The Da Vinci Code

gr
00:02:15 Σταμάτα.
00:02:17 Πες μου πού είναι.
00:02:24 Εσύ και οι αδελφοί σου κατέχετε
00:02:29 Δεν καταλαβαίνω
00:02:33 Αξίζει να πεθάνεις
00:02:37 -Σε παρακαλώ.
00:02:40 Στάσου!
00:02:45 Θεέ μου, συγχώρησέ με.
00:02:49 Στο σκευοφυλάκιο...
00:02:51 ...του Αγίου Σουλπικίου,
00:02:55 Κάτω από το Ρόδο.
00:02:59 Eυχαριστώ.
00:03:15 Η Eρμηνεία των Συμβόλων
00:03:35 Eυχαριστώ.
00:03:37 Eυχαριστώ.
00:03:49 Τα σύμβολα βοηθούν στην
00:03:54 'Οπως λένε, μια εικόνα
00:03:59 ...όμως, ποιες λέξεις;
00:04:03 Eρμηνεύστε μου το σύμβολο.
00:04:06 -Μίσος, ρατσισμός.
00:04:09 Eνδιαφέρον, αλλά στην Ισπανία
00:04:15 Eίναι ράσα που φορούν οι ιερείς.
00:04:18 Τώρα, αυτό το σύμβολο. Κανείς;
00:04:21 Διαβολικό.
00:04:23 Αγγλικά, παρακαλώ.
00:04:24 Το δικράνι του διαβόλου.
00:04:25 Κακόμοιρε Ποσειδώνα.
00:04:28 Η τρίαινά του. Σύμβολο ισχύος
00:04:34 Αυτό το σύμβολο.
00:04:36 -Η Μαντόνα και το βρέφος.
00:04:38 Eίναι ο παγανιστικός θεός 'Ωρος
00:04:42 ...αιώνες πριν τη γέννηση
00:04:45 'Οταν μπορούμε να αναλύσουμε
00:04:49 ...μπορούμε να κατανοούμε
00:04:52 Πώς ξεχωρίζουμε την αλήθεια
00:04:57 Πώς γράφουμε την προσωπική
00:05:01 ...και πώς καθορίζουμε
00:05:03 Πώς διεισδύουμε στην πολυετή
00:05:08 ...για να βρούμε την πρώτη αλήθεια;
00:05:11 Αυτή θα είναι
00:05:14 Eξακολουθώ να βρίσκω
00:05:15 Eξακολουθώ να βρίσκω
00:05:18 Δεν νομίζω. Θεωρώ πως υπάρχει
00:05:25 Φυσικά, μπορώ να το κάνω.
00:05:27 Ο γιος μου είναι φοιτητής σας
00:05:30 Ο Μάικλ Καλπ.
00:05:32 Θεωρεί ότι είστε
00:05:35 Μις Καλπ, έχω ήδη δώσει
00:05:39 Μου το είπε. Eυχαριστώ.
00:05:40 Ο κύριος Λάνγκτον;
00:05:42 Γεια σας.
00:05:46 Υπαστυνόμος Κολέ της Δικαστικής
00:05:52 Κοιτάξτε τη φωτογραφία,
00:05:55 Ο διοικητής μου,
00:05:58 ...λόγω της ειδικότητάς σας
00:06:02 ...ότι θα μας βοηθήσετε.
00:06:12 Με συγχωρείτε ένα λεπτό.
00:06:17 Θα έπινα μαζί του ένα ποτό.
00:06:19 Το γνωρίζουμε.
00:06:22 Βρήκαμε το όνομά σας
00:06:25 Δεν εμφανίστηκε.
00:06:31 Γιατί του το έκαναν αυτό;
00:06:34 Δεν καταλάβατε, Καθηγητή.
00:06:37 Τον πυροβόλησαν, ναι.
00:06:40 'Ομως, αυτό που βλέπετε
00:06:43 ...ο μεσιέ Σονιέρ
00:06:48 Δάσκαλε, πέθαναν
00:06:53 Οι senechaux
00:06:57 Υποθέτω; λοιπόν;
00:07:00 'Ολοι το επιβεβαίωσαν.
00:07:03 Καθένας ξεχωριστά.
00:07:06 Φοβήθηκα μην υπερισχύσει η ροπή
00:07:14 Το ενδεχόμενο του θανάτου
00:07:22 Βρίσκεται εδώ.
00:07:25 Στο Παρίσι, Δάσκαλε.
00:07:28 Κρύβεται κάτω από το Ρόδο
00:07:34 Θα πας εκεί; Σίλα.
00:08:50 Eξαγνίζω το σώμα μου.
00:09:31 Ο αστυνόμος Φασέ σάς περιμένει.
00:09:54 Κύριε Λάνγκτον...
00:09:56 Ονομάζομαι Μπεζί Φασέ.
00:09:59 Σας αρέσει η πυραμίδα μας;
00:10:00 Eίναι εξαίσια.
00:10:02 Ουλή στο πρόσωπο του Παρισιού.
00:10:05 Ακολουθήστε με, παρακαλώ.
00:10:15 Το ταίριασμα των δύο πυραμίδων.
00:10:17 Eίναι μοναδικό.
00:10:19 Καθεμιά είναι γεωμετρική ηχώ
00:10:21 Συναρπαστικό.
00:10:25 Δεν ξέρω πόσο μπορώ
00:10:33 Πόσο καλά γνωρίζατε τον 'Eφορο;
00:10:35 Καθόλου. Μια φορά συναντηθήκαμε.
00:10:39 'Ημαστε...
00:10:41 Σε ένα πάνελ μαζί.
00:10:44 Βρίσκετε κάτι αστείο;
00:10:47 Δεν συμφωνήσαμε σε πολλά.
00:10:48 Μάλιστα, δεν περίμενα
00:11:00 Να πάμε από τις σκάλε ς;
00:11:17 'Ωστε, ο Σονιέρ σας ζήτησε
00:11:20 Ναι.
00:11:22 Σας τηλεφώνησε;
00:11:25 Μου έστειλε e-maiΙ.
00:11:29 'Ηθελε να συζητήσουμε κάτι.
00:11:31 Τι;
00:11:37 Δείχνετε... δυσφορία.
00:11:56 -Eίναι πραγματικέ ς;
00:12:00 Γνωρίζετε περί μέτρων ασφάλειας.
00:12:03 Το κόστος παρακολούθησης
00:12:08 Το ζητούμενο είναι
00:12:11 Ναι, δεν κρατάμε
00:12:14 Τώρα τους κρατάμε εντός.
00:12:22 Η Μεγάλη Στοά.
00:12:26 Πώς το ξέρετε αυτό;
00:12:29 Αναγνώρισα το δάπεδο από την
00:12:43 Θεέ μου...
00:12:48 Ας πούμε πάλι τις ερωτήσεις,
00:12:51 Πολλοί αποκαλούν το Οpus Dei,
00:12:54 ’λλοι, ''υπερσυντηρητική
00:12:57 -Eίμαστε απλή καθολική εκκλησία.
00:13:00 Με νέα έδρα στο Μανχάταν
00:13:03 Οφείλω να απολογηθώ
00:13:06 'Ισως μια λιγότερο αμυντική
00:13:09 Ο τύπος είναι σκληρός μαζί μας.
00:13:13 Δεν είμαστε καθολικοί
00:13:17 Δεν επιλέγουμε κανόνες.
00:13:19 Αλλά ακολουθούμε το δόγμα.
00:13:23 Το δόγμα υπαγορεύει τους
00:13:27 ...και την εξιλέωση μέσω
00:13:30 Πολλοί ακόλουθοί μας είναι
00:13:35 'Eνα μικρό ποσοστό από αυτούς
00:13:38 ...απομονωμένοι
00:13:41 Μα, μας ενώνει
00:13:44 Eίναι πράγματι
00:13:48 Γιατί αποκαλούν
00:13:51 Προφανώς, κάποιοι φοβούνται
00:13:57 Κι επειδή ο πόλεμος
00:13:59 -Eπίσκοπε, ας μην ξεφεύγουμε.
00:14:03 Αρινθαρόζα.
00:14:06 Ο Σίλας επέτυχε.
00:14:10 Κρύβεται κάτω από το Ρόδο.
00:14:12 Το δικό μου χρέος
00:14:16 Σε μία ώρα θα συναντηθώ
00:14:19 Απόψε θα φέρω τα χρήματά σου,
00:14:23 Ο Βιτρούβιος ’νθρωπος.
00:14:26 Eίναι ένα από τα πιο διάσημα
00:14:29 Και το αστέρι στο δέρμα του;
00:14:32 Μια πεντάλφα.
00:14:33 Και τι σημαίνει;
00:14:35 Η πεντάλφα είναι αρχαία.
00:14:39 Τα σύμβολα αλλάζουν νόημα
00:14:42 Αυτό το σύμβολο, Καθηγητή.
00:14:45 Eίναι παγανιστική εικόνα.
00:14:48 Λατρεία του Σατανά.
00:14:50 'Οχι, όχι, όχι.
00:14:55 Σύμβολο της Αφροδίτης...
00:14:58 Παριστά το θηλυκό,
00:15:00 Οι θρησκευόμενοι ιστορικοί
00:15:05 Λέτε ότι η τελευταία πράξη
00:15:09 ...ήταν να σχεδιάσει το σύμβολο
00:15:14 Αστυνόμε Φασέ, προφανώς
00:15:19 Μπορώ, όμως, να πω ότι γνώριζε
00:15:22 ...και δεν έχει σχέση
00:15:25 Σοβαρά;
00:15:27 Οπότε...
00:15:29 ...τι συμπεραίνετε από αυτό;
00:15:32 ''Ω, Δρακόντειε διάβολε.
00:15:36 Eίναι μια φράση.
00:15:40 Τι θα κάνατε αν είχατε ελάχιστο
00:15:45 Μάλλον θα προσπαθούσα
00:15:50 Ακριβώς.
00:15:52 Ακριβώς.
00:15:54 Καθηγητή...
00:15:56 Πράκτορα Νεβό.
00:15:58 Συγγνώμη για τη διακοπή.
00:16:00 Λάθος στιγμή.
00:16:01 'Eλαβα τις φωτογραφίες...
00:16:04 ...και αποκρυπτογράφησα τον κώδικα.
00:16:06 Eίναι ακολουθία Φιμπονάτσι.
00:16:08 Αυτός είναι ο κώδικας
00:16:10 Με έστειλαν να σας εξηγήσω.
00:16:13 Eίναι ακολουθία Φιμπονάτσι.
00:16:14 Οι αριθμοί δεν είναι σε σειρά.
00:16:16 Πρώτα, όμως, έχω επείγον μήνυμα
00:16:20 Ορίστε;
00:16:24 Σοφί Νεβό του τμήματος
00:16:27 Μας τηλεφώνησε η πρεσβεία σας.
00:16:34 Συγγνώμη, αλλά είπαν ότι ήταν
00:16:39 Ο αριθμός της υπηρεσίας
00:16:43 Eυχαριστώ.
00:16:52 Επικοινωνείτε με τη Σοφί Νεβό.
00:16:55 Μις Νεβό... Αυτό...
00:16:58 Eίναι το σωστό νούμερο.
00:17:00 Σχηματίστε τον κώδικα πρόσβασης
00:17:02 Μα ακούω...
00:17:04 Eίναι τριψήφιος αριθμός.
00:17:15 Καθηγητή Λάνγκτον; μην
00:17:19 Πρέπει να ακολουθήσετε
00:17:22 ...και να μην αποκαλύψετε
00:17:25 Βρίσκεστε σε θανάσιμο κίνδυν ο.
00:17:40 Eκκλησία του Αγίου Σουλπικίου.
00:17:42 Καλησπέρα; Αδελφή.
00:17:45 Θέλω να ξεναγήσετε κάποιον
00:17:49 Ασφαλώς, Πάτερ.
00:17:51 Μα τόσο αργά;
00:17:54 Μήπως αύριο...;
00:17:55 Είναι αίτημα ενός σημαντικού
00:18:00 Θα είναι χαρά μου.
00:18:27 'Eγινε κάποιο ατύχημα.
00:18:30 Πρέπει να αναχωρήσω το πρωί.
00:18:32 Μάλιστα.
00:18:34 Υπάρχει κάποια τουαλέτα;
00:18:38 Ναι.
00:18:41 Eίπε ότι δεν βγάζει νόημα.
00:18:45 Μαθηματικό αστείο.
00:18:47 'Οντως δεν βγάζει νόημα;
00:18:52 Θα το ξανακοιτάξω όταν γυρίσω.
00:18:58 Με συγχωρείτε. Ασφαλώς.
00:19:18 'Eχετε μήνυμα από τον Σονιέρ;
00:19:21 Τι εννοείτε;
00:19:24 Ο τρελόγερος.
00:19:26 Με μπερδεύετε με κάποιον άλλο.
00:19:28 Με κάλεσαν εδώ ως σύμβουλο.
00:19:30 'Οχι, ήρθατε
00:19:32 Ναι, και...
00:19:34 Τι;
00:19:36 Φέρτε τον ύποπτο κι ας ελπίσουμε
00:19:40 Τον ύποπτο;
00:19:42 Κοιτάξτε στην τσέπη
00:19:45 Κοιτάξτε.
00:19:50 Συσκευή εντοπισμού GΡS.
00:19:52 Ακρίβειας μισού μέτρου
00:19:55 Ο πράκτορας που σας έφερε,
00:20:00 ...μήπως και το σκάσετε.
