienes poder,
00:08:38 Habla de ti mismo
00:08:41 Algún día serás ése.
00:08:43 NEUMÁTICOS BICKE - DESDE 1912
00:08:44 Un vendedor debe
00:08:48 El vendedor que confía
00:08:56 - Qué sorpresa.
00:08:59 ¿Viste a tu hermano?
00:09:01 - No.
00:09:06 ¿Cómo estás? ¿Qué haces?
00:09:11 Pasé a traer esto. Es lo que le debo...
00:09:16 ...y te agradecería que
00:09:21 Vamos, Sam. Julius se sintió mal
00:09:24 ¿Por qué no te quedas
00:09:27 ¿No se fue a casa?
00:09:28 No. Fue al banco.
00:09:35 - De veras, tengo que irme.
00:09:38 No puedo sentarme, Mel,
00:09:42 Visítanos más seguido.
00:10:02 Mírate, viejo.
00:10:03 Mira eso.
00:10:05 "Sam Bicke, Vendedor." Caray.
00:10:08 Puedes quedártelo. Hicieron mil.
00:10:11 - ¿Mil?
00:10:13 Vaya, tienen grandes planes para ti.
00:10:17 Me siento bien. Creo.
00:10:20 Amén, hermano. Tienes que creer.
00:10:24 Sam Bicke, vendedor.
00:10:27 Estaba pensando en ir a ver a Marie.
00:10:31 Se sorprendería, porque este
00:10:37 Está bien.
00:10:40 Crees que no es una buena idea.
00:10:43 Tienes que saber qué está bien, Sam.
00:10:46 Nadie cree que Sam
00:10:49 Yo no he dicho eso.
00:10:53 Espera y verás.
00:11:07 Hola.
00:11:09 ¿Cómo están mis princesas?
00:11:14 - Tuve una A en Sociales.
00:11:17 Qué bueno.
00:11:19 Vayan a lavarse.
00:11:22 - Hola.
00:11:30 Qué linda.
00:11:32 Puedes quedártela. Hicieron mil.
00:11:35 - Gracias.
00:11:38 Sabes que tienes que llamar antes.
00:11:40 Lo sé.
00:11:47 ¿Qué es esto?
00:11:48 Tengo una buena racha.
00:11:51 Qué bien. Quizá
00:11:56 Está hecho. Y pagado. Hazlo.
00:11:58 - ¿Te va bien en el trabajo?
00:12:01 Marie...
00:12:03 ...creo que esto va a cambiar las cosas
00:12:06 Sam, lo del trabajo suena bien.
00:12:11 Tengo la cena en el horno.
00:12:15 Gracias.
00:12:23 Sólo quería charlar.
00:12:25 - Mamá, Julie está parada en la silla.
00:12:29 Tengo que entrar.
00:12:31 Lo siento. Llama antes, ¿sí?
00:12:35 - ¿Cuándo?
00:12:40 - Pero después de las 10:00, ¿sí?
00:12:42 Te llamaré el domingo
00:12:51 Te ves bien.
00:12:54 Regreso al trabajo.
00:12:59 Mamá.
00:13:01 Julie, vamos. Ellen,
00:13:04 Te ves bien, Marie.
00:13:13 Hola, Tuffer.
00:13:17 Hola, muchacho.
00:13:22 ¿Extrañas a papá?
00:13:38 El volumen de
00:13:40 ...de Nueva York fue
00:13:42 ¿Qué sucedió, Sr. Bernstein,
00:13:48 Hay mucho para unos pocos
00:13:53 ¿Es ése el sueño americano?
00:13:54 Recuerda,
00:13:58 Es de lo que querrá hablar.
00:14:02 Insistirás en hablar de calidad.
00:14:06 Cuando te pregunte cuánto cuesta,
00:14:12 ¿Cuánto?
00:14:15 Es una mesa de muy buena calidad.
00:14:22 ¿Cuánto cuesta?
00:14:24 Cuesta $529.
00:14:26 De veras confío en esta mesa.
00:14:30 Está bien. Ya sé qué busco en una mesa.
00:14:37 Sam, voy a comprar muchas cosas...
00:14:40 ...y me preguntaba, ¿cuál es el mejor
00:14:48 - Veré qué puedo hacer por usted.
00:14:51 Inténtelo lo mejor que pueda.
00:14:53 Lo haré.
00:14:59 De acuerdo.
00:15:03 Puedo hacerle un 10% de descuento,
00:15:08 ¡Por Dios! ¿Eso es Todo, Sam?
00:15:11 Es nuestra selección del mes.
00:15:13 Permiso. ¿Puedo verte en mi oficina
00:15:17 Sí, ahora mismo...
00:15:20 ...ahora mismo regreso.
00:15:29 ¿Qué haces? ¿Estás loco?
00:15:32 ¿El 10% de descuento?
00:15:35 - Dijiste...
00:15:40 Por Dios, eso es menos de lo que pagamos
00:15:45 Creo que hubo un pequeño malentendido...
00:15:47 No me interesa lo que creas.
00:15:50 Me interesa lo que harás al respecto.
00:15:52 Supongo que podría decirle...
00:15:55 No puedes decirle nada.
00:15:59 Eso es. Sal y espera que no se la lleve.
00:16:06 Está bien, Sr. Jones.
