|
The Da Vinci Code
|
| 00:01:24 |
EL CÓDIGO DA VINCI |
| 00:02:15 |
Alto ahí. |
| 00:02:17 |
Dígame dónde está. |
| 00:02:24 |
Ud. Y su hermandad poseen |
| 00:02:29 |
No sé a qué se refiere. |
| 00:02:33 |
¿Está dispuesto a |
| 00:02:37 |
Por favor. |
| 00:02:38 |
Como guste. |
| 00:02:39 |
¡Espere! |
| 00:02:45 |
Dios mío, perdóname. |
| 00:02:49 |
En la sacristía... |
| 00:02:51 |
...de la iglesia de Saint-Sulpice, |
| 00:02:54 |
Debajo de la Rosa. |
| 00:02:59 |
Gracias. |
| 00:03:15 |
La Interpretación de Símbolos |
| 00:03:34 |
Gracias. |
| 00:03:37 |
Gracias. |
| 00:03:49 |
Los símbolos son un lenguaje que nos |
| 00:03:54 |
Como dice el refrán, una imagen |
| 00:03:59 |
¿Pero qué palabras? |
| 00:04:03 |
Interprétenme este símbolo. |
| 00:04:06 |
Odio, racismo. |
| 00:04:08 |
¡El Ku Klux Klan! |
| 00:04:09 |
Sí, qué interesante. Pero en España |
| 00:04:14 |
Allá son túnicas que |
| 00:04:18 |
Ahora este símbolo. ¿Alguien? |
| 00:04:21 |
¡La maldad! |
| 00:04:23 |
En inglés, por favor. |
| 00:04:24 |
La horquilla del diablo. |
| 00:04:25 |
Pobre, pobre Poseidón. |
| 00:04:28 |
Es su tridente. Un símbolo de poder |
| 00:04:33 |
Ahora este símbolo. |
| 00:04:36 |
- ¡La Virgen con el Niño! |
| 00:04:38 |
No. Es el dios pagano |
| 00:04:42 |
...siglos antes del nacimiento |
| 00:04:45 |
Entender nuestro pasado determina... |
| 00:04:49 |
...nuestra habilidad para |
| 00:04:52 |
Así que, ¿cómo separamos |
| 00:04:57 |
¿Cómo escribimos nuestras historias, |
| 00:05:01 |
...y nos definimos a nosotros mismos? |
| 00:05:03 |
¿Cómo penetramos años, siglos, |
| 00:05:08 |
...para encontrar la auténtica verdad? |
| 00:05:11 |
Esta noche, esta será |
| 00:05:14 |
Encuentro que su visión de phi |
| 00:05:18 |
No. Para mí, la divina proporción |
| 00:05:25 |
Claro que puedo. |
| 00:05:27 |
Mi hijo estudia en Harvard. |
| 00:05:30 |
¿Michael Culp? Dice que Ud. |
| 00:05:35 |
Señora Culp, ya le puse a |
| 00:05:39 |
Me lo dijo. Gracias. |
| 00:05:40 |
¿Señor Langdon? |
| 00:05:42 |
Hola. |
| 00:05:44 |
Bonjour, profesor. |
| 00:05:46 |
Soy el teniente Collet de la DCPJ. |
| 00:05:52 |
¿Quiere mirar esta foto, por favor? |
| 00:05:55 |
Mi jefe de policía, |
| 00:05:58 |
...dados sus conocimientos y |
| 00:06:02 |
...que nos pudiera ayudar. |
| 00:06:12 |
¿Me permiten un momento? |
| 00:06:17 |
Iba a tomar una copa |
| 00:06:20 |
Sí, ya lo sabemos. Encontramos |
| 00:06:25 |
Nunca llegó. Lo esperé |
| 00:06:31 |
¿Por qué le harían algo así? |
| 00:06:34 |
Está entendiendo mal, profesor. |
| 00:06:37 |
Le pegaron un tiro, sí. |
| 00:06:40 |
Pero lo que ve en la fotografía... |
| 00:06:42 |
...el señor Saunière se |
| 00:06:48 |
Maestro, los cuatro están muertos. |
| 00:06:53 |
Los tres senescales |
| 00:06:57 |
Entonces supongo que |
| 00:07:00 |
Confirmada por todos. |
| 00:07:03 |
Independientemente. |
| 00:07:06 |
Temía que triunfara la afición |
| 00:07:14 |
La posibilidad de morir |
| 00:07:22 |
Está aquí. |
| 00:07:24 |
En París, Maestro. |
| 00:07:28 |
Está escondido bajo |
| 00:07:34 |
Seguirás adelante, Silas. |
| 00:08:49 |
Castigo mi cuerpo. |
| 00:09:31 |
El capitán Fache lo está esperando. |
| 00:09:41 |
Bueno. |
| 00:09:54 |
¿Señor Langdon? |
| 00:09:56 |
Yo soy el capitán Bezu Fache. |
| 00:09:59 |
¿Le gusta nuestra pirámide? |
| 00:10:00 |
Es magnífica. |
| 00:10:02 |
Una cicatriz en el rostro de París. |
| 00:10:05 |
Sígame, por favor. |
| 00:10:15 |
Es la unión de esas dos pirámides. |
| 00:10:17 |
Es única. |
| 00:10:19 |
Son ecos geométricos. |
| 00:10:21 |
Qué fascinante. |
| 00:10:25 |
No sé cuánto le vaya a |
| 00:10:33 |
¿Qué tan bien conocía |
| 00:10:35 |
Prácticamente no lo conocía. |
| 00:10:39 |
Estuvimos en... |
| 00:10:41 |
En un panel juntos. |
| 00:10:44 |
¿Hay algo que le causa gracia? |
| 00:10:46 |
Diferíamos en puntos de vista. |
| 00:10:48 |
Francamente, me sorprendió |
| 00:11:00 |
¿Podríamos ir por las escaleras? |
| 00:11:08 |
Primer piso |
| 00:11:14 |
CAPACIDAD 1000 KILOS |
| 00:11:17 |
¿Entonces Saunière solicitó |
| 00:11:20 |
Sí. |
| 00:11:22 |
¿Cómo? ¿Él lo llamó? |
| 00:11:25 |
Me mandó un correo electrónico. |
| 00:11:29 |
Tenía algo que discutir. |
| 00:11:31 |
¿Qué? |
| 00:11:37 |
Se ve... incómodo. |
| 00:11:56 |
- ¿Alguna de esas es de verdad? |
| 00:11:59 |
Veo que está al tanto |
| 00:12:03 |
Bueno, sé que la vigilancia por video |
| 00:12:08 |
La mayoría ahora |
| 00:12:10 |
Sí, ya no se mantienen |
| 00:12:14 |
Ahora hay que mantenerlos adentro. |
| 00:12:22 |
Ah, la Gran Galería. |
| 00:12:26 |
¿Cómo lo sabe? |
| 00:12:29 |
Reconocí el piso de parqué |
| 00:12:43 |
Dios santo. |
| 00:12:48 |
Repasemos los puntos |
| 00:12:51 |
Muchos llaman al Opus Dei |
| 00:12:54 |
Otros, una secta cristiana |
| 00:12:57 |
- Somos una iglesia católica simple. |
| 00:13:00 |
Con un cuartel general en Manhattan |
| 00:13:03 |
Nuestros seguidores son generosos, |
| 00:13:06 |
Quizá un enfoque menos defensivo. |
| 00:13:09 |
La prensa sigue tratándonos mal. |
| 00:13:13 |
No somos católicos "de cafetería". |
| 00:13:17 |
No escogemos qué reglas seguir. |
| 00:13:23 |
¿La doctrina incluye votos |
| 00:13:27 |
...expiación de pecados con |
| 00:13:30 |
Tenemos muchos seguidores |
| 00:13:35 |
Sólo un porcentaje pequeño |
| 00:13:38 |
...en los claustros |
| 00:13:41 |
Pero a todos nos une la obra de Dios. |
| 00:13:44 |
Sin duda, esa es una manera |
| 00:13:48 |
¿Por qué se llama al Opus Dei |
| 00:13:51 |
Es evidente que algunos le temen |
| 00:13:56 |
Y porque de esa manera |
| 00:13:59 |
- Obispo, aténgase al mensaje. |
| 00:14:03 |
Aringarosa. |
| 00:14:06 |
Silas tuvo éxito. |
| 00:14:10 |
Se oculta debajo de la Rosa. |
| 00:14:12 |
Ya casi cumplo con mi parte del trato. |
| 00:14:15 |
Veré al consejo en una hora. |
| 00:14:19 |
Le tendré su dinero |
| 00:14:23 |
El Hombre del Vitrubio. |
| 00:14:26 |
Uno de los dibujos más famosos |
| 00:14:29 |
¿Y la estrella en su piel? |
| 00:14:32 |
Es un pentáculo. |
| 00:14:33 |
¿Y qué significa? |
| 00:14:35 |
El pentáculo es antiquísimo. |
| 00:14:39 |
Los símbolos varían de significado |
| 00:14:42 |
Este símbolo, profesor. |
| 00:14:45 |
El pentáculo es un ícono |
| 00:14:48 |
Veneración al diablo. |
| 00:14:50 |
No, no. El pentáculo es anterior a eso. |
| 00:14:55 |
Simboliza a Venus. |
| 00:14:58 |
Representa la mitad |
| 00:15:00 |
Para los historiadores religiosos, |
| 00:15:05 |
¿Entonces el último acto |
| 00:15:08 |
...fue dibujarse el símbolo de |
| 00:15:14 |
Capitán Fache, obviamente |
| 00:15:18 |
Le puedo asegurar que él conocía |
| 00:15:22 |
...y no tiene nada que |
| 00:15:25 |
¿De verdad? |
| 00:15:27 |
Entonces... |
| 00:15:29 |
...¿qué me dice de esto? |
| 00:15:32 |
"¡Diavole in Dracon! ¡Límala, asno!" |
| 00:15:36 |
Es una frase. A mí no me dice nada. |
| 00:15:40 |
¿Qué haría Ud. Si tuviera poco |
| 00:15:45 |
Supongo que trataría |
| 00:15:50 |
Precisamente. |
| 00:15:52 |
Precisamente. |
| 00:15:54 |
Entonces, profesor... |
| 00:15:56 |
Oficial Neveu. |
| 00:15:58 |
Disculpen la interrupción. |
| 00:16:00 |
No es el momento. |
| 00:16:01 |
Recibí las fotos del crimen en el |
| 00:16:06 |
Es una secuencia de Fibonacci. |
| 00:16:07 |
Es el código que Saunière |
| 00:16:10 |
Me enviaron a explicárselo, capitán. |
| 00:16:14 |
Los números están |
| 00:16:16 |
Pero antes, tengo un mensaje urgente |
| 00:16:20 |
¿Perdón? |
| 00:16:24 |
Yo soy Sophie Neveu, |
| 00:16:27 |
Su embajada llamó a mi división. |
| 00:16:34 |
Disculpe, monsieur, dijeron que |
| 00:16:39 |
Este es el teléfono del servicio |
| 00:16:43 |
Gracias. |
| 00:16:52 |
Hola, llama a la casa |
| 00:16:55 |
¿Señorita Neveu? Esto... |
| 00:16:58 |
No. Es el número correcto. Tiene |
| 00:17:02 |
Pero estoy oyendo... |
| 00:17:03 |
Es un código de tres números. |
| 00:17:15 |
Profesor Langdon, no reaccione |
| 00:17:19 |
Debe seguir mis |
| 00:17:22 |
...no revelar nada al capitán Fache. |
| 00:17:25 |
Usted corre un grave peligro. |
| 00:17:40 |
Iglesia de Saint-Sulpice. |
| 00:17:42 |
Buenas noches, Hermana. |
| 00:17:44 |
Necesito que le enseñe nuestra |
| 00:17:49 |
Por supuesto, Padre. |
| 00:17:51 |
¿No es muy tarde? |
| 00:17:54 |
¿Mañana no sería...? |
| 00:17:55 |
Nos lo solicitó un obispo |
| 00:18:00 |
Será un placer. |
| 00:18:27 |
Hubo un accidente. Un amigo. |
| 00:18:30 |
Tengo que regresar a casa |
| 00:18:32 |
Ya veo. |
| 00:18:33 |
¿Puedo pasar al baño? Me quiero |
| 00:18:38 |
Sí. |
| 00:18:41 |
Ella dijo que no significa nada. |
| 00:18:45 |
Una broma matemática. |
| 00:18:47 |
¿No significa nada? |
| 00:18:52 |
Le echaré otro vistazo |
| 00:18:58 |
Disculpe. Claro. |
| 00:19:18 |
¿Tiene un recado de Saunière? |
| 00:19:21 |
¿De qué habla? |
| 00:19:24 |
¡Viejo loco! |
| 00:19:25 |
Me confundió con alguien más. |
| 00:19:28 |
Me pidieron que viniera |
| 00:19:30 |
No, está |
| 00:19:32 |
Sí, y... |
| 00:19:34 |
¿Qué? |
| 00:19:36 |
Traen al sospechoso a la escena |
| 00:19:40 |
¿Sospechoso? |
| 00:19:42 |