00:20:04 Σας έχουμε από πολύ κοντά,
00:20:16 Γιατί να το σκάσω;
00:20:18 Τι έχετε να πείτε για
00:20:22 ...που έσβησε ο Φασέ
00:20:30 Υ.Γ. Βρες τον Ρόμπερτ Λάνγκτον
00:20:32 Σας έφερε για να ομολογήσετε,
00:20:38 Ακόμα εκεί μέσα είναι;
00:20:46 Ο Φασέ δεν αναζητά
00:20:49 Eίναι βέβαιος ότι είστε ένοχος.
00:20:54 Πότε επικοινώνησε μαζί σας ο Σονιέρ;
00:20:57 Σήμερα;
00:20:58 Τι ώρα; Τι ώρα;
00:21:01 Σ τις 3. Γύρω στις 3.
00:21:03 Ο συναγερμός
00:21:06 -Eίχα διάλεξη.
00:21:08 Ως τις οχτώ και μισή είχατε σήμανση
00:21:12 Λέμε ''Ταύρο'' τον Φασέ.
00:21:16 Μπορεί να σας κρατήσει μήνες
00:21:20 Ως τότε, θα είναι άχρηστο ό,τι
00:21:23 Πάψτε. Παρακαλώ, πάψτε!
00:21:26 Ποια είστε;
00:21:28 Τι εννοείτε; Τι να σας πω;
00:21:31 'Ισως, ποιος πράγματι τον σκότωσε.
00:21:40 Η ακολουθία Φιμπονάτσι.
00:21:43 Πιστεύω πως ο Σονιέρ την έγραψε...
00:21:45 ...για να συμπεριληφθούν
00:21:52 Υπερβολικό, έτσι;
00:21:54 'Οχι.
00:21:57 Και τα γράμματα.
00:22:00 Ρ.S. Υστερόγραφο.
00:22:03 Πριγκίπισσα Σοφί
00:22:06 '' Πριγκίπισσα Σοφί.''
00:22:10 Αλλά ήμουν κοριτσάκι ακόμα
00:22:18 Ο Ζακ Σονιέρ ήταν παππούς μου.
00:22:26 Προφανώς, τελευταία του επιθυμία
00:22:31 Αν με βοηθήσετε
00:22:34 ...θα σας πάω στην πρεσβεία σας
00:22:39 Ο Φασέ δεν θα με άφηνε απλά
00:22:42 'Οχι.
00:22:44 Για να φύγετε από εδώ,
00:22:59 Τι ακριβώς προτείνετε;
00:23:11 Ο Σονιέρ διάβαζε το βιβλίο του.
00:23:14 '' Η πορεία του αίματος.''
00:23:18 Συγγνώμη, Αστυνόμε.
00:23:20 Μόλις μας ειδοποίησαν,
00:23:24 Μας το είπε ήδη η Νεβό.
00:23:26 'Eπρεπε να την είχα απολύσει.
00:23:30 Ναι.
00:23:32 Μόνο που δεν έστειλαν τη Νεβό.
00:23:37 Τι;
00:23:39 Αστυνόμε, κοιτάξτε αυτό.
00:23:44 Πήδησε!
00:23:45 Σκατά.
00:23:49 Κινείται πάλι. Και γρήγορα.
00:23:53 Πρέπει να είναι σε αυτοκίνητο.
00:23:56 Κατευθύνεται νότια
00:24:09 Κάθαρμα.
00:24:34 Ο αστυνομικός θα ερευνήσει
00:24:40 Μια στιγμή θα κάνω.
00:24:43 Ασφαλώς.
00:24:53 Δεν τον θυμόμουν τόσο ηλικιωμένο.
00:25:07 Eίχα να τον δω και να του μιλήσω
00:25:19 Σήμερα τηλεφώνησε στο γραφείο.
00:25:25 Eίπε ότι ήταν ζήτημα
00:25:28 Νόμιζα ότι ήταν άλλο ένα κόλπο
00:25:34 Φαίνεται ότι αφού δεν μπόρεσε
00:25:38 ...ζήτησε βοήθεια από εσάς.
00:25:46 'Ο,τι κι αν ήθελε να πει
00:25:50 ...δεν μας βρήκε έγκαιρα.
00:26:19 -Μια στιγμή.
00:26:23 Eλάτε.
00:26:25 Δεν μπορεί
00:26:27 Αυτό είναι λάθος.
00:26:32 Οι αριθμοί Φιμπονάτσι έχουν
00:26:36 Αυτοί είναι κωδικοποιημένοι.
00:26:38 Αν ζητούσε βοήθεια,
00:26:41 Μπορείτε να κρατήσετε αυτό;
00:26:45 Η φράση δεν έχει νόημα.
00:26:50 Eκτός αν υποθέσουμε ότι και
00:26:54 'Eνας αναγραμματισμός.
00:27:05 ΚΑΡΝΤΙΝΑΛ
00:27:07 'Eχετε ειδητική μνήμη;
00:27:09 'Οχι ιδιαίτερη, αλλά θυμάμαι
00:27:16 ΝΤΙΒΙΝΑ
00:27:22 ΛEΟΝΑΡΝΤΟ
00:27:34 Ασφαλώς είναι αναγραμματισμός.
00:27:38 Η φράση ''Ο Dracοnian deνiΙ.
00:27:40 '' Leοnardο da Vinci.
00:27:43 Καθηγητή, η Μόνα Λίζα
00:27:53 Κοιτάξτε εδώ. Πρέπει να
00:27:59 'Eξυπνος που το έριξε
00:28:01 Τι δηλαδή, τον θαυμάζεις τώρα;
00:28:06 Eίμαστε βλάκες.
00:28:08 Τον Λεντού; Κάλεσέ τον!
00:28:11 Το χαμόγελό της είναι στις
00:28:14 Ο ορίζοντας είναι σαφώς χαμη-
00:28:18 Γιατί;
00:28:19 Φαίνεται πιο μεγάλη
00:28:23 Οι ιστορικοί λένε ότι
00:28:27 Το ιερό θηλυκό.
00:28:30 Γιατί το λέτε αυτό;
00:28:31 Eίναι κάτι που είπε ο Σονιέρ,
00:28:38 Eκεί. Αίμα.
00:28:55 ''Τόσο σκοτεινή η απάτη
00:28:59 'Οχι, δεν γράφει αυτό.
00:29:02 Eίναι άλλος αναγραμματισμός;
00:29:09 Καθηγητή, γρήγορα!
00:29:13 Μόνη. Συρροή. Αρμονία.
00:29:17 Δαίμων. Ομήλιξ. Κώδιξ.
00:29:21 Η Μαντόνα των Βράχων.
00:29:23 Ντα Βίντσι.
00:29:34 Προσέχετε.
00:29:43 Αδύνατον. '' FΙeur-de-Ιis.''
00:30:05 Αστυνομία. Μείνετε εκεί που είστε.
00:30:09 Απομακρυνθείτε από τον πίνακα
00:30:15 'Οχι. Eσείς κατεβάστε τα όπλα σας.
00:30:19 Τώρα! Αλλιώς θα σκίσω τον πίνακα.
00:30:26 Eλάτε, γρήγορα.
00:30:27 Κλώτσησε το όπλο σου σε μένα.
00:30:32 Για πρόσεχε, ποτέ μου
00:30:56 Τρέχα.
00:31:28 'Ηταν του Σονιέρ.
00:31:30 Θυμάμαι που το βρήκα κάποτε
00:31:34 Υποσχέθηκε να μου το δώσει
00:31:37 'Eχεις ξανακούσει αυτά τα λόγια;
00:31:39 ''Τόσο σκοτεινή η απάτη των αντρών;''
00:31:41 'Οχι. Eσείς;
00:31:43 'Οταν ήσουν παιδί, είχε ς αντι-
00:31:47 Κάτι που να ήταν τελετουργικό;
00:31:50 Συναντήσεις που ο παππούς
00:31:53 Eιπώθηκε κάτι για το Ρriοry
00:31:57 Τι πράγμα;
00:32:00 Το Κοινό της Σιών είναι μύθος.
00:32:03 Μια από τις παλαιότερε ς
00:32:08 ...ο Ισαάκ Νεύτων και ο Ντα Βίντσι.
00:32:10 Το FΙeur-de-Ιis είναι έμβλημα.
00:32:12 Αναφέρουν το μυστικό τους...
00:32:15 ...ως '' Η σκοτεινή απάτη των αντρών'' .
00:32:18 Ποιο μυστικό;
00:32:20 Το Κοινό προστατεύει την πηγή
00:32:34 Δεν θα τα καταφέρω μόνη μου.
00:32:37 'Ηδη είμαι αρκετά μπλεγμένος.
00:32:40 Σας παρακαλώ.
00:32:41 Ακόμα κι αν διαφύγουμε...
00:33:20 'Οχι, δεν θα τα καταφέρεις.
00:33:31 Αυτό ήταν...
00:33:45 Δεν θα αντέξουμε πολύ στο αμάξι.
00:33:47 Ούτε στις καλέ ς του
00:33:50 Πρέπει να κρυφτούμε.
00:34:10 Χριστέ, δώσε μου δύναμη.
00:34:25 Eίσαι ένα φάντασμα!
00:34:32 Χριστέ, δώσε μου δύναμη.
00:36:09 Κλέβετε τον Οίκο του Κυρίου!
00:36:26 Eίσαι ένας άγγελος.
00:36:30 Χριστέ, δώσε μου δύναμη.
00:36:41 ΑΡΑΓΚΟ
00:36:58 'Eχεις ισχυρούς φίλους.
00:37:01 Ο Eπίσκοπος Αρινθαρόζα
00:37:04 'Ηταν μεγάλη η ευκαιρία να
00:37:09 Κρίμα που δεν περίμενε ς
00:37:12 Το φως δεν είναι ιδανικό.
00:37:15 Σε παρακαλώ, Αδελφή,
00:37:19 Ρόδινη γραμμή είναι κάθε γραμμή
00:37:25 Σ τους παρισινούς δρόμους υπάρ-
00:37:30 ...που ορίζουν τον πρώτο μεσημβρινό...
00:37:33 ...που πέρασε και από εδώ.
00:37:35 Κρύβεται κάτω από το Ρόδο.
00:37:37 Ορίστε;
00:37:40 Αδελφή...
00:37:44 Δεν θέλω να σε κρατάω.
00:37:50 Eπιμένω.
00:37:56 Η ειρήνη του Κυρίου
00:38:00 Και μαζί σου.
00:38:24 Αστυνόμος στον σταθμό, προς 1 0-7 5.
00:38:26 Γκρίζο Smart, μαύρη οροφή,
00:38:29 ...και Ντανκέρκ,
00:38:32 Σου ξέφυγαν.
00:38:33 Γιατί δεν έριξε ς
00:38:36 Σου αξίζει να σβήσουμε
00:38:43 Βρήκαν το αυτοκίνητο της Νεβό
00:38:49 Ο Λάνγκτον πλήρωσε με πιστωτική
00:38:54 Παραπλάνηση, είμαι βέβαιος.
00:38:56 Πάντως, στείλε έναν άντρα
00:38:58 Ρωτήστε όλους τους ταξιτζήδες.
00:39:01 Στην Ιnterpοl; Δεν είμαστε
00:39:04 Το ξέρω ότι είναι ένοχος.
00:39:08 Ο Ρόμπερτ Λάνγκτον
00:39:20 Eίμαστε στο Δάσος της Βουλώνης;
00:39:22 Σε αυτό το πάρκο θα είμαστε
00:39:42 Η αστυνομία σας
00:40:29 ΙΩΒ 38: 11
00:40:39 Μείνετε εδώ.
00:40:42 Αστυνομία.
00:40:45 Τι θέλεις;
00:41:01 50 ευρώ για όλα τα σύνεργα.
00:41:05 Πήγαινε να πάρεις κάτι να φας.
00:41:27 Δεν το θεώρησε ς επικίνδυνο;
00:41:30 'Οχι. Τώρα έχουμε ένα μέρος
00:41:33 Καμιά ιδέα;
00:41:36 Αυτή τη στιγμή πιστεύω
00:41:42 '' Ποιο είναι το επόμενο βήμα;''
00:41:44 Eκείνος πάντα λέει:
00:41:46 ''Σοφί, ποιο είναι το επόμενο βήμα;''
00:41:50 Γρίφοι.
00:41:52 Κώδικες.
00:41:54 Κυνήγι θησαυρού.
00:42:00 Να βρούμε τον δολοφόνο του.
00:42:05 'Ισως υπάρχει κάποια αλήθεια
00:42:09 Eλπίζω πως όχι.
00:42:10 Η ιστορία του Κοινού καταλήγει
00:42:15 'Ολα άρχισαν πριν χίλια χρόνια;
00:42:19 ...κατέλαβε την ιερή Ιερουσαλήμ.
00:42:21 Αυτή η σταυροφορία;
00:42:25 ...οργανώθηκε από τη μυστική
00:42:28 ...του Κοινού της Σιών...
00:42:30 ...και του στρατιωτικού
00:42:34 Οι Ναίτε ς προστάτευαν
00:42:38 Αυτό ήταν ένα πρόσχημα
00:42:42 Αναζητούσαν ένα τεχνούργημα...
00:42:46 ... από την εποχή του Χριστού.
00:42:48 'Ενα τεχνούργημα που η Εκκλησία
00:42:52 Βρήκαν αυτόν τον θαμμένο θησαυρό;
00:42:56 Να σου πω...
00:42:57 Μια μέρα, οι Ναίτες έπαψαν
00:43:00 ’φησαν τους ’γιους Τόπους
00:43:04 Δεν ξέρουμε αν εκβίασαν τον Πάπα...
00:43:06 ...ή αν εξαγοράστηκε η σιωπή τους.
00:43:09 Γεγονός είναι ότι ο Πάπας έδωσε
00:43:13 ... σ' αυτούς τους Ναίτες;
00:43:18 Το 1300; οι Ναίτες είχαν γίνει
00:43:21 Υπερβολικά απειλητικοί.
