Baby Blues USA

it
00:00:02 I fatti a cui viene fatto riferimento
00:00:59 Fuoco!
00:01:06 Merda
00:01:14 - L'hai visto quello
00:01:17 Tutta fortuna.
00:01:21 - Vuoi venire con me?
00:01:27 Mia madre dice che puoi fermarti a dormire da me il sabato
00:01:32 Ho un nuovo gioco dell'Atari
00:01:35 Ok, ma credo mio papà sia a casa.
00:01:39 Va bene, ci si vede
00:03:34 Hey, Sammy. Vorresti conoscere il
00:03:36 - Si.
00:03:52 Mamma, sono a casa.
00:03:57 Fai piano.
00:03:59 Tuo padre sta dormendo
00:04:02 Quando è rientrato?
00:04:03 Molto tardi
00:04:07 Mi sono spiegata
00:04:17 Dove sei stato?
00:04:22 Mi sono esercitato con la fionda, dopo scuola.
00:04:32 Per quanto si fermerà?
00:04:37 credo fino a domani mattina
00:04:42 Il 24 deve rientrare a Pensacola.
00:04:44 E per il mio gioco?
00:04:47 Jimmy, sai che non ci potrà andare.
00:04:54 Non può mai.
00:04:58 Non avrai nessuno gioco finchè
00:05:02 e di dar da mangiare a Oscar
00:05:06 Ok.
00:05:09 - Tutti hanno un lavoro.
00:05:12 Si?
00:05:23 - Finisci di mangiare e vai a fare i compiti.
00:05:27 Ok
00:06:13 Alzati.
00:06:26 Stamattina ho visto Emily alla tenda
00:06:31 Mary dirà le previsioni su canale5
00:06:36 Cosa?
00:06:38 Che dirà Mary sul tempo?
00:06:43 Mi piaceva al liceo.
00:06:49 Non eri l'unico a cui piaceva
00:06:52 poi c'eri tu e Farrah Fawcett.
00:06:59 Non partire questa notte.
00:07:00 Betsy può occuparsi dei bambini...
00:07:02 ...e noi potremmo andare a Jamestown come una volta.
00:07:08 Bel programma.
00:07:11 Anche qualcosa per il ventilatore
00:07:17 Dovremmo farlo riparare prima di tutto.
00:07:28 Dovrei tagliarmi i capelli?
00:07:34 No, a me piacciono così
00:07:39 Puoi cucire i miei jeans?
00:07:43 Va bene.
00:07:57 Che dici, Oscar?
00:08:03 Yeah, non parlare con la bocca piena
00:08:05 Ci vediamo domani.
00:08:29 [Inizia a pregare]
00:09:47 Ciao papa
00:09:50 Hey campione,
00:09:55 Che fai?
00:09:57 Disegno il percorso per stanotte
00:10:00 Quando torni?
00:10:02 Il prima possibile...
00:10:05 - Per il mio gioco?
00:10:09 Promesso.
00:10:11 Papà credo che la mamma non stia bene.
00:10:17 Sembra sempre triste, tutto il giorno
00:10:21 E' normale
00:10:24 La mamma ha bisogno di un po' di tempo
00:10:28 E' stato così quando ha avuto Cathy
00:10:31 - Si riprenderà.
00:10:36 E' solo stanca.
00:10:39 Se vuoi aiutarla a migliorare
00:10:46 - Puoi farcela?
00:10:51 Ecco il mio ragazzo.
00:10:52 Sai come usarlo
00:10:56 Attenzione, parla "Torre vigìa"
00:11:03 Torre Vigìa, parla Mandrake
00:11:11 Mandrake, qual'è la tua posizione
00:11:16 Statale 751, 50 kilometri a est di Lorns, passo
00:11:22 Questa notte parto per Pensacola.
00:11:29 Non prendere la 85.
00:11:30 Prendi la 84 verso Valdosta
00:11:33 E' un superstrada che passa per Tallahassee
00:11:38 Segnato, Mandrake. Grazie per l'aiuto.
00:11:43 Molto bene campione.
00:12:04 Stai qui brava, che prendo la spazzola
00:12:12 Stai bene, Lucy.
00:12:16 Qui c'è la mamma.
00:12:19 Non ti fermi a cena?