Revise su bolsillo. |
| 00:19:45 |
Sólo mire. |
| 00:19:50 |
Un botón rastreador. |
| 00:19:52 |
Lo pueden localizar en |
| 00:19:55 |
El agente que lo recogió |
| 00:20:00 |
...por si trataba de huir. |
| 00:20:04 |
Lo tenemos bien controlado, profesor. |
| 00:20:16 |
¿Por qué habría de huir? |
| 00:20:18 |
¿Qué opina de la cuarta |
| 00:20:22 |
...que Fache borró antes |
| 00:20:30 |
P.S. Encontrar a Robert Langdon. |
| 00:20:31 |
Fache lo trajo para hacerlo |
| 00:20:38 |
¿Sigue ahí dentro? |
| 00:20:46 |
Fache ni siquiera está |
| 00:20:49 |
Cree que Ud. Es culpable. |
| 00:20:54 |
¿Cuándo se comunicó |
| 00:20:57 |
- ¿Hoy? |
| 00:20:58 |
¿A qué hora? ¿A qué hora? |
| 00:21:01 |
A las tres. Alrededor de las tres. |
| 00:21:03 |
La alarma de la galería sonó |
| 00:21:05 |
- Dando una conferencia. |
| 00:21:07 |
Tuvo la luz de privacidad encendida |
| 00:21:12 |
Llamamos a Fache "El Toro". |
| 00:21:16 |
Lo puede arrestar y detener |
| 00:21:20 |
Y lo que Saunière quería que |
| 00:21:23 |
Basta. ¡Basta! |
| 00:21:26 |
¿Quién es usted? |
| 00:21:28 |
¿De qué me habla? |
| 00:21:31 |
Tal vez quién lo mató de verdad. |
| 00:21:40 |
La secuencia de Fibonacci. |
| 00:21:43 |
Creo que Saunière la escribió... |
| 00:21:45 |
...para que su investigación |
| 00:21:52 |
Es asumir demasiado, ¿no cree? |
| 00:21:54 |
No. |
| 00:21:57 |
Y mire las letras. |
| 00:21:59 |
"P.S." |
| 00:22:00 |
P.S. Post Scriptum. |
| 00:22:06 |
Princesa Sophie. |
| 00:22:10 |
Pero yo era una niña |
| 00:22:18 |
Jacques Saunière era mi abuelo. |
| 00:22:26 |
Parece que fue su último |
| 00:22:31 |
Si me ayuda a entender por qué... |
| 00:22:34 |
...lo llevaré a su embajada, |
| 00:22:38 |
Fache no iba a dejar que |
| 00:22:42 |
No. |
| 00:22:44 |
Si queremos salir de aquí, |
| 00:22:59 |
¿Qué propone, exactamente? |
| 00:23:11 |
Saunière estaba leyendo su libro. |
| 00:23:14 |
"Rastro de sangre". |
| 00:23:18 |
Disculpe, capitán. |
| 00:23:20 |
Era Cripto, dicen que finalmente |
| 00:23:24 |
Neveu ya nos lo había dicho. |
| 00:23:26 |
Debí haberla despedido. |
| 00:23:30 |
Sí. Salvo que no enviaron a Neveu. |
| 00:23:37 |
¿Qué? |
| 00:23:39 |
Capitán, mire esto. |
| 00:23:44 |
¡Saltó! |
| 00:23:45 |
¡Mierda! |
| 00:23:49 |
Se está moviendo otra vez. Y rápido. |
| 00:23:52 |
Debe de ir en coche. |
| 00:23:56 |
Va al sur por Pont du Carrousel. |
| 00:24:09 |
¡Desgraciado! |
| 00:24:33 |
Ese policía va a revisar |
| 00:24:40 |
Sólo tardaré un momento. |
| 00:24:43 |
Claro que sí. |
| 00:24:53 |
Está mucho más viejo |
| 00:25:07 |
No lo había visto ni hablado |
| 00:25:19 |
Me llamó hoy a mi oficina. |
| 00:25:24 |
Dijo que era cuestión |
| 00:25:28 |
Yo creí que era otro truco para |
| 00:25:34 |
Parece que cuando no |
| 00:25:38 |
...trató de comunicarse con usted. |
| 00:25:46 |
Lo que fuera que necesitaba decir |
| 00:25:50 |
...no llegó a comunicárnoslo |
| 00:26:19 |
Un momento. |
| 00:26:20 |
¿Profesor? |
| 00:26:22 |
Por favor. |
| 00:26:25 |
No puede ser tan fácil. |
| 00:26:27 |
Esto está mal. Sí. ¿Ve? |
| 00:26:32 |
Los números de Fibonacci sólo |
| 00:26:36 |
Estos están revueltos. |
| 00:26:37 |
Si quería comunicarse conmigo, |
| 00:26:41 |
¿Me quiere detener esto? |
| 00:26:45 |
Esta frase no significa nada. |
| 00:26:50 |
A menos... que las letras |
| 00:26:54 |
Un anagrama. |
| 00:27:05 |
CARDENAL |
| 00:27:07 |
¿Tiene memoria eidética? |
| 00:27:09 |
No completamente. Pero puedo |
| 00:27:16 |
Divino |
| 00:27:34 |
Sí es un anagrama. |
| 00:27:38 |
"Diavolo in dracon. Límala, asno" |
| 00:27:40 |
"Leonardo da Vinci. La Mona Lisa". |
| 00:27:43 |
Profesor. La Mona Lisa está aquí. |
| 00:27:53 |
Mire esto. Lo debe haber |
| 00:27:58 |
Qué listo, cayó en el camión. |
| 00:28:00 |
¿Qué, ahora lo admira? |
| 00:28:06 |
Qué estúpidos. |
| 00:28:08 |
¿A Ladoux? ¡Llámelo por radio! |
| 00:28:11 |
Su sonrisa tiene una |
| 00:28:14 |
El horizonte está mucho más bajo |
| 00:28:18 |
¿Por qué? |
| 00:28:19 |
Verás, el lado izquierdo parece |
| 00:28:23 |
Históricamente, la izquierda era lo |
| 00:28:27 |
El femenino sagrado. |
| 00:28:30 |
¿Por qué dices eso? |
| 00:28:31 |
Es algo que dijo Saunière |
| 00:28:38 |
Ahí. Sangre. |
| 00:28:55 |
"Tan oscuro el engaño del hombre". |
| 00:28:58 |
No. No dice eso. |
| 00:29:02 |
¿Es otro anagrama? |
| 00:29:09 |
Profesor, apúrese. ¡Apúrese! |
| 00:29:13 |
Luna. Sermón. Encantos. |
| 00:29:17 |
Demonios. Agüeros. Códigos. |
| 00:29:21 |
La Virgen de las Rocas. |
| 00:29:23 |
Da Vinci. |
| 00:29:34 |
Cuidado. Cuidado. |
| 00:29:43 |
Esto no puede ser. ¿La flor de lis? |
| 00:30:04 |
Policía. Quédense donde están. |
| 00:30:09 |
Aléjense del cuadro, |
| 00:30:14 |
No. Usted es el que tendrá |
| 00:30:19 |
Ahora. O haré flecos su cuadro. |
| 00:30:25 |
Vamos, rápido. |
| 00:30:27 |
Arroje el arma hasta donde estoy. |
| 00:30:32 |
Cuidado, de todas maneras, |
| 00:30:56 |
Corra. |
| 00:31:28 |
Era de Saunière. |
| 00:31:30 |
Recuerdo haberla |
| 00:31:34 |
Prometió dármela algún día. |
| 00:31:37 |
¿Ya habías oído esas palabras? |
| 00:31:41 |
No. ¿Y usted? |
| 00:31:43 |
¿Cuando eras niña, estabas |
| 00:31:47 |
¿Algo de naturaleza ritualista? |
| 00:31:50 |
¿Juntas que tu abuelo hacía |
| 00:31:53 |
¿Alguna vez hablaron de algo |
| 00:31:57 |
¿El qué? ¿Por qué me |
| 00:32:00 |
El Priorato de Sión es un mito. |
| 00:32:03 |
Una de las sociedades más viejas y |
| 00:32:07 |
...como Sir Isaac Newton, |
| 00:32:10 |
La flor de lis es su sello. |
| 00:32:12 |
Son guardianes de un secreto |
| 00:32:15 |
..."el oscuro engaño del hombre". |
| 00:32:18 |
¿Pero cuál secreto? |
| 00:32:20 |
El Priorato de Sión protege la fuente |
| 00:32:34 |
No puedo resolver esto sola. |
| 00:32:36 |
Yo tengo mis propios líos. |
| 00:32:40 |
Por favor. |
| 00:32:41 |
Aunque pudiéramos huir... |
| 00:32:43 |
Bueno. |
| 00:33:20 |
No, no. ¡No vas a pasar! |
| 00:33:31 |
Bueno, eso estuvo... |
| 00:33:45 |
No duraremos mucho en este auto. |
| 00:33:47 |
A Fache no le gusta que lo eludan, |
| 00:33:50 |
Necesitamos desaparecer. |
| 00:36:58 |
Tiene Ud. Amigos poderosos. |
| 00:37:01 |
El obispo Aringarosa |
| 00:37:04 |
No podía perder esta oportunidad |
| 00:37:09 |
Lástima que no pudo |
| 00:37:12 |
Esta luz no es ideal. |
| 00:37:15 |
Hermana, hábleme por favor |
| 00:37:19 |
Una línea rosa es cualquier línea |
| 00:37:25 |
Empotrados en las calles de París, |
| 00:37:30 |
...marcan el primer meridiano antiguo, |
| 00:37:35 |
Está escondido bajo la Rosa. |
| 00:37:37 |
¿Perdón? |
| 00:37:40 |
Hermana. |
| 00:37:44 |
No quiero molestarla. |
| 00:37:50 |
Insisto. |
| 00:37:56 |
Que la paz del Señor la acompañe. |
| 00:38:00 |
Y a usted. |
| 00:38:24 |
Policía en Gare du Nord |
| 00:38:26 |
Smart gris, techo negro, |
| 00:38:29 |
...y Dunkerque, |
| 00:38:31 |
Los dejaste escapar. |
| 00:38:33 |
¿Por qué no disparaste |
| 00:38:36 |
Lo que mereces es que apaguemos |
| 00:38:42 |
Encontraron el coche de Neveu |
| 00:38:49 |
Y dos boletos a Bruselas pagados |
| 00:38:54 |
Para despistarnos. |
| 00:38:55 |
Igual mande a un oficial a la estación. |
| 00:38:58 |
Interrogue a los taxistas. |
| 00:39:01 |
¿A Interpol? No sabemos |
| 00:39:04 |
Yo sé que es culpable. |
| 00:39:08 |
Robert Langdon es culpable. |
| 00:39:20 |
¿Este es el Bois de Boulogne? |
| 00:39:22 |
Estaremos a salvo en este |
| 00:39:42 |
La policía no patrulla este parque. |
| 00:40:39 |
Quédese aquí. |
| 00:40:42 |
Policía. |
| 00:40:44 |
¿Qué quiere? |
| 00:41:01 |
50 euros por todas tus cosas. |
| 00:41:05 |
Y cómprate algo de comer. |
| 00:41:27 |
¿No se te ocurrió que |
| 00:41:30 |
No. Y ahora tenemos un lugar donde |
| 00:41:36 |
Es como si me dieras un pedazo |
| 00:41:42 |
"¿Cuál es el siguiente paso?" |
| 00:41:44 |
Él siempre decía: |
| 00:41:46 |
"Sophie, ¿cuál es el siguiente paso?" |
| 00:41:50 |
Acertijos. |
| 00:41:52 |
Claves. |
| 00:41:54 |
Una búsqueda de tesoro. |
| 00:41:59 |
Para hallar a su asesino. |
| 00:42:05 |
Quizá tenga algo de verdad |
| 00:42:09 |
Espero que no. |
| 00:42:10 |
Todas sus historias son sangrientas. |
| 00:42:15 |
Todo empezó hace más de |
| 00:42:18 |
...conquistó la ciudad |
| 00:42:21 |
Esa cruzada, una de las más |
| 00:42:25 |
...fue organizada por una hermandad |
| 00:42:30 |
...y su rama militar, |
| 00:42:34 |
Los Templarios fueron creados |
| 00:42:38 |
Eso era un disfraz para ocultar |
| 00:42:42 |
Supuestamente la invasión era |
| 00:42:47 |
Una reliquia por la cual la Iglesia |
| 00:42:52 |
¿Y encontraron ese tesoro enterrado? |
| 00:42:56 |
Vamos a ponerlo así: |
| 00:42:57 |
Un día los Templarios |
| 00:43:00 |
Se fueron de la |
| 00:43:04 |
Nadie sabe si chantajearon al Papa |
| 00:43:09 |
Pero es un hecho |
| 00:43:11 |
...que los caballeros |
| 00:43:13 |
...los Caballeros Templarios, |
| 00:43:17 |
Al inicio del siglo XIV, |
| 00:43:21 |
Se volvieron una amenaza. |
| 00:43:23 |
El Vaticano emitió órdenes... |
| 00:43:25 |
...a ser abiertas |
| 00:43:29 |