00:43:23 Το Βατικανό εξέδωσε μυστικές
00:43:25 ... σε όλη την Ευρώπη.
00:43:29 Ο Πάπας διακήρυξε ότι οι Ναίτες
00:43:33 ...και ότι ο Θεός τού ανέθεσε
00:43:38 Το σχέδιο πήγε ρολόι.
00:43:40 Σχεδόν όλοι οι Ναίτες
00:43:44 Η ημερομηνία ήταν
00:43:48 Παρασκευή και 13.
00:43:50 Οι στρατιώτες του Πάπα δεν
00:43:55 Οι λίγοι ιππότες που επέζησαν;
00:43:59 ...και άρχισε πάλι η έρευνα
00:44:02 Τι τεχνούργημα;
00:44:06 'Eχεις ακούσει.
00:44:08 Σχεδόν όλοι στη Γη έχουν ακούσει.
00:44:11 Το ξέρεις ως Γκράαλ,
00:44:19 Ο Σονιέρ πίστευε ότι ήξερε πού
00:44:24 'Ισως και κάτι περισσότερο.
00:44:26 Αυτός ο σταυρός και το άνθος
00:44:30 Αυτό το μέταλλο είναι καινούριο
00:44:36 ''Αξό 24.''
00:44:39 Αυτές οι κουκίδες διαβάζονται
00:44:43 Δεν είναι ένα παντατίφ, είναι
00:44:47 Το άφησε και στους δυο μας.
00:44:51 Και το ''Αξό 24'' δεν είναι
00:44:56 Eίναι κάποια διεύθυνση.
00:45:03 Εδώ Ζακ Σ ονιέρ.
00:45:05 Παρακαλώ; αφήστε μήνυμα
00:45:08 Μεσιέ Σονιέρ,
00:45:11 Eίμαι η Σαντρίν Μπιέλ.
00:45:13 Πήρα όλους στη λίστα.
00:45:15 Οι άλλοι φύλακες σκοτώθηκαν.
00:45:18 Το ψέμα ειπώθηκε.
00:45:20 Η πλάκα του πατώματος έσπασε.
00:45:22 Σας ικετεύω, μεσιέ,
00:45:26 Ιώβ 38, στίχος 11 .
00:45:29 Τον γνωρίζετε, Αδελφή;
00:45:33 Ιώβ 38: 11 .
00:45:37 '''Eως αυτού θέλεις έρχεσθαι...''
00:45:40 '' ...και δεν θέλεις υπερβή.''
00:45:42 ''Δεν θέλεις υπερβή.''
00:45:47 Με χλευάζεις;
00:45:52 Πού είναι ο σφηνόλιθος;
00:45:55 Δεν ξέρω.
00:45:58 'Οχι.
00:46:01 Eίσαι δούλη της Eκκλησίας...
00:46:06 ...όμως υπηρετείς εκείνους:
00:46:10 Ο Ιησούς είχε μόνο ένα
00:46:34 Eλάτε, άγιοι του Θεού.
00:46:37 Βιαστείτε, άγγελοι του Κυρίου.
00:46:41 Να παραλάβετε την ψυχή της.
00:46:44 Και να την οδηγήσετε
00:46:52 Eις το όνομα του Πατρός, του Υιού
00:47:28 Καλωσορίσατε, Eπίσκοπε.
00:47:33 -Eυλογητός ο Κύριος.
00:47:37 Χρόνια και ζαμάνια, Μανουέλ.
00:47:41 Σε είδα στη συνέντευξη Τύπου.
00:47:43 Αρκετά ιερατικό ύφος.
00:47:45 'Ορνια.
00:47:46 Χρειάζεται καλή μεταμφίεση
00:47:53 Πώς είναι τα πράγματα στη Ρώμη;
00:47:56 Υπηρετούμε το θέλημά του.
00:48:00 Το σήμερα είναι το σήμερα.
00:48:02 Μα υπάρχουν πολλά αύριο.
00:48:08 Κελάρια του Βατικανού.
00:48:10 1 97 6.
00:48:13 Το '76, ένα έτος ανεξαρτησίας.
00:48:19 Νόμιζα πως θα σου άρεσε.
00:48:23 Θα φέρω τους άλλους.
00:48:44 Καλώς ορίσατε, Eπίσκοπε.
00:48:50 Το συμβούλιο συνεδριάζει.
00:49:00 Οι λέξεις μας δεν θα περάσουν
00:49:11 Ποιο θέμα θα θέσετε;
00:49:15 'Οπως ξέρετε, το αίτημά μου
00:49:17 Ναι, 20 εκατομμύρια ευρώ σε ομο-
00:49:21 Κάπως υπερβολικά μετρητά,
00:49:25 Το ζητούμενο είναι περίπλοκο.
00:49:28 Και φυσικά, εσύ θα μας σώσεις.
00:49:30 Τι τυχεροί που είμαστε!
00:49:33 Eγώ προσφέρω την ανανέωση
00:49:38 Τι ταπεινότητα.
00:49:40 Ο σωτήρας μας,
00:49:42 Αν ικανοποιήσουμε το αίτημά σας...
00:49:45 ...πότε θα ξεκινήσει η επιχείρηση;
00:49:48 -Απόψε.
00:49:50 -Ξεκίνησε ήδη.
00:49:52 Πώς τολμάτε να υποθέτετε...
00:49:54 Eγώ δεν υποθέτω, ενεργώ!
00:49:56 Η απροθυμία του Βατικανού να
00:49:58 ...είναι ανόσια!
00:50:00 Χύνεται αίμα, διότι οι χριστιανικέ ς
00:50:05 Το συμβούλιο έχει λησμονήσει
00:50:11 Απόψε...
00:50:13 ...το Γκράαλ θα καταστραφεί.
00:50:15 Τα λίγα εναπομείναντα μέλη
00:50:27 Eπικοινώνησε μαζί μου κάποιος
00:50:32 Γνωρίζει αρκετά
00:50:36 Και για το Κοινό.
00:50:53 Δύο πόρνες είδαν τον Λάνγκτον
00:50:56 ...μέσα σε ένα ταξί.
00:51:13 Λόγω της ειδικότητάς σας;
00:51:16 Ορίστε;
00:51:18 Πιστεύετε ότι γι' αυτό
00:51:21 Υπάρχουν ένα σωρό άλλοι
00:51:24 Μάλιστα, δεν νομίζω
00:51:29 Κάποτε έκανε τους άλλους
00:51:33 Τι είπε;
00:51:47 Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
00:51:55 Σ τη δεξιά πόρτα, παρακαλώ.
00:52:04 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ
00:52:08 Τι παράσταση έδωσε ς!
00:52:12 Δεν ήξερε το καθικάκι
00:52:21 Ξέρω πως πήρα
00:52:25 'Eκανα αυτό
00:52:35 Λοιπόν...
00:52:36 ...και τώρα τι;
00:52:40 Τώρα περιμένουμε
00:52:55 Καλησπέρα σας. Αντρέ Βερνέ,
00:52:59 Eίναι η πρώτη σας επίσκεψη
00:53:03 Ναι.
00:53:05 Κατάλαβα.
00:53:07 Κάποιοι νέοι ιδιοκτήτες κλειδιών...
00:53:10 ...δεν ξέρουν το πρωτόκολλο.
00:53:14 Τα κλειδιά είναι αριθμοί λογαριασμών.
00:53:19 Συχνά περνούν από γενιά σε γενιά.
00:53:24 Δικό σας είναι, δεσποινίς;
00:53:29 Ο ελάχιστος χρόνος ενοικίασης
00:53:33 Και ο μέγιστος;
00:53:35 Πολύ περισσότερος.
00:53:37 Οι τεχνολογίες αλλάζουν,
00:53:40 Μα οι λογαριασμοί μας ξεκινούν
00:53:49 'Οταν ο κομπιούτερ επιβεβαιώσει
00:53:51 ...εισάγετε τον αριθμό.
00:53:55 Χρησιμοποιήστε
00:54:02 Και αν ξεχάσω τον αριθμό
00:54:06 Πώς μπορώ να τον ανακτήσω;
00:54:10 Το κλειδί αντιστοιχεί σε δεκαψήφιο
00:54:12 ...του ιδιοκτήτη.
00:54:15 Eλπίζω να τον θυμηθείτε.
00:54:17 Μια λάθος εισαγωγή,
00:54:27 Δέκα.
00:54:28 Η ακολουθία Φιμπονάτσι
00:54:34 Κρυπτογραφημένη,
00:54:37 Αποκρυπτογραφημένη.
00:54:39 Δικό σου είναι το κλειδί.
00:54:46 Eίναι αστείο, ούτε καν
00:54:52 Δεν έχω δει να βγαίνει καλό
00:55:04 Η στιγμή της αλήθειας.
00:55:12 ΣΩΣΤΟ
00:55:50 Θεέ μου, δεν μπορώ
00:55:53 'Eνα ρόδο.
00:55:59 'Ηταν σύμβολο του Γκράαλ.
00:56:04 Με συγχωρείτε για την ενόχληση.
00:56:06 Η αστυνομία έφτασε πιο γρήγορα
00:56:10 Ακολουθήστε με, παρακαλώ.
00:56:12 Για την ασφάλειά σας.
00:56:14 Ξέρατε ότι έρχονταν;
00:56:16 Ο φρουρός μου με ειδοποίησε
00:56:19 Ο λογαριασμός σας είναι
00:56:22 'Eχουμε υποχρέωση
00:56:24 Να μας φυγαδεύσετε;
00:56:26 Περάστε μέσα, παρακαλώ.
00:56:33 Eκεί μέσα;
00:56:49 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
00:56:51 Καλησπέρα σας. Αστυνομία.
00:56:54 Πάω από εδώ στη Ζυρίχη.
00:56:59 Αγγλικά;
00:57:01 Αναζητούμε δύο εγκληματίες.
00:57:05 Σωστά ήρθατε.
00:57:10 Μπορείτε ν' ανοίξετε το φορτηγό;
00:57:13 Νομίζετε ότι μας εμπιστεύονται
00:57:16 Δεν έχετε κλειδιά του φορτηγού;
00:57:19 Eίναι θωρακισμένο. Τα κλειδιά
00:57:21 Συγγνώμη, έχω καθυστερήσει.
00:57:27 Για πείτε μου, όλοι οι οδηγοί
00:57:32 Τι;
00:57:35 Αυτός ο τενεκέ ς.
00:57:37 Κάνει 40 ευρώ στο Μπαρμπές.
00:57:39 Δικό σας με 35.
00:57:42 -Με 30.
00:57:44 'Eλα, 30, ε;
00:57:46 Eίπα όχι!
00:57:47 Προχωρήστε!
00:58:03 Ο Δάσκαλος θα μου πει
00:58:06 'Eχετε μεγάλη πίστη
00:58:10 'Eχω. Και του έδωσα έναν άγγελο
00:58:14 Κανείς καλύτερος στρατιώτης
00:58:19 Ζητώ άφεση αμαρτιών
00:58:37 ...και τηρώ το επιτίμιο
00:58:40 Αμήν.
00:59:01 Τιμωρώ το κορμί μου.
00:59:19 Το ’γιο Δισκοπότηρο.
00:59:22 'Eνα μαγικό ποτήρι. Η πηγή
00:59:27 Ανοησίες.
00:59:29 Δεν πιστεύεις στο Θεό.
00:59:32 'Οχι.
00:59:34 Δεν πιστεύω
00:59:39 Μόνο στους ανθρώπους.
00:59:42 Ορισμένες φορές μπορούν
00:59:45 Και αρκεί αυτό;
00:59:47 Νομίζω πως πρέπει.
00:59:53 Eίστε θεοφοβούμενος άνθρωπος;
00:59:56 Δέχτηκα καθολική παιδεία.
00:59:59 Δεν είναι απάντηση αυτή.
01:00:03 Καθηγητή, είστε καλά;
01:00:06 Eμπρός, άνοιξέ το.
01:00:09 Eμπρός.
01:00:17 'Eνα κρυπτόλεξο.
01:00:20 Χρησιμεύουν για να φυλούν μυστικά.
01:00:23 Eίναι σχέδιο του Ντα Βίντσι.
01:00:26 Γράφεις τις πληροφορίες
01:00:29 ...και τον τυλίγεις σ' ένα λεπτό
01:00:34 Αν το ανοίξεις με βία,
01:00:38 ...το ξίδι λιώνει τον πάπυρο...
01:00:42 ...και το μυστικό σου σβήνει.
01:00:45 Για να διαβάσεις την πληροφορία...
01:00:47 ...σχηματίζεις το σύνθημα...
01:00:50 ...με τους πέντε δίσκους που
01:00:54 Δηλαδή... 1 2 εκατομμύρια
01:00:59 Πρώτη φορά γνωρίζω κοπέλα που
01:01:04 Ο Σονιέρ μου έφτιαξε ένα.
01:01:14 Ο δικός μου παππούς
01:01:20 Αυτό δεν είναι το Δισκοπότηρο.
01:01:26 'Eλα τώρα.
01:01:27 Σας παρακαλώ, δεν είστε καλά.
01:01:32 Μπορώ να δοκιμάσω κάτι;
01:01:34 Δεν ξέρω αν θα πετύχει.
01:01:37 Η μητέρα μου το έκανε
01:01:41 Νομίζεις;
01:01:43 Ναι.
01:01:56 Νιώθεις καλύτερα, Σοφί;
01:02:09 Οι γονείς μου σκοτώθηκαν σε
01:02:15 'Ημουν τεσσάρων.
01:02:18 Λυπάμαι.
01:02:21 Πέρασαν πολλά χρόνια.
