The Day After Tomorrow
|
00:00:45 |
HOLNAPUTÁN |
00:03:06 |
LARSEN B JÉGMEZÕ, ANTARKTISZ |
00:03:14 |
Látod, hogy kell csinálni? |
00:03:16 |
Igen. Lassan csak belejövök. |
00:03:18 |
Ajánlom is! A fõnök leharapja |
00:03:23 |
Ne izgulj! |
00:03:39 |
8 m-nél vagyunk. |
00:03:41 |
Jasonre bíztad a fúrót? |
00:03:43 |
Hadd gyakoroljon! |
00:04:36 |
Nem csináltam semmit! |
00:04:44 |
Add a kezed! |
00:04:55 |
Hagyd, Jack! Túl késõ! |
00:05:10 |
Nem bírsz ekkorát ugrani! |
00:05:23 |
Jack! |
00:05:34 |
Jack! Nyújtsd a kezed! |
00:05:41 |
Foglak! Ne félj! |
00:05:46 |
Mi jutott eszedbe? |
00:05:49 |
- Mi történik? |
00:05:54 |
Az történik! |
00:06:14 |
Kataklizmaszerû klímaváltozásra |
00:06:18 |
KONFERENCIA |
00:06:22 |
Az üvegházhatást elõidézõ gázok |
00:06:26 |
...jelzi, hogy a melegedés a bolygót |
00:06:29 |
200 évre. |
00:06:33 |
Nem értem. |
00:06:35 |
Ön nem a globális felmelegedésrõl |
00:06:39 |
Paradoxon... |
00:06:41 |
...de a globális felmelegedés |
00:06:46 |
Az északi félteke mérsékelt |
00:06:51 |
A Napból érkezõ hõt az óceán |
00:06:55 |
De a melegtõl olvadó sarki jég |
00:07:01 |
Egyszer majd megállítja, és ha |
00:07:05 |
...vége a meleg klímánknak. |
00:07:07 |
Ön szerint ez mikor következhet be, |
00:07:13 |
Nem tudom. |
00:07:17 |
...ha nem cselekszünk hamar... |
00:07:20 |
...akkor |
00:07:24 |
És a Kiotói Szerzõdésért |
00:07:27 |
Ez a világnak több száz milliárd |
00:07:31 |
A tétlenségért... |
00:07:34 |
...talán még nagyobb |
00:07:37 |
Törékeny az éghajlatunk. |
00:07:39 |
Olyan mértékben szennyezzük |
00:07:43 |
...a jégsapkák hamarosan eltûnnek. |
00:07:45 |
Hall professzor! |
00:07:48 |
A gazdaságunk épp ugyanilyen |
00:07:52 |
Vegye ezt figyelembe, mielõtt |
00:07:56 |
Az utolsó leszakadt jégtömb |
00:08:00 |
...mint Rhode Island. |
00:08:02 |
Van, aki szerint ez is hajmeresztõ. |
00:08:07 |
Elég a környezetszennyezésbõl! |
00:08:11 |
A konferenciáról jelentkezem |
00:08:14 |
...ahol, lássanak csodát, havazik! |
00:08:17 |
A hideg miatt teljes a káosz. |
00:08:23 |
Taxi! Taxi! |
00:08:25 |
Élveztem az elõadását. |
00:08:29 |
Ezért vagyunk itt, nem? |
00:08:32 |
Majdnem. |
00:08:35 |
Megvitatnám önnel a hirtelen |
00:08:39 |
Terry Rapson vagyok. |
00:08:41 |
Rapson |
00:08:44 |
Olvastam az áramlás-tanulmányát. |
00:08:47 |
- Iszunk egy teát? |
00:08:55 |
Itt vagyunk! |
00:09:15 |
...a második félidõben a Manchester... |
00:09:18 |
...õrzi elõnyét a Celtic-kel szemben. |
00:09:27 |
Mit szól ehhez a szakértõnk? |
00:09:31 |
...Donald MacFarland. |
00:09:34 |
Mi? Aha. |
00:09:37 |
Épp csak behunytam a szemem. |
00:09:40 |
A gyerek sírt egész éjjel. |
00:09:42 |
- És még mindig. |
00:09:56 |
Dennis! A 4311-es |
00:10:02 |
Hol a 4311-es? |
00:10:10 |
- Georges Banknél. |
00:10:13 |
Biztos felborult. |
00:10:27 |
Add már tovább a labdát! |
00:10:29 |
Gyerünk! Rúgjad! |
00:10:32 |
Nyerésre állunk? |
00:10:35 |
Milyen volt India, uram? |
00:10:38 |
A szokásos tudományos ülés... |
00:10:41 |
...táncosnõkkel, borral, partikkal. |
00:10:48 |
CHIYODA KERÜLET, TOKIÓ |
00:11:08 |
Elindultál már haza? |
00:11:10 |
Most jöttem ki az irodából. |
00:12:26 |
A Noelani hurrikán hevessége |
00:12:30 |
A szigetcsoportot a szélvihar |
00:12:32 |
...felkészületlenül érte. |
00:12:35 |
A meteorológusok szerint ennél |
00:12:41 |
Nem vennéd fel? |
00:12:45 |
Most látom, |
00:12:49 |
Tudok róla. |
00:12:53 |
Sam színötös tanuló. |
00:12:56 |
Ezt most nincs idõm megvitatni. |
00:12:58 |
Pedig nem ártana. |
00:13:01 |
Hé, nem én szoktam |
00:13:06 |
Csak nem értem. |
00:13:07 |
Hadd magyarázza el õ! |
00:13:11 |
Sam repülõre ül? |
00:13:13 |
A tudományos tízpróba-csapattal... |
00:13:15 |
- ...New Yorkba megy versenyre. |