00:12:22 Sai che non posso
00:12:25 Maledizione
00:12:26 Dobbiamo farlo vedere
00:12:29 Che mangi?
00:12:31 Mangio sul camion
00:12:33 Eccolo qua il mio uomo
00:12:39 E' malato.
00:12:42 - Continua a fare bisogni
00:12:47 Però se credi puoi chiamare
00:12:52 Chiama Padre Simone
00:12:54 Farà il battesimo domenica prossima
00:12:58 Perchè?
00:13:01 Lo sai che Jesse non riuscirà a tornare
00:13:03 - Non posso aspettare.
00:13:08 ...Jimmy lo abbiamo battezzato quando
00:13:17 Va tutto bene?
00:13:20 Forse dovresti andare dal medico
00:13:35 Va bene.
00:13:38 Sto piangendo per le cipolle.
00:13:44 Va bene...
00:13:48 Non dire niente a Cathy
00:13:51 e agli altri del fratellino.
00:13:55 Ci occuperemo di quello al mio ritorno
00:14:06 Non è bello che i bambini
00:14:19 Ok, bambini
00:14:21 Parto
00:14:23 Comportatevi bene.
00:14:26 Obbedite alla mamma
00:14:28 Ok, papà
00:14:30 Ciao pa
00:14:41 Hey, pa...
00:14:48 Che succede, campione?
00:14:49 Niente.
00:14:55 Torno il prima possibile.
00:14:59 Ma...
00:15:06 Ok.
00:15:10 In mia assenza, sei tu l'ometto
00:15:12 ...prenditi cura dei tuoi fratelli.
00:15:17 Capito?
00:15:19 Capito
00:15:22 Questo è il mio ragazzo.
00:16:45 Mason sta arrivando
00:16:47 Ok.
00:16:49 Grazie per avermelo detto
00:16:52 Mamma, guarda cosa ho disegnato
00:17:00 Tutta la famiglia
00:17:02 Ho sete, mi prendi un succo?
00:17:07 Ok, perchè non lo attacchi alla
00:17:22 Hey Kaiser
00:17:31 Hey, Jimbo.
00:17:33 Hey, Lester.
00:17:36 Pronto per il gioco di domani?
00:17:38 Si
00:17:40 Quando hai finito, vieni qui, che ti mostro qualcosa
00:17:43 Ok.
00:18:38 - Una biscia bella grande vero?
00:18:42 Pare che Kaiser sia in forma
00:18:46 Kaiser ha fatto questo?
00:18:48 Ti sorprenderesti da ciò che un animale
00:18:52 Adesso è buona solo per le galline
00:18:54 Però..
00:19:00 Non si tratta di età,
00:19:04 Il tempo non cambia
00:19:07 Un giorno suonerà la campana anche
00:19:12 ...e morirà come un buon soldato
00:19:15 Sul campo di battaglia
00:20:08 Questa notte sarà nuvoloso...
00:20:09 ...ci potranno essere delle precipitazioni
00:20:19 Questa notte sarà nuvoloso
00:20:23 Questa notte sarà nuvoloso
00:20:30 Questa notte sarà nuvoloso
00:20:36 Pioverà!
00:21:04 Hey, mamma!
00:21:07 Posso dormire a casa
00:21:10 Cathy, togli la bambola dal tavolo.
00:21:13 Per favore, mamma!
00:21:16 - Sua madre gli ha dato il permesso...
00:21:18 - Hai inglese domenica
00:21:21 E' la mia bambola
00:21:36 Sammy, è la mia bambola!
00:21:40 Mamma!
00:21:43 Smettetela!
00:21:47 Silenzio!
00:21:57 Basta lamentarsi
00:22:14 Stai bene, mamma
00:22:21 Il fratellino ha bisogno di un bagno
00:22:24 Mamma, finisci di lavarlo
00:23:16 Ok si parte, abbiamo
00:24:02 Mamma!
00:24:25 Mamma!
00:24:32 Mamma!
00:24:59 Mamma, c'è qualcosa che non va a Mason!
00:25:05 Mamma!
00:25:16 Mamma!
00:25:23 Mamma!
00:25:28 Sveglierai il bambino
00:25:29 - C'è qualcosa che non va...