El Papa había declarado a los |
| 00:43:33 |
Dijo que Dios le había encargado |
| 00:43:38 |
El plan fue ejecutado |
| 00:43:40 |
Los Templarios fueron |
| 00:43:43 |
Fue el 13 de octubre de 1307, |
| 00:43:48 |
El viernes 13 de mala suerte. |
| 00:43:50 |
El Papa mandó tropas por el tesoro |
| 00:43:55 |
Los pocos caballeros |
| 00:43:59 |
...y la búsqueda de la reliquia |
| 00:44:02 |
¿Qué reliquia? Yo nunca había |
| 00:44:06 |
Sí, sí lo has oído. |
| 00:44:08 |
Igual que casi todos |
| 00:44:11 |
Tú la conoces como el Santo Grial. |
| 00:44:19 |
¿Saunière creía que sabía dónde |
| 00:44:24 |
Quizá más que eso. |
| 00:44:26 |
Esta cruz y esta flor, esto puede |
| 00:44:30 |
Este metal es mucho más moderno y |
| 00:44:35 |
"Haxo 24". |
| 00:44:39 |
Y estos puntos son para |
| 00:44:43 |
Esto no es sólo un pendiente, |
| 00:44:47 |
Nos la dejó a los dos, profesor. |
| 00:44:51 |
Y Haxo 24 no es una |
| 00:44:56 |
Es una dirección. |
| 00:45:03 |
Habla Jacques Saunière. |
| 00:45:05 |
Por favor deje un recado |
| 00:45:08 |
Por favor, Sr. Saunière, conteste. |
| 00:45:11 |
Habla Sandrine Bieil. |
| 00:45:12 |
Llamé a todos los de la lista. |
| 00:45:15 |
Me temo que los otros han muerto. |
| 00:45:18 |
Se ha divulgado la mentira. |
| 00:45:20 |
Alguien rompió la losa del piso. |
| 00:45:22 |
Por favor, monsieur, conteste. |
| 00:45:26 |
Job 38, versículo 11. |
| 00:45:29 |
¿Se lo sabe, Hermana? |
| 00:45:33 |
Job 38:11. |
| 00:45:36 |
"Hasta aquí llegarás... |
| 00:45:40 |
...pero no más adelante". |
| 00:45:41 |
"Pero no más adelante". |
| 00:45:47 |
¿Se burla de mí? |
| 00:45:52 |
¿Dónde está la clave? |
| 00:45:55 |
No lo sé. |
| 00:45:58 |
No. |
| 00:46:01 |
Es una hermana de la Iglesia... |
| 00:46:06 |
...y sin embargo los sirve |
| 00:46:09 |
Jesús tenía un solo |
| 00:46:34 |
Vengan ustedes, santos de Dios. |
| 00:46:37 |
Dense prisa, ángeles del Señor. |
| 00:46:41 |
Para recibir a su alma. |
| 00:46:44 |
Y para llevarla a la vista |
| 00:46:52 |
En el nombre del Padre, del Hijo, |
| 00:47:28 |
Bienvenido, obispo. |
| 00:47:33 |
- Que Cristo lo acompañe. |
| 00:47:37 |
Ha pasado mucho tiempo, Manuel. |
| 00:47:41 |
Vi su conferencia de prensa. |
| 00:47:43 |
Muy sacerdotal. |
| 00:47:45 |
Buitres. |
| 00:47:46 |
Pero se necesita un buen pretexto |
| 00:47:53 |
¿Cómo va todo en Roma? |
| 00:47:56 |
Servimos a su voluntad. |
| 00:48:00 |
Hoy es hoy. |
| 00:48:02 |
Pero hay muchos mañanas. |
| 00:48:08 |
De la bodega del Vaticano. |
| 00:48:10 |
Cosecha 1976. |
| 00:48:12 |
Del 76, un año de independencia. |
| 00:48:19 |
Sabía que le iba a gustar. |
| 00:48:22 |
Iré a buscar a los demás. |
| 00:48:44 |
Bienvenido, obispo. |
| 00:48:50 |
Este consejo queda convenido. |
| 00:49:00 |
Nuestras palabras no deben |
| 00:49:11 |
¿Qué asuntos viene a tratar? |
| 00:49:14 |
Como saben, mi petición de fondos... |
| 00:49:17 |
Sí, 20 millones de euros en bonos |
| 00:49:21 |
Un poco más que dinero de caja |
| 00:49:24 |
El esfuerzo es complejo. |
| 00:49:28 |
Y, por supuesto, nos va a salvar. |
| 00:49:30 |
Qué afortunados somos. |
| 00:49:33 |
Yo sólo ofrezco una ruta para |
| 00:49:38 |
Qué humilde. |
| 00:49:39 |
Nuestro salvador, |
| 00:49:42 |
Si accediéramos a su solicitud... |
| 00:49:44 |
...¿cuándo comenzaría |
| 00:49:48 |
- De hecho, esta noche. |
| 00:49:50 |
- Ya comenzó. |
| 00:49:52 |
¿Cómo se atreve a situarse...? |
| 00:49:54 |
¡Yo no me sitúo, yo actúo! |
| 00:49:56 |
La renuencia del Vaticano a |
| 00:50:00 |
¡Corre la sangre por falta |
| 00:50:04 |
Este consejo ha olvidado su propósito. |
| 00:50:10 |
Esta noche... |
| 00:50:13 |
...el Grial será destruido. |
| 00:50:15 |
Los pocos miembros que quedan |
| 00:50:27 |
Me contactó un hombre que se |
| 00:50:32 |
Sabe mucho sobre este consejo. |
| 00:50:36 |
Y también sobre el Priorato. |
| 00:50:53 |
Dos prostitutas identificaron |
| 00:50:56 |
...en Bois de Boulogne. |
| 00:51:13 |
¿Por sus conocimientos? |
| 00:51:16 |
¿Perdón? |
| 00:51:18 |
Del Priorato. ¿Cree que por |
| 00:51:21 |
Se me ocurren una docena de |
| 00:51:24 |
La verdad, creo que yo |
| 00:51:29 |
Una vez hizo un chiste a costa mía. |
| 00:51:32 |
¿Cuál fue el chiste? |
| 00:51:47 |
¿En qué les puedo servir? |
| 00:51:55 |
La puerta a la derecha, por favor. |
| 00:52:04 |
Los Más Buscados |
| 00:52:08 |
Qué buena actuación. |
| 00:52:12 |
Ese imbécil debería saber |
| 00:52:21 |
Sé que pasé por encima |
| 00:52:25 |
Hice lo que pensé que sería lo mejor. |
| 00:52:35 |
Entonces... |
| 00:52:36 |
...¿qué pasa ahora? |
| 00:52:39 |
Ahora esperamos la llamada |
| 00:52:54 |
Yo soy André Vernet, |
| 00:52:59 |
¿Es su primera visita |
| 00:53:03 |
Sí. |
| 00:53:05 |
Entendido. |
| 00:53:07 |
Las llaves cambian de manos y |
| 00:53:14 |
Las llaves son cuentas |
| 00:53:18 |
Que se pasan de una |
| 00:53:24 |
¿Es suya, mademoiselle? |
| 00:53:29 |
El contrato de arrendamiento |
| 00:53:33 |
¿Y cuál es su cuenta más larga? |
| 00:53:35 |
Bastante más larga. |
| 00:53:37 |
La tecnología cambia, |
| 00:53:40 |
Pero nuestras cuentas datan |
| 00:53:49 |
La computadora confirmará la llave. |
| 00:53:54 |
El cuarto es suyo, |
| 00:54:02 |
¿Qué pasa si olvidé |
| 00:54:06 |
¿Cómo lo puedo recuperar? |
| 00:54:09 |
La cuenta tiene un número de 10 |
| 00:54:14 |
Espero que logre acordarse de él. |
| 00:54:17 |
Un solo intento equivocado |
| 00:54:27 |
Diez. |
| 00:54:28 |
La secuencia de |
| 00:54:34 |
¿Alterada o literal? |
| 00:54:37 |
Literal. |
| 00:54:39 |
Es tu llave. |
| 00:54:45 |
Qué curioso, a mí ni |
| 00:54:52 |
En mi experiencia, no hace |
| 00:55:04 |
El momento de la verdad. |
| 00:55:12 |
CORRECTO |
| 00:55:50 |
Dios mío, no lo puedo creer. |
| 00:55:53 |
Una rosa. |
| 00:55:59 |
La rosa era un símbolo |
| 00:56:04 |
Perdonen la intromisión. |
| 00:56:06 |
Me temo que la policía llegó |
| 00:56:10 |
Tienen que seguirme, por favor. |
| 00:56:12 |
Por su propia seguridad. |
| 00:56:14 |
¿Usted sabía que venían? |
| 00:56:16 |
Mi guardia me informó |
| 00:56:19 |
Su cuenta es una de las |
| 00:56:22 |
Incluye una cláusula de paso seguro. |
| 00:56:24 |
¿Paso seguro? |
| 00:56:26 |
Si quieren pasar, por favor. |
| 00:56:33 |
¿Ahí dentro? |
| 00:56:49 |
¿Hay algún problema? |
| 00:56:51 |
Buenas noches, señor. Policía. |
| 00:56:54 |
Yo sólo manejo a Zurich. |
| 00:56:59 |
¿Inglés? |
| 00:57:01 |
Estamos buscando a dos criminales. |
| 00:57:05 |
Vino al lugar correcto. |
| 00:57:10 |
¿Puede abrir su cajuela? |
| 00:57:13 |
Por favor. ¿Cree que confían en |
| 00:57:16 |
¿No tiene las llaves de su camión? |
| 00:57:18 |
Es blindado. Mandan |
| 00:57:21 |
¿Me permiten? |
| 00:57:27 |
¿Y todos los choferes usan Rolex? |
| 00:57:32 |
¿Qué? |
| 00:57:35 |
Esta porquería. |
| 00:57:37 |
40 euros en Barbès. |
| 00:57:39 |
Se lo doy por 35. |
| 00:57:42 |
- 30. |
| 00:57:44 |
Anímese, 30, ¿sí? |
| 00:57:45 |
¡Dije que no! |
| 00:57:47 |
¡Váyase ya! |
| 00:58:02 |
Ahora esperamos. |
| 00:58:03 |
El Maestro llamará |
| 00:58:06 |
Tiene usted mucha fe |
| 00:58:09 |
Sí, la tengo. Y le di un ángel |
| 00:58:14 |
Pues Dios no tiene mejor |
| 00:58:19 |
He decidido, con la ayuda de |
| 00:58:37 |
...hacer penitencia y reformar mi vida. |
| 00:58:40 |
Amén. |
| 00:59:01 |
Castigo mi cuerpo. |
| 00:59:19 |
El Santo Grial. |
| 00:59:22 |
Una copa mágica. La fuente |
| 00:59:27 |
Qué tontería. |
| 00:59:29 |
Tú no crees en Dios. |
| 00:59:34 |
No creo en la magia del cielo. |
| 00:59:39 |
Sólo en la gente. |
| 00:59:41 |
Que a veces puede ser amable. |
| 00:59:45 |
¿Y con eso basta? |
| 00:59:47 |
Bueno, para mí, sí. |
| 00:59:52 |
¿Usted le teme a Dios, profesor? |
| 00:59:56 |
Me criaron católico. |
| 00:59:59 |
Esa no es una respuesta. |
| 01:00:03 |
Profesor, ¿se siente bien? |
| 01:00:06 |
Adelante, ábrela. |
| 01:00:09 |
Adelante. |
| 01:00:17 |
Un críptex. |
| 01:00:19 |
Los usan para guardar secretos. |
| 01:00:23 |
Es un diseño de da Vinci. |
| 01:00:25 |
Escribes la información |
| 01:00:29 |
...que se enrolla alrededor |
| 01:00:34 |
Si lo abres a la fuerza, |
| 01:00:38 |
...el vinagre disuelve el papiro... |
| 01:00:42 |
...y pierdes tu secreto para siempre. |
| 01:00:45 |
Sólo puedes obtener la información |
| 01:00:50 |
...con estos cinco discos, |
| 01:00:54 |
Son... 12 millones de posibilidades. |
| 01:00:59 |
Nunca había conocido a una chica |
| 01:01:03 |
Saunière me hizo uno una vez. |
| 01:01:14 |
Mi abuelo me dio una carreta. |
| 01:01:19 |
Esto claramente no es el Santo Grial. |
| 01:01:26 |
¡Por favor! |
| 01:01:27 |
Por favor, no se siente bien. |
| 01:01:32 |
¿Puedo probar algo? |
| 01:01:34 |
No sé por qué funciona. |
| 01:01:37 |
Mi madre me lo hacía cuando |
| 01:01:40 |
¿Crees? |
| 01:01:43 |
Sí. |
| 01:01:56 |
¿Te sientes mejor, Sophie? |
| 01:02:09 |
Mis padres murieron en un accidente |
| 01:02:15 |
Yo tenía cuatro años. |
| 01:02:18 |
Lo lamento. |
| 01:02:21 |
Fue hace muchos años. |
| 01:02:39 |
¿Se siente mejor? |
| 01:02:43 |
Sí. |
| 01:02:44 |