00:13:20 |
Valami lány van a dologban. |
00:13:23 |
Érte jössz 8:30-ra? |
00:13:25 |
Mennem kell. Ügyeletes vagyok. |
00:13:27 |
Ne késs el! |
00:13:30 |
Rendben. Ott leszek. Nyugi! |
00:13:38 |
A meteorológus-értekezletet |
00:13:42 |
NEMZETI ÓCEÁNI ÉS LÉGKÖRI |
00:13:45 |
Jack? |
00:13:51 |
Ösztönös tehetséggel hergeled |
00:13:54 |
...de mondd, |
00:13:58 |
A 17 éves fiam többet ért |
00:14:01 |
De nem õ dönt a pénzkeretünkrõl. |
00:14:04 |
- Ha õ utál, az mindegy. |
00:14:06 |
Szóval, ha Becker megpróbál |
00:14:09 |
A francba! Hova rohansz? Jack! |
00:14:19 |
Jaj, istenem! |
00:14:27 |
- Bocs a késésért! |
00:14:30 |
Majd én elintézem. |
00:14:32 |
Tessék! |
00:14:36 |
Nem dühös vagyok, csalódott. |
00:14:39 |
- Érdekel az én verzióm? |
00:14:42 |
Az összes eredmény jó volt |
00:14:46 |
- ...de nem írtam le a levezetéseket. |
00:14:49 |
Mert fejben számolok. |
00:14:52 |
- Mondtad ezt neki? |
00:14:55 |
Azt mondta, ha õ nem tudja így, |
00:14:58 |
Nem buktathat meg, mert okosabb |
00:15:01 |
Én is ezt mondtam. |
00:15:04 |
Tényleg? |
00:15:07 |
- És? |
00:15:16 |
Ne haragudj! |
00:15:21 |
Felhívom, |
00:15:25 |
Elsimítom az ügyet. |
00:15:26 |
Itt nem lehet parkolni. |
00:15:28 |
- Ne törd magad! |
00:15:31 |
Sam. |
00:15:47 |
Parker, itt Houston! |
00:15:49 |
Jelenleg |
00:15:52 |
A héten nem térhettek vissza. |
00:15:55 |
A feleséged óriási patáliát |
00:15:57 |
Erre mérget vehetsz. |
00:15:59 |
Nézd ezt a viharrendszert! |
00:16:36 |
Jól vagy? |
00:16:41 |
Parázik a repüléstõl. |
00:16:43 |
Kutya bajom! |
00:16:48 |
CSATOLJÁK BE AZ ÖVEKET! |
00:16:53 |
A turbulencia miatti lezuhanás |
00:16:57 |
...mint egy a milliárdhoz. |
00:17:02 |
- Nem emlékszem. |
00:17:05 |
Sam... |
00:17:06 |
Ne figyelj oda rá, Sam! |
00:17:09 |
Még italokat osztanak. |
00:17:26 |
Egy kicsit hepehupás |
00:17:30 |
Kérjük, |
00:17:33 |
...a székeket pedig állítsák |
00:17:40 |
- Kapd el! |
00:18:13 |
Sam? |
00:18:16 |
Sam. |
00:18:21 |
Elengednéd a kezem? |
00:18:39 |
Hihetetlen, hogy 2 hétig |
00:18:41 |
Türelem! Õ is nagyon várja már |
00:18:45 |
Tudom. |
00:18:46 |
Szeretlek. |
00:18:49 |
Én is. |
00:18:54 |
Szia! Jó legyél! |
00:18:57 |
Rejtély, mi okozza |
00:19:00 |
...egyes szakértõk szerint |
00:19:04 |
Különös. |
00:19:06 |
Egy bója 13 fokos esést |
00:19:10 |
Ja, tényleg! |
00:19:14 |
Szólok is majd |
00:19:17 |
Ez a bója Grönlandnál van. |
00:19:20 |
Micsoda? |
00:19:25 |
- Lehet, hogy egyszerre romlottak el? |
00:19:34 |
Fõleg nem három. |
00:19:47 |
Megint egy tipikus, |
00:19:52 |
Buddha! |
00:19:57 |
...piszkosul szennyezik a levegõt. |
00:20:00 |
Elnézést, de nagyon elkésünk! |
00:20:03 |
Mindjárt odaérünk. |
00:20:06 |
- Két saroknyira vagyunk. |
00:20:37 |
Ezekbe meg mi ütött? |
00:20:38 |
Nem tudom. |
00:20:44 |
...1532-ben Francisco Pizarro |
00:20:49 |
...a perui Cajamarcánál legyõzte |
00:20:55 |
Hogy hívták az uralkodót? Idõ. |
00:20:59 |
Montezuma. |
00:21:01 |
Nem, õ Mexikóban volt, |
00:21:04 |
Valami Anta... |
00:21:09 |
- Atahuallpa? |
00:21:11 |
Lejárt az idõ! |
00:21:16 |
5 pont a Woodmontnak és |
00:21:22 |
Következõ kérdés! |
00:21:26 |
XIV. Lajos melyik évben lépett |
00:21:36 |
Totál retró ez a hely! Díjaznám, |
00:21:43 |
Nézd ezeket a gyökér fazonokat! |
00:21:51 |
Káprázatos vagy! |
00:21:54 |
Kösz! Eszméletlen ez a hely! |
00:21:57 |
Gondolj bele, ez a büféjük! |
00:21:59 |
Pengén vettétek az elsõ kört. |
00:22:01 |
Ti is. |
00:22:03 |
A csapattársaim: Sam és Brian. |
00:22:06 |
- Én Laura vagyok. |
00:22:08 |
- Szuper a sulitok! |
00:22:14 |
Persze! Az jó lenne. |
00:22:17 |
Megfognád egy kicsit? |
00:22:20 |
Persze! |
00:22:22 |
Kösz! |
00:22:30 |
Komoly konkurenciád van, öreg! |