00:16:10 Señor, ¿quiere ver
00:16:13 Está bien. Sí.
00:16:29 Parecía que ibas a cagarte
00:16:33 Eres uno de los nuestros.
00:16:36 - ¿Lo viste escribir ese cheque?
00:16:40 ¿Te parece si vamos a medias?
00:16:41 - Claro.
00:16:44 No me digas que sabías
00:16:49 No es mentira. Son los negocios.
00:16:52 Pero no está bien.
00:16:56 No, no es así.
00:16:59 ¿Qué dices, que me trague algo así?
00:17:03 Me entristece
00:17:06 Sam, sólo digo que no es muy importante.
00:17:10 Es muy importante.
00:17:14 ...tenemos que aclarar estas cosas.
00:17:16 Sam, lo entiendo. He pasado por eso.
00:17:20 Pero este tipo es tu jefe.
00:17:22 Si quiere ser un idiota,
00:17:26 - Pero, Bonny...
00:17:28 - ¿Qué hay de mis derechos?
00:17:31 Exacto. Eso es lo que digo, socio.
00:17:34 Sam, es un trabajo.
00:17:38 A eso me refiero. Nadie renuncia
00:17:41 Nadie renuncia a sus derechos por nada.
00:17:45 ¿Qué debería saber? ¿Por ser negro
00:17:51 Toda esta mierda de los derechos.
00:17:55 Derechos, mis huevos. Es un trabajo.
00:17:57 Tienes derecho a pagar facturas,
00:18:01 Sólo digo
00:18:06 Todos tenemos que trabajar en algo.
00:18:11 Vamos. Eres vendedor, ¿no?
00:18:15 Hazlo bien, como todo.
00:18:26 Explíqueme esto,
00:18:32 Yo sólo quiero
00:18:37 Como mi padre y mi abuelo.
00:18:42 ¿Es pedir demasiado?
00:19:00 Hola, Tuffer. Hola, muchacho.
00:19:04 Me extrañas, ¿no?
00:19:06 Por supuesto que me extrañas.
00:19:11 Éste es un buen país, Maestro.
00:19:16 ¿Pero qué es bueno...
00:19:19 ...en tiempos como éstos?
00:20:36 Traté de llamarte.
00:20:37 Whisky doble, whisky con soda,
00:20:39 No es un buen momento, Sam.
00:20:40 No. Lo sé. Sólo vine para saludarte.
00:20:42 - ¿Quieres ver la carta?
00:20:44 - Toma. Enseguida regreso.
00:20:48 ... un gran cambio,
00:20:50 Un cambio es que estamos reduciendo
00:20:53 Por primera vez en 20 años,
00:20:57 Pusiste demasiada sal.
00:21:00 Lo sé. Lo siento.
00:21:04 ¿Cómo está?
00:21:07 Está rico. ¿Recuerdas
00:21:13 Sí. ¿Te va bien en el trabajo?
00:21:18 Muy bien.
00:21:22 Me va muy bien.
00:21:24 Me alegro.
00:21:26 Quizá dentro de poco maneje un Cadillac.
00:21:32 ¿Era amigo tuyo?
00:21:34 ¿Quién?
00:21:36 El del Cadillac. Anoche pasé por tu casa.
00:21:40 - Por Dios, ¿estás espiándome?
00:21:42 ¿Por qué merodeas alrededor de la casa?
00:21:47 No estaba merodeando, Marie. Yo sólo...
00:21:51 Me dijiste que llamara.
00:21:54 Te dije que lo intentaras.
00:21:57 ¿Sabes una cosa?
00:22:03 Lo respeto.
00:22:07 Sólo quiero que sepas
00:22:10 Está bien, es asunto tuyo.
00:22:13 Para mí es importante que lo sepas.
00:22:17 Bien. Ya lo sé.
00:22:21 Los de la mesa cuatro quieren la cuenta.
00:22:24 Lo siento. No quería...
00:22:35 ¿Puedo llamarte más tarde?
00:22:36 Mira, si salgo a una hora decente,
00:22:41 - ¿De acuerdo?
00:22:45 Sr. Bernstein, hay gente que se
00:22:49 ...la promesa de un
00:22:54 Son ovejas.
00:22:55 Esta noche, los estadounidenses
00:23:01 Ha elegido El Dorado, con
00:23:06 Pero también hay muchos más
00:23:11 - que no se dejarán mangonear.
00:23:14 David Hillard - Panteras Negras
00:23:16 ... están hartas de ser oprimidas.
00:23:18 Ya no pueden dirigir su dolor
00:23:21 ...política y legal de este país.
00:23:23 Nosotros no tomamos las decisiones.
00:23:26 Si creen que llegó el momento
00:23:29 ...ni el Presidente ni
00:23:51 Hola. Soy Sam Bicke.
00:23:53 Harold.
00:23:55 - ¿Cómo estás?
00:23:57 ¿Eres policía?
00:23:58 No soy policía. Soy Sam Bicke.
00:24:00 Sí, ya te oí. ¿En qué puedo ayudarte?
00:24:04 De hecho...
00:24:08 ...los vi por televisión. Quiero decir, vi
00:24:13 y estoy completamente de acuerdo
00:24:16 Excepto porque soy blanco.
00:24:18 Todos nacemos con algo.
00:24:21 ¿Sabes qué significa eso?