Bueno. |
| 01:03:12 |
Veinte años esperando |
| 01:03:14 |
...y son dos asesinos. |
| 01:03:18 |
No sé de qué está hablando. |
| 01:03:21 |
¡Está bien! |
| 01:03:23 |
¡Ahora mismo! |
| 01:03:35 |
¡Échese para atrás! |
| 01:03:40 |
Nadie extrañará |
| 01:03:45 |
Dense la vuelta. |
| 01:03:48 |
¡Dense la vuelta! |
| 01:03:50 |
Ud. También, mademoiselle. |
| 01:04:16 |
¡Súbete al camión! |
| 01:04:18 |
¡Yo manejo! ¡Apúrate! |
| 01:04:58 |
- ¿Mejor? |
| 01:05:01 |
...tenía que sacar la cabeza |
| 01:05:05 |
Saunière decía que era |
| 01:05:09 |
Un perro bonito. Ya sabe, un perrito. |
| 01:05:22 |
¿Qué pasó contigo y con |
| 01:05:28 |
Me lastimé el hombro, |
| 01:05:33 |
¡Necesito saberlo! |
| 01:05:34 |
Dijiste que él te crió, |
| 01:05:38 |
Lo llamas por su apellido. |
| 01:05:40 |
Dices odiar la historia. Nadie la odia. |
| 01:05:45 |
¿También es psicólogo? |
| 01:05:48 |
¿Qué tal si Saunière empezó |
| 01:05:52 |
¿Cómo que a prepararme? |
| 01:05:54 |
Tu abuelo te dio acertijos |
| 01:05:58 |
Digamos que Saunière esperaba |
| 01:06:03 |
Y, años más tarde, cuando supone... |
| 01:06:06 |
...que el Santo Grial está en peligro, |
| 01:06:09 |
¿Quiere decir que todo esto es real? |
| 01:06:13 |
¡Nos metieron en un mundo de gente |
| 01:06:17 |
¿Quiénes? |
| 01:06:25 |
Estoy fuera de mi campo. |
| 01:06:30 |
Conozco a un historiador del Grial, |
| 01:06:34 |
Un inglés que vive aquí, en Francia. |
| 01:06:38 |
¿Confía en ese hombre? |
| 01:06:41 |
Espero que pueda. |
| 01:06:48 |
Vernet, André. |
| 01:06:52 |
Parece que usted no es un chofer. |
| 01:06:56 |
Parece que además de quedarse |
| 01:07:04 |
Complicidad, ayuda a dos fugitivos, |
| 01:07:12 |
Hable con mi abogado. |
| 01:07:15 |
Podría. Pero todo este desastre, |
| 01:07:22 |
Algunos clientes de su banco |
| 01:07:26 |
...no están a la altura |
| 01:07:31 |
¿Cree que está sufriendo, |
| 01:07:33 |
Mi causa vale su vida. ¿Entiende? |
| 01:07:42 |
¿Qué quiere? |
| 01:07:44 |
Su camión tiene un aparato |
| 01:07:57 |
Por favor espere. |
| 01:08:00 |
Está del lado equivocado. |
| 01:08:02 |
A Leigh le gusta todo lo inglés, |
| 01:08:05 |
¡Robert! ¿Te debo dinero? |
| 01:08:09 |
Leigh, amigo mío... |
| 01:08:12 |
...¿puedes abrirle a un viejo colega? |
| 01:08:15 |
¡Claro que sí! |
| 01:08:17 |
Pero antes, una prueba de honor. |
| 01:08:20 |
Tres preguntas. |
| 01:08:25 |
Adelante. |
| 01:08:27 |
La primera: |
| 01:08:28 |
¿Sirvo café o té? |
| 01:08:32 |
Té, por supuesto. |
| 01:08:33 |
Excelente. |
| 01:08:35 |
Segunda, ¿leche o limón? |
| 01:08:38 |
¿Leche? |
| 01:08:40 |
Eso depende del té. |
| 01:08:43 |
Correcto. |
| 01:08:45 |
Y ahora, la tercera y |
| 01:08:49 |
¿En qué año le ganó un remador |
| 01:09:02 |
Seguramente tal cosa |
| 01:09:07 |
Eres un amigo fiel. |
| 01:09:09 |
Puedes pasar. |
| 01:09:13 |
Bienvenido a Château Villette. |
| 01:09:19 |
Leigh Teabing ha pasado |
| 01:09:23 |
...estudiando el Santo Grial. |
| 01:09:26 |
¿Cómo dice? |
| 01:09:27 |
El críptex, es una brasa ardiente. |
| 01:09:32 |
¿Una papa hirviendo? |
| 01:09:35 |
Entonces quiere mantener las cartas |
| 01:09:41 |
Bien cerca. |
| 01:10:04 |
La señal del camión |
| 01:10:07 |
Ya era hora. |
| 01:10:12 |
Localizado y rastreando. |
| 01:10:17 |
Dile a Collet que no se |
| 01:10:21 |
¡Atención! Todas las unidades |
| 01:10:26 |
Es probable que los sospechosos |
| 01:10:46 |
Aringarosa. |
| 01:10:58 |
Todavía no sé por qué |
| 01:11:02 |
...y lo lamento. |
| 01:11:09 |
Pero... |
| 01:11:11 |
...también me da mucho gusto. |
| 01:11:31 |
Se les pide que se sientan |
| 01:11:42 |
¡Robert! |
| 01:11:44 |
Y parece que viajas con una doncella. |
| 01:11:47 |
Sir Leigh Teabing, te presento |
| 01:11:50 |
Sophie, Sir Leigh Teabing. |
| 01:11:53 |
Es un honor darle la bienvenida. |
| 01:11:57 |
Es sincera, a pesar de la hora. |
| 01:12:00 |
Gracias por recibirnos. |
| 01:12:05 |
Tan tarde, mademoiselle, |
| 01:12:10 |
Qué hermosa sonrisa tiene. |
| 01:12:14 |
¿Té "Earl Gray"? |
| 01:12:16 |
Con limón. |
| 01:12:18 |
Correcto. |
| 01:12:48 |
- No. |
| 01:12:50 |
Remy es de Lyon, sin embargo... |
| 01:12:53 |
...es genial con las salsas. |
| 01:12:54 |
- Gracias. |
| 01:13:01 |
Una llegada dramática de noche. |
| 01:13:05 |
Cuestión de vida o muerte. |
| 01:13:08 |
¿En qué te puede servir |
| 01:13:12 |
Queremos hablar del Priorato de Sión. |
| 01:13:16 |
¿Los guardianes? |
| 01:13:18 |
¿La guerra secreta? |
| 01:13:20 |
Perdón por todo el misterio. |
| 01:13:23 |
Leigh, me metí en algo |
| 01:13:26 |
¿Tú? |
| 01:13:28 |
¿En serio? |
| 01:13:29 |
Sin tu ayuda, no. |
| 01:13:32 |
¿Me estás dando coba, Robert? |
| 01:13:35 |
Si funciona, no. |
| 01:13:39 |
Siempre hay cuatro. |
| 01:13:42 |
El Gran Maestre |
| 01:13:45 |
...son los guardianes |
| 01:13:50 |
Gracias, Remy. |
| 01:13:59 |
Los miembros del Priorato |
| 01:14:03 |
Philippe de Chérisey |
| 01:14:07 |
Eso quieren ellos que creas. |
| 01:14:10 |
Al Priorato se le ha encargado |
| 01:14:13 |
Proteger el más grande |
| 01:14:17 |
La fuente del poder |
| 01:14:19 |
Ese es un malentendido común. |
| 01:14:21 |
El Priorato protege la fuente |
| 01:14:27 |
El Santo Grial. |
| 01:14:29 |
No entiendo. |
| 01:14:30 |
¿Cuál poder? |
| 01:14:32 |
¿Unos... platos mágicos? |
| 01:14:35 |
Robert. ¿Te ha estado diciendo |
| 01:14:42 |
Para entender el Santo Grial... |
| 01:14:44 |
...primero hay que entender |
| 01:15:03 |
Las Sagradas Escrituras |
| 01:15:08 |
La creación de la Biblia actual |
| 01:15:12 |
El emperador pagano Constantino. |
| 01:15:15 |
Yo creía que era cristiano. |
| 01:15:17 |
Apenas, no. |
| 01:15:20 |
Lo bautizaron en su lecho de muerte. |
| 01:15:23 |
Constantino era la máxima |
| 01:15:27 |
Desde tiempos inmemoriales... |
| 01:15:28 |
...su pueblo había adorado |
| 01:15:30 |
...entre las deidades masculinas... |
| 01:15:33 |
...y la Diosa o el femenino sagrado. |
| 01:15:37 |
Pero un revuelo religioso |
| 01:15:41 |
Tres siglos antes... |
| 01:15:44 |
...un joven judío llamado |
| 01:15:47 |
...predicando amor y un solo Dios. |
| 01:15:49 |
Siglos después de su crucifixión... |
| 01:15:53 |
...sus seguidores habían |
| 01:15:56 |
...y entablado una guerra |
| 01:16:03 |
¿O los paganos declararon |
| 01:16:07 |
No podemos estar seguros |
| 01:16:11 |
Pero sabemos que el conflicto creció, |
| 01:16:17 |
Quizá Constantino fue un pagano |
| 01:16:22 |
Y en el año 325 después |
| 01:16:25 |
...decidió unificar Roma bajo |
| 01:16:30 |
El cristianismo iba en ascenso. |
| 01:16:34 |
Y para fortalecer la nueva |
| 01:16:38 |
...Constantino convocó una reunión |
| 01:16:43 |
Y en ese concilio... |
| 01:16:45 |
...las múltiples sectas |
| 01:16:50 |
...cosas desde la aceptación y |
| 01:16:54 |
...hasta la fecha para la Pascua, |
| 01:16:57 |
...y claro, la inmortalidad de Jesús. |
| 01:17:02 |
No entiendo. |
| 01:17:03 |
Querida, hasta ese |
| 01:17:07 |
...Jesús se consideraba por muchos |
| 01:17:11 |
...como un hombre grande y poderoso, |
| 01:17:16 |
Un hombre mortal. |
| 01:17:19 |
Algunos cristianos sostenían |
| 01:17:22 |
Algunos cristianos creían, |
| 01:17:25 |
¿No el Hijo de Dios? |
| 01:17:26 |
Ni siquiera su sobrino segundo. |
| 01:17:29 |
Un momento, dice que la divinidad |
| 01:17:33 |
Recuerda que en aquellos días, |
| 01:17:36 |
Al infundirle la magia divina |
| 01:17:41 |
...al hacerlo capaz |
| 01:17:45 |
...y hasta de su propia resurrección, |
| 01:17:49 |
...aunque dentro del mundo humano. |
| 01:17:51 |
Y así quitó del medio a los dioses |
| 01:17:55 |
Constantino no creó |
| 01:17:59 |
Simplemente dio su aprobación |
| 01:18:03 |
Es cosa de semántica. |
| 01:18:05 |
No, tú estás interpretando hechos |
| 01:18:08 |
Para muchos cristianos, Jesús |
| 01:18:13 |
Para algunos, su divinidad aumentó. |
| 01:18:15 |
Qué absurdo. Hasta |
| 01:18:18 |
¡No se ponían de acuerdo |
| 01:18:20 |
¡Disculpen! "¿Quién es Dios?" |
| 01:18:28 |
¿Cuántos han sido |
| 01:18:31 |
Desde que ha habido |
| 01:18:34 |
...se ha matado en su nombre. |
| 01:18:45 |
Déjame enseñarte el Grial. |
| 01:18:56 |
Este solía ser el salón de baile. |
| 01:18:59 |
Hoy día tengo pocas ocasiones |
| 01:19:02 |
Seguramente reconoces |
| 01:19:05 |
El gran fresco de Leonardo da Vinci. |
| 01:19:11 |
Si me harías el favor |
| 01:19:14 |
Ay, Leigh, déjate de trucos. |
| 01:19:17 |
Tú me pediste ayuda, |
| 01:19:19 |
Permítele a un viejo |
| 01:19:26 |
Ahora, mademoiselle, |
| 01:19:30 |
- En el centro. |
| 01:19:32 |
Él y sus discípulos están comiendo. |
| 01:19:35 |
¿Y qué están bebiendo? |
| 01:19:38 |
Vino. Bebían vino. |
| 01:19:40 |
Espléndido. Y una última pregunta. |
| 01:19:42 |
¿Cuántas copas de vino |
| 01:19:47 |
¿Una? ¿El Santo Grial? |
| 01:19:49 |
Abre los ojos. |
| 01:19:53 |
No hay una sola copa. |
| 01:19:55 |
No hay un cáliz. |
| 01:19:57 |
Es un poco raro, ¿no crees? |
| 01:20:00 |
Dado que la Biblia |
| 01:20:03 |
...celebran este momento como |
| 01:20:10 |
Robert, tú nos puedes ayudar. |
| 01:20:13 |