00:22:33 |
Légyszi! |
00:22:35 |
- Nyilván mocskosul gazdag is. |
00:22:51 |
- Ki az? |
00:22:54 |
Elnézést a korai zavarásért! |
00:22:56 |
Semmi gond! Mi a baj? |
00:22:59 |
Valami rendkívülit... |
00:23:01 |
...és egyben |
00:23:04 |
Emlékszik, mit mondott |
00:23:07 |
...megtörõ Golf-áramról? |
00:23:10 |
Igen. |
00:23:12 |
Hát... |
00:23:15 |
Hát bekövetkezett. |
00:23:20 |
Ezt hogy érti? |
00:23:21 |
Az egyik bójánk 1 fokos |
00:23:25 |
Meg is írtam e-mailben. |
00:23:28 |
Egy pillanat! |
00:23:31 |
Azt hittük, a mûszer rossz... |
00:23:34 |
...de már 4 másik bója jelzi ugyanezt. |
00:23:38 |
Hihetetlen! |
00:23:41 |
Ön megjósolta elõre. |
00:23:43 |
De nem a mi életünkben! |
00:23:47 |
Ezt a folyamatot nem lehet más |
00:23:51 |
...csak az önével. |
00:23:54 |
De az nem ilyet rekonstruál, hanem |
00:23:57 |
Ez nem egy modell. |
00:24:00 |
Még ez a leghasználhatóbb. |
00:24:03 |
Ehhez fogható még sose történt. |
00:24:06 |
Legalábbis 10.000 éve nem. |
00:24:35 |
Mint már jeleztem, a Noelani hurrikán |
00:24:41 |
A hullámok nagyobbak, |
00:24:47 |
Nem az idõjárást kéne figyelned? |
00:24:49 |
Itt? Mirõl beszélsz? |
00:24:54 |
Várj! |
00:24:57 |
Milyen zaj? |
00:25:09 |
Máris jövök. |
00:25:14 |
A parti õrség lezárta a strandot, |
00:25:19 |
- L.A. Idõjárás. |
00:25:21 |
Sietnék. Mi kell? |
00:25:25 |
Golflabda méretû jegek esnek! |
00:25:29 |
Alacsony légnyomású levegõ okoz... |
00:25:31 |
...ciklonokat Los Angeles vidékén. |
00:25:42 |
Kapcsold be a tévét! |
00:25:44 |
Tornádó riadót kell elrendelni! |
00:25:46 |
Mit beszélsz? |
00:25:49 |
Palmdale-nél 110 km/h sebességû |
00:25:52 |
- Várj csak! |
00:26:15 |
Elõrejelzési modellt készítünk. |
00:26:18 |
Elsõbbségi hozzáférés a nagy géphez. |
00:26:21 |
- Ezen kívül? |
00:26:25 |
Mondhatnám, hogy elment az eszed... |
00:26:27 |
...de ez már vagy 20 éve tart. |
00:26:29 |
Tom, ez most fontos. |
00:26:31 |
Milyen elõrejelzési modellt |
00:26:34 |
Janet Tokada, hurrikán-szakértõ |
00:26:39 |
Jack paleoklimatológus, és |
00:26:44 |
Booker! Mi ez a nyüzsgés? |
00:26:47 |
Tornádó riadó van L.A.- ben. |
00:26:50 |
Élõben jelentkezünk |
00:26:57 |
A rendkívüli idõjárási helyzetrõl |
00:27:05 |
Kapcsoljuk a FOX 11 helikoptert! |
00:27:09 |
Igen, itt vagyok! |
00:27:13 |
Úristen! |
00:27:16 |
Lisa... |
00:27:19 |
Elsöpörte a Hollywood-feliratot! |
00:27:21 |
Vége! Ripityára tört! |
00:27:36 |
Vannak sebesültek? |
00:27:39 |
Akkora a pusztítás, hogy valószínû. |
00:27:42 |
De vannak, akik fényképeznek! |
00:27:45 |
Mit mûvelnek? |
00:27:48 |
Nem maradhatnak itt! |
00:27:53 |
Most azt látni amint két tornádó... |
00:27:55 |
...csap le a Nemzetközi Repülõtérre. |
00:27:58 |
Ez úgy fest, hogy egyesültek! |
00:28:01 |
Az istenit! |
00:28:04 |
Az istenit! |
00:28:07 |
Nyomatékosan kérjük nézõinket... |
00:28:10 |
- Jeff, hol vagy? |
00:28:13 |
- Indulok befelé. |
00:28:17 |
Jézusom! Uramisten! |
00:28:26 |
Menj onnan! |
00:28:33 |
A busz rázuhant a Porschéra! |
00:28:36 |
Remélem, nem ült benne senki! |
00:28:38 |
Akik most kezdik nézni az adást: |
00:28:41 |
Most L.A. belvárosát látják. |
00:28:44 |
A hátam mögött egy tornádó! |
00:28:47 |
Bizony, forgószél L.A.- ben! |
00:28:50 |
És ez csak egyike azoknak, |
00:28:54 |
Ott jön egy másik! |
00:28:58 |
Elképesztõ, mekkora! |
00:29:14 |
Mi történik? |
00:29:16 |
Olyan az egész... |
00:29:19 |
...mint egy hatalmas és õrületes rémálom, |
00:30:33 |
Igen, én is épp most nézem. |
00:30:35 |
- Igen, az. |
00:30:37 |
Visszahívom. |
00:30:40 |
Elnök úr! Los Angelest romba |
00:30:46 |
A Repülési Hivatal felfüggesztené |
00:30:50 |
Mit tegyünk? |
00:30:53 |
Nem sok választásunk van, |
00:30:55 |
Amit most látnak, annyi maradt |