00:24:27 Significa que no llegas
00:24:32 Quiero decir, soy blanco,
00:24:36 Tú eres el dueño del barco.
00:24:38 No. No soy el dueño.
00:24:43 Yo no soy ése.
00:24:48 ¿Puedo?
00:24:55 - Harold.
00:24:57 Creo que puedo hablar contigo.
00:25:04 Sé cómo se siente que no te respeten,
00:25:08 ...y que te traten como basura.
00:25:11 Y quiero hacer algo al respecto.
00:25:13 ¿Quieres hacer algo?
00:25:15 Como las Panteras Negras,
00:25:18 El sistema no funciona.
00:25:25 Tengo que irme, pero quiero
00:25:33 Cebras.
00:25:37 ¿Cebras?
00:25:40 Son blancas y negras.
00:25:45 Si las Panteras Negras se convierten
00:25:50 ...se duplicará el número de miembros.
00:25:55 No quiero que me contestes ahora.
00:26:05 Aquí hay $107.
00:26:08 Quería sentir
00:26:15 Es un buen lugar para comenzar, Sam.
00:26:21 Mira.
00:26:24 - ¿Ves lo mismo que yo?
00:26:33 Conoces a Carnegie, ¿no?
00:26:36 Yo te lo di.
00:26:39 Dale Carnegie. Cómo hacer
00:26:42 Ah, sí. Conozco el libro.
00:26:45 No, no lo conoces.
00:26:48 Has visto el libro.
00:26:50 Quizá lo hojeaste. Pero no lo conoces.
00:26:53 Si conocieras el libro,
00:26:57 ..."piensa bien y acertarás."
00:27:02 Piensa y acertarás.
00:27:03 Piensa bien y acertarás. Caray.
00:27:08 Tienes razón. Lo siento.
00:27:09 Es una técnica de Carnegie
00:27:13 Cuando el rendimiento de alguien
00:27:17 No digas: "tu trabajo es una basura."
00:27:21 "tu trabajo antes era estupendo,
00:27:25 Y entonces les preguntas cosas como...
00:27:29 ..."¿va todo bien en la casa?"
00:27:33 ¿Estás preguntándomelo?
00:27:34 Estoy enseñándote. Acabas de aprender
00:27:41 No te importa que te enseñe, ¿no?
00:27:42 - No, señor.
00:27:47 Pero, Marie, él quiere que me lo corte.
00:27:50 Es un trabajo, Sam. Aféitatelo.
00:27:54 No lo olvidaré. Nunca lo olvidaré.
00:27:59 ¿Recordar qué?
00:28:01 ¿Te gusta mi dibujo, papá?
00:28:03 Sí, cielo, es muy lindo.
00:28:06 Me lo dejé por ti.
00:28:08 Sam, por favor.
00:28:10 ¡Mamá!
00:28:12 Deberías ver a esta gente,
00:28:16 Y luego yo soy una de estas ratas
00:28:20 Maldita sea.
00:28:23 Quiero decir que no tienen derecho...
00:28:27 ...a decir la mitad de las
00:28:31 Mira cómo te obligan a vestirte.
00:28:37 Me visto así para mantener a mi familia.
00:29:05 ¿No ves lo que están haciéndonos?
00:29:13 Vas a perder este trabajo, ¿no?
00:29:16 ¿Qué? No voy a perder el trabajo.
00:29:20 Dímelo ahora,
00:29:32 Me va muy bien.
00:29:37 Estoy muy cansada de todo esto.
00:29:49 No quiero que vuelvas
00:30:00 Lo digo de veras.
00:30:14 Creo que se ve bien.
00:30:16 Y creo que me hace parecer un poco mayor
00:30:20 Tú confiarías en mí.
00:30:22 Pero no se trata de eso.
00:30:25 Me sorprende que digas eso, Bonny.
00:30:28 Porque creía que pensabas de otra forma.
00:30:31 Joey, vamos a lavar los platos
00:30:35 No. Siéntate.
00:30:40 Joey.
00:30:43 Sí, señora.
00:30:44 Es un buen chico. Un chico muy bueno.
00:30:48 Su mamá lo educó bien.
00:30:49 Apuesto a que así fue.
00:30:52 No te ofendas, pero
00:30:53 ...que su padre tuviera
00:30:56 Probablemente tenga algo de mí.
00:30:59 ¿Qué crees tú? Si tu padre se fuera...
00:31:03 ...¿te entristecerías?
00:31:05 Él no va a irse.
00:31:08 Por supuesto que no.
00:31:11 Si tu mamá quisiera que se fuera.
00:31:15 Ella nunca diría eso.
00:31:16 Mejor deja esos ahí.
00:31:18 Ya es hora de irte a la cama.
00:31:22 - Buenas noches, papá.
00:31:25 Las cosas saldrán bien, Sam. Ya verás.
00:31:30 - Buenas noches, mamá.
00:31:32 Dale las buenas noches a tu tío Sam.
00:31:34 Buenas noches, tío Sam.
00:31:40 Buenas noches, hijo.
00:32:22 Sé que para ti era importante, Sam.
00:32:28 Creo que fue una buena decisión.
00:32:33 Pareces un hombre de familia en vez
00:32:38 - ¿Marty?
00:32:40 Ve adonde el hispano
00:32:45 ...y lo que quieras.