Muéstranos los símbolos |
| 01:20:17 |
¿No quieres animales de globos? |
| 01:20:23 |
Este es el símbolo original de lo |
| 01:20:28 |
- Vas al punto. |
| 01:20:30 |
Se conoce como "la cuchilla". |
| 01:20:34 |
Se usa aún en los uniformes militares. |
| 01:20:37 |
Sí, entre más penes tienes, más alto |
| 01:20:42 |
Como te podrás imaginar, |
| 01:20:46 |
Esto se llama el cáliz. |
| 01:20:48 |
Y parece una copa o una vasija o, |
| 01:20:53 |
...la forma de la matriz de la mujer. |
| 01:20:56 |
El Grial nunca ha sido una copa. |
| 01:20:59 |
Es, literalmente, este antiguo |
| 01:21:05 |
En este caso, de una mujer |
| 01:21:09 |
...un secreto tan poderoso que... |
| 01:21:11 |
...de ser revelado, devastaría |
| 01:21:15 |
Espere, por favor. |
| 01:21:17 |
¿Quiere decir que el Santo Grial |
| 01:21:22 |
Y resulta que aparece justo ahí. |
| 01:21:27 |
Pero si todos son hombres. |
| 01:21:29 |
¿Ah, sí? |
| 01:21:30 |
¿Y la figura a la derecha del Señor, |
| 01:21:36 |
Cabello pelirrojo suelto. |
| 01:21:39 |
Manos femeninas cruzadas. |
| 01:21:42 |
Una insinuación de busto. |
| 01:21:50 |
Se llama escotoma. |
| 01:21:54 |
¿Quién es ella? |
| 01:21:57 |
Querida, ella es María Magdalena. |
| 01:21:59 |
¿La prostituta? |
| 01:22:01 |
No era tal cosa. |
| 01:22:03 |
Difamada por la Iglesia en |
| 01:22:10 |
María Magdalena |
| 01:22:20 |
Ese es un viejo cuento popular. |
| 01:22:22 |
El cuento original, de hecho. |
| 01:22:24 |
No hay ninguna prueba empírica. |
| 01:22:26 |
Él sabe tan bien como yo que |
| 01:22:29 |
Teorías. Son teorías. |
| 01:22:31 |
Mira cómo están vestidos |
| 01:22:36 |
Idénticos. |
| 01:22:38 |
La mente ve lo que quiere ver. |
| 01:22:41 |
Y aventurándonos en lo más extraño, |
| 01:22:45 |
...están unidos por la cadera y se |
| 01:22:49 |
...como para crear una forma |
| 01:22:55 |
Leonardo nos da el cáliz. |
| 01:23:00 |
Y Robert, mira qué pasa... |
| 01:23:03 |
...cuando estas dos figuras |
| 01:23:07 |
El que da Vinci lo pintara no |
| 01:23:11 |
No. Pero la historia... |
| 01:23:13 |
...sí lo convierte en verdad. |
| 01:23:15 |
Ahora escucha esto. |
| 01:23:18 |
¿Felipe? |
| 01:23:20 |
Sí, fue rechazado |
| 01:23:23 |
...con otros evangelios en los que |
| 01:23:28 |
"Y la compañera del Salvador |
| 01:23:33 |
Cristo la amaba más que |
| 01:23:37 |
...y solía besarla en la... " |
| 01:23:39 |
No dice nada de matrimonio. |
| 01:23:41 |
Bueno, en realidad... |
| 01:23:44 |
Robert. |
| 01:23:45 |
En esa época, la palabra |
| 01:23:50 |
Y esto es del evangelio |
| 01:23:55 |
- ¿Ella escribió un evangelio? |
| 01:23:58 |
Robert, ¿pelearás limpio? |
| 01:24:00 |
Es posible. |
| 01:24:01 |
"Y Pedro dijo: |
| 01:24:06 |
Y Levi contestó: |
| 01:24:07 |
'Pedro, combates contra la mujer |
| 01:24:12 |
Si el Salvador la hizo digna, |
| 01:24:16 |
Sí. Y más adelante, Jesús |
| 01:24:21 |
...que le corresponde a ella |
| 01:24:26 |
A María Magdalena, no a Pedro. |
| 01:24:29 |
La Iglesia debía ser |
| 01:24:34 |
Poca gente sabe que María descendía |
| 01:24:39 |
Ahora, querida, ¿cómo se dice |
| 01:24:46 |
Del inglés medio "Sangreal"... |
| 01:24:49 |
...de la leyenda artúrica original. |
| 01:24:52 |
Ahora, como dos palabras: |
| 01:24:59 |
Sang real, significa "sangre real". |
| 01:25:03 |
Cuando la leyenda habla del cáliz |
| 01:25:08 |
...habla de la matriz femenina que |
| 01:25:14 |
¿Pero cómo podía tener |
| 01:25:17 |
María estaba embarazada |
| 01:25:28 |
Por su propia seguridad y |
| 01:25:33 |
...huyó de Tierra Santa |
| 01:25:36 |
Y aquí, se dice que dio |
| 01:25:42 |
¿Saben el nombre de la criatura? |
| 01:25:46 |
- Una niñita. |
| 01:25:48 |
Eso empeoraba aún más las cosas. |
| 01:25:50 |
¿Por qué? |
| 01:25:51 |
Los paganos hallaban |
| 01:25:53 |
...al unirse el hombre y la mujer. |
| 01:25:55 |
¿Hallaban a Dios a través del sexo? |
| 01:25:57 |
Se veneraba a la mujer |
| 01:26:01 |
...pero la Iglesia monopoliza |
| 01:26:06 |
Y quien guarda las llaves del cielo, |
| 01:26:09 |
Las mujeres son una gran |
| 01:26:12 |
La Inquisición Católica publica... |
| 01:26:14 |
...quizá el libro más bañado |
| 00:00:05 |
El Martillo de las Brujas. |
| 00:00:07 |
Enseñaba al clero cómo |
| 00:00:11 |
...a las mujeres librepensadoras. |
| 00:00:16 |
En tres siglos |
| 00:00:19 |
...50000 mujeres fueron capturadas |
| 00:00:23 |
Como mínimo. |
| 00:00:26 |
Imagínate, Robert... |
| 00:00:28 |
...la herencia de Cristo podría |
| 00:00:33 |
Preguntaste por qué |
| 00:00:37 |
He aquí el mayor encubrimiento |
| 00:00:41 |
Es el secreto que el Priorato de Sión |
| 00:00:46 |
Ellos son los guardianes |
| 00:00:50 |
Los custodios de la prueba |
| 00:00:53 |
Son los protectores de los |
| 00:01:00 |
...y María Magdalena. |
| 00:01:11 |
¿Sir Leigh? |
| 00:01:13 |
A veces me pregunto |
| 00:01:17 |
Sus salsas no son tan fantásticas. |
| 00:01:23 |
¿En qué le puedo servir? |
| 00:01:24 |
Sí. Salieron en el noticiero. |
| 00:01:29 |
¿Los descendientes vivos? |
| 00:01:33 |
No es imposible. |
| 00:01:36 |
No fuiste sincero conmigo. |
| 00:01:39 |
¡Te buscan por cuatro asesinatos! |
| 00:01:42 |
Por eso dijo "asesinos múltiples". |
| 00:01:44 |
Vienen a mi casa, aprovechando |
| 00:01:48 |
- Por eso te necesitaba. |
| 00:01:51 |
- ¡Escucha! |
| 00:01:53 |
Jacques Saunière era su abuelo. |
| 00:01:58 |
A ti te obsesiona el Grial. ¿Aún |
| 00:02:03 |
Apuesto que Saunière |
| 00:02:08 |
Estaba como posible |
| 00:02:11 |
¿Qué? |
| 00:02:12 |
Seguro la encabezaba. |
| 00:02:14 |
Considera esto: ¿Cuatro asesinados? |
| 00:02:19 |
¿Qué tal si atacaron al Priorato |
| 00:02:22 |
¿Qué tal si tú fueras Gran Maestre |
| 00:02:25 |
Tendrías que pasar el secreto |
| 00:02:29 |
Alguien fuera de la sociedad. |
| 00:02:31 |
Quizá a alguien que empezaste |
| 00:02:38 |
Robert, qué artimaña tan patética. |
| 00:02:42 |
La verdad, no. |
| 00:02:45 |
No, es imposible. |
| 00:02:50 |
¿Podrá ser...? |
| 00:02:54 |
¿Es la clave? |
| 00:02:59 |
Hasta te la voy a enseñar. |
| 00:03:22 |
Fache dijo que esperara. |
| 00:03:24 |
¿Qué está pensando? El camión |
| 00:03:37 |
Sí. |
| 00:03:38 |
Como predijo la leyenda: |
| 00:03:43 |
"Se esconde bajo la Rosa". |
| 00:03:45 |
Ay, cielos. |
| 00:04:01 |
Por favor. |
| 00:04:02 |
Perdón. Sí, por supuesto. |
| 00:04:06 |
Dentro de la clave... |
| 00:04:10 |
...habrá un mapa. |
| 00:04:11 |
Un mapa que nos llevará |
| 00:04:18 |
A ser entrenado por |
| 00:04:22 |
¿Él te pasó la flor de lis? |
| 00:04:28 |
Debe de haberte cantado |
| 00:04:31 |
Yo me sé algunas. |
| 00:04:42 |
¿Sabes guardar secretos? |
| 00:04:45 |
¿Puedes saber algo |
| 00:04:49 |
¿Y códigos? |
| 00:04:51 |
Me imagino que se postran |
| 00:04:58 |
¡Un senescal! Un guardián del Grial |
| 00:05:04 |
¡Dile, por favor, |
| 00:05:07 |
Leigh, no es tan fácil. |
| 00:05:11 |
¡Robert! |
| 00:05:18 |
No te muevas, mujer. |
| 00:05:23 |
Tullido. |
| 00:05:27 |
Pon la caja sobre la mesa. |
| 00:05:29 |
¿Qué? ¿Esta chuchería? |
| 00:05:31 |
Quizá podríamos llegar |
| 00:05:36 |
Pon la clave sobre la mesa. |
| 00:05:40 |
No tendrás éxito. |
| 00:05:43 |
Sólo los dignos |
| 00:06:16 |
¡Echen la puerta abajo! |
| 00:06:22 |
Bueno, querida mía. |
| 00:06:28 |
Siéntate. |
| 00:06:29 |
¿Estás bien? |
| 00:06:31 |
Sí. ¿Y tú? |
| 00:06:33 |
¡Haz algo útil, francés tonto! ¡Trae |
| 00:06:43 |
Arriba de las articulaciones. |
| 00:06:45 |
Afortunadamente, |
| 00:06:50 |
Trae un cilicio. |
| 00:06:52 |
¿Un qué? |
| 00:06:54 |
Mira. |
| 00:06:57 |
Inflige dolor para que pueda |
| 00:07:03 |
Esto no es tan común estos días. |
| 00:07:06 |
Opus Dei. |
| 00:07:08 |
Remy, encárgate de esto. |
| 00:07:15 |
Fache es del Opus Dei. |
| 00:07:18 |
El policía que nos persigue. |
| 00:07:25 |
Debo admitir que Uds. |
| 00:07:33 |
¿Quieres lo que está en esta caja? |
| 00:07:36 |
Necesitamos escapar de aquí. |
| 00:07:38 |
Bueno, la verdad... |
| 00:07:41 |
...tengo un avión. |
| 00:07:53 |
- ¡Robert! ¿Por dónde? |
| 00:07:57 |
Abre la puerta. ¡Apúrate! |
| 00:08:02 |
Para acá. Acá. Sophie. |
| 00:08:04 |
¡Cuidado! |
| 00:08:07 |
Ten cuidado. |
| 00:08:08 |
GRANERO |
| 00:08:09 |
Ven, Re... |
| 00:08:17 |
¡Mierda! |
| 00:08:22 |
¡Tranquilo! |
| 00:08:46 |
¡Jesús! |
| 00:08:47 |
Muy oportuno. |
| 00:08:51 |
No sé de qué te quejas. |
| 00:08:53 |
¡Tengo derecho a matarte |
| 00:08:56 |
Guarda eso. Quizá lo necesitemos. |
| 00:08:59 |
Mejor. |
| 00:09:07 |
El Opus Dei. |
| 00:09:10 |
- ¿Qué es? |
| 00:09:12 |
Una prelatura del Vaticano. |
| 00:09:15 |
¿El Vaticano está matando |
| 00:09:18 |
Ni el Vaticano ni el Opus Dei, |
| 00:09:23 |
Y una que lleva mucho tiempo. |
| 00:09:26 |
Por un lado está el Priorato... |
| 00:09:28 |
...y por el otro, |
| 00:09:31 |
...con miembros ocultos en |
| 00:09:35 |
Y ese Consejo de Sombras trata |
| 00:09:40 |
Y de que a través del tiempo han |
| 00:09:45 |
- Eso es una locura. |
| 00:09:47 |
¿Cuántas atrocidades |
| 00:09:50 |
...la Iglesia en su época? |
| 00:09:52 |
...si surge evidencia científica |