00:30:59 |
Most beszéltem anyámmal. |
00:31:02 |
Elnézést, de csatornát kell váltanunk. |
00:31:06 |
Mindennemû légiforgalmat |
00:31:11 |
Sajnos két gépnek már késõn jött |
00:31:14 |
...ezek az erõs turbulencia miatt |
00:31:17 |
Ennyit az esélyekrõl. |
00:31:24 |
Figyelmet kérek, emberek! |
00:31:27 |
Rengeteg dolgunk van, |
00:31:30 |
...úgyhogy lássunk hozzá! |
00:31:34 |
A hálózatmodellek mit sem érnek. |
00:31:36 |
Amúgy sem megyünk velük semmire. |
00:31:40 |
Kanada óriási ciklont jelentett |
00:31:43 |
Szibériában rekordot dönt |
00:31:46 |
Ausztrálián heves tájfun söpört végig. |
00:31:50 |
- Ezek közt összefüggés lenne? |
00:31:53 |
Csak a Nap képes hatni |
00:31:58 |
Mi a NASA véleménye? |
00:32:00 |
A naptevékenység normális. |
00:32:02 |
- Mi a helyzet a Golf-áramlattal? |
00:32:08 |
Rapson professzor felhívott |
00:32:12 |
...hogy megváltozott az áramlás. |
00:32:16 |
Hogy lehetséges ez? |
00:32:18 |
Az áramlás a sós víz és az édesvíz |
00:32:21 |
- Ezt tudjuk. |
00:32:24 |
...de azzal nem számoltunk, |
00:32:26 |
...az olvadó jégbõl. |
00:32:31 |
Hátha elértük |
00:32:37 |
Ez megmagyarázná a idõjárást. |
00:32:40 |
A hedlandi adatok meggyõzõek. |
00:32:43 |
Azokat betáplálva megpróbáltam |
00:32:45 |
...a várható jövõt. |
00:32:47 |
Szóval folytatódnak ezek az anomáliák? |
00:32:51 |
Nem folytatódnak, fokozódnak! |
00:32:57 |
Alapvetõ klímaváltozás |
00:33:06 |
Mit mondasz a kormányülésen? |
00:33:09 |
Szerinted? |
00:33:11 |
Elõkészületeket kell tenniük. |
00:33:13 |
- Ez csak egy feltevés! |
00:33:16 |
Nem! |
00:33:21 |
48 órát kapsz! |
00:33:24 |
Professzor! |
00:33:26 |
- Szerintem helytálló az elmélete. |
00:33:29 |
Pár hete rekord méretû |
00:33:32 |
A jégesõ, a tornádó, minden összevág. |
00:33:35 |
Vihart is modellez? |
00:33:38 |
- Erre nem jutott idõnk. |
00:33:41 |
Üdv a csapatban! |
00:33:43 |
Helló, Jason vagyok! |
00:33:50 |
Megvan Peter CT-je? |
00:33:52 |
20%- kal zsugorodott a tumor |
00:33:54 |
- A látása javult? |
00:34:07 |
- Szervusz! Hogy vagy? |
00:34:11 |
Az jó. |
00:34:14 |
Meghallgatlak! |
00:34:17 |
El tudod olvasni? |
00:34:18 |
Nem. De a képekbõl emlékszem |
00:34:23 |
Tényleg? |
00:34:25 |
A mamám sokszor felolvasta. |
00:34:27 |
Biztos nagyon büszke rád, |
00:34:32 |
- Köszönöm! |
00:34:36 |
- Tessék! |
00:34:43 |
Jack! |
00:34:47 |
Csak te nem pihentél. |
00:34:51 |
Megpróbálok lefeküdni kicsit... |
00:34:54 |
...de szóljatok, ha van eredmény! |
00:35:00 |
Frank! |
00:35:02 |
Igen! |
00:35:06 |
Szokott lazítani? |
00:35:08 |
Nem! |
00:35:13 |
Mióta munkatársak? |
00:35:16 |
Frank már... |
00:35:18 |
...a kõkorszak óta vele van, |
00:35:31 |
Jack. |
00:35:32 |
Megvannak az eredmények! |
00:35:43 |
6-8 hónap? Az kizárt! |
00:35:46 |
A skála hetekben van, |
00:35:53 |
Sok helyütt óriási áradások... |
00:35:56 |
...okoznak fennakadásokat. |
00:35:59 |
A suli vízvezetékrendszere régi... |
00:36:01 |
...a csatorna is nyilván besokallt. |
00:36:04 |
Hol fogtok aludni? |
00:36:05 |
Itt New Yorkban szállásolnak el. |
00:36:08 |
Biztos csak holnap tudsz jönni? |
00:36:11 |
Hidd el, hazamennék, ha tudnék. |
00:36:16 |
Iszonyú ez a bûz, apa! |
00:36:19 |
Ne beszélj mellé! Gyere haza! |
00:36:21 |
Megyek a vonattal. |
00:36:23 |
Ne aggódj! |
00:36:27 |
Jól van, fiam. Holnap várlak. |
00:36:33 |
Sam, képzeld! |
00:36:35 |
Meghívtak bennünket. |
00:36:39 |
Remek. |
00:36:40 |
A viharok Washingtont még nem |
00:36:43 |
...de a helybeliek máris |
00:36:46 |
...hogy átvészeljék... |
00:36:49 |
- ...a rájuk váró csapást. |
00:36:52 |
Láttad a modellt. |
00:36:54 |
Bár tévedne! |
00:36:57 |
Alelnök úr! |
00:36:59 |
- A professzort ismeri. |
00:37:02 |
Hall olyan adatokkal szolgál, |