00:32:47 ¿Pedir independencia es demasiado,
00:32:51 SOLICITUD DE PRÉSTAMO
00:32:53 Quiero decir, usted es
00:32:55 No tiene idea de cómo es
00:32:59 ...casi como un esclavo.
00:33:01 Pero yo le digo que la esclavitud
00:33:08 Sólo le cambiaron
00:33:12 Recuerda que el poder
00:33:16 Tienes tanto como
00:33:19 Si crees que no tienes
00:33:22 Habla de ti mismo
00:33:25 ...y algún día serás ése.
00:33:29 Un vendedor debe
00:33:32 Repítelo conmigo.
00:33:36 Creo que no entiendo
00:33:41 Eso es. El autobús es el negocio.
00:33:46 Es una tienda móvil.
00:33:48 - ¿Una tienda de neumáticos móvil?
00:33:54 Mire, se eliminan los asientos,
00:33:57 ...y se le ponen neumáticos.
00:34:00 Entonces se le llevan los neumáticos
00:34:04 Es un servicio de entrega.
00:34:05 Ése es sólo el principio,
00:34:09 ...y lo cambiaría, le cambiaría el
00:34:13 O mientras hace otra cosa.
00:34:16 Y pintaríamos el autobús de rojo intenso
00:34:19 ...su propia identidad, sería fácil
00:34:23 ¿Ya tiene el autobús?
00:34:25 Mi amigo, mi socio, Bonny, tiene
00:34:29 Yo tengo la experiencia en gestión.
00:34:31 ¿Y también tiene esa experiencia?
00:34:33 Sí, señor. La tengo.
00:34:36 Aquí dice
00:34:41 Así es. Pero estoy listo
00:34:44 ¿Y antes de vender muebles
00:34:50 Julius Bicke es mi hermano.
00:34:53 Su hermano.
00:34:58 Él quería que yo mintiera.
00:35:03 Creo que nadie debería
00:35:09 De acuerdo.
00:35:11 Me decía una y otra vez...
00:35:14 ...que el 15% era lo más bajo.
00:35:17 Por debajo de eso, perdemos dinero.
00:35:20 Los neumáticos siempre se venden con
00:35:25 Así que 30 es lo más bajo.
00:35:28 Lo que uno debería decirle al cliente...
00:35:35 Buenos, días, Sr. Ford.
00:35:37 Creo que lo entiendo, Sr. Bicke...
00:35:39 Déjeme que le muestre.
00:35:41 Buenos días. Sam Bicke.
00:35:46 Sí.
00:35:48 Vayamos al grano. Así están las cosas.
00:35:51 Mi margen de beneficio con
00:35:54 Le mostraré las facturas
00:35:57 Se las mostraré, Sr. Ford.
00:36:01 Dividiremos la diferencia. Yo me quedaré
00:36:06 ...y usted se ahorra la otra
00:36:09 Es justo.
00:36:13 ¿Qué opina?
00:36:16 ¿Qué opino? O...
00:36:17 Sí. No, ya terminé de actuar.
00:36:21 - Es el 15%.
00:36:24 Pero es lo mismo que ofrecía su hermano.
00:36:27 No. Mi hermano...
00:36:29 ...bajaba hasta el 15%,
00:36:34 5% si es necesario...
00:36:36 ...10% si vas a perder al cliente.
00:36:39 Pero el vendedor que ofrece el 15%
00:36:45 Él no es firme.
00:36:48 ¿Y a quién cree usted
00:36:52 ...ascienden, le dan una bonificación?
00:36:55 ¿AI que tiene más margen de beneficio?
00:36:57 Al que más miente.
00:37:01 Lo siento.
00:37:02 Sólo quería que supiera
00:37:07 Que no les pediría a mis vendedores
00:37:10 ...ni los haría sentir
00:37:13 ni que son basura.
00:37:18 Bueno, eso...
00:37:21 ...es admirable.
00:37:24 - ¿Es idea suya?
00:37:27 Bueno, eso es todo.
00:37:29 ¿Eso es todo?
00:37:32 Sr. Ford, quiero darle las gracias,
00:37:36 Creo que puede cambiar lo que pensamos
00:37:40 Sr. Bicke, lo lamento de veras.
00:37:44 Eso es todo por ahora. Tengo que enviar
00:37:48 ...y ellos la revisarán.
00:37:56 Por supuesto.
00:38:00 El Sr. Ford, de la sección de PyMEs...
00:38:02 Bonny, tengo que decírtelo,
00:38:05 ¿Le dijiste que el autobús no funciona?
00:38:08 No.
00:38:10 ¿Le dijiste que tu socio es negro?
00:38:12 Sí. Marqué la casilla de "Negro".
00:38:15 Fue una estupidez, Sam. No funcionará.
00:38:18 No, Bonny.
00:38:20 El gobierno busca
00:38:24 Llevo 16 años aquí
00:38:30 Ellen, siéntate junto a Julie. Sam.
00:38:35 Ellen, siéntate. Muy bien, Julie.
00:38:43 Ellen, siéntate junto a tu hermana.
00:38:51 Ellen, cariño, siéntate junto a Julie.
00:38:54 Vamos, muchachos. La cena está lista.
00:38:55 Papá está tomando una foto.
00:38:59 Está bien, cariño, ya la tengo.