00:25:33 Sammy mi ha sporcato il vestito
00:25:38 Sei proprio una puttanella!
00:25:40 Vieni subito qua!
00:25:42 No mamma
00:26:26 Mamma lasciala!
00:26:29 Fermati!
00:26:42 Sammy dammi una mano!
00:26:44 Prendi i piedi.
00:26:47 Andiamo Cathy,
00:26:51 Andiamo,
00:26:56 Ok..
00:27:00 Prendi la mia bicicletta e
00:27:02 Corri!
00:27:13 - 911 ...
00:27:14 Calle Bricker, 14
00:27:17 Pronto!
00:27:19 Pronto!
00:27:23 Chi ha rotto lo specchio di mia madre?
00:27:36 Corri, Sammy, corri.
00:27:41 Samuel Christopher!
00:27:43 Andiamo Cathy.
00:27:56 -Ti ho dato un ordine!
00:27:58 Sammy,non l'ascoltare
00:28:01 - Vai da Lester!
00:28:05 Non starla a sentire, ti prego!
00:28:09 Torna subito in casa, ascoltami
00:28:14 - Vai da Lester!
00:28:16 Mamma no!
00:28:18 Non le fare male, mamma
00:28:21 Mamma!
00:28:26 Non volevi tornare
00:28:36 No mamma!
00:28:40 Perchè?
00:28:43 Perchè lo dico io
00:28:50 Dovete ubbidire ai
00:28:56 Mamma, non farlo.
00:29:21 Lo vedi Jimmy,
00:29:23 cosa mi fate fare.
00:29:29 Quando non capite le cose
00:29:32 Mamma no..
00:29:39 Ho sentito, Jimmy.
00:29:42 Silenzio, ora calmatevi?
00:29:45 Calmatevi, mamma sta bene.
00:29:50 Calmatevi, mamma sta bene
00:29:54 Sto bene,
00:30:05 Entrate in casa
00:30:09 Non vi castigherò
00:30:12 - Guarda, è stato un incidente
00:30:17 - Andiamo...!
00:31:19 Cathy, scusa.
00:31:20 Dobbiamo cercare aiuto.
00:31:22 E' per colpa mia!
00:31:26 Stai tranquilla, Cathy.
00:31:31 Devi stare in silenzio
00:31:34 Puoi farcela?
00:31:38 Ok, andiamo
00:32:13 Corri!
00:34:01 Hai qualche rotta in particolare?
00:34:03 Si a casa
00:34:03 Intendo mantenere una promessa
00:34:07 Allora niente birra?
00:34:08 Yeah.
00:34:10 Potresti riempirmi il thermos di caffè?
00:34:14 Vedo quello che posso fare
00:34:27 Ho preso Conque Albuquerque!
00:34:29 Un trasporto di carne.
00:34:33 - Ti interessa?
00:34:37 Grazie.
00:34:44 Hey, aspetta un minuto
00:34:49 Non dovrei farlo ma...
00:34:49 ...la prossima ora arriverà un
00:34:54 - Veramente?
00:34:56 Se hai problemi in famiglia,
00:34:59 ...potrai fare una sorpresa a tua moglie
00:35:25 - Ti fa male?
00:35:27 - Lo so
00:36:01 Mi fa male!
00:36:04 Ricordi quando ti sei fatta male
00:36:06 Si.
00:36:08 Ti faceva male,
00:36:12 - Ricordi cosa ha detto mamma?
00:36:15 soffia sulla ferita, e starari meglio,
00:36:24 Ti metto una benda,
00:36:31 Tranquilla, che ho finito
00:36:51 Cathy, dobbiamo uscire di qui
00:36:53 Puoi camminare?
00:36:56 Ti porto sulle spalle
00:37:16 Non ci riesco.
00:37:19 Vedi quella montagna di fieno?
00:37:24 Vai!
00:37:29 Jimmy.
00:37:43 Venite fuori voi due!
00:37:46 No!
00:37:50 Il gioco è finito.
00:37:55 Cathy, sei qui?
00:38:13 Mi spiace.
00:38:19 La mamma ha perso la testa.
00:38:26 Mi è sfuggita la cosa di mano
00:38:32 Non volevo che andasse così.
00:38:44 Non lo ripeterò di nuovo!