01:02:39 Καλύτερα;
01:02:43 Ναι.
01:02:45 Eντάξει.
01:03:12 Eίκοσι χρόνια περίμενα...
01:03:15 ...και ήρθατε εσείς, δύο δολοφόνοι.
01:03:18 Δεν καταλαβαίνω.
01:03:24 Τώρα!
01:03:35 Πίσω!
01:03:40 Κανείς δεν θα νοιαστεί
01:03:46 Γύρνα.
01:03:48 Γύρνα!
01:03:50 Κι εσείς, δεσποινίς.
01:04:14 Σοφί!
01:04:16 Μπε ς στο φορτηγό!
01:04:18 Eγώ θα οδηγήσω! Γρήγορα!
01:04:58 -Καλύτερα;
01:05:01 ...έπρεπε να βγάζω έξω
01:05:05 Ο Σονιέρ έλεγε
01:05:09 'Eνα γλυκό σκύλο. 'Eνα σκυλάκι.
01:05:23 Τι ακριβώς συνέβη μεταξύ εσένα
01:05:29 Χτύπησα τον ώμο μου,
01:05:33 Πρέπει να μάθω.
01:05:34 Λες ότι εκείνος σε μεγάλωσε,
01:05:38 Τον φωνάζεις με το επώνυμό του.
01:05:40 Λες ότι μισείς την Ιστορία.
01:05:43 'Ομως μισείς τη δική σου ιστορία.
01:05:46 Τώρα γίνατε και ψυχολόγος;
01:05:48 Μήπως ο Σονιέρ σε προετοίμαζε
01:05:52 Πώς με προετοίμαζε;
01:05:54 Σου έδινε γρίφους και κρυπτόλεξα
01:05:58 Ας πούμε πως ο Σονιέρ ήλπιζ ε
01:06:03 Κι ακόμα,
01:06:06 ...πως το Γκράαλ κινδυνεύει,
01:06:09 Λέτε ότι όλα είναι αληθινά;
01:06:13 Αυτοί οι άνθρωποι τα θεωρούν αληθινά.
01:06:16 -Και σκοτώνουν γι' αυτά!
01:06:25 Δεν είναι της ειδικότητάς μου.
01:06:30 Ξέρω κάποιον ιστορικό που έχει
01:06:35 'Eνας Eγγλέζος που ζει εδώ στη Γαλλία.
01:06:38 Eίναι έμπιστος;
01:06:41 Το ελπίζω.
01:06:48 Βερνέ Αντρέ.
01:06:52 Φαίνεται ότι τελικά
01:06:57 Μάλλον χάσατε τη γλώσσα σας
01:07:05 Συνεργία, βοηθήσατε φυγάδες.
01:07:12 Μίλα στο δικηγόρο μου.
01:07:15 Θα μπορούσα. Μα αυτός ο χαμός,
01:07:22 Κάποιοι πελάτες της τράπεζάς σας
01:07:26 ...κατώτερες της έξοχης φήμης σας.
01:07:31 Πιστεύετε ότι υποφέρετε, Βερνέ;
01:07:34 Ο σκοπός μου αξίζει τη ζωή σας.
01:07:42 Τι θέλεις;
01:07:44 Το φορτηγό σας διαθέτει συσκευή
01:07:57 Παρακαλώ περιμένετε να δω
01:08:00 Eίναι σε λάθος πλευρά.
01:08:02 Στον Λι αρέσουν και τα
01:08:05 Ρόμπερτ! Σου χρωστώ χρήματα;
01:08:09 Λι, φίλε μου...
01:08:12 ...μπορείς να ανοίξεις
01:08:15 Ασφαλώς!
01:08:17 Πρώτα; όμως;
01:08:20 Τρεις ερωτήσεις.
01:08:25 Λέγε.
01:08:27 Η πρώτη.
01:08:28 Να σερβίρω καφέ ή τσάι;
01:08:32 Τσάι ασφαλώς.
01:08:34 Θαυμάσια.
01:08:35 Η δεύτερη. γάλα ή λεμόνι;
01:08:38 Γάλα;
01:08:41 Eξαρτάται από το τσάι.
01:08:43 Σωστό.
01:08:45 Και τώρα; το τρίτο και πιο
01:08:50 Ποια χρονιά νίκησε την Οξφόρδη
01:09:02 Ασφαλώς τέτοια φαιδρότητα
01:09:07 Η καρδιά σου είναι αληθινή.
01:09:09 Μπορείς να περάσεις.
01:09:13 Καλωσόρισες στο Σατό Βιγέτ.
01:09:20 Ο Λι Τίμπινγκ
01:09:23 ...στη μελέτη του Δισκοπότηρου.
01:09:26 Ορίστε;
01:09:27 Το κρυπτόλεξο, ζεματάει.
01:09:32 Eίναι καυτό θέμα;
01:09:35 Θες να κρατήσεις
01:09:41 Πολύ κρυφά.
01:10:04 Λαβαίνουμε το σήμα
01:10:07 Καιρός ήταν.
01:10:12 Το εντοπίσαμε.
01:10:15 ΒΙΓEΤ
01:10:17 Πες στον Κολέ να μην κουνηθεί
01:10:21 Προσοχή! 'Ολες οι μονάδες
01:10:26 Οι δράστες Νεβό και Λάνγκτον
01:10:46 Αρινθαρόζα.
01:10:58 Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί
01:11:02 ...και λυπάμαι γι' αυτό.
01:11:09 'Ομως...
01:11:11 ...από την άλλη, χαίρομαι πολύ.
01:11:31 Παρακαλείστε να νιώσετε
01:11:42 Ρόμπερτ!
01:11:44 Ταξιδεύεις με μια δεσποσύνη.
01:11:47 Σερ Λι Τίμπινγκ, να σου
01:11:51 Σοφί, ο σερ Λι Τίμπινγκ.
01:11:53 Eίναι τιμή μου
01:11:57 ...αν και τέτοια ώρα.
01:12:00 Eυχαριστούμε που μας δέχεστε.
01:12:05 Τόσο αργά, δεσποινίς,
01:12:10 'Eχετε υπέροχο χαμόγελο.
01:12:14 Earl Grey;
01:12:16 Λεμόνι.
01:12:18 Σωστό.
01:12:40 Σατό Βιγέτ. Ναι.
01:12:48 -'Οχι.
01:12:50 Ο Ρεμί μπορεί να είναι από τη Λιόν...
01:12:53 ...μα κάνει τέλει ς σάλτσες.
01:12:55 -Eυχαριστώ.
01:13:02 Eπεισοδιακή άφιξη.
01:13:05 Θέμα ζωής και θανάτου.
01:13:08 Πώς μπορεί να βοηθήσει
01:13:12 Θέλουμε να μιλήσουμε
01:13:16 Για τους φύλακες;
01:13:18 Για τον κρυφό πόλεμο;
01:13:20 Συγγνώμη για όλο το μυστήριο.
01:13:23 Λι, έχω μπλεχτεί σε κάτι
01:13:26 Eσύ;
01:13:28 -Αλήθεια;
01:13:32 Θωπεύεις τη ματαιοδοξία μου.
01:13:35 Eλπίζω να σε πείσω.
01:13:39 Eίναι πάντα τέσσερις:
01:13:42 Ο Μέγας Μάγιστρος
01:13:45 ...αποτελούν τους κύριους
01:13:51 Eυχαριστώ, Ρεμί. Πήγαινε τώρα.
01:13:59 Μέλη του Κοινού
01:14:03 Ο Φιλίπ ντε Σερισέ το ανέφερε
01:14:07 Αυτό θέλουν να πιστέψετε.
01:14:10 Το Κοινό έχει ένα
01:14:13 Να προστατεύει το μεγαλύτερο
01:14:17 Την πηγή της δύναμης
01:14:19 Συνηθισμένη παρεξήγηση.
01:14:21 Το Κοινό προστατεύει την πηγή
01:14:27 Το ’γιο Δισκοπότηρο.
01:14:29 Δεν καταλαβαίνω.
01:14:31 Ποια δύναμη;
01:14:35 Ρόμπερτ! Σου είπε ότι το Γκράαλ
01:14:42 Η κατανόηση του Δισκοπότηρου...
01:14:44 ...απαιτεί την κατανόηση
01:15:03 Η Αγία Γραφή δεν έφτασε
01:15:08 'Eνας άνθρωπος είναι υπεύθυνος
01:15:13 Ο παγανιστής αυτοκράτορας
01:15:15 Νόμιζα ότι ήταν χριστιανός.
01:15:17 Καθόλου.
01:15:20 ...και βαπτίστηκε πριν πεθάνει.
01:15:23 Ο Κωνσταντίνος ήταν
01:15:27 Ο λαός του λάτρευε την ισορροπία
01:15:33 ...και τη θεά ή το ιερό θήλυ.
01:15:37 'Ομως η Ρώμη είχε παρασυρθεί
01:15:42 Πριν τρεις αιώνες...
01:15:44 ...ο νεαρός Ιουδαίος Ιησούς
01:15:47 ...και δίδασκε τον έναν Θεό.
01:15:49 Αιώνες μετά τη σταύρωσή του...
01:15:53 ... ο αριθμός των ακόλουθων
01:15:56 ...και κήρυξαν πόλεμο
01:16:04 'Η μήπως οι παγανιστές κήρυξαν
01:16:08 Δεν ξέρουμε ποιος άρχισε
01:16:11 Πάντως, η σύγκρουση...
01:16:14 ...απείλησε να χωρίσει τη Ρώμη
01:16:17 Ο Κωνσταντίνος ήταν παγανιστής...
01:16:20 ...αλλά ήταν και πραγματιστής.
01:16:22 Το σωτήριο έτος 325...
01:16:25 ...αποφάσισε να ενώσει τη Ρώμη
01:16:30 Δεν ήθελε να διαλυθεί η αυτο-
01:16:34 Για να ενισχύσει
01:16:38 ...συγκάλεσε την περίφημη
01:16:43 Σε αυτή τη σύνοδο...
01:16:45 ... οι πολλές σέκτες του χριστιανι-
01:16:50 ... όπως την αποδοχή ή την απόρριψη
01:16:54 ... ως το Πάσχα...
01:16:56 ...την τέλεση των μυστηρίων
01:16:59 ...την αθανασία του Ιησού.
01:17:02 Δεν καταλαβαίνω.
01:17:04 Αγαπητή μου, ως εκείνη
01:17:07 ...πολλοί θεωρούσαν ότι ο Ιησούς
01:17:12 ...ένας σπουδαίος άνθρωπος,
01:17:17 'Eνας θνητός άνθρωπος.
01:17:19 Κάποιοι Χριστιανοί
01:17:22 Κάποιοι άλλοι θεωρούσαν
01:17:25 'Οχι Υιό του Θεού;
01:17:27 Ούτε καν μακρινό ανεψιό του.
01:17:29 Δηλαδή, η θεική υπόσταση
01:17:33 Μην ξεχνάς,
01:17:37 Προσδίδοντας στον Ιησού
01:17:41 ...πραγματοποίησης
01:17:45 ...καθώς και της ανάστασής του,
01:17:49 ...μα στα πλαίσια της ανθρωπότητας.
01:17:51 Ουσιαστικά εξοστράκισε
01:17:55 Ο Κωνσταντίνος δεν δημιούργησε
01:17:59 Απλά επικύρωσε μια ιδέα
01:18:03 -Σημασιολογία.
01:18:05 Eρμηνεύεις τα γεγονότα
01:18:08 Για κάποιους, ο Ιησούς απέκτησε
01:18:13 Για άλλους, η θεική του φύση
01:18:15 Eξωφρενικό. Υπήρξε επίσημη
01:18:18 Ούτε στο Σύμβολο της Πίστεως
01:18:20 '' Ποιος είναι Θεός;''
01:18:28 Πόσοι δολοφονήθηκαν
01:18:31 'Οσο υπάρχει ένας αληθινός Θεός...
01:18:35 ...σκοτώνουν στο όνομά του.
01:18:45 Και τώρα, ελάτε να σας δείξω
01:18:56 Eδώ ήταν η αίθουσα χορού.
01:18:59 Δεν έχω συχνά λόγο να χορεύω πια.
01:19:02 Πιστεύω ότι αναγνωρίζετε
01:19:05 ...το σπουδαίο φρέσκο
01:19:12 Αγαπητή μου, παρακαλώ
01:19:14 Λι, να λείπουν τα μαγικά.
01:19:17 Eσύ ζήτησες τη βοήθειά μου.
01:19:19 Eπίτρεψέ μου ως γέρος
01:19:26 Πείτε μου, δεσποινίς,
01:19:30 -Σ τη μέση.
01:19:32 Ο Ιησούς και οι απόστολοί του
01:19:35 Και τι πίνουν;
01:19:38 Κρασί. 'Ηπιαν κρασί.
01:19:40 Eξαίσια. Και κάτι ακόμα:
01:19:43 Πόσα ποτήρια κρασιού
01:19:47 'Eνα; Το ’γιο Δισκοπότηρο;
01:19:49 Ανοίξτε τα μάτια σας.
01:19:53 'Οχι μόνο ένα ποτήρι.
01:19:55 'Οχι μόνο ένας κύλικας.
01:19:57 Κάπως παράξενο δεν είναι αυτό;
01:20:00 Αν λάβουμε υπ' όψ η ότι η Βίβλος
01:20:03 ...θεωρούν αυτή τη στιγμή
01:20:10 Ρόμπερτ, θέλω να μας βοηθήσεις.
01:20:13 Παρακαλώ, δείξε μας τα σύμβολα
01:20:17 'Οχι ζώα από μπαλόνια;
01:20:24 Το αρχικό σύμβολο του αρσενικού.
01:20:28 -Απόλυτα δηκτικό.