00:39:02 - Hasta el domingo que viene, Sam.
00:39:11 ¡Tuffer! No.
00:39:42 Tu total es de $125.
00:39:46 Gracias.
00:39:48 Me recuerdas a mi ex esposa.
00:39:51 A ella también le salen
00:39:57 Halagos y un buen trato.
00:40:02 Sin duda, señorita. ¿O es "señora"?
00:40:05 Señorita.
00:40:08 - ¿Es éste el número actual?
00:40:12 ¿Quiere que se lo lleve?
00:40:16 No. Está bien. Mandaré a alguien
00:40:19 No sería ninguna molestia.
00:40:21 Estaré bien.
00:40:24 Ya lo está.
00:40:26 No quiero que me lo lleve.
00:40:30 No, me refería a llevárselo
00:40:33 Tenemos empleados que hacen los envíos.
00:40:35 Gracias.
00:40:46 Creo que aquí hubo un malentendido.
00:40:49 Amo mucho a mi esposa.
00:40:51 Todos somos casados. Hombres de familia.
00:40:56 Sí.
00:40:58 Porque...
00:41:01 ...lo extraño de tu flirteo frustrado
00:41:06 tal como lo recuerda Marty,
00:41:09 ...es que comparaste sus hoyuelos...
00:41:13 con los de tu ex esposa.
00:41:19 - Creo que no fue así.
00:41:22 Creo que hubo un malentendido.
00:41:24 Como te dije cuando te contraté...
00:41:27 ...sólo contratamos hombres casados.
00:41:30 Un vendedor soltero se distrae.
00:41:33 Un vendedor divorciado fracasa en la
00:41:39 Es normal que un tipo...
00:41:43 ...le mienta a una mujer y le diga
00:41:47 Eso está bien. Se espera que así sea.
00:41:51 Pero no esperarías
00:42:02 Supongo que traté de
00:42:06 No quería que pensaras
00:42:12 ¿Entonces trataste de seducirla?
00:42:16 Sí.
00:42:17 ¿Mi hijo tenía razón
00:42:21 Sí.
00:42:24 Y si les pidiéramos a ti y a tu esposa
00:42:29 ...conmigo, con Marty y nuestras esposas
00:42:34 ¿te parecería bien?
00:42:40 Sí, creo que...
00:42:46 ...a ella le gustaría mucho.
00:42:50 De pequeño me enseñaron a no
00:42:54 ...¿qué se supone que debo hacer
00:42:57 Quería comprobar el
00:43:01 Lo siento, Sr. Bicke.
00:43:02 Sr. Ford debió decírselo, pero el proceso
00:43:06 No, no me lo dijo.
00:43:09 Quizá podría volver a preguntar
00:43:14 - ¿Septiembre?
00:43:23 Entiendo su postura.
00:43:28 Estoy seguro de que trata
00:43:31 Pero yo soy un hombre de negocios...
00:43:34 ...y un hombre de negocios
00:43:37 Si uno quiere tener futuro,
00:43:39 Así que le agradecería mucho
00:43:43 ¿Cuál es su nombre?
00:43:44 Samuel J.
00:43:46 Hablaré con el Sr. Ford...
00:43:50 ...y si tiene tiempo para una reunión,
00:43:53 Ya que estoy aquí, quizá podría verlo...
00:43:57 Si tiene tiempo, lo llamaremos
00:44:06 Sí.
00:44:22 Lo menos que podías hacer
00:44:25 Bourbon doble
00:44:27 Sería mejor si te
00:44:30 Por Dios, Sam, ¿aún no hemos acabado?
00:44:32 ¿Considerarías ir a la cena?
00:44:35 No voy a participar en ninguna farsa.
00:44:39 ...¿qué les importa si eres casado,
00:44:54 Señor, debería darle pena.
00:44:57 La obligan a vestir así.
00:44:59 Por el amor de Dios, Sam.
00:45:12 De veras, no importa.
00:45:16 Sr. Bicke, por favor...
00:45:18 Él lo entenderá.
00:45:22 En algún momento saldrá y lo acompañaré.
00:45:26 - Sr. Bicke.
00:45:30 Me alegro de verlo, señor.
00:45:32 ¿Por qué no salimos y tomamos un café?
00:45:35 Café. En la cafetería.
00:45:38 De hecho, hay una
00:45:41 El vestíbulo no está mal.
00:45:45 Siéntese.
00:45:51 ¿Qué puedo hacer por usted exactamente,
00:45:54 Sí, bueno, señor...
00:45:56 Es un poco extraño,
00:46:01 Me urge poner esto en marcha,
00:46:05 No, no lo entiendo.
00:46:07 El negocio del autobús. Los neumáticos.
00:46:09 Sí, recuerdo su solicitud, y la envié.
00:46:12 Ahora no puedo hacer nada más.
00:46:15 ¿No puede decirme nada más?
00:46:17 No, no puedo.
00:46:19 Le dije cuando nos reunimos,
00:46:23 ...que el proceso se demora de ocho
00:46:28 ¿No puede acelerarlo?
00:46:31 Se demorará de ocho a diez semanas
00:46:36 Ahora debo regresar.
00:46:42 ¿Podrían acelerarlo de algún modo?
00:46:45 ¿Hay algo que se pueda hacer?