00:37:05 |
A rendkívüli idõjárást magyarázza |
00:37:08 |
...a szimulációs modellünk. |
00:37:11 |
De csak késõbb, mert most |
00:37:14 |
Ez sürgõs! |
00:37:15 |
A klímánk erõteljesen |
00:37:20 |
A múltkor még 100 évet jósolt. |
00:37:22 |
- Tévedtem. |
00:37:25 |
Nyilván tud róla, mi zajlik a világban. |
00:37:29 |
A vihar miatt megteszünk mindent, |
00:37:32 |
Mit akar még? |
00:37:33 |
Hosszú távú evakuációs terveket |
00:37:37 |
...fõleg északon! |
00:37:39 |
- Evakuálás? |
00:37:41 |
Maga megõrült? |
00:37:45 |
Alelnök úr! |
00:37:54 |
Menjünk, Jack! |
00:37:56 |
Kösz, hogy elhoztál ide. |
00:37:59 |
A Természettudományi Múzeumot |
00:38:02 |
A világ legszebb kitömött állatai |
00:38:05 |
Nézzétek! |
00:38:06 |
''Ez a mamut tökéletes épségben |
00:38:09 |
...a szibériai tundrán... |
00:38:12 |
...úgy, hogy még élelem van |
00:38:16 |
...jelezve, hogy legelés közben |
00:38:26 |
Immár 24 órája havazik |
00:38:31 |
...és Észak-Európa |
00:38:34 |
Nem, kérlek, miattunk ne aggódj! |
00:38:37 |
Bõségesek a készleteink. |
00:38:41 |
Jól van. |
00:38:44 |
Csak maradj, ahol vagy! |
00:38:46 |
Én is szeretlek. Szia! |
00:38:50 |
- Hogy van Jeanette? |
00:38:54 |
A komp szerencsésen kikötött. |
00:38:56 |
Csúcs lehet Spanyolországban. |
00:38:58 |
Helikopteres mentõcsapatot... |
00:39:02 |
...küldtek a királyi családért. |
00:39:05 |
- Vajon értünk is eljönnek? |
00:39:10 |
Még jó, hogy saját generátorunk |
00:39:14 |
Megleszünk. |
00:39:16 |
Csak kihúzzuk, |
00:39:23 |
A Belfastban rekedteket próbálják |
00:39:26 |
...Dublinba, amint lehet. |
00:39:39 |
A látótávolság 0 méter! |
00:39:42 |
- Merre tartunk? |
00:39:45 |
Durván 40 km-re |
00:39:48 |
Nem látunk benneteket, Royal 20! |
00:40:14 |
- Ez képtelenség! |
00:40:17 |
Vertikális felhõfalak elõttünk! |
00:40:21 |
Mi van? |
00:40:22 |
Kezd megfagyni |
00:40:36 |
Bal oldali motornyomás zuhan! |
00:40:40 |
Jobb oldalon ég valami! |
00:40:46 |
Kényszerleszállásra készülj! |
00:40:50 |
Vészüzemanyag-adagolás! |
00:40:53 |
Gyerünk, te rohadék! |
00:40:56 |
Mi lesz? |
00:41:21 |
Kezelje bizalmasan, amit mondok. |
00:41:24 |
Néhány órája 3 helikopter |
00:41:28 |
...mert az üzemanyag megfagyott |
00:41:32 |
- Milyen hõmérsékleten fagy meg... |
00:41:36 |
Meg kellett, hogy nézzük. |
00:41:38 |
A hõmérséklet fenomenális |
00:41:40 |
A Földön az emberek |
00:41:44 |
Mûholdas kép kellene Skóciáról. |
00:41:47 |
A rengeteg adatot... |
00:41:50 |
...nem bírjuk feldolgozni. |
00:41:54 |
Küldjön át mindent! |
00:41:56 |
Köszönöm, Jack! Minden jót! |
00:42:00 |
Ez Skócia a hirtelen fagyban. |
00:42:06 |
Épp mint egy hurrikán. |
00:42:08 |
De az szárazföld felett |
00:42:19 |
- Jó estét, uram! |
00:42:21 |
Viszlát reggel, Victor! |
00:42:24 |
- Rémes az idõ! |
00:42:34 |
Itt laksz? |
00:42:36 |
Csak hétvégéken. |
00:42:38 |
Az öregemé a kéró, de õ sosincs itt. |
00:42:41 |
Most hol van? |
00:42:42 |
A mostohámmal síel Európában. |
00:42:48 |
Ez te vagy az öcséddel? |
00:42:50 |
Igen, együtt egy bringatúrán. |
00:42:57 |
Már 3 napja szakad így az esõ. |
00:43:11 |
Gyerünk már! |
00:43:28 |
Csak behúzódtam ide! |
00:43:30 |
Itt nem maradhat! |
00:43:31 |
Sose bírtam ezt a környéket! |
00:43:34 |
Óriási a csõdület |
00:43:36 |
A peronok fele víz alatt van, |
00:43:42 |
Most, hogy a repülõk sem indulnak... |
00:43:45 |
...rossz hír ez az itt rekedteknek. |
00:43:47 |
Victor értem jön. |
00:43:51 |
Már hiába. |
00:43:53 |
Új-Skóciában a vízszint |
00:43:58 |
Amitõl féltünk az utóbbi napokban, |
00:44:02 |
A sarkvidéki hidegfront óriási... |
00:44:04 |
...viharokat okozott Kanadában... |
00:44:07 |
...amelyek inkább trópusi hurrikánra |
00:44:11 |
Megyek az öcsémért. |