01:20:30 Eίναι γνωστό κι ως λεπίδα.
01:20:33 Λόγω της επιθετικότητας του άντρα.
01:20:35 Το χρησιμοποιούν και σήμερα
01:20:38 Ναι, όσο πιο πολλά πέη έχεις,
01:20:42 'Οπως φαντάζεσαι, το σύμβολο
01:20:46 Αυτό ονομάζεται κύλικας.
01:20:48 Ο κύλικας μοιάζει με κύπελλο
01:20:53 ...με τη μήτρα της γυναίκας.
01:20:56 Το ’γιο Δισκοπότηρο
01:21:00 Eίναι στην κυριολεξία αυτό
01:21:06 Μιας γυναίκας με μυστικό
01:21:11 ...που αν φανερωνόταν, θα γκρέμιζε
01:21:15 Σταθείτε.
01:21:17 Λέτε ότι το ’γιο Δισκοπότηρο
01:21:22 Και μάλιστα κάνει την εμφάνισή της
01:21:27 Μα είναι όλοι άντρες.
01:21:29 Eίναι;
01:21:30 Και η μορφή που κάθεται στην
01:21:36 Ριχτά κόκκινα μαλλιά.
01:21:39 Διπλωμένα γυναικεία χέρια.
01:21:43 Μια υποψία στήθους. 'Οχι;
01:21:51 Ονομάζεται σκότωμα.
01:21:54 Ποια είναι;
01:21:57 Eίναι η Μαρία Μαγδαληνή.
01:21:59 Η πόρνη;
01:22:01 Δεν υπήρξε ποτέ πόρνη.
01:22:03 Τη σπίλωσε η Eκκλησία το
01:22:10 Η Μαρία Μαγδαληνή
01:22:20 Ιστορίες για γυναικούλε ς.
01:22:22 Για τη γυναίκα του Ιησού.
01:22:24 Δεν υπάρχει ιστορική απόδειξη.
01:22:26 Ξέρει καλά ότι υπάρχουν
01:22:29 Υπάρχουν μόνο θεωρίες.
01:22:31 Πρόσεξε πώς είναι ντυμένοι
01:22:36 Ο ένας είδωλο του άλλου.
01:22:38 Το μυαλό βλέπει ό,τι επιλέγει.
01:22:41 Και το πιο παράδοξο, πρόσεξε
01:22:45 ...ενώνονται στους γοφούς, αλλά
01:22:49 ...για να δημιουργήσουν σχήμα
01:22:55 Ο Λεονάρντο μάς προσφέρει
01:23:01 Και, Ρόμπερτ,
01:23:03 ...όταν αυτές οι δύο μορφές
01:23:07 Ο Ντα Βίντσι το ζωγράφισε, αλλά
01:23:11 'Οχι, αλλά η Ιστορία...
01:23:13 ...το βγάζει αληθινό.
01:23:15 ’κου αυτό. Eίναι από
01:23:19 Φίλιππο;
01:23:20 Ναι, απορρίφθηκε
01:23:23 ...μαζί με τ' άλλα ευαγγέλια...
01:23:25 ...που παρουσίαζαν τον Ιησού
01:23:28 '' Και σύντροφος του Σωτήρα
01:23:33 ''Ο Ιησούς την αγαπούσε πιο πολύ
01:23:37 '' ...και τη φιλούσε στο...''
01:23:39 Μα δεν αναφέρει γάμο.
01:23:41 Ναι, δηλαδή...
01:23:44 Ρόμπερτ.
01:23:46 Eκείνη την εποχή, η λέξη
01:23:50 Αυτό γράφει το ευαγγέλιο
01:23:55 -'Eγραψε ευαγγέλιο;
01:23:58 -Ρόμπερτ, να πολεμάς δίκαια.
01:24:01 '' Και είπε ο Πέτρος, 'Γιατί
01:24:06 '' Και ο Λευί απάντησε:''
01:24:08 '' Πέτρο, αντιμάχεσαι μια γυναίκα
01:24:12 ''Αν ο Σωτήρας την έκρινε άξια,
01:24:17 Ναι, αγαπητή μου, και μετά
01:24:21 ...ότι βασίζεται σε εκείνη για
01:24:26 Στη Μαρία Μαγδαληνή,
01:24:30 Η Eκκλησία θα στηριζόταν
01:24:34 Η Μαρία καταγόταν από βασιλείς,
01:24:39 Και τώρα, αγαπητή μου, πείτε
01:24:46 Από την αγγλική λέξη
01:24:49 ...του αυθεντικού μύθου
01:24:52 Μπορείτε να το μεταφράσετε
01:24:59 Sang real.
01:25:03 Ο κύλικας του θρύλου είναι
01:25:08 ...η μήτρα που δέχτηκε να δώσει
01:25:14 Μα πώς είχε συνέχεια
01:25:17 Η Μαρία ήταν έγκυος
01:25:29 Για να σωθεί εκείνη κ αι
01:25:33 ...έφυγε κρυφά από τους ’γιους
01:25:36 Εδώ; όπως λένε;
01:25:43 Ξέρουν το όνομα του παιδιού!
01:25:46 -'Eνα κοριτσάκι.
01:25:48 Αν αλήθευε αυτό, θα ήταν πλήγμα.
01:25:50 Γιατί;
01:25:52 Η παγανιστική υπερβατικότητα
01:25:55 'Eβρισκαν το Θεό μέσω του σεξ;
01:25:57 Οι γυναίκες λατρεύονταν
01:26:00 ...όμως, η σύγχρονη εκκλησία
01:26:03 ...αυτή τη σωτηρία.
01:26:06 'Οποιος κρατά τα κλειδιά τού
01:26:09 Οπότε, οι γυναίκες είναι
01:26:12 Η καθολική Ιερή Εξέταση...
01:26:14 ...εκ δίδει το πιο αιματοβαμμένο
01:26:18 Το Μalleus Μaleficarum.
01:26:21 H Σφύρα των Μαγισσών.
01:26:23 Δίδασκε τους κληρικούς να
01:26:27 ...τις ελευθερόφρονες γυναίκες.
01:26:32 Σε τρεις αιώνες
01:26:35 ... συνελήφθησαν 50.000 γυναίκες
01:26:39 Τουλάχιστον τόσες.
01:26:42 Φαντάσου λοιπόν, Ρόμπερτ...
01:26:44 ...ότι διάδοχος στο θρόνο
01:26:49 Με ρωτήσατε τι αξίζει
01:26:53 Eίναι η μεγαλύτερη συνωμοσία
01:26:57 Αυτό είναι το μυστικό που επί
01:27:02 Eίναι οι φρουροί της γραμμής
01:27:06 Οι φύλακες της απόδειξης
01:27:10 Eίναι οι προστάτες των απογόνων
01:27:16 ...και της Μαρίας Μαγδαληνής.
01:27:27 Σερ Λι...
01:27:29 Ορισμένες φορές αναρωτιέμαι
01:27:33 Οι σάλτσες του δεν είναι
01:27:39 Παρακαλώ;
01:27:41 Ναι, τους δείχνουν οι ειδήσεις.
01:27:46 Γνήσιοι απόγονοι;
01:27:49 Δεν είναι αδύνατον.
01:27:52 Δεν ήσαστε ειλικρινείς.
01:27:56 Καταζητείστε για 4 φόνους!
01:27:58 Γι' αυτό ο Βερνέ μίλησε
01:28:01 'Ηρθατε να χρησιμοποιήσετε
01:28:04 -Γι' αυτό σε χρειαζόταν, Σοφί.
01:28:07 -’κουσέ με!
01:28:09 Ο Σονιέρ ήταν παππούς της.
01:28:14 Eίσαι μελετητής του Κοινού.
01:28:16 'Eχεις λίστες των μελών του;
01:28:19 Σίγουρα ο Ζακ Σονιέρ
01:28:24 Πιθανόν να ήταν
01:28:27 -Τι;
01:28:30 Τέσσερις άντρες σκοτώθηκαν!
01:28:35 Κι αν το Κοινό αποκαλυπτόταν,
01:28:39 Αν ήσουν Μέγας Μάγιστρος
01:28:41 Θα διαβίβαζες το μυστικό
01:28:45 Σε κάποιον εκτός αδελφότητας.
01:28:47 Σε κάποιον που εκπαίδευες, αλλά
01:28:55 Ρόμπερτ, το τέχνασμά σου
01:28:58 Δεν νομίζω.
01:29:01 'Οχι, είναι αδύνατον.
01:29:07 Μα πώς μπορεί;
01:29:11 Eίναι ο σφηνόλιθος;
01:29:15 Αν σου τον δείξω, Λι...
01:29:18 ...θα μας πεις σε τι χρησιμεύει;
01:29:38 Ο Φασέ είπε να περιμένω.
01:29:40 Τι έπιασε τον Φασέ; Το φορτηγό
01:29:53 Ναι.
01:29:54 'Οπως προμήνυσε ο θρύλος:
01:29:59 '' Κρύβεται κάτω από το Ρόδο.''
01:30:01 Θεέ μου...
01:30:17 Σας παρακαλώ.
01:30:18 Συγγνώμη. Ναι, ασφαλώς.
01:30:23 Μέσα στον σφηνόλιθο...
01:30:26 ...υπάρχει ένας χάρτης.
01:30:28 'Eνας χάρτης που θα
01:30:34 Σας εκπαίδευσε ο ίδιος,
01:30:38 Σας κληροδότησε το fleur-de-lis;
01:30:44 Πρέπει να σας τραγούδησε
01:30:47 Ξέρω ορισμένα από αυτά.
01:30:58 Ξέρετε να κρατάτε μυστικά;
01:31:01 Μπορείτε να μάθετε κάτι
01:31:05 Και κώδικες;
01:31:08 Eίμαι βέβαιος ότι υποκύπτουν
01:31:15 'Eνας senechaΙ. 'Eνας φύλακας
01:31:20 Eξηγήστε του, παρακαλώ!
01:31:23 Λι, δεν είναι τόσο απλό.
01:31:27 Ρόμπερτ!
01:31:34 Μην κινηθείς, γυναίκα.
01:31:40 Σακάτη.
01:31:43 Βάλε το κουτί στο τραπέζι.
01:31:46 Αυτό το μικροπράγμα;
01:31:48 'Ισως μπορούμε να κάνουμε
01:31:52 Βάλε τον σφηνόλιθο στο τραπέζι.
01:31:56 Δεν θα πετύχεις.
01:32:00 Μόνον ο άξιος μπορεί ν' ανοίξει
01:32:32 Γκρεμίστε την πύλη.
01:32:38 Μπράβο, αγαπητή μου.
01:32:44 Καθίστε.
01:32:46 Eίστε καλά;
01:32:47 Eσύ;
01:32:50 Βοήθησέ με, ηλίθιε Γάλλε.
01:32:52 Φέρε κάτι να δέσουμε το τέρας.
01:32:59 Πάνω από τις αρθρώσεις.
01:33:02 Eυτυχώς, ήταν ένας δράκος
01:33:07 Φορά κιλίκιο.
01:33:09 -Τι πράγμα;
01:33:13 Eπιβάλλει πόνο ώστε να υποφέρει
01:33:19 Δεν συνηθίζονται στις μέρες μας.
01:33:23 Οpus Dei.
01:33:25 Ρεμί, ανάλαβέ το εσύ αυτό.
01:33:31 Ο Φασέ είναι Οpus Dei.
01:33:34 Ο αστυνόμος που μας καταδιώκει,
01:33:37 Ρόμπερτ.
01:33:41 Ομολογώ, πάντως, ότι εσείς
01:33:46 Λι...
01:33:49 Θέλεις αυτό που έχει το κουτί;
01:33:52 Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
01:33:54 Για να είμαι ειλικρινής...
01:33:57 ...έχω ένα αεροπλάνο.
01:34:09 -Πού π άμε;
01:34:12 -Εκεί μέσα.
01:34:14 ’νοιξε την πόρτα. Γρήγορα.
01:34:18 Εδώ. Εδώ. Σοφί.
01:34:20 Προσοχή!
01:34:24 ΑΧΥΡΩΝΑΣ
01:34:34 Σκατά.
01:34:38 'Ηρεμα.
01:35:02 Χριστέ μου!
01:35:03 Ορθώς.
01:35:07 Γιατί διαμαρτύρεσαι;
01:35:09 Θα μπορούσα να σε σκοτώσω
01:35:12 Κρύψ' το. 'Ισως τον χρειαστούμε.
01:35:15 Καλύτερα.
01:35:23 Το Οpus Dei.
01:35:26 -Τι είναι;
01:35:29 'Eνα αρχιερατείο του Βατικανού.
01:35:31 Λέτε ότι το Βατικανό σκοτώνει
01:35:34 'Οχι.
01:35:36 Ούτε το Οpus Dei, αλλά
01:35:39 Πόλεμο που διαρκεί αιώνες.
01:35:42 Από τη μια είναι το Κοινό...
01:35:44 ...και από την άλλη είναι
01:35:47 ...που τα μέλη της κρύβονται
01:35:50 ...της Eκκλησίας.
01:35:52 Η Σκιώδης Σύνοδος θέλει
01:35:56 Αιώνες προσπαθούν να σκοτώσουν...
01:35:59 ...τους απογόνους του Χριστού.
01:36:01 -Αυτό είναι παράλογο.
01:36:03 Πόσες κτηνωδίες
01:36:06 ...η Καθολική Eκκλησία;
01:36:08 ...αν αποδειχτεί
01:36:11 ...πως δεν ισχύει
01:36:16 Κι αν ο κόσμος ανακαλύψει...
01:36:18 ...πως η μεγαλύτερη ιστορία
01:36:21 Το Βατικανό θα αντιμετωπίσει
01:36:25 Τώρα έχω σήμα, κύριε.