00:46:47 No. Y si regresa, tendré que añadirlo
00:46:53 La impaciencia no
00:46:57 Está bien. Buena suerte.
00:47:06 ¿Por correo?
00:47:09 Sí.
00:47:17 Un país, igual que una persona, debe
00:47:23 En materia económica, esa fuerza
00:47:27 O este país se mantiene como número
00:47:40 ...más de 40 disparos desde el tejado
00:47:45 Mark Jimmy Essex, había
00:47:53 Por su parte,
00:47:55 "No traicionaré a las clases
00:47:59 ¿Quiénes son estos
00:48:03 ...que nos tienen
00:48:07 Los mansos no heredarán la tierra.
00:48:09 La tierra pertenece a los matones que
00:48:14 siempre y cuando lleguen.
00:48:23 Yo soy un hombre honesto, y si
00:48:28 Pero no me iré en silencio.
00:48:48 Tan sólo tienes que tener
00:48:54 Todo es por el dinero.
00:48:56 No todo es por el dinero.
00:49:03 ¿Ahora qué?
00:49:07 - ¿Tienes algún problema?
00:49:09 Les pagué por arreglar la fuga.
00:49:11 - ¿Aún tiene una fuga?
00:49:14 ¿Qué clase de estafadores son ustedes?
00:49:18 - Parece que tiene un mal día.
00:49:55 - Que tenga un buen día.
00:50:08 ¿Qué te pasa? Está cargada.
00:50:11 Nadie debería hablarle así a alguien.
00:50:13 ¿Así que empiezas a sacar esa cosa?
00:50:16 - ¿Estás loco?
00:50:18 ¿Y qué?
00:50:20 ¿Cómo puedes aguantar
00:50:23 El que no lo insulte no quiere decir
00:50:27 Sólo aguanté el dinero que me debía.
00:50:29 Y no soy un maldito esclavo negro,
00:50:34 ¿Queda claro?
00:50:36 Sí, queda claro.
00:50:38 ¡Por Dios!
00:50:43 No quería decir que fueras un esclavo.
00:50:55 Lo siento mucho, Bonny.
00:51:02 ¿Seguimos siendo amigos?
00:51:05 Sí, somos amigos.
00:51:12 Anoche, cerca del lugar de la
00:51:15 ...tomaron el control de 2 edificios
00:51:19 Los indios atacaron a medianoche...
00:51:21 ...conscientes del cliché
00:51:24 Apostamos nuestra vida
00:51:27 ...para los indios americanos,
00:51:31 Y estoy preparado para morir.
00:51:52 OFICINA DE REGISTRO
00:52:14 NOTIFICACIÓN OFICIAL DE DISOLUCIÓN
00:52:33 ... la División de Seguridad Interior
00:52:40 Y lo siento, mamá.
00:52:44 Es tu hija, pero es mi esposa
00:52:51 Está bien, Sra. Anderson,
00:52:57 Entonces tendré que seguir llamando.
00:53:06 9082. Gracias.
00:53:36 Con Marie Bicke, por favor.
00:53:39 Sí, sé exactamente qué hora es.
00:53:42 Son las 3:27 de la mañana
00:53:49 Exacto, soy Sam Bicke. ¿Quién es usted?
00:53:53 ¿Con quién hablo, señor?
00:54:01 ¿Marie?
00:54:03 Espera. No, espera tú.
00:54:08 Marie, hoy recibí el
00:54:12 ...y se suponía que estábamos separados,
00:54:17 Sólo pasó un año.
00:54:20 Desde luego no fueron dos años.
00:54:23 ¡No, no fueron casi dos!
00:54:28 Tengo una vida.
00:54:34 Cuando... ¿Marie?
00:54:37 ¡Maldita sea!
00:55:34 Podría pararme ante esta audiencia
00:55:40 Te agradezco el tiempo
00:55:42 Le dediqué mucho tiempo, pero valió
00:55:47 Tengo que medir el lugar.
00:55:49 ¿Te lo enviamos esta tarde
00:55:54 Como te dije antes,
00:55:57 Les diré a los muchachos que vayan.
00:56:00 No vas a decepcionarme, ¿no, Stan?
00:56:02 No tenemos que hacerlo hoy
00:56:17 Baja el volumen.
00:56:24 ¡Maldita sea!
00:56:34 ¿Qué acabas de hacer? ¿Estás loco?
00:56:38 De hecho, tengo malas noticias,
00:56:42 Hoy es mi último día.
00:56:45 - ¿Qué?
00:56:47 ...hoy no podré terminar porque...
00:56:49 estoy esperando una
00:56:53 Voy a abrir mi propio negocio...
00:56:55 ...y tengo muchísimos planes que hacer.
00:56:59 Recoge tus cosas en 10 minutos.
00:57:01 De acuerdo.
00:57:03 ...porque la gente tiene que saber
00:57:07 Bueno, no soy corrupto.
00:57:11 Vendí mis acciones por $300.000.
00:57:14 Vendí mi departamento
00:57:19 Todo es por el dinero, Dick.
00:57:38 ... y la semana pasada declaró...
00:57:41 ...que había gastado unos $69.000...
00:57:45 en lo que podría llamarse
00:57:49 También cometió
00:57:53 ...a petición del Sr. Magruder.
00:57:55 ¿Podría explicarle al comité
00:57:59 Creo que no entramos
00:58:01 Roger Zeffler, por favor.