| 00:09:55 |
...que la versión católica |
| 00:10:00 |
¿Qué tal si el mundo descubre que |
| 00:10:04 |
El Vaticano enfrenta una |
| 00:10:09 |
Ya tengo señal, señor. Está sonando. |
| 00:10:13 |
Roger, mira. Disculpa. Me cansé |
| 00:10:19 |
...¿podrías preparar |
| 00:10:23 |
...Zurich? |
| 00:10:25 |
No, nos encanta Zurich. |
| 00:10:35 |
¿Cómo que los perdieron? ¡Collet! |
| 00:10:39 |
Los perdió usted. |
| 00:10:41 |
Quiere controlarlo todo |
| 00:10:46 |
Está actuando como un loco. |
| 00:10:52 |
¿Qué tienen estos dos tipos? |
| 00:10:58 |
Interpol informó de un nuevo |
| 00:11:02 |
No me estorbe, Collet. |
| 00:11:33 |
¿Mataste tú a Jacques Saunière? |
| 00:11:39 |
¿Mataste tú a Jacques Saunière? |
| 00:11:42 |
Yo soy el mensajero de Dios. |
| 00:11:47 |
¿Mataste tú a mi abuelo? |
| 00:11:53 |
Yo soy el mensajero... |
| 00:11:55 |
Cada vez que respiras estás pecando. |
| 00:12:00 |
No estarás a salvo |
| 00:12:03 |
Pues serás cazada por ángeles. |
| 00:12:09 |
¿Crees en Dios? |
| 00:12:12 |
Tu Dios no perdona a los asesinos. |
| 00:12:18 |
Los quema. |
| 00:13:14 |
El Maestro estará contento. |
| 00:13:15 |
¿Qué hará cuando tenga el Grial? |
| 00:13:18 |
Destruirlo. |
| 00:13:19 |
Los documentos y el sarcófago, claro. |
| 00:13:24 |
¿Y el heredero? |
| 00:13:30 |
¿Ejecutará el edicto final? |
| 00:13:34 |
No habrá necesidad. |
| 00:13:35 |
Ya destruido el sarcófago, |
| 00:13:40 |
No hay manera de probar |
| 00:13:44 |
Pero si fuera necesario... |
| 00:13:47 |
...¿haría lo que consejos |
| 00:13:59 |
Cristo... |
| 00:14:05 |
Cristo sacrificó su vida |
| 00:14:13 |
Quizá esa sea también |
| 00:14:25 |
Robert. |
| 00:14:27 |
Cuando aterricemos, debes ir |
| 00:14:32 |
¿Ah, sí? |
| 00:14:36 |
¿No lo entiendes? |
| 00:14:38 |
Nunca te quisieron. |
| 00:14:41 |
Quizá ni siquiera Fache te quería. |
| 00:14:44 |
Todo gira en torno a esta... |
| 00:14:47 |
...pequeña cajita estúpida. |
| 00:14:53 |
Eso no es para nada halagador. |
| 00:14:56 |
Viejo loco. |
| 00:14:59 |
¿Por qué me dejó a mí |
| 00:15:01 |
Debería deshacerme de ella. |
| 00:15:08 |
Confiaba en ti, Sophie. |
| 00:15:11 |
Como guardiana del Santo Grial. |
| 00:15:16 |
Parece de lo más ilógico. |
| 00:15:20 |
Es un gran honor, |
| 00:15:24 |
...y lo tomas en serio. |
| 00:15:26 |
Él lo tomó tan en serio |
| 00:15:29 |
No él. Tú. |
| 00:15:34 |
Era la única familia que tenía. |
| 00:15:37 |
Y quizá yo no lo conocía |
| 00:15:41 |
Soy su marioneta, Robert. |
| 00:15:44 |
Soy como una niña de nuevo, aunque |
| 00:15:52 |
Pero tú ya has hecho suficiente. |
| 00:15:57 |
No sé por qué Saunière |
| 00:16:04 |
Pero no te voy a dejar sola |
| 00:16:14 |
Entonces somos dos marionetas. |
| 00:16:19 |
Tal vez por eso fue que te eligió. |
| 00:16:24 |
Porque sabía que te quedarías. |
| 00:16:42 |
Necesito el plan de vuelo. |
| 00:16:44 |
En diez minutos. |
| 00:16:46 |
Le pedí que me lo diera. |
| 00:16:50 |
Es mi descanso. |
| 00:16:53 |
Vuelva en diez minutos. |
| 00:16:57 |
¡Mi nariz! ¡Mi nariz! |
| 00:17:00 |
El plan de vuelo, por favor. |
| 00:17:01 |
¡Imbécil! |
| 00:17:15 |
No es "cruz". |
| 00:17:18 |
¿"Lanza"? |
| 00:17:27 |
¿Qué le pasó a ella? |
| 00:17:29 |
Nadie lo sabe. |
| 00:17:31 |
María Magdalena pasó el resto |
| 00:17:36 |
Y los fanáticos |
| 00:17:39 |
...aún muerta, tratando de destruir |
| 00:17:44 |
Pero ella tenía a sus Caballeros. |
| 00:17:47 |
Hombres valientes que |
| 00:17:50 |
Rezar ante su sarcófago... |
| 00:17:53 |
...arrodillarse ante los huesos |
| 00:17:56 |
...era recordar a los que habían |
| 00:18:01 |
El Priorato escondió sus restos |
| 00:18:06 |
...hasta hacer creer a la mayoría |
| 00:18:09 |
...el Santo Grial... |
| 00:18:12 |
...se había perdido en el tiempo. |
| 00:18:26 |
¿Qué haces? |
| 00:18:27 |
Tú dijiste que |
| 00:18:30 |
No, no, no. Ten cuidado. |
| 00:18:31 |
En latín: sub rosa. |
| 00:18:35 |
Debajo de la rosa. |
| 00:18:50 |
Necesitamos un espejo. |
| 00:18:51 |
Al revés. Al estilo del |
| 00:18:54 |
Gracias. |
| 00:19:00 |
En Londres, reposa un caballero |
| 00:19:05 |
Su labor la ira de hombres sagrados |
| 00:19:09 |
El orbe que en su tumba |
| 00:19:12 |
Te hablará de carne rosa |
| 00:19:16 |
¿"En Londres, reposa un caballero |
| 00:19:20 |
Un caballero cuyo funeral |
| 00:19:24 |
Claro que los caballeros |
| 00:19:27 |
Templarios. |
| 00:19:29 |
Y sólo hay un lugar para enterrar |
| 00:19:32 |
La iglesia del Temple. |
| 00:19:33 |
La iglesia del Temple. |
| 00:19:36 |
...Roger y yo debemos discutir |
| 00:19:42 |
¿Acoger y transportar fugitivos? |
| 00:19:45 |
Ya estás muy embrollado en esto. |
| 00:19:49 |
Tú y yo, Robert, |
| 00:19:52 |
El tiempo ha sido nuestro cristal. |
| 00:19:55 |
Ahora estamos en la historia. |
| 00:20:00 |
Haciéndola. |
| 00:20:03 |
¿"Embrollado"? |
| 00:20:04 |
¡Voy en búsqueda del Grial! |
| 00:20:08 |
Perdóname, Robert... |
| 00:20:10 |
...pero Uds. Dos le han dado a este |
| 00:20:17 |
Gracias. |
| 00:20:20 |
Va a querer más dinero. |
| 00:20:39 |
Supongo que es una nueva técnica |
| 00:20:44 |
Se me fueron. Se fueron a Suiza. |
| 00:20:49 |
No hay extradición. |
| 00:20:54 |
El controlador presentó cargos. |
| 00:21:04 |
¿Qué está pasando, Bezu? |
| 00:21:10 |
¿Sabe que estoy en el Opus Dei? |
| 00:21:14 |
Sí. |
| 00:21:20 |
Un obispo de mi orden me llamó. |
| 00:21:24 |
Dijo que un asesino se confesó con él. |
| 00:21:31 |
Dijo que tenía muchísima maldad |
| 00:21:37 |
Dijo que lo tenía que detener. |
| 00:21:41 |
Rompió sus votos para decírmelo |
| 00:21:52 |
Dígame, Collet, ¿a quién le fallé? |
| 00:21:57 |
¿Al obispo? |
| 00:22:01 |
¿A Dios mismo? |
| 00:22:11 |
Cambiaron el plan de vuelo |
| 00:22:20 |
Adelante, Fache. |
| 00:22:25 |
Solo necesita unos euros. |
| 00:22:31 |
Pero la próxima vez, |
| 00:22:59 |
Lo veo, Torre. Dígale al Hawker |
| 00:24:00 |
¡Acordonen la zona! |
| 00:24:02 |
¡Policía armada! |
| 00:24:03 |
¡Uds. Dos, por atrás! |
| 00:24:05 |
¡Policía armada! ¡Levanten las manos! |
| 00:24:08 |
- ¡Tres hombres al frente! |
| 00:24:10 |
¡Levanten las manos! ¡Ahora mismo! |
| 00:24:13 |
Me temo que no es fácil en mi caso. |
| 00:24:17 |
Buenos días. ¿Finalmente me van |
| 00:24:22 |
La policía francesa dice que |
| 00:24:27 |
Debo llevármelos a todos. |
| 00:24:29 |
Lo lamento, tengo una cita médica |
| 00:24:32 |
Iré por el coche. |
| 00:24:34 |
La policía francesa ya viene. |
| 00:24:37 |
Inspector, no tengo tiempo |
| 00:24:42 |
Si es tan importante detenernos, |
| 00:24:47 |
Empiece con él. |
| 00:24:54 |
Registren el avión. |
| 00:24:56 |
Está bien. |
| 00:25:09 |
Los puedo atropellar. |
| 00:25:16 |
¡Fue información falsa! |
| 00:25:19 |
Dejen que se vayan. |
| 00:25:25 |
¡Los franceses no son de fiar! |
| 00:25:36 |
¿Todos cómodos? |
| 00:25:40 |
¿Galletas? |
| 00:25:41 |
¿No notaron nada? |
| 00:25:43 |
La gente rara vez nota las cosas |
| 00:26:02 |
¿Tiene los bonos, obispo? |
| 00:26:05 |
Los tengo, Maestro. |
| 00:26:06 |
Escogí una residencia |
| 00:26:10 |
Es un honor. |
| 00:26:11 |
Cuando llegue usted a Londres, |
| 00:26:19 |
- Supongo que hubo buenas noticias. |
| 00:26:22 |
El Maestro me espera ahí. |
| 00:26:24 |
Eligió una de las casas del Opus Dei |
| 00:26:28 |
Mero efectivo |
| 00:26:33 |
Imagínese. |
| 00:26:40 |
Recuerde, si el Vaticano |
| 00:26:46 |
Así que si algo sale mal... |
| 00:26:47 |
Sí, ya lo sé, ya lo sé. |
| 00:26:50 |
Este consejo no existe. |
| 00:26:52 |
Igual que nunca ha existido. |
| 00:26:57 |
Viejo amigo. Que el cielo te proteja. |
| 00:27:08 |
Estate alerta a la policía. |
| 00:27:23 |
La verdad, me impresionó mucho... |
| 00:27:26 |
...la manera en que |
| 00:27:31 |
¿Nunca te contó? |
| 00:27:33 |
Cuando era niño, Robert |
| 00:27:36 |
¿Cuántos años tenías? |
| 00:27:38 |
Siete. |
| 00:27:42 |
Se mantuvo a flote toda la noche, |
| 00:27:48 |
Cuando lo encontraron, |
| 00:27:50 |
¡Socorro! |
| 00:27:52 |
Fue hace mucho tiempo. |
| 00:27:54 |
Vamos, Robert. |
| 00:27:56 |
Tú sabes que no se debe |
| 00:28:05 |
La iglesia del Temple. |
| 00:28:09 |
Construida en 1185 y rodeada ahora |
| 00:28:18 |
¿Por qué el Priorato jamás |
| 00:28:22 |
No lo sé. |
| 00:28:23 |
Quizá esperan que el heredero |
| 00:28:28 |
...ya que la leyenda sugiere |
| 00:28:40 |
¿Hola? |
| 00:28:42 |
¿Por qué las hacen tan intimidantes? |
| 00:28:50 |
Hace frío. |
| 00:28:51 |
"En Londres, reposa un |
| 00:29:04 |
¿Qué tumba tiene un orbe? |
| 00:29:24 |
Esos caballeros |
| 00:29:27 |
...porque estuvieron |
| 00:29:30 |
Dos tienen túnicas sobre |
| 00:29:33 |
...y dos tienen togas |
| 00:29:37 |
Dos están empuñando espadas. |
| 00:29:40 |
Y uno... dos están rezando. |
| 00:29:45 |
Este tiene los brazos a los costados. |
| 00:29:47 |
Y este pobre tipo ya desapareció |
| 00:29:51 |
No veo ningún orbe que |
| 00:29:57 |
"En su tumba debiera estar". |
| 00:30:00 |
Quizá. |
| 00:30:12 |
Estas no son tumbas. |
| 00:30:14 |
¿Qué? Sí, claro que lo son. |
| 00:30:17 |
Son efigies, no tumbas. |
| 00:30:21 |