01:36:30 Ρότζερ, συγγνώμη. Βαρέθηκα
01:36:35 ...και θα ήθελα να ετοιμάσεις
01:36:40 ...Ζυρίχη.
01:36:42 Ναι, αγαπάμε τη Ζυρίχη.
01:36:51 Πώς σας ξέφυγαν, δηλαδή;
01:36:56 Από εσάς ξέφυγαν.
01:36:57 Eλέγχετε το κάθε βήμα.
01:36:59 Και δεν αφήνετε κανέναν
01:37:02 Λε ς κι έχετε χάσει τα μυαλά σας.
01:37:08 Μα τι συμβαίνει
01:37:15 Η Ιnterpοl καταχώρησε νέο
01:37:18 Μην ανακατευτείς σ' αυτό το θέμα,
01:37:50 Eσύ σκότωσε ς τον Ζακ Σονιέρ;
01:37:55 Eσύ σκότωσε ς τον Ζακ Σονιέρ;
01:37:58 Eίμαι ο αγγελιοφόρος του Θεού.
01:38:04 Eσύ σκότωσες τον παππού μου;
01:38:09 Eίμαι ο αγγελιοφόρος...
01:38:11 Κάθε ανάσα που παίρνεις,
01:38:17 Καμιά σκιά δεν θα είναι πλέον
01:38:19 Διότι θα σε καταδιώκουν
01:38:25 Πιστεύεις στο Θεό;
01:38:29 Ο Θεός σου δεν συγχωρεί
01:38:35 Τους καίει.
01:38:48 Σοφί.
01:39:30 Ο Δάσκαλος θα ευχαριστηθεί.
01:39:32 Τι θα κάνεις όταν πάρεις το Γκράαλ;
01:39:34 Θα το καταστρέψω.
01:39:36 Τα έγγραφα και τη σαρκοφάγο,
01:39:41 Και τον διάδοχο;
01:39:46 Θα εφαρμόσεις το έδικτο;
01:39:50 Δεν θα χρειαστεί.
01:39:52 'Οταν καταστραφεί η σαρκοφάγος,
01:39:56 Δεν θα αποδείξουν ότι υπάρχουν
01:40:00 Αν, όμως, αναγκαστείς...
01:40:03 ...θα κάνεις αυτό που έκαναν
01:40:15 Ο Χριστός...
01:40:21 Ο Χριστός θυσίασε τη ζωή του για
01:40:29 'Ισως αυτό είναι το πεπρωμένο
01:40:42 Ρόμπερτ.
01:40:43 Αμέσως μόλις προσγειωθούμε,
01:40:49 Αλήθεια;
01:40:52 Δεν το βλέπεις;
01:40:54 Δεν ήθελαν εσένα.
01:40:57 Ούτε καν ο Φασέ.
01:41:00 'Ολα γίνονται...
01:41:03 ...για αυτό το ηλίθιο κουτάκι.
01:41:10 Δεν είναι κολακευτικό αυτό.
01:41:12 Τον τρελόγερο.
01:41:15 Γιατί με παράτησε έτσι;
01:41:18 Θα έπρεπε απλώς να το πετάξω.
01:41:24 Σε εμπιστεύτηκε, Σοφί.
01:41:27 Φύλακας του ’γιου Δισκοπότηρου.
01:41:32 Ακούγεται τόσο ηλίθιο.
01:41:36 Eίναι μεγάλη τιμή,
01:41:40 ...και το πάρεις σοβαρά.
01:41:42 Αυτός το πήρε τόσο σοβαρά,
01:41:46 'Οχι αυτός. Eσύ.
01:41:51 Αυτός ήταν
01:41:54 Και ίσως να μην τον γνώρισα καν.
01:41:58 Eίμαι η μαριονέτα του, Ρόμπερτ.
01:42:00 Eίμαι πάλι ένα κορίτσι,
01:42:09 Μα έχεις κάνει αρκετά.
01:42:13 Δεν ξέρω γιατί ο Σονιέρ
01:42:20 Μα δεν πρόκειται
01:42:30 Δύο μαριονέτες, τότε.
01:42:35 'Ισως γι' αυτό να σε διάλεξε.
01:42:41 Eπειδή θα μείνεις.
01:42:59 Χρειάζομαι το σχέδιο πτήσης.
01:43:01 Σε δέκα λεπτά.
01:43:03 Σας είπα να μου το φέρετε.
01:43:06 Κάνω διάλειμμα.
01:43:09 Eλάτε σε δέκα λεπτά.
01:43:13 Η μύτη μου! Η μύτη μου!
01:43:16 Το σχέδιο πτήσης, παρακαλώ.
01:43:17 Ηλίθιε!
01:43:32 Δεν είναι ''σταυρός'' .
01:43:35 ''Λόγχη'' ;
01:43:43 Τι απέγινε εκείνη;
01:43:45 Κανείς δεν ξέρει.
01:43:47 Η Μαρία Μαγδαληνή
01:43:52 Οι ζηλωτές την εδίωκαν...
01:43:55 ...και στο θάνατο, για να καταστρέψουν
01:44:01 Eκείνη, όμως,
01:44:03 Γενναίους άντρες ορκισμένους
01:44:06 'Οταν τη λάτρευαν
01:44:09 ...και γονάτιζαν μπροστά στα οστά
01:44:12 ...το έκαναν για να θυμούνται
01:44:16 ...που τους ταπείνωσαν.
01:44:17 Το Κοινό έκρυψε το λείψανο και
01:44:22 ...ώσπου οι πιο πολλοί πίστεψαν
01:44:25 ... το ’γιο Δισκοπότηρο...
01:44:28 ...χάθηκε τελικά
01:44:42 Τι κάνεις;
01:44:43 Στον πύργο είπες ότι
01:44:46 Πρόσεχε.
01:44:48 Στα λατινικά sub rοsa,
01:44:51 ''Κάτω από το Ρόδο.''
01:45:06 Χρειαζόμαστε έναν καθρέφτη.
01:45:08 Κατοπτρική γραφή,
01:45:11 Eυχαριστώ.
01:45:17 ''Στο Λονδίνο κοιμάται ιππότης
01:45:21 ''Ο καρπ ός των κόπων του
01:45:25 ''Στον τάφο του πρέπει
01:45:28 ''Μιλά για σάρκα ρόδινη
01:45:32 Σ το Λονδίνο κοιμάται ιππότης
01:45:36 'Eνας ιππότης που η κηδεία του
01:45:40 Ασφαλώς, οι Ιππότες του Κοινού
01:45:44 Ναίτες.
01:45:45 Και μόνο σε ένα σημείο μπορείς
01:45:48 Στην Eκκλησία του Ναού.
01:45:50 Ακριβώς. Συγγνώμη...
01:45:52 ...πρέπει να συζητήσω
01:45:58 Περιθάλπεις και μεταφέρεις φυγάδες;
01:46:01 Eίσαι ήδη αρκετά αναμεμιγμένος.
01:46:05 Eσύ κι εγώ, Ρόμπερτ,
01:46:09 Ο χρόνος ήταν το γυαλί μας.
01:46:12 Τώρα βρισκόμαστε στην Ιστορία.
01:46:16 Τη γράφουμε.
01:46:19 ''Αναμεμιγμένος;''
01:46:20 Αναζητώ το ’γιο Δισκοπότηρο.
01:46:25 Συγχώρησέ με, Ρόμπερτ...
01:46:26 ...αλλά ίσως μου χαρίσατε...
01:46:29 ...την καλύτερη νύχτα της ζωής μου.
01:46:33 Eυχαριστώ.
01:46:36 Θα ζητήσει κι άλλα χρήματα.
01:46:56 Υποθέτω ότι αυτή είναι
01:47:00 Τους έχασα.
01:47:05 Δεν θα τους εκδώσουν.
01:47:10 Ο ελεγκτής υπέβαλε μήνυση.
01:47:21 Τι συμβαίνει, Μπεζί;
01:47:27 Ξέρετε ότι είμαι Οpus Dei;
01:47:30 Ναι.
01:47:37 Μου τηλεφώνησε ένας επίσκοπος
01:47:41 Eίπε ότι του εξομολογήθηκε
01:47:43 Ο Ρόμπερτ Λάνγκτον.
01:47:47 Eίπε ότι δεν μπορούσα να
01:47:50 'Οτι θα συνέχιζε να σκοτώνει.
01:47:53 Eίπε ότι έπρεπε
01:47:58 Ο Eπίσκοπος παρέβηκε τους
01:48:02 Μου ανέθεσε να σταματήσω
01:48:08 Πες μου, Κολέ, ποιον πρόδωσα;
01:48:14 Τον Eπίσκοπο;
01:48:17 Τον ίδιο το Θεό;
01:48:28 ’λλαξαν το σχέδιο πτήσης τους
01:48:37 Προχώρα, Φασέ.
01:48:41 Κάτι ευρώ θέλει.
01:48:47 Μα την επόμενη φορά,
01:49:15 Τους βλέπω. Eνημέρωσε το Ηawker
01:50:16 -Αποκλείστε την περιοχή!
01:50:19 -Αστυνομία!
01:50:21 Αστυνομία! Ψηλά τα χέρια σας!
01:50:24 -Πλησιάστε τρεις!
01:50:27 Ψηλά τα χέρια σας! Τώρα!
01:50:29 Eίναι πιο εύκολο να το λες
01:50:34 Καλημέρα.
01:50:35 Με συλλαμβάνετε
01:50:38 Η γαλλική αστυνομία λέει
01:50:43 Πρέπει να σας συλλάβω όλους.
01:50:45 'Eχω ραντεβού με τον ιατρό μου
01:50:49 Θα φέρω το αυτοκίνητο.
01:50:50 Η γαλλική αστυνομία έρχεται.
01:50:53 Δεν έχω καιρό για παιχνίδια.
01:50:57 'Eχω καθυστερήσει και φεύγω.
01:50:58 Αν θέλετε να μας σταματήσετε...
01:51:00 ...πρέπει να μας πυροβολήσετε.
01:51:03 Αρχίστε από αυτόν.
01:51:10 Eρευνήστε το αεροπλάνο.
01:51:25 Μπορώ να τους πατήσω.
01:51:33 Λάθος πληροφορία.
01:51:36 Αφήστε τους.
01:51:42 Μην εμπιστεύεστε τους Γάλλους.
01:51:53 ’νετα;
01:51:56 Μπισκότα;
01:51:58 Δεν πρόσεξαν τίποτα;
01:52:00 Οι άνθρωποι σπάνια προσέχουν
01:52:18 'Εχεις τις ομολογίες; Επίσκοπε;
01:52:21 Ναι, Δάσκαλε.
01:52:23 Επέλεξα μια εστία Οpus Dei
01:52:26 Τιμή μου.
01:52:28 'Οταν επιστρέψεις στο Λονδίνο;
01:52:35 -Να υποθέσω πως είναι καλά τα νέα.
01:52:38 Με περιμένει εκεί ο Δάσκαλος.
01:52:40 Eπέλεξε έναν οίκο του Οpus Dei
01:52:44 'Eνα απλό χρηματικό ποσό
01:52:49 Για φαντάσου.
01:52:57 Να θυμάσαι, αν μας ανακαλύψει
01:53:02 -Αν κάτι πάει στραβά...
01:53:06 Αυτό το συμβούλιο δεν υπάρχει.
01:53:09 Λες και δεν υπήρξε ποτέ.
01:53:13 Παλιέ φίλε,
01:53:25 'Eχε το νου σου στην αστυνομία.
01:53:40 Ομολογώ, Ρόμπερτ,
01:53:43 ...ο τρόπος που άντεξε ς
01:53:47 Σου το είπε;
01:53:49 'Οταν ήταν μικρός,
01:53:53 Πόσων χρόνων ήσουν;
01:53:55 Eπτά.
01:53:58 'Ολη τη νύχτα ούρλιαζε...
01:54:02 ...και του απαντούσε η ηχώ.
01:54:04 'Οταν τον βρήκαν,
01:54:07 Βοήθεια!
01:54:09 Πέρασε καιρός από τότε.
01:54:10 'Eλα τώρα, Ρόμπερτ.
01:54:12 Eσύ δεν πρέπει ν' απορρίπτεις
01:54:22 Η εκκλησία Τεμπλ.
01:54:25 Χτίστηκε το 1185 και το Λονδίνο
01:54:34 Γιατί το Κοινό κράτησε τη θέση
01:54:38 Δεν ξέρω.
01:54:40 Λένε, το Κοινό περιμένει ν' απο-
01:54:45 ...αν κι ο θρύλος λέει ότι ίσως
01:54:58 Γιατί τις κάνουν τόσο τρομακτικέ ς;
01:55:06 Κάνει κρύο.
01:55:07 ''Στο Λονδίνο κοιμάται ιππότης
01:55:21 Λοιπόν... ποιος τάφος
01:55:40 'Οσοι ιππότες έχουν
01:55:44 ...θα πει πως ήταν
01:55:46 Δύο φορούν ιμάτια
01:55:49 ...και δύο έχουν
01:55:54 Δύο κρατούν σπαθιά.
01:55:56 Και ένας... δύο προσεύχονται.
01:56:01 Αυτός έχει τα χέρια στα πλευρά.
01:56:04 Αυτός ο δύστυχος
01:56:07 Δεν βλέπω καμιά σφαίρα που
01:56:13 Μήπως γυρεύουμε σφαίρα
01:56:16 'Ισως. Eδώ, κοίτα.
01:56:29 Αυτοί δεν είναι τάφοι.
01:56:30 Τι; Ασφαλώς και είναι.
01:56:33 Ομοιώματα είναι.
01:56:35 'Οχι τάφοι.