00:44:15 |
- Hol van? |
00:44:18 |
Ha dél felé húzódik... |
00:44:20 |
...a vihar és a szökõár... |
00:44:22 |
...az egész |
00:44:28 |
Victor dugóba került. |
00:44:30 |
Jobb lesz, ha odamegyünk. |
00:44:34 |
Mármint gyalog? |
00:44:40 |
Gyerünk a lépcsõn! |
00:44:42 |
A legfelsõ emeletrõl? |
00:44:48 |
Akkor gyalogoljunk. |
00:45:03 |
Nem kéne itt maradnunk? |
00:45:05 |
A kis hölgynek igaza van. |
00:45:07 |
Nem! Haza kell jutnunk! |
00:45:34 |
Cézár, gyere csak! |
00:45:36 |
Te mit csinálsz? |
00:45:43 |
A farkasok! Eltûntek! |
00:45:46 |
Úgy tûnik... |
00:45:48 |
...a helyzet |
00:45:52 |
Manhattan java részét beterítette |
00:45:56 |
...áll a forgalom, |
00:45:59 |
Nem mûködnek a lámpák. |
00:46:03 |
Vagy 200 baleset történt. |
00:46:05 |
Manhattan alsó fele |
00:46:31 |
Felhívnád anyát a nevemben? |
00:46:36 |
A kutya nem jöhet be! |
00:46:37 |
De odakint zuhog az esõ! |
00:46:40 |
Nem érdekel. Ez a szabály! |
00:46:42 |
ENNIVALÓ, INNIVALÓ, |
00:46:44 |
Pedig ez nyilvános könyvtár, |
00:46:53 |
Erre gyertek! |
00:46:56 |
Bocs! Lökj fel! |
00:46:58 |
Príma vízlepergetõ kabát |
00:47:01 |
- Ne morogj már! |
00:47:04 |
Ez New York! |
00:47:09 |
Nyissa ki! |
00:47:12 |
Nem viszek utast! |
00:47:14 |
- Kap egy 100-ast, ha kinyitja! |
00:47:17 |
De, tessék 200! |
00:47:20 |
Imádom a buszokat! |
00:47:26 |
- Nem érem el a sofõrünket. |
00:47:28 |
- Menjünk vissza hozzátok! |
00:47:31 |
Nem! |
00:47:35 |
Gyertek! |
00:47:37 |
Fel a könyvtárba! |
00:47:39 |
Nyugodjon meg! |
00:47:42 |
Nem értem, mit mond. |
00:47:46 |
Nyugalom, kiszabadítom! |
00:47:54 |
Beszorult az ajtó. |
00:47:57 |
Nem tudok franciául! |
00:48:34 |
Hol van Laura? |
00:48:38 |
- Az elõbb még itt volt. |
00:48:42 |
Mit csinál? |
00:48:44 |
Mondja, hogy takarják el a szemüket! |
00:49:10 |
Óriási vízfal közeledik New York felé. |
00:49:59 |
- Mi baja? |
00:50:01 |
Elfelejtette. |
00:50:04 |
Majd én elhozom. |
00:50:12 |
Hûha! |
00:50:20 |
Laura! |
00:50:27 |
Laura! |
00:50:29 |
- Sam. |
00:50:34 |
Gyere már! |
00:50:36 |
Siess! |
00:50:40 |
Sam! |
00:51:21 |
Professzor úr! |
00:51:24 |
Köszönöm! |
00:51:27 |
- Ez Neville mûve? |
00:51:30 |
...hisz 6 éves. |
00:51:32 |
Ez a másik unokám, |
00:51:36 |
Neville már 6 éves?! |
00:51:43 |
Hamar megnõnek. |
00:51:47 |
Jack Hall keresi telefonon. |
00:51:49 |
Lefuttatták az adatainkat. |
00:51:53 |
Tessék! |
00:51:57 |
Sikerült rekonstruálni a jelenséget? |
00:52:01 |
Igen. |
00:52:03 |
A vihar szuperhideg levegõt |
00:52:09 |
Nem kéne annak felmelegednie, |
00:52:13 |
De, csak most túl gyorsan |
00:52:18 |
Ez elszigetelt eset? |
00:52:24 |
Sajnos nem. |
00:52:26 |
Még 2 szupercellát lokalizáltunk |
00:52:29 |
...Kanada... |
00:52:31 |
...és Szibéria felett. |
00:52:34 |
Tudjuk, merre haladnak majd? |
00:52:37 |
Igen. |
00:52:38 |
A 6-8 hetes elõrejelzéssel |
00:52:42 |
Ez a vihar megváltoztatja |
00:52:45 |
Ez lesz 24 órával a kitörés után. |
00:52:54 |
Ez lesz 48 óra múlva. |
00:52:58 |
Ez meg 7-10 nap múlva. |
00:53:04 |
A vihar elvonultával... |
00:53:07 |
...új jégkorszak köszönt ránk. |
00:53:13 |
Istenem! |
00:53:34 |
Professzor úr! |
00:53:36 |
Ideje, hogy eljöjjön onnan. |
00:53:40 |
Sajnos, ezzel már elkéstünk. |
00:53:48 |
Mi mit tehetünk? |
00:53:53 |
Mentsen meg, akit csak tud! |
00:54:11 |
Jack! |
00:54:13 |
Valami történt New Yorkban! |
00:54:25 |
Nem, nincs áram. |
00:54:28 |
- Ki szorul segítségre? |
00:54:38 |
Mi? |
00:54:41 |
Ez az utolsó! Nesze! |
00:54:44 |
Torkos! |
00:54:47 |
Az összes vonal foglalt. |
00:54:50 |
Kösz, hogy visszajöttél értem. |
00:54:53 |
Bátor dolog volt. |
00:55:07 |
Odaviszem a nõ táskáját. |
00:55:27 |
Sam? |
00:55:29 |
Valld be neki, mit érzel! |