Este lugar está mal. |
| 00:30:25 |
¿Nos podemos ir ya? |
| 00:30:35 |
¿Dónde está la clave? |
| 00:30:37 |
¡No me pongan a prueba! |
| 00:30:39 |
- ¡Suéltala! |
| 00:30:40 |
¡Denme la clave! ¡Dénmela! |
| 00:30:42 |
¡Toma! ¡Aquí está! |
| 00:30:44 |
¡Suéltala y tú y yo... podemos |
| 00:30:53 |
Remy. No. ¡No! No. Bájala. |
| 00:30:57 |
Bájala. No tienes un tiro despejado. |
| 00:31:00 |
- Sí lo tengo. |
| 00:31:05 |
Gracias, profesor. Esto se |
| 00:31:10 |
Qué absurdo. |
| 00:31:15 |
Eso fue una satisfacción. |
| 00:31:17 |
Me alegro que esto |
| 00:31:23 |
Echa a Teabing en el baúl. |
| 00:31:24 |
¿Qué? |
| 00:31:31 |
¿Estás bien? |
| 00:31:39 |
Lo lamento. |
| 00:32:21 |
Creo que no nos está siguiendo. |
| 00:32:31 |
No matarán a Leigh |
| 00:32:36 |
Tenemos que encontrarlo antes. |
| 00:32:38 |
Necesito una biblioteca. |
| 00:32:48 |
¡Teniente! |
| 00:32:55 |
Remy Legaludec. |
| 00:33:01 |
No pagó la cuenta del hospital |
| 00:33:06 |
Alérgico al maní. |
| 00:33:09 |
Como Marie. |
| 00:33:11 |
- Por ahí. ¿Marie? |
| 00:33:14 |
Ah, sí, Marie. Por aquí. |
| 00:33:24 |
- ¿Por aquí, dónde? |
| 00:33:44 |
¿Qué es todo eso? |
| 00:33:46 |
Un sistema de vigilancia |
| 00:33:53 |
Es un puesto de escucha. |
| 00:34:04 |
Llama a Fache. |
| 00:34:06 |
Bueno, las cuatro víctimas |
| 00:34:19 |
Una vez se quejó de que el baúl |
| 00:34:24 |
A ver si se sigue quejando. |
| 00:34:28 |
¿Ud. Es el Maestro? |
| 00:34:33 |
Sí. |
| 00:34:36 |
Te felicito. Nos has |
| 00:34:44 |
El críptex sigue cerrado. |
| 00:34:47 |
Ya hiciste suficiente. |
| 00:34:52 |
No podemos dejar que el ego |
| 00:35:00 |
Bueno. |
| 00:35:04 |
Espera aquí, en la casa del Opus Dei, |
| 00:35:09 |
Yo me desharé del viejo. |
| 00:35:13 |
Bendito seas, Silas. |
| 00:35:16 |
Maestro. |
| 00:35:26 |
Que Cristo te acompañe. |
| 00:35:30 |
Estamos a media hora |
| 00:35:36 |
Necesitamos algo más cercano. |
| 00:35:39 |
Asesinato en el Louvre |
| 00:35:49 |
¿Adónde vas? |
| 00:35:51 |
Por una tarjeta de biblioteca. |
| 00:35:57 |
Disculpa. ¿Puedo sentarme |
| 00:35:59 |
Sí, claro. |
| 00:36:00 |
Gracias. |
| 00:36:10 |
Excelente. |
| 00:36:12 |
No dijiste que tenías novio. |
| 00:36:17 |
Gracias. |
| 00:36:19 |
A ver si podemos acceder |
| 00:36:23 |
"En Londres, reposa un |
| 00:36:26 |
Juntando palabras clave. |
| 00:36:28 |
Caballero, Papa, Grial. |
| 00:36:32 |
Casi pierde su precioso tesoro |
| 00:36:40 |
¿Puede creer lo bien que me salió? |
| 00:36:44 |
Hasta convencí al monje. |
| 00:36:47 |
Debería ser actor. |
| 00:36:55 |
Un brindis por nuestro éxito, Maestro. |
| 00:37:04 |
Me llevaré su identidad a la tumba. |
| 00:37:12 |
Ahí está su problema. |
| 00:37:16 |
Las palabras claves nos dan |
| 00:37:22 |
"A. Pope". |
| 00:37:25 |
Tu abuelo era un genio. |
| 00:37:31 |
¡Por favor! |
| 00:38:07 |
Emergencia. ¿Qué servicio desea? |
| 00:38:09 |
Sé dónde están los asesinos |
| 00:38:18 |
Recibimos una llamada |
| 00:38:23 |
Era hombre. |
| 00:38:25 |
...están en una casa del Opus Dei. |
| 00:38:37 |
El caballero que estamos buscando |
| 00:38:42 |
Su investigación creó nuevas ciencias |
| 00:38:47 |
La gravedad, por el amor de Dios. |
| 00:38:50 |
Y si deseas creerlo... |
| 00:38:54 |
...también era |
| 00:39:09 |
Pero si ofendió a la Iglesia católica... |
| 00:39:11 |
...el Papa hubiera sido |
| 00:39:15 |
Ahí fue donde me equivoqué. |
| 00:39:18 |
"En Londres, reposa un |
| 00:39:21 |
El funeral de Sir Isaac Newton |
| 00:39:24 |
...su buen amigo, |
| 00:39:28 |
A. Pope. "Un Papa" en inglés. |
| 00:39:33 |
Aquí. |
| 00:39:34 |
Sí. La tumba de Isaac Newton. |
| 00:39:39 |
Un orbe. |
| 00:39:40 |
Sí. ¿Cuál? No podemos saber |
| 00:39:45 |
"Un orbe con carne rosa |
| 00:39:49 |
El sistema solar. Los planetas. |
| 00:39:54 |
Falta nuestra luna. |
| 00:39:56 |
Las lunas de Saturno y Júpiter. |
| 00:39:59 |
¿Los ojos de los querubines? |
| 00:40:04 |
Robert. Estas huellas. |
| 00:40:08 |
Mira las marcas de bastón en el polvo. |
| 00:40:13 |
Teabing estuvo aquí. |
| 00:40:16 |
Estaba solo. |
| 00:40:19 |
Cuando Uds. Dos llegaron |
| 00:40:24 |
...otros podrían llamarlo |
| 00:40:28 |
Yo creía que si tenía el críptex... |
| 00:40:31 |
...podría resolver el acertijo solo. |
| 00:40:35 |
Pero yo no fui digno. |
| 00:40:37 |
Pero tú... |
| 00:40:39 |
Tú tienes una razón para estar aquí. |
| 00:40:41 |
Tú eres la última guardiana |
| 00:40:45 |
Tu abuelo y los otros senescales |
| 00:40:50 |
...sin saber que su secreto |
| 00:40:55 |
¿Cómo puede saber |
| 00:40:58 |
Leigh. |
| 00:41:00 |
Las búsquedas del Grial |
| 00:41:03 |
Eres un asesino. |
| 00:41:04 |
No, no. Robert, explícale. |
| 00:41:08 |
Cuando se escribe la historia, |
| 00:41:14 |
¡Desgraciado santurrón! |
| 00:41:16 |
Vámonos ya. |
| 00:41:17 |
¡No se vayan! |
| 00:41:22 |
Haré lo que sea necesario. |
| 00:41:29 |
Lo que sea. |
| 00:41:35 |
¿Entienden? |
| 00:41:38 |
Así que, bueno... |
| 00:41:41 |
...¿podemos volver a ser amigos? |
| 00:41:44 |
Por acá. |
| 00:42:21 |
Voy a bajar la pistola. |
| 00:42:27 |
Te escucho. |
| 00:42:29 |
Durante 2000 años... |
| 00:42:31 |
...la Iglesia ha infligido opresiones |
| 00:42:36 |
...aplastando la pasión y las ideas |
| 00:42:41 |
Probar la mortalidad de Jesús puede |
| 00:42:46 |
...y poner de rodillas a esta |
| 00:42:50 |
¡Policía armada! |
| 00:42:52 |
¡Suelte su arma! |
| 00:42:57 |
¡Detente, Silas! |
| 00:43:11 |
Nos traicionaron, hijo mío. |
| 00:43:15 |
El heredero viviente |
| 00:43:18 |
Jesús debe mostrarse |
| 00:43:20 |
Nadie milagroso. |
| 00:43:24 |
Lo lamento. |
| 00:43:28 |
¡Policía armada! |
| 00:43:30 |
¡Suelte el arma! ¡Suéltela! |
| 00:43:43 |
¡Póngala en el piso! ¡En el piso! |
| 00:43:56 |
El "oscuro engaño" |
| 00:43:59 |
La humanidad puede verse liberada. |
| 00:44:05 |
Nosotros tres. |
| 00:44:25 |
¿Cómo está Silas? ¿Está vivo? |
| 00:44:29 |
¿El monje? |
| 00:44:34 |
Obispo, ¿cómo sabe |
| 00:44:38 |
Sácame de aquí, Fache. |
| 00:44:41 |
Esperen. |
| 00:44:45 |
Langdon nunca se confesó |
| 00:44:49 |
Un seguidor suyo le dijo |
| 00:44:54 |
No me pueden implicar en esto. |
| 00:45:01 |
Usted me usó. |
| 00:45:04 |
Dios nos usa a todos. |
| 00:45:07 |
Ayúdame, Fache. |
| 00:45:10 |
Llévenselo. |
| 00:45:15 |
- ¿Tienen su celular? |
| 00:45:17 |
Necesito rastrear llamadas. |
| 00:45:22 |
Su Silas ha muerto. |
| 00:45:31 |
El Priorato tenía que revelar |
| 00:45:37 |
El milenio vino y se fue |
| 00:45:42 |
El Priorato no cumplió |
| 00:45:47 |
¿Qué opciones me quedaban? |
| 00:45:53 |
Busqué al enemigo. |
| 00:45:57 |
Convencí al Consejo de Sombras |
| 00:46:02 |
Hasta les pedí dinero |
| 00:46:06 |
Los hice llamarme "Rector". |
| 00:46:09 |
Maestro. |
| 00:46:11 |
¿Por qué tú y yo no...? |
| 00:46:12 |
Robert. No hables. Ponte de rodillas. |
| 00:46:15 |
¡Híncate! |
| 00:46:17 |
En serio. ¡Al piso! |
| 00:46:19 |
Tú no. No, querida. Tú... |
| 00:46:25 |
Tú eres mi milagro, Sophie. |
| 00:46:28 |
Tú eres la guardiana del Grial. |
| 00:46:31 |
Toda la opresión de los pobres |
| 00:46:35 |
...de aquellos de piel distinta, |
| 00:46:38 |
Tú puedes poner fin a todo eso. |
| 00:46:41 |
Debes gritar la verdad |
| 00:46:46 |
Es tu deber. |
| 00:46:50 |
Tú conoces la respuesta |
| 00:46:55 |
Abre el críptex... |
| 00:46:58 |
...y dejaré la pistola. |
| 00:47:18 |
No tengo idea de cómo. |
| 00:47:20 |
No sé el código. |
| 00:47:22 |
Y aunque lo supiera, no te lo diría. |
| 00:47:30 |
Como tu abuelo, entonces. |
| 00:47:33 |
Dispuesta a morir por tu secreto. |
| 00:47:37 |
Pero por como has estado mirando |
| 00:47:41 |
¿Lo dejarías morir por ti? |
| 00:47:46 |
Ábrelo, Sophie, |
| 00:47:49 |
- Leigh, no puedes sólo... |
| 00:47:51 |
¡No sé cómo! |
| 00:47:53 |
Si no lo abres, se muere. |
| 00:47:55 |
- ¡Te juro que no sé cómo! |
| 00:47:57 |
¡No sé cómo! |
| 00:47:58 |
¡Ya basta! |
| 00:48:05 |
No lo puede abrir, Leigh. |
| 00:48:19 |
Pero dame un momento. |
| 00:48:46 |
¿Qué haces? |
| 00:48:48 |
Por favor. |
| 00:50:09 |
Lo lamento. |
| 00:50:21 |
Lo lamento. |
| 00:50:34 |
¡No, Robert! |
| 00:50:40 |
¡El mapa! ¡Está arruinado! |
| 00:50:50 |
El mapa quedó arruinado. |
| 00:50:52 |
El Grial. |
| 00:50:54 |
Se perdió. |
| 00:50:56 |
El Grial desapareció. |
| 00:50:58 |
Sólo los dignos |
| 00:51:02 |
Tú me enseñaste eso. |
| 00:51:07 |
¡Policía armada! |
| 00:51:08 |
¡Suéltela! ¡Suelta el arma! |
| 00:51:11 |
¡Póngala en el suelo! |
| 00:51:15 |
¡Póngala en el suelo! |
| 00:51:22 |
Ese. El viejo. |
| 00:51:25 |
¡Está arrestado! |
| 00:51:26 |
No tiene que decir nada, |
| 00:51:29 |
...su defensa si no menciona |
| 00:51:33 |
Todo lo que diga será |
| 00:51:46 |
Le quiero hacer unas preguntas. |
| 00:52:24 |
Ahora hay una multitud. |
| 00:52:27 |
Gracias por sus declaraciones. |
| 00:52:40 |
Lo siento. Pensaba que era |
| 00:52:42 |
No fue solo a nosotros, ¿verdad? |
| 00:52:47 |
También lo usó a usted. |
| 00:52:50 |
Déjanos solos. |
| 00:52:55 |
Déjanos, por favor. |
| 00:53:08 |
Debí haber sido más listo. |