00:58:06 Le dije a Haldeman y a Ehrlichman que
00:58:10 No.
00:58:12 ...levantar la tapa y sacar el calor.
00:58:14 Eres un idiota.
00:58:18 Hola, Roger. No, no dije eso.
00:58:24 Sí, el hermano de Julius.
00:58:26 De hecho, volví a trabajar con Julius.
00:58:28 Yo me ocupo de llevar y recibir
00:58:32 ...que mandamos hace un par de días.
00:58:40 Bueno, son muchas ruedas.
00:58:44 Los negros también necesitan
00:58:52 Sí, ésa es la dirección.
00:58:56 El lunes está bien.
00:59:07 Estamos hablando
00:59:10 Así es, señor.
00:59:11 Sr. Magruder,
00:59:14 ¿John Dean lo preparó a usted
00:59:21 ...al hacer de sus casas un hogar
00:59:28 Eso está en sus manos.
00:59:33 ...la hice para ayudarnos a superar
00:59:36 este menosprecio a nosotros mismos
00:59:42 Ella declaró que todo era parte
00:59:44 ...para acabar
01:00:39 Caray.
01:00:49 Quiero que los estadounidenses...
01:00:50 Quiero que no quede ninguna duda...
01:00:55 ...de que durante mi mandato
01:00:58 ...buscaremos la justicia absoluta...
01:01:03 Por favor, Maestro, dígales...
01:01:06 ...que yo estaba nervioso...
01:01:10 ...que, a diferencia de los poderosos,
01:01:16 como para estar seguro
01:01:21 Sin duda es la enfermedad
01:01:26 Sam Bicke era muchas cosas,
01:01:32 ÉI sólo quería cambiar las cosas.
01:01:37 Apuntó muy alto.
01:01:40 RENTA SIN PAGAR
01:02:02 Hola, Samuel.
01:02:05 El casero fue muy
01:02:09 Vino aquí. Veo que recibiste su nota.
01:02:14 Julius.
01:02:15 Tenemos que hablar
01:02:19 ¿Hablar sobre algo?
01:02:24 - Me alegro de verte, por supuesto.
01:02:39 Eres muy extraño, Samuel.
01:02:43 Siempre lo supe.
01:02:51 Así que, ¿por qué tenías que
01:02:57 - Yo no te robé...
01:03:00 Esta noche tuve que pagar la fianza
01:03:04 ¿Bonny?
01:03:06 Por recibir bienes robados. Mis bienes.
01:03:11 ¿Creías que Roger Zeffler no sospecharía
01:03:16 ¿Que pensaría que ese envío era legal?
01:03:27 Roger Zeffler es un racista.
01:03:29 Quizá lo sea. Qué mal.
01:03:35 Así que dime, Sam. ¿Qué es peor?
01:03:38 - Yo no soy...
01:03:44 Soy tu hermano.
01:03:49 ¿Merezco que me mientas?
01:03:55 Julius, por favor.
01:03:57 No. Nada de "Julius, por favor." ¡No!
01:04:02 Fui a la policía.
01:04:04 A pedir perdón por un error
01:04:08 Porque me responsabilicé, Samuel.
01:04:12 Para que nadie fuera a prisión.
01:04:15 Para que este hombre, Bonny, tu amigo,
01:04:20 Y un familiar mío fue el causante.
01:04:23 Así que, Sam, debes decirme...
01:04:27 ...¿qué es peor?
01:04:47 Lo siento, Julius.
01:04:52 ¿Cómo te llamas?
01:05:00 Tenía una idea.
01:05:06 Para un negocio de ruedas. Como tú.
01:05:15 Quería avanzar hasta que me dieran
01:05:20 Porque son racistas. Nixon.
01:05:25 Todos ellos. Como Zeffler.
01:05:30 No conseguí el dinero
01:05:39 Iba a devolvértelo. Sólo
01:05:44 Ya no puedo más.
01:05:49 Porque el sistema tiene cáncer.
01:05:52 Todo el sistema tiene cáncer,
01:05:57 Pero alguien tiene que resistir.
01:06:05 Eres mi hermano.
01:06:13 De ahora en adelante, Samuel...
01:06:17 ...me desentiendo de ti. Ya no más.
01:06:22 Y si vuelves a robarme,
01:06:26 ...te mandaré a prisión.
01:07:11 Puede tomar el único convertible
01:07:15 Pero cualquiera de los
01:07:19 ...es parte de la tradición Cadillac.
01:07:21 Esta noche, 17 de febrero.
01:07:23 Buenas tardes. El Servicio
01:07:26 ...el aterrizaje de un
01:07:28 en el jardín sur de la Casa Blanca.
01:07:31 Todo empezó
01:07:34 ...cuando un oficial del Ejército,
01:07:36 ...robó un helicóptero desarmado...
01:07:38 del Fuerte Mead, en Maryland.
01:07:40 El piloto, el oficial Robert
01:07:44 ...mecánico del Ejército...
01:07:46 estaba furioso porque lo habían
01:07:49 Fue acusado de entrar ilegalmente
01:07:52 Sinceramente creo que, si quisiera
01:07:56 ...podría haberlo hecho
01:07:59 ¿Cree que su intención era
01:08:02 Sí. Lo creo de veras.