00:55:35 |
Igen. |
00:55:41 |
- Elérted az öcséd? |
00:55:45 |
Nyavalyás mobilok! |
00:55:51 |
Elnézést! Van fizetõs telefon |
00:55:55 |
Nincs. |
00:55:57 |
Illetve a félemeleten van egy. |
00:55:59 |
- De biztos víz alatt. |
00:56:02 |
A régi telefonok |
00:56:09 |
Istenem! |
00:56:12 |
Akárcsak én. |
00:56:14 |
Téged is hívtalak. |
00:56:17 |
Tiszta diliház van! Gyere! |
00:56:24 |
Ez biztos jó ötlet? |
00:56:37 |
Mûködik! |
00:56:43 |
Szeretem ezt a képet. |
00:56:45 |
Én is. |
00:56:48 |
Emlékszel, hol készült? |
00:56:50 |
Miamiban. |
00:56:51 |
Nem emlékszem. |
00:56:54 |
A húgommal vittük el Samet... |
00:56:57 |
...te meg Alaszkában kutattál. |
00:57:04 |
Emlékszel, milyen volt kicsinek? |
00:57:07 |
Mindent ''még egyszer'' akart. |
00:57:10 |
Esti mesét még egyszer! |
00:57:16 |
Jack! Sam keres a négyesen! |
00:57:22 |
- Hol vagy? |
00:57:27 |
Itt a mama! |
00:57:31 |
Megnyugtatnátok Laura és Brian |
00:57:34 |
Persze. |
00:57:37 |
Mi ez a zaj? |
00:57:40 |
Sam? |
00:57:44 |
Mi történik odakinn, apa? |
00:57:46 |
Jól figyelj rám, Sam! |
00:57:49 |
Jól figyelj rám. |
00:57:50 |
Túl késõ elindulnotok dél felé. |
00:57:53 |
A vihar egyre rosszabb lesz. |
00:57:56 |
Masszív hóviharba megy át közepén |
00:58:01 |
Pillanatok alatt megfagysz kint. |
00:58:08 |
Sam? |
00:58:09 |
- Mit csináljunk? |
00:58:13 |
Ne menjetek ki a szabadba! |
00:58:14 |
Tüzeljetek el bármit, |
00:58:18 |
Elmegyek értetek, hallod? |
00:58:25 |
Sam? |
00:58:27 |
Sam, gyere vissza! |
00:58:30 |
Sam, hallottad, mit mondtam? |
00:58:32 |
Hallottad? |
00:58:36 |
Sam? |
00:58:38 |
- Mondd, hogy nem esik baja! |
00:58:43 |
Nem lesz baja! |
00:59:12 |
Azt hittem, megfulladtál. |
00:59:19 |
Gyorsan kerítsünk száraz ruhát! |
00:59:29 |
Hol a menetfelszerelés? |
00:59:32 |
Nem jutsz el New Yorkba. |
00:59:34 |
Már gyalogoltam ennyit hóban. |
00:59:37 |
Ez nem ugyanaz. |
00:59:39 |
Jack, ez nem ugyanaz! |
00:59:45 |
Meg kell tennem. |
00:59:50 |
Tudom. |
00:59:59 |
Annyira reszket a kezem. |
01:00:01 |
Majd elmúlik. |
01:00:04 |
Gyere ide! |
01:00:10 |
Hé! Mit csinálsz? |
01:00:12 |
A testem melegével melegítelek. |
01:00:15 |
Ha a végtagjaidból a vér... |
01:00:17 |
...túl gyorsan jut a szívedhez... |
01:00:20 |
...könnyen megállhat. |
01:00:28 |
Hol tanultad ezt? |
01:00:32 |
Néha nem árt figyelni bioszórán. |
01:00:39 |
Hogy vagy? |
01:00:43 |
Sokkal jobban. |
01:00:52 |
Frank beszámolt Samrõl. |
01:00:54 |
Meg se próbállak lebeszélni, |
01:00:59 |
Meg kell gyõznöd a kormányt. |
01:01:02 |
- Már megpróbáltam. |
01:01:05 |
Az elnököt tájékoztatod. |
01:01:10 |
- Ez már a vége? |
01:01:14 |
Találtunk egy rádiót is, |
01:01:17 |
Mutasd csak! |
01:01:26 |
Buddha! Csönd legyen! |
01:01:28 |
Az is nagy szó, |
01:02:26 |
Közelebb! |
01:02:34 |
Ilyen nincs! |
01:02:59 |
Mindaddig tart a vihar... |
01:03:01 |
...míg az egyensúly helyre nem áll. |
01:03:05 |
Ez esetben globális átalakulásról |
01:03:09 |
A szupervihar 7-10 napig tart... |
01:03:12 |
...és ha elmúlik, jég és hó borítja majd |
01:03:17 |
Ezek visszaverik a napfényt... |
01:03:20 |
...a légkör újra stabilizálódik... |
01:03:22 |
...de a hõmérséklet a jégkorszakéhoz |
01:03:28 |
Mi a teendõ? |
01:03:31 |
Minél délebbre kell menni. |
01:03:34 |
Ez egyáltalán nem vicces. |
01:03:36 |
Mit javasol, hová menjenek? |
01:03:38 |
Minél délebbre, annál biztosabb. |
01:03:41 |
Texasba. Florida ép részeire. |
01:03:46 |
Maradjon a tudománynál, |
01:03:49 |
Megpróbáltuk. |
01:03:51 |
A tudományról ön nem akart hallani, |
01:03:57 |
Pontosan mit javasol, professzor? |
01:04:05 |
Evakuáljanak mindenkit ettõl |
01:04:17 |
És akik északon vannak? |
01:04:21 |
Számukra sajnos késõ. |
01:04:23 |