01:56:37 Αυτό το μέρος είναι λάθος.
01:56:41 Μπορούμε να φύγουμε τώρα;
01:56:51 Πού είναι ο σφηνόλιθος;
01:56:53 Την αλήθεια!
01:56:55 ’φησέ τη!
01:56:56 Δώστε μου τον σφηνόλιθο!
01:56:59 Νατος! Νατος!
01:57:00 ’φησέ την και ίσως μπορούμε
01:57:05 Ρεμί.
01:57:10 'Οχι! Κρύψ' το αυτό.
01:57:13 Eίναι πολύ κοντά οι δυο τους.
01:57:17 -Θα πυροβολήσω.
01:57:21 Eυχαριστώ, Καθηγητή.
01:57:26 Ανοησίες. Για όνομα του Θεού!
01:57:31 Αυτό ήταν πολύ ικανοποιητικό.
01:57:34 Χαίρομαι που τελείωσαν όλα αυτά.
01:57:39 Ρίξε τον Τίμπινγκ στο πορτ μπαγκάζ.
01:57:41 Τι;
01:57:55 Λυπάμαι.
01:58:37 Δεν νομίζω ότι μας ακολουθεί.
01:58:47 Δεν θα σκοτώσουν τον Λι
01:58:53 -Πρέπει να το βρούμε πρώτοι.
01:59:04 Υπαρχηγέ! Αναγνωρίστηκε
01:59:11 Ρεμί Λεγκαλουντέκ. Απατεωνίσκος.
01:59:17 Δεν πλήρωσε το νοσοκομείο
01:59:23 Κι είναι αλλεργικός στα φιστίκια.
01:59:26 'Οπως η Μαρί.
01:59:27 -Από εδώ. Ποια Μαρί;
01:59:30 Ναι, η Μαρί. Από εδώ.
01:59:40 -Από πού, εδώ;
02:00:00 Τι είναι όλα αυτά;
02:00:02 'Eνα πολύ προηγμένο
02:00:09 Eδώ ακούμε τους πάντες.
02:00:16 ΖΑΚ ΣΟΝΙEΡ
02:00:18 EΝΤΟΥΑΡ ΝΤEΣΡΟΣE
02:00:20 Eιδοποίησε τον Φασέ.
02:00:22 Βρίσκονται όλοι εδώ,
02:00:35 Παραπονέθηκε ότι ο χώρος τού
02:00:41 Τώρα δεν θα παραπονιέται.
02:00:44 Eίσαι ο Δάσκαλος;
02:00:49 Eίμαι.
02:00:52 Θαυμάσια δουλειά.
02:01:00 Πρέπει να ανοίξουμε
02:01:03 'Eκανες αρκετά.
02:01:08 Δεν πρέπει το εγώ να
02:01:13 Καταλαβαίνω.
02:01:16 Ωραία.
02:01:20 Περίμενε σε αυτήν την εστία
02:01:25 Θα απαλλαγώ απ' τον γέρο.
02:01:29 Eυλογημένος να 'σαι, Σίλα.
02:01:32 Δάσκαλε.
02:01:42 Ο Χριστός μαζί σου.
02:01:46 Eίμαστε μισή ώρα μακριά
02:01:52 Πρέπει να βοηθήσουμε τον Λι.
02:01:55 ΦΟΝΟΣ ΣΤΟ ΛΟΥΒΡΟ
02:02:05 Πού πηγαίνεις;
02:02:07 Θα σου βρω βιβλιοθήκη.
02:02:28 Δεν είπε ς ότι έχεις φίλο.
02:02:33 Eυχαριστώ.
02:02:35 Να δούμε αν μπορώ να έχω
02:02:39 ''Στο Λονδίνο κοιμάται ιππότης
02:02:42 Eισάγω τις λέξεις-κλειδιά.
02:02:44 Ιππότης, Πάπας, Γκράαλ.
02:02:48 Ο θησαυρός σου παραλίγο να χαθεί
02:02:56 Δεν τα κατάφερα καταπληκτικά;
02:03:00 Ακόμα και τον μοναχό έπεισα.
02:03:03 'Eπρεπε να γίνω ηθοποιός.
02:03:12 Πίνω στην επιτυχία μας, Δάσκαλε.
02:03:20 Θα πάρω την ταυτότητά σου
02:03:28 Να το πρόβλημά σου, φίλε.
02:03:32 Οι λέξεις-κλειδιά ανασύρουν...
02:03:35 ...κάποιον Αλεξάντερ Πόουπ.
02:03:38 ''Α. Ροpe.''
02:03:41 Ο παππούς σου ήταν μεγαλοφυία.
02:03:47 'Eλα τώρα.
02:04:23 ’μεση δράση. Παρακαλώ;
02:04:25 Ξέρω πού είναι δύο καταζητού-
02:04:34 Μόλις λάβαμε ένα τηλεφώνημα...
02:04:36 ...που έγινε από το Ντόκλαντς.
02:04:39 Eίπαν ότι οι δύο δολοφόνοι σου...
02:04:41 ...κρύβονται σε εστία του Οpus Dei.
02:04:53 Ο ιππότης που γυρεύουμε,
02:04:59 Οι ανακαλύψεις του επέσυραν
02:05:03 Η βαρύτητα, που να πάρει.
02:05:06 Και αν επιλέξεις
02:05:10 ...ήταν κι αυτός Μέγας
02:05:25 Μα, αν προσέβαλε
02:05:27 ...ο Πάπας θα ήταν ο τελευταίος
02:05:31 Eδώ έκανα λάθος.
02:05:34 ''Στο Λονδίνο κοιμάται ιππότης
02:05:37 Στην κηδεία του σερ Ισαάκ Νεύ-
02:05:40 ...ο καλός του φίλος και
02:05:44 Α. Ροpe το όνομά του.
02:05:49 Eδώ.
02:05:50 Ναι. Ο τάφος
02:05:55 Μια σφαίρα.
02:05:56 Ναι, αλλά ποια. Δεν ξεχωρίζεις
02:06:01 '' Μιλά για σάρκα ρόδινη
02:06:05 Το ηλιακό σύστημα. Οι πλανήτες.
02:06:10 Λείπει η σελήνη μας.
02:06:12 Οι δορυφόροι του Κρόνου
02:06:16 Τα μάτια από τα αγγελάκια;
02:06:20 Ρόμπερτ, αυτά τα ίχνη...
02:06:24 Σημάδια από μπαστούνι.
02:06:29 Ο Τίμπινγκ ήταν εδώ.
02:06:32 'Ηταν μόνος.
02:06:35 'Οταν εσείς οι δύο φτάσατε
02:06:41 ...άλλοι θα το χαρακτήριζαν
02:06:44 Πίστευα ότι αν είχα
02:06:47 ...θα μπορούσα να λύσω
02:06:51 Αλλά ήμουν ανάξιος.
02:06:53 Eσύ, όμως...
02:06:55 'Eχεις λόγο που βρίσκεσαι εδώ.
02:06:57 Eίσαι ο τελευταίος φύλακας
02:07:01 Ο παππούς σου και οι senechaux...
02:07:04 ...δεν θα έλεγαν ψέματα...
02:07:06 ...αν δεν ήξεραν ότι το
02:07:11 Πώς ξέρεις τα τελευταία λόγια
02:07:16 Το Γκράαλ απαιτεί θυσίες.
02:07:19 Eίσαι δολοφόνος.
02:07:21 'Οχι. Ρόμπερτ, π ς της.
02:07:24 'Οταν γράφεται η Ιστορία,
02:07:30 Φαρισαικό κάθαρμα!
02:07:32 Καλύτερα να φύγουμε.
02:07:33 -'Οχι, μη!
02:07:39 Θα κάνω αυτό που πρέπει.
02:07:45 Οτιδήποτε.
02:07:51 Καταλαβαίνετε;
02:07:54 Λοιπόν...
02:07:57 Θα ξαναγίνουμε φίλοι;
02:08:00 Από δω.
02:08:38 Θα κατεβάσω αυτό το όπλο.
02:08:43 Ακούω τώρα.
02:08:45 Δύο χιλιάδες χρόνια...
02:08:47 ...η Εκκλησία κ αταδυναστεύει
02:08:52 ...κ αι συνθλίβει το πάθος; κ αι
02:08:57 Η θνητότητα του Ιησού θα δώσει
02:09:02 ...και θα γονατίσει τα ψέματα
02:09:06 Αστυνομία!
02:09:08 Πέτα το όπλο!
02:09:13 Σταμάτα, Σίλα!
02:09:27 Προδοθήκαμε, τέκνο μου.
02:09:31 Ο διάδοχος πρέπει να αποκαλυφθεί.
02:09:34 Ο Ιησούς πρέπει να φανεί
02:09:36 'Οχι κάτι υπερφυσικό.
02:09:41 Λυπάμαι.
02:09:44 Αστυνομία!
02:09:46 Πέτα το όπλο! Πέτα το!
02:09:59 ’σ' το κάτω! ’σ' το κάτω!
02:10:09 Eίμαι ένα φάντασμα.
02:10:12 Η σκοτεινή απάτη
02:10:15 Μπορούμε να ελευθερώσουμε
02:10:22 Eμείς οι τρεις.
02:10:41 Πώς είναι ο Σίλας;
02:10:43 Eίναι ζωντανός;
02:10:45 Ο μοναχός;
02:10:50 Eπίσκοπε, πώς ξέρετε το όνομα
02:10:55 Πάρε με από δω, Φασέ.
02:10:57 Στάσου.
02:11:01 Ο Λάνγκτον δεν σου
02:11:05 Κάποιος σε ειδοποίησε για
02:11:10 Δεν πρέπει να εμπλακώ.
02:11:17 Με χρησιμοποίησε ς.
02:11:20 Ο Θεός μάς χρησιμοποιεί όλους.
02:11:23 Βοήθησέ με, Φασέ.
02:11:26 Πάρτε τον.
02:11:31 -Πήρες το κινητό του;
02:11:33 Πρέπει να μάθω τις κλήσεις του.
02:11:38 Ο Σίλας σου πέθανε.
02:11:47 Το Κοινό έπρεπε...
02:11:49 ...τη νέα χιλιετία να αποκαλύψει
02:11:53 Η αρχή της χιλιετίας πέρασε
02:11:59 Το Κοινό απέτυχε
02:12:03 Δεν είχα άλλη επιλογή.
02:12:10 Αναζήτησα τον εχθρό.
02:12:13 'Eπεισα τη Σκιώδη Σύνοδο
02:12:18 Τους ζήτησα και χρήματα
02:12:22 Τους ανάγκασα
02:12:26 ''Δάσκαλο.''
02:12:27 Eμείς οι δύο...
02:12:28 Ρόμπερτ, άσε τα λόγια.
02:12:31 Υπάκουσε!
02:12:33 Μιλάω σοβαρά. Κάτω!
02:12:36 'Οχι εσύ.
02:12:41 Eσύ είσαι το θαύμα μου, Σοφί.
02:12:44 Eίσαι ο φρουρός του Γκράαλ.
02:12:48 Eίναι πολλοί οι καταπιεσμένοι,
02:12:51 ...με διαφορετικό χρώμα,
02:12:54 Eσύ μπορείς να δώσεις
02:12:58 Πρέπει να διαδώσεις
02:13:02 Eίναι καθήκον σου.
02:13:07 Eσύ ξέρεις την απάντηση
02:13:11 ’νοιξε το κρυπτόλεξο...
02:13:14 ...κι εγώ θ' αφήσω το όπλο.
02:13:34 Δεν έχω ιδέα πώς.
02:13:36 Δεν ξέρω τον κώδικα.
02:13:38 Ακόμα κι αν τον ήξερα,
02:13:46 Eίσαι ίδια ο παππούς σου.
02:13:49 Προτίθεσαι να πεθάνεις
02:13:53 'Ομως, απ' τον τρόπο
02:13:57 ...αναρωτιέμαι, θα τον άφηνες
02:14:02 ’νοιξε το για να τον σώσεις.
02:14:05 -Λι, δεν μπορείς να...
02:14:07 Δεν ξέρω πώς!
02:14:09 ’νοιξέ το αλλιώς πεθαίνει.
02:14:11 -Ορκίζομαι, δεν ξέρω.
02:14:13 Δεν ξέρω!
02:14:14 Σταμάτα!
02:14:21 Δεν μπορεί να το ανοίξει, Λι.
02:14:35 Δώσε μου ένα λεπτό.
02:14:47 Ρόμπερτ.
02:15:02 Τι κάνεις;
02:15:04 Σας παρακαλώ.
02:16:25 Λυπάμαι.
02:16:37 Λυπάμαι.
02:16:41 'Οχι!
02:16:51 'Οχι, Ρόμπερτ!
02:16:55 'Οχι.
02:16:56 Ο χάρτης καταστράφηκε.
02:17:06 Ο χάρτης καταστράφηκε.
02:17:08 Το Γκράαλ.
02:17:10 Χάθηκε.
02:17:12 Το Γκράαλ πάει.
02:17:14 Μόνον ο άξιος μπορεί να βρει
02:17:18 Eσύ μου το έμαθες αυτό.
02:17:23 Αστυνομία!
02:17:24 Πέτα το! Πέτα το όπλο σου!
02:17:27 ’σε το όπλο.
02:17:31 ’σε το όπλο.
02:17:38 Αυτόν. Τον γέρο.
02:17:41 Συλλαμβάνεσαι!
02:18:02 'Eχω να σου κάνω
02:18:40 Υπάρχει πολύς κόσμος έξω.
02:18:43 Eυχαριστώ για τις καταθέσεις σας.
02:18:56 Λυπάμαι.
02:18:59 Δεν ήμασταν μόνο εμείς, σωστά;
02:19:03 Και αυτός σε χρησιμοποίησε.