00:38:50 Suppongo che dovrò essere io a trovarvi!
00:39:47 Oscar!
00:40:08 Grazie amico, tutto apposto
00:40:36 Il maialino doveva andare al mercato
00:40:41 Invece è rimasto a casa.
00:40:49 Cathy!
00:40:53 Mangiato come roastbeef.
00:41:10 Mamma!
00:41:15 Ecco il maialino...
00:41:18 ...ed ora...
00:41:21 Nooo!
00:41:43 Jimmy, allora sei lì.
00:41:46 No!
00:42:04 Mamma?!
00:42:23 Sei completamente pazza!
00:43:44 ..veramente buona..
00:44:01 Lester.
00:44:37 Andiamo Lester!
00:44:41 Andiamo!
00:45:04 Andiamo
00:45:17 Vieni qui, Jimmy.
00:45:20 Abbiamo tutta la notte davanti.
00:46:20 che spettacolo..
00:46:33 Yeah!
00:46:46 James Jr sei qui?
00:47:11 Ora è abbastanza, Jimmy?
00:47:16 Ti dirò una cosa..
00:47:21 se esci fuori ora...
00:47:28 ...ti cucinerò la tua cena preferita.
00:47:33 Pollo fritto.
00:47:42 Aspetta un attimo!
00:47:44 C'è uno stronzo nel gallinaio,
00:48:13 Così sei qui?!
00:48:59 Calmo!
00:49:27 Cane, che hai ora?
00:50:49 Vieni qui cane scemo
00:52:01 Che è successo porca puttana!
00:52:05 Signora!
00:52:07 - Sta bene?
00:52:12 Un animale!
00:52:18 Kaiser?
00:52:21 Oh my God, Kaiser?
00:52:25 Che cosa ti è successo?
00:52:28 Non credo sia stato un animale?
00:52:31 Ma...
00:53:12 Lavatevi le mani...
00:53:15 lavatevi bene i denti,
00:53:20 la cena è pronta...
00:53:21 Lavatemi le mani...
00:53:37 Maledizione!
00:53:40 lavatevi i denti..
00:53:41 lavatevi...la cena è pronta
00:53:45 Lavatevi le mani
00:53:48 Lavatevi le mani
00:53:50 Oh noo!
00:53:54 Lavatevi le mani
00:54:02 Attenzione, attenzione!
00:54:03 Sono Jimmy Williams.
00:54:06 Ho bisogno di aiuto
00:54:36 !!JIMMY!!
00:54:45 Sono Jimmy Williams.
00:54:57 Farò tutto quello che vuoi, Jimmy..
00:55:01 La carriera, la mia gioventù..
00:55:09 Mi puoi ripagare di questo..
00:55:19 Farai meglio a non essere nello
00:55:24 !!JIMMY!!
00:55:30 Ho bisogno di aiuto, passo!
00:55:32 Qualcuno mi riceve?
00:55:41 Ho bisogno di aiuto..
00:55:44 Aiuto per cosa?
00:55:48 Di che ha bisogno, signore?
00:55:51 Ha bisogno proprio di una bella sculacciata
00:56:12 Pare che il mio bambino non abbia
00:56:19 I mostro sotto al letto?
00:56:42 Perchè mi stai facendo questo, Jimmy?
00:56:46 Perchè?
00:56:54 Jimmy,sei sempre stato il mio
00:57:01 Il mio bambino tutto fare.
00:57:06 Lasciamo solo.
00:57:11 No, Jimmy.
00:57:16 Ti voglio troppo bene.
00:57:18 Chiamerò la polizia
00:57:20 Non importa.
00:57:25 Non arriveranno in tempo.
00:57:35 Siete i figli del diavolo, Jimmy.
00:57:44 Tutti vedranno, quello che ho visto io
00:57:48 Mai ti daranno ascolto.
00:57:51 Una madre conosce i suoi figli.
00:58:00 Ricordi le favole che ti raccontavo?
00:58:07 Come Hansel e Grathel
00:58:12 Erano bambini malati, Jimmy
00:58:17 Mentivano...
00:58:19 ...e rubavano.
00:58:25 Ricordi come finisce la storia?
00:58:30 - La fine?
00:58:38 La strega cuoce i bambini
00:59:01 Jimmy, fammi entrare!