01:08:04 En realidad no fue como un bombillo.
01:08:06 Era más como una vela vieja...
01:08:09 ...una idea simple.
01:08:13 Pero en ese momento,
01:08:19 ...que la suerte estaba echada.
01:08:25 Sr. Bernstein...
01:08:27 ...le tengo muchísimo respeto.
01:08:31 Su música...
01:08:32 ...es pura y honesta.
01:08:36 Y por eso lo he elegido...
01:08:39 ...para que le presente al mundo
01:08:44 $120, 40, 60, 80, 200.
01:08:47 Uno, dos, tres, cuatro y 33 centavos.
01:08:50 Aquí tiene, Sr. Bicke.
01:08:53 Lo siento.
01:08:58 Es una pena que haya que sacrificar
01:09:04 Y haré lo que pueda
01:09:08 ...como pueda. Pero no será fácil.
01:09:14 Si algo nos enseña la historia...
01:09:18 ...es que hay que
01:09:24 Hay que destruir el maldito centro.
01:09:29 Que el sistema trate de resistir
01:09:35 Si destruyes el centro del poder,
01:09:39 Las has cambiado de veras.
01:09:44 Yo voy a hacerlo.
01:10:11 No, esto es...
01:10:15 Tengo una lesión.
01:10:19 Está bien. Gracias.
01:10:35 Buenos días, caballeros.
01:10:38 Si hacen lo que les digo,
01:10:42 Quiero que piloten este avión,
01:10:49 Quiero que vuelen muy bajo.
01:11:04 Debo tomar el control de esto.
01:11:40 Es una pena que no haya más gente
01:11:45 Qué buen hombre.
01:11:49 Espero que me perdone
01:12:21 ¿Te dejan entrar luciendo así?
01:12:25 Quería hablar contigo.
01:12:28 Lamento que las cosas no funcionaran.
01:12:32 Quería darte las
01:12:37 ...que para ser vendedor...
01:12:41 no hay que ser un buen hombre.
01:12:46 ¿Tienes fiebre, Bicke?
01:12:49 Estás sudando como un cerdo.
01:12:51 Toma, límpiate la frente, por Dios.
01:12:56 Estoy tratando de comer.
01:13:16 ¿Estás bien, hijo?
01:15:23 Me amas. ¿No es así, muchacho?
01:15:29 Porque yo nunca te abandonaría.
01:15:35 Vamos.
01:15:50 Buen chico.
01:17:34 ¿Señor? Disculpe.
01:17:38 Olvidó su maleta.
01:20:19 Un empleado de TWA, por favor acuda
01:20:35 Recibí reportes de
01:20:38 ...sobre muchos casos de aumentos
01:20:46 Damas y caballeros, vamos a embarcar
01:20:52 Por seguridad, les pedimos
01:20:57 Por favor, tengan consigo sus boletos
01:21:02 Aviso de embarque
01:22:18 Que nadie se mueva. Los mataré.
01:22:22 Tengo una bomba, los mataré.
01:22:26 Tú, ven aquí. Cierra
01:22:31 Señor, por favor, cálmese.
01:22:33 - ¿Qué?
01:22:34 Vamos a darle lo que necesite.
01:22:38 ¡No!
01:22:52 Escribe que me llamo Sam Bicke.
01:22:57 Si no se mueven, no lastimaré a nadie.
01:23:01 Si no se mueven, no lastimaré a nadie.
01:23:04 ¿Comprenden? Quiero
01:23:08 Quiero que vuelen bajo.
01:23:12 Ya te oí, Sam. Tengo que llamar
01:23:17 Voy a llamar a la torre.
01:23:18 Voy a agarrar los auriculares.
01:23:20 Me los pondré y llamaré a la torre...
01:23:22 ...porque necesito que quiten los
01:24:07 Tienes que ayudarlo a pilotar el avión.
01:24:12 Ella te ayudará a pilotar el avión.
01:24:15 Sam, puedo pilotar el avión yo solo.
01:24:31 por favor, suélteme.
01:24:38 No quiero morir.
01:24:41 Mírame, Maestro. ¿Estoy sonriendo?
01:24:59 Diles por qué lo hice, Maestro. La
01:25:05 Pueden reconstruir la Casa Blanca,
01:25:09 ...me olvidarán.
01:25:11 Nunca.
01:25:18 Yo estuve aquí, Maestro.
01:25:21 Yo hice esto.
01:25:23 A un hombre sólo lo recuerdan
01:25:29 Sólo diles eso.
01:25:39 El primer intento de secuestro de un
01:25:42 ...tuvo lugar hoy en
01:25:44 Hasta hoy no había habido otro intento
01:25:48 Sucedió en el mismo aeropuerto
01:25:52 Samuel Bicke, de 44 años,
01:25:55 ...con un maletín al parecer inofensivo
01:26:00 Iba corriendo y actuaba como un loco.
01:26:04 Bicke corrió por el puente de embarque
01:26:08 Un policía lo persiguió,
01:26:10 ...Bicke ya estaba dentro y
01:26:13 El policía disparó
01:26:15 ...y mató al secuestrador.
01:26:17 Quizá nunca se sepan sus motivos, pero
01:26:21 ...de que el secuestrador
01:26:23 ...y matar a los pasajeros
01:26:26 Neil Strauser, CBS, en el