| 00:53:10 |
Actué según mi fe, supongo. |
| 00:53:14 |
Lo siento. |
| 00:53:16 |
¿Cuántos? |
| 00:53:18 |
Su abuelo, los otros tres, |
| 00:53:22 |
Teabing recibió al monje |
| 00:53:28 |
Para hacer lo que él le pidiera. |
| 00:53:31 |
Teabing mató al sirviente él mismo. |
| 00:53:34 |
- ¿A Remy? |
| 00:53:37 |
Con veneno. |
| 00:53:41 |
¿Cuánto ha logrado descifrar? |
| 00:53:45 |
Algo, pero aún no tiene lógica. |
| 00:53:50 |
Nunca tendrá lógica. |
| 00:54:03 |
Lo lamento. |
| 00:54:19 |
Se olvidó de todo lo que aprendimos. |
| 00:54:22 |
Todo lo que enseñamos. |
| 00:54:28 |
Por eso estudiamos historia. |
| 00:54:31 |
Para dejar de matarnos |
| 00:54:56 |
¡Robert! ¡Robert! |
| 00:55:00 |
¿Cómo pudiste? ¡Robert! |
| 00:55:03 |
Destruir nuestra esperanza |
| 00:55:06 |
Negar a los peregrinos |
| 00:55:08 |
...ante la tumba de la Magdalena. |
| 00:55:15 |
¡No pudiste! ¡Lo resolviste! |
| 00:55:19 |
¡Sacaste el pergamino |
| 00:55:23 |
¡Lo resolviste! ¡Lo vas a encontrar, |
| 00:55:27 |
¡Encuentra el Grial, arrodíllate ante |
| 00:55:32 |
¡Ese hombre tiene el mapa |
| 00:55:46 |
Estaban todos los orbes concebibles |
| 00:55:52 |
El orbe que cayó del cielo |
| 00:55:56 |
Una labor que enfureció a la Iglesia |
| 00:56:04 |
"POMUM". |
| 00:56:07 |
La manzana. |
| 00:56:23 |
El Santo Grial espera |
| 00:56:26 |
El cáliz y la espada |
| 00:56:28 |
Reposa por el arte |
| 00:56:31 |
Cubierta por el manto |
| 00:56:36 |
Creo que sé a dónde se fue. |
| 00:56:39 |
Creo que el Grial se fue a casa. |
| 00:57:01 |
Construida por los Templarios. |
| 00:57:06 |
La capilla de Rosslyn. |
| 00:57:09 |
Conque hemos llegado. |
| 00:57:12 |
El regalo al final. |
| 00:57:15 |
"El Santo Grial espera |
| 00:57:20 |
Nunca me contaste el chiste que |
| 00:57:23 |
¿Cuál fue el chiste? |
| 00:57:25 |
Me llamó un gendarme. |
| 00:57:27 |
Un policía a pie de la historia. |
| 00:57:30 |
Un policía tonto... |
| 00:57:32 |
...que sólo hace su trabajo, |
| 00:57:36 |
Sabes que eso era su padre. |
| 00:57:40 |
Saunière decía que era el hombre |
| 00:57:49 |
Somos lo que protegemos, creo. |
| 00:57:53 |
Nuestros ideales. |
| 00:58:06 |
Judíos... |
| 00:58:09 |
...cristianos, egipcios... |
| 00:58:13 |
...masones, paganos... |
| 00:58:16 |
...cruces templarias... |
| 00:58:19 |
...pirámides. |
| 00:58:28 |
Creo que ya había venido aquí. |
| 00:58:32 |
Sophie. |
| 00:58:53 |
Hace mucho tiempo. |
| 00:58:57 |
Ven acá, Sophie. |
| 00:59:14 |
Sophie. |
| 00:59:16 |
Ven acá. |
| 00:59:25 |
"El cáliz y la espada |
| 00:59:29 |
Símbolos paganos |
| 00:59:33 |
Fusionados en uno solo. |
| 00:59:35 |
Como lo hubieran querido |
| 00:59:39 |
Me temo que ya vamos a cerrar. |
| 00:59:47 |
Sólo vamos a tardar un minuto. |
| 01:00:08 |
CABALLERO TEMPLARIO |
| 01:00:25 |
RE Y DE LOS TERRORES |
| 01:00:39 |
Robert. |
| 01:01:13 |
Nunca antes había visto eso. |
| 01:01:20 |
El estilo es... |
| 01:01:24 |
Es inconfundible. |
| 01:01:35 |
Podría haberlos pintado |
| 01:01:39 |
"Reposa por el arte |
| 01:01:43 |
"Cubierta por el manto |
| 01:02:08 |
La flor de lis. |
| 01:03:00 |
Ella estuvo aquí. |
| 01:03:05 |
Su sarcófago. |
| 01:03:08 |
María Magdalena. |
| 01:03:12 |
El Santo Grial en persona. |
| 01:03:15 |
Ella estuvo aquí. |
| 01:03:24 |
Con un análisis moderno de ADN, |
| 01:03:28 |
...habrían sido prueba fehaciente |
| 01:03:34 |
¿Adónde se fue? |
| 01:03:37 |
¿La atrapó finalmente la Iglesia? |
| 01:03:54 |
Esto es increíble. Mira esto. |
| 01:03:56 |
Mira esto. Abarca miles de años. |
| 01:04:01 |
Se remonta a la muerte de Cristo. |
| 01:04:06 |
Dios santo, ¿serán realmente |
| 01:04:31 |
¿Qué quería de nosotros? |
| 01:04:37 |
¿Cómo iba yo a poder |
| 01:04:40 |
Cuando te peleaste con tu abuelo... |
| 01:04:43 |
...¿fue por algo de tu pasado? |
| 01:04:47 |
¿Cómo supiste? |
| 01:04:50 |
¿Tenía algo que ver con |
| 01:04:53 |
¿Sophie? |
| 01:04:57 |
Fue en la primaria. |
| 01:05:01 |
Yo estaba en su biblioteca. |
| 01:05:05 |
Haciendo investigación. |
| 01:05:07 |
Quería saber más de mi familia. |
| 01:05:09 |
Sophie, ¿dónde estás, princesa? |
| 01:05:12 |
Quería saber más de ellos. |
| 01:05:15 |
Pero no encontraba nada escrito. |
| 01:05:19 |
Ni de su muerte... |
| 01:05:22 |
...ni del accidente. |
| 01:05:24 |
Le había preguntado desde que tenía |
| 01:05:29 |
¡Te dije que no! |
| 01:05:33 |
¿Pero por qué no? |
| 01:05:34 |
Se paró enfrente de mí... |
| 01:05:38 |
...y no dejó que me fuera. |
| 01:05:40 |
Están muertos y enterrados. |
| 01:05:43 |
Nunca los busques, Sophie. |
| 01:05:45 |
Prométemelo. |
| 01:05:47 |
¡Júramelo! |
| 01:05:49 |
¡Júramelo! |
| 01:06:01 |
Cumplí mi promesa. |
| 01:06:06 |
A la semana siguiente |
| 01:06:11 |
Un fin de semana llegué |
| 01:06:15 |
Y lo que vi a mi abuelo haciendo... |
| 01:06:19 |
Una especie de ritual. |
| 01:06:23 |
Me dio mucho miedo. |
| 01:06:29 |
Nos dejamos de hablar |
| 01:06:35 |
¿Tienes recuerdos de tu abuelo |
| 01:06:41 |
¿Antes de que murieran tus padres? |
| 01:06:44 |
Sí. No, no sé. |
| 01:06:48 |
¿Por qué? |
| 01:06:52 |
Porque creo que no era tu abuelo. |
| 01:07:14 |
Son mis papás. |
| 01:07:18 |
Mi hermano. |
| 01:07:21 |
Y esta eres tú, ¿no? |
| 01:07:27 |
El periódico dice que murió |
| 01:07:32 |
La mamá, el papá, el niño, |
| 01:07:37 |
...y la niña, de cuatro. |
| 01:07:41 |
Pero tu apellido nunca fue Saunière. |
| 01:07:49 |
Es una de las familias |
| 01:07:52 |
Desciende de los reyes merovingios. |
| 01:08:05 |
Sangre real. |
| 01:08:08 |
Estaba muy equivocado. |
| 01:08:12 |
Saunière no quería que le ayudaras |
| 01:08:18 |
Sophie... |
| 01:08:22 |
...tú eres el secreto. |
| 01:08:25 |
Tú sobreviviste al accidente. |
| 01:08:28 |
Si es que fue un accidente. |
| 01:08:31 |
El Priorato se enteró. |
| 01:08:33 |
Y lograron ocultar el hecho |
| 01:08:37 |
Te escondieron con |
| 01:08:41 |
...quien te crió como a su hija. |
| 01:08:44 |
Según todo esto... |
| 01:08:47 |
...princesa Sophie... |
| 01:08:53 |
...tú eres la heredera. |
| 01:08:57 |
El final del linaje. |
| 01:09:00 |
Tú eres la última descendiente viva... |
| 01:09:05 |
...de Jesucristo. |
| 01:09:52 |
¿Qué es esto? |
| 01:09:55 |
¿Sophie? |
| 01:10:00 |
¿Quién es usted? |
| 01:10:01 |
Hemos tenido muchos nombres. |
| 01:10:04 |
Los custodios. |
| 01:10:07 |
Los guardianes. |
| 01:10:09 |
El Priorato de Sión. |
| 01:10:11 |
Pero para ti, Sophie, somos |
| 01:10:17 |
Jacques Saunière. |
| 01:10:21 |
Él hubiera querido que supieras |
| 01:10:27 |
Y que el Priorato está |
| 01:10:31 |
...como siempre ha protegido |
| 01:10:37 |
Yo te dejé en manos de otros... |
| 01:10:40 |
...sabiendo que quizá |
| 01:10:47 |
Yo soy tu abuela, Sophie. |
| 01:10:50 |
He rezado por que llegara este |
| 01:10:57 |
Bienvenida a casa, niña. |
| 01:11:26 |
No más hilos de marioneta. |
| 01:11:33 |
Guardó su último aliento |
| 01:11:40 |
Ella me quiere decir unas cosas. |
| 01:11:45 |
Sobre mi familia. |
| 01:11:54 |
¿Qué vas a hacer? |
| 01:11:56 |
La leyenda será revelada cuando |
| 01:12:01 |
Sólo que se equivocaron |
| 01:12:07 |
Dijo que cuando Saunière murió... |
| 01:12:08 |
...se llevó la ubicación |
| 01:12:12 |
Así que no se puede demostrar |
| 01:12:19 |
¿Qué harías tú, Robert? |
| 01:12:21 |
Quizá no haya prueba. Quizá el Grial |
| 01:12:26 |
Pero Sophie... |
| 01:12:27 |
...lo único que importa |
| 01:12:31 |
La historia nos muestra a Jesús |
| 01:12:34 |
...una inspiración. Eso es todo. |
| 01:12:37 |
Eso es todo lo que |
| 01:12:41 |
Pero... |
| 01:12:43 |
...cuando yo era niño... |
| 01:12:48 |
Cuando estaba allá abajo, |
| 01:12:55 |
...yo creía que me iba a morir, Sophie. |
| 01:13:00 |
Y lo que hice... |
| 01:13:02 |
...fue rezar. |
| 01:13:05 |
Le recé a Jesús que |
| 01:13:09 |
...para volver a ver a mis padres... |
| 01:13:11 |
...para volver a ir a la escuela... |
| 01:13:14 |
...para poder jugar con mi perro. |
| 01:13:18 |
A veces me pregunto |
| 01:13:23 |
¿Por qué tiene que ser |
| 01:13:26 |
Quizá lo humano es divino. |
| 01:13:29 |
¿Por qué no pudo Jesús ser padre |
| 01:13:34 |
¿Como convertir agua en vino? |
| 01:13:37 |
¿Quién sabe? Su sangre |
| 01:13:41 |
Quizá el drogadicto en el parque |
| 01:13:45 |
Quizá me curaste mi fobia |
| 01:13:48 |
Y quizá tu eres un caballero |
| 01:13:54 |
Bueno, esta es la pregunta: |
| 01:13:57 |
¿Una descendiente viva |
| 01:14:01 |
...destruiría la fe? |
| 01:14:05 |
¿O la renovaría? |
| 01:14:10 |
De nuevo digo que lo que |
| 01:14:15 |
Gracias. |
| 01:14:19 |
Por traerme aquí. |
| 01:14:22 |
Por dejarlo escogerte... |
| 01:14:26 |
...Sir Robert. |
| 01:14:37 |
Cuídate. |
| 01:14:40 |
Sí. |
| 01:15:20 |
No. |
| 01:15:22 |
Quizá me vaya mejor con el vino. |
| 01:15:28 |
Buena suerte. |
| 01:16:20 |
SÍMBOLOS DE LA |
| 01:16:28 |
El linaje. |
| 01:16:33 |
La Línea Rosa. |
| 01:16:41 |
"Se oculta bajo la Rosa". |
| 01:18:41 |
"El Santo Grial espera |
| 01:18:48 |
Reposa por el arte |
| 01:19:07 |
El cáliz y la espada |
| 01:19:51 |
Cubierta por el manto |