00:59:04 No!
00:59:06 !!JIMMY!!
00:59:10 Jimmy, apri questa porta!
00:59:18 Quando entrerò,
00:59:22 Apri la porta!
00:59:25 Guarda il destino,
00:59:31 Non spaventarmi, Jimmy.
00:59:36 Non lasciarmi sola
00:59:40 Non lasciarmi, qui, Jimmy
00:59:52 Jimmy.
01:00:29 Attenzione, c'è qualcuno in ascolto?
01:00:33 Andiamo, attenzione, attenzione!
01:00:44 Attenzione... sono Jimmy Williams
01:00:51 Jimmy ... necessito aiuto...
01:00:56 Jimmy.
01:00:58 Jimmy, sei tu?
01:01:16 Attenzione, ho bisogno di aiuto,
01:01:19 Funziona,
01:01:28 Attenzione!
01:01:30 Ho bisogno di aiuto,
01:01:48 E' ora di andare a dormire.
01:01:50 Diremo le nostre preghiere
01:01:52 Guardami!
01:01:56 - Andiamo..
01:01:57 - Dammi la mano.
01:01:59 Dammi la mano.
01:02:03 Va tutto bene,
01:02:05 tutto ok
01:02:08 Alzati in piedi
01:02:18 Adesso andiamo a dormire...
01:02:20 - andiamo a dormire...
01:02:23 andiamo a dormire...
01:02:26 Prego il signore, prenditi cura della mia anima.
01:02:29 - Dillo!
01:02:33 ...prego il Signore...
01:02:36 ...che porti con sè la mia anima.
01:03:23 No, mamma!
01:04:36 Jimmy, sei caduto?
01:04:53 Eccolo il mio bambino, il mio bambino
01:05:25 E' la fine, tesoro
01:05:38 Hai lasciato il gas aperto?
01:05:46 Salterà tutto in aria
01:06:00 Non ci provare.
01:06:04 !!JIMMY!!
01:06:06 Come puoi farlo.
01:06:12 La mamma ti ha sempre detto di
01:06:22 Non lo fare....
01:07:13 Aiuto
01:07:15 C'è stata un incendio
01:07:18 Aiuto
01:07:23 C'è stato un incendio
01:07:26 Aiuto
01:07:30 C'è stato un incendio
01:07:48 Oh my God!
01:08:03 Aiuto....
01:08:14 C'è un ragazzo
01:08:22 Aiuto...
01:08:25 Resisti ragazzo.
01:09:14 La paziente è una moglie di 32 anni...
01:09:17 ...con alle spalle un episodio psicotico...
01:09:19 ...dovuta alla depressione post-parto.
01:09:21 Riguardo alla sua condizione fisica
01:09:26 ...e di altri antipsicotici
01:09:30 Possiamo andare oggi?
01:09:34 - Siediti un minuto
01:09:37 Il medico ha detto di si...
01:09:39 ...però dobbiamo fare un
01:09:47 Riguarda la mamma.
01:09:53 So come ti senti.
01:09:57 Quello che i dottori mi hanno spiegato...
01:09:59 ...è che non è stata tua madre
01:10:04 E' malata.
01:10:05 Il dottore ha detto che con il
01:10:09 No, non possono dire una cosa così
01:10:11 Vuole uccidermi,
01:10:14 Scusa, figliolo
01:10:15 Non chiedermi come sta ora
01:10:18 ma quando sarà guarita
01:10:25 Ascolta...
01:10:29 so che non vorresti sentire certe cose ora.
01:10:33 ...quando sarà guarita
01:10:36 potrà tornare a casa
01:10:39 So che è una cosa dura da accettare
01:10:42 Quello che voglio..
01:10:45 ...è che tu abbia capito.
01:10:48 Puoi farcela?
01:10:53 Ecco il mio campione.
01:10:56 Vieni qui
01:11:04 Tua madre era in cinta, Jimmy
01:11:08 E' stato un miracolo che
01:11:13 Sarai di nuovo il fratello
01:11:17 e saremo di nuovo una grande famiglia
01:11:33 Translate: Kris.Lex
01:11:34 Negli Stati Uniti si parla di "baby blues" per indicare quell'insieme di piccole alterazioni dell'umore che seguono il lieto evento.