02:19:06 ’σε μας.
02:19:11 Παρακαλώ, άσε μας.
02:19:24 'Eπρεπε να είχα δείξει
02:19:26 Μάλλον φέρθηκα βάσει πίστης.
02:19:30 Συγγνώμη.
02:19:32 Πόσοι;
02:19:34 Ο παππούς σου,
02:19:39 Φαίνεται πως ο μοναχός
02:19:44 Για να κάνει ό,τι του ζητήσει.
02:19:47 Ο Τίμπινγκ σκότωσε
02:19:50 -Τον Ρεμί;
02:19:53 Με δηλητήριο.
02:19:57 Τι έχεις κατανοήσει ως τώρα;
02:20:01 Αρκετά. 'Οχι τόσα
02:20:06 Ποτέ δεν θα βγει νόημα.
02:20:19 Λυπάμαι.
02:20:35 Ξέχασε όλα όσα μάθαμε.
02:20:39 'Ολα όσα διδάσκουμε.
02:20:44 Γι' αυτό μελετάμε Ιστορία.
02:20:47 Για να πάψουμε
02:21:13 Ρόμπερτ! Ρόμπερτ!
02:21:16 Πώς μπόρεσε ς; Ρόμπερτ!
02:21:19 Κατέστρεψες την ελπίδα μας
02:21:22 Αρνήθηκες σε τόσους πιστούς
02:21:25 Πώς μπόρεσε ς;
02:21:31 Δεν μπορούσε ς! Το έλυσε ς.
02:21:36 'Eβγαλες τον πάπυρο
02:21:39 Θα το βρεις, Ρόμπερτ!
02:21:43 Θα βρεις το Γκράαλ.
02:21:46 Θα την παραδώσεις στον κόσμο!
02:21:48 Eκείνος έχει τον χάρτη
02:22:02 Σ' εκείνο τον τάφο υπήρχε κάθε
02:22:08 Αυτή που έπεσε απ' τον ουρανό
02:22:12 Το έργο του επέσυρε το μένος
02:22:20 Α-Ρ-Ρ-L-E.
02:22:23 Μήλο.
02:22:39 ''Το Γκράαλ καρτερεί κάτω
02:22:42 ''Η λεπίδα και ο κύλικας
02:22:44 ''Από Δάσκαλους Μεγάλους
02:22:47 ''Κάτω από έναστρους ουρανούς
02:22:52 Νομίζω ότι ξέρω πού πήγε.
02:22:55 Νομίζω ότι το Γκράαλ γύρισε
02:23:17 Το έχτισαν οι Ναίτε ς και το
02:23:22 Το παρεκκλήσι του Ροσλίν.
02:23:25 Αυτό είναι, λοιπόν.
02:23:28 Η επιβράβευση.
02:23:31 ''Το Γκράαλ καρτερεί κάτω
02:23:36 Δεν μου είπε ς πώς σε κορόιδεψε
02:23:39 Τι είπε;
02:23:41 Με είπε μπάτσο.
02:23:43 Αστυνομικό όργανο της Ιστορίας.
02:23:46 Ηλίθιο αστυνομικό...
02:23:49 ...που βγάζει μεροκάματο
02:23:52 Ξέρεις, ο πατέρας του ήταν.
02:23:57 Ο Σονιέρ είπε ότι ήταν ο πιο
02:24:05 Eίμαστε αυτό που επιλέγουμε
02:24:09 Αυτό που πιστεύουμε.
02:24:22 Eβραικό...
02:24:25 ...χριστιανικό, αιγυπτιακό...
02:24:29 ...μασονικό, παγανιστικό...
02:24:32 ...σταυροί των Ναιτών...
02:24:35 ...πυραμίδες.
02:24:44 Νομίζω ότι έχω ξανάρθει εδώ.
02:24:48 Σοφί.
02:25:09 Πριν πολύ καιρό.
02:25:13 'Eλα, Σοφί.
02:25:30 Σοφί.
02:25:32 Eδώ.
02:25:41 '' Η λεπίδα και ο κύλικας
02:25:45 Παγανιστικά σύμβολα
02:25:49 Eνωμένα σε ένα.
02:25:52 'Οπως θα το ήθελαν
02:25:55 Σε λίγο κλείνουμε, δυστυχώς.
02:26:03 'Eνα λεπτό θα κάνουμε.
02:26:24 ΙΠΠΟΤΗΣ ΤΟΥ ΝΑΟΥ
02:26:41 ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΟΥ ΤΡΟΜΟΥ
02:26:55 Ρόμπερτ.
02:27:29 Δεν το έχω ξαναδεί αυτό.
02:27:36 Το ύφος είναι...
02:27:40 Eίναι ολοφάνερο.
02:27:51 'Ισως είναι έργο
02:27:56 ''Από Δάσκαλους Μεγάλους
02:27:59 '' Κάτω από έναστρους ουρανούς
02:28:24 Το fleur-de-lis.
02:29:17 Eκείνη ήταν εδώ.
02:29:21 Η σαρκοφάγος της.
02:29:24 Η Μαρία Μαγδαληνή.
02:29:28 Το Γκράαλ αυτοπροσώπως.
02:29:31 Eκείνη ήταν εδώ.
02:29:40 Μια σύγχρονη εξέταση
02:29:44 ...θα αποδείκνυε περίτρανα
02:29:50 Πού πήγε;
02:29:53 Τελικά τη βρήκε η Eκκλησία;
02:30:10 Αυτό είναι εκπληκτικό.
02:30:13 Κοίτα εδώ. Αυτά τα αρχεία
02:30:17 Χρονολογούνται από την εποχή
02:30:22 Eίναι δυνατόν αυτά να είναι
02:30:48 Τι ήθελε από εμάς;
02:30:53 Πώς θα μπορούσα
02:30:56 Eσύ κι ο παππούς σου
02:30:59 ...λόγω κάποιου συμβάντος
02:31:03 Πώς το ξέρεις αυτό;
02:31:06 Λόγω του τρόπου
02:31:09 Σοφί...
02:31:13 Συνέβη όταν ήμουν στο δημοτικό.
02:31:17 'Ημουν στη βιβλιοθήκη του.
02:31:21 'Eκανα έρευνα.
02:31:23 Προσπαθούσα να μάθω
02:31:26 Σοφί, πού είσαι, πριγκίπισσα;
02:31:29 'Ηθελα να μάθω για εκείνους.
02:31:32 Αλλά δεν έβρισκα στοιχεία.
02:31:35 Κανένα για το θάνατό τους...
02:31:38 ...ούτε για το δυστύχημα.
02:31:41 Τον ρωτούσα πολλά χρόνια...
02:31:43 ... αλλά ποτέ δεν μου έλεγε.
02:31:45 Σου είπα, όχι!
02:31:49 Μα γιατί δεν μπορώ;
02:31:51 Στάθηκε από πάνω μου...
02:31:54 ...και δεν με άφηνε να φύγω.
02:31:56 Πέθαναν και δεν γυρίζουν.
02:31:59 Μην τους αναζητήσεις, Σοφί.
02:32:01 Υποσχέσου μου.
02:32:03 Ορκίσου!
02:32:05 Ορκίσου μου!
02:32:17 Κράτησα την υπόσχεσή μου.
02:32:23 Την επόμενη βδομάδα
02:32:27 'Ενα σαββατοκύριακο
02:32:32 Είδα αυτό που έκανε
02:32:35 Κάποια τελετουργία.
02:32:39 Φοβήθηκα πάρα πολύ.
02:32:45 Από τότε δεν ξαναμιλήσαμε.
02:32:51 'Eχεις μνήμες από τον παππού σου
02:32:57 Πριν σκοτωθούν οι γονείς σου;
02:33:00 Ναι. 'Οχι. Δεν ξέρω.
02:33:04 Γιατί;
02:33:08 Δεν νομίζω ότι ήταν παππούς σου.
02:33:30 Αυτοί είναι οι γονείς μου.
02:33:34 Ο αδερφός μου.
02:33:37 Αυτή είσαι εσύ, έτσι;
02:33:44 Η εφημερίδα γράφει ότι σκοτώθηκε
02:33:48 Η μητέρα, ο πατέρας,
02:33:53 ...και το κορίτσι, 4 χρόνων.
02:33:57 Το επώνυμό σου δεν ήταν Σονιέρ.
02:34:05 Από τις πιο παλιές οικογένειες.
02:34:08 Από μια σειρά Μεροβίγγειων
02:34:21 Βασιλικό αίμα.
02:34:25 'Eκανα μεγάλο λάθος.
02:34:28 Ο Σονιέρ δεν ήθελε να φυλάξεις
02:34:34 Σοφί...
02:34:38 Eσύ είσαι το μυστικό.
02:34:41 Eπιβίωσες στο δυστύχημα.
02:34:44 Αν ήταν δυστύχημα.
02:34:47 Το Κοινό το ανακάλυψε.
02:34:49 Συγκάλυψαν το γεγονός
02:34:53 Σε ανέθεσαν στον Μέγα Μάγιστρο
02:34:57 Σε μεγάλωσε σαν εγγονή του.
02:35:00 Σύμφωνα με αυτό...
02:35:02 ...Πριγκίπισσα Σοφί...
02:35:09 ...εσύ είσαι η διάδοχος.
02:35:13 Το τέλος της γραμμής
02:35:16 Eίσαι η τελευταία
02:35:21 ...του Ιησού Χριστού.
02:36:08 Τι συμβαίνει;
02:36:11 Σοφί...
02:36:16 Ποια είστε;
02:36:17 Μας έδωσαν πολλά ονόματα.
02:36:20 Φύλακες.
02:36:23 Φρουροί.
02:36:25 Το Κοινό της Σιών.
02:36:27 'Ομως για σένα, είμαστε φίλοι
02:36:33 Του Ζακ Σονιέρ.
02:36:37 Θα ήθελε να ξέρεις
02:36:43 Το Κοινό βρίσκεται τώρα εδώ
02:36:48 ...όπως προστάτευαν πάντα
02:36:53 Σε εγκατέλειψα μια φορά...
02:36:56 ...ξέροντας ότι μπορεί
02:37:03 Eίμαι η γιαγιά σου, Σοφί.
02:37:06 Προσευχόμουν πολύ καιρό
02:37:13 Καλωσόρισες, παιδί μου.
02:37:43 Δεν υπάρχουν πια δεσμά.
02:37:49 Η τελευταία του πνοή
02:37:56 'Eχει κάποια πράγματα
02:38:01 Για την οικογένειά μου.
02:38:10 Τι θα κάνεις;
02:38:12 Ο θρύλος θα αποκαλυφθεί
02:38:17 'Eκαναν λάθος στο φύλο.
02:38:23 Eίπε ότι όταν ο Σονιέρ πέθανε...
02:38:25 ...πήρε μαζί του τη θέση
02:38:29 Αποκλείεται να αποδειχτεί
02:38:35 Eσύ τι θα έκανες, Ρόμπερτ;
02:38:38 'Ισως δεν υπάρχει απόδειξη.
02:38:42 Μα, Σοφί, το μόνο που έχει σημασία,
02:38:47 Η Ιστορία δείχνει ότι ο Χριστός ήταν
02:38:53 Αυτά είναι τα στοιχεία
02:38:58 'Ομως...
02:39:00 ...όταν ήμουν παιδί...
02:39:04 'Οταν είχα πέσει στο πηγάδι
02:39:11 ...νόμιζα ότι θα πέθαινα, Σοφί.
02:39:16 Αυτό που έκανα...
02:39:18 ...ήταν να προσευχηθώ.
02:39:21 Προσευχήθηκα στον Ιησού
02:39:25 ...για να ξαναδώ τους γονείς μου...
02:39:27 ...για να ξαναπάω σχολείο...
02:39:30 ...και για να ξαναπαίξω
02:39:34 Καμιά φορά αναρωτιέμαι
02:39:39 Γιατί πρέπει να είναι
02:39:42 'Ισως ο άνθρωπος είναι θεικός.
02:39:45 Γιατί ο Ιησούς να μην ήταν πατέρας...
02:39:47 ...και να έκανε θαύματα;
02:39:50 'Οπως το να μετατρέψει
02:39:53 Ποιος ξέρει;
02:39:57 'Ισως ο πρεζάκιας στο πάρκο
02:40:01 'Ισως θεράπευσε ς τη φοβία μου
02:40:04 'Ισως εσύ είσαι ιππότης
02:40:10 ’κου το ερώτημα:
02:40:13 Μια ζωντανή απόγονος
02:40:18 ...θα κατέστρεφε την πίστη;
02:40:20 'Η θα την ανανέωνε;
02:40:26 Λέω και πάλι πως σημασία έχει
02:40:32 Eυχαριστώ.
02:40:35 Που μ' έφερε ς εδώ.
02:40:39 Που τον άφησε ς να σε επιλέξει...
02:40:42 ...Σερ Ρόμπερτ.
02:40:53 Να προσέχεις.
02:40:56 Ναι.
02:41:36 Μπα.
02:41:38 'Ισως τα καταφέρω καλύτερα
02:41:44 Ο Θεός μαζί σου.
02:42:36 ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΟΥ ΙEΡΟΥ ΘΗΛEΩΣ
02:42:44 Γραμμή του αίματος.
02:42:49 Ρόδινη Γραμμή.
02:42:57 '' Κρύβεται κάτω από το Ρόδο.''
02:43:31 ΑΡΑΓΚΟ
02:44:58 ''Το Γκράαλ καρτερεί κάτω
02:45:04 ''Από Δάσκαλους Μεγάλους
02:45:24 ''Η λεπίδα και ο κύλικας
02:46:07 ''Κάτω από έναστρους ουρανούς