Ha kimennek a szabadba... |
01:04:26 |
...a vihar végez velük. |
01:04:31 |
E pillanatban... |
01:04:34 |
...úgy van a legtöbb esélyük, |
01:04:38 |
Várakoznak. |
01:04:41 |
És imádkoznak. |
01:04:47 |
Vajon, mit fog tenni? |
01:04:49 |
Nem tudom. |
01:04:51 |
Jack! |
01:04:53 |
Kösz! |
01:04:55 |
És sok szerencsét! |
01:04:56 |
Neked is. |
01:05:00 |
Mindnyájunkra ráfér. |
01:05:05 |
Nem evakuálhatjuk a fél országot... |
01:05:07 |
...csak mert egy tudós ezt mondta! |
01:05:10 |
- Minden perc késés, életekbe kerül. |
01:05:14 |
Ha Hallnak igaza van... |
01:05:17 |
...vétek lenne csapatokat odaküldeni. |
01:05:19 |
Most azt mentsük, akit tudunk. |
01:05:22 |
A háborúban is szortírozunk. |
01:05:25 |
Néha muszáj nehéz döntéseket hozni. |
01:05:28 |
Nem hagyhatjuk cserben a fél országot! |
01:05:31 |
Hallgatott volna Hallra! |
01:05:34 |
Egy fenét! |
01:05:36 |
- Washingtonból. |
01:05:43 |
Jobb, ha tudja, |
01:05:49 |
Követjük Hall tervét. |
01:05:53 |
Tábornok! |
01:05:55 |
A Nemzeti Gárda ürítse ki |
01:05:58 |
Igenis! |
01:06:14 |
Vivian... |
01:06:16 |
...kapcsolja a feleségem! |
01:06:37 |
Sajnos lassan kifogy az üzemanyagunk. |
01:06:46 |
Nem lehet... |
01:06:48 |
...hogy... |
01:06:51 |
...a generátor mûködne ezzel is? |
01:06:53 |
Elment az esze... |
01:06:55 |
Ez 12 éves skót viszki! |
01:07:19 |
Uraim! |
01:07:21 |
Angliára! |
01:07:24 |
Az emberiségre! |
01:07:28 |
A Manchester Unitedre! |
01:07:38 |
Bárcsak... |
01:07:39 |
Bárcsak láthattam volna, |
01:07:47 |
Az a lényeg, hogy fel fog nõni. |
01:07:54 |
Ámen. |
01:08:13 |
Nem kéne mégis segítséget kérnie? |
01:08:16 |
Én vagyok az Elektronikai... |
01:08:19 |
...a Matek- és a Sakk-klub elnöke. |
01:08:22 |
Ha nálam elborultabb elmét tud, |
01:08:27 |
Hagyom, hadd dolgozzon! |
01:08:31 |
Gyerünk, Buddha! |
01:08:34 |
Sehol egy lélek! |
01:08:37 |
Jól van, na, én is elfordulok! |
01:08:45 |
Mi van? |
01:08:53 |
Emberek vannak odakint! |
01:08:55 |
A kutyát vittem ki. |
01:08:57 |
Több százan vannak! |
01:09:09 |
Hová mennek? |
01:09:10 |
Elhagyják a várost, mielõtt túl késõ. |
01:09:16 |
Jól van, emberek! |
01:09:20 |
Ki és mikor használta utoljára |
01:09:23 |
Egy órája beszéltem |
01:09:25 |
Délre evakuálják õket. |
01:09:27 |
Nekünk is menni kéne. |
01:09:29 |
A víz eléggé megfagyott. |
01:09:32 |
Menjünk, mielõtt túl mély lesz a hó. |
01:09:35 |
Mindenki öltözzön fel melegen! |
01:09:39 |
Ne menjünk el! |
01:09:41 |
Miért? Mindenki más megy. |
01:09:43 |
Apám azt mondta, maradjunk |
01:09:46 |
A vihar mindenkit megöl. |
01:09:48 |
- Szólnod kéne nekik. |
01:09:54 |
Elnézést, uram! |
01:09:57 |
Mindnyájan félünk, fiam. |
01:10:00 |
Nem errõl van szó. |
01:10:02 |
Halálra fagynak odakint. |
01:10:06 |
Mi ez a sületlenség? |
01:10:08 |
Ez nem sületlenség! |
01:10:12 |
Akit kint ér utol, az halálra fagy. |
01:10:15 |
Honnan veszed? |
01:10:18 |
- Apám kormányszakértõ klimatológus. |
01:10:20 |
Maradjunk benn, |
01:10:23 |
De a hó csak esik! |
01:10:26 |
Csapdába kerülünk élelem nélkül. |
01:10:28 |
- Lehet. |
01:10:31 |
Nem! |
01:10:32 |
Már épp elég idõt vesztettünk. |
01:10:35 |
Gyerünk! |
01:10:36 |
Csak egy percre figyeljenek rám! |
01:10:40 |
Ebbõl még szörnyû nagy vihar lesz! |
01:10:43 |
Ezt nem fogják túlélni! |
01:10:47 |
Higgyék el! |
01:10:48 |
Uram, kérem, maradjanak itt! |
01:10:53 |
Ne... |
01:11:25 |
Õt vihetik. |
01:11:28 |
Nem tudsz elérni. |
01:11:30 |
Hagyj üzenetet |
01:11:33 |
Rendben. |
01:11:36 |
Szeretlek. |
01:11:41 |
Én is szeretlek, Jack. |
01:11:44 |
Samet is csókolom. |
01:11:48 |
Isten veled! |
01:11:57 |
- Dr. Hall? |
01:12:00 |
Peter szüleit nem tudtuk elérni. |
01:12:02 |
- Késõbb még megpróbálom. |
01:12:13 |
Bírom én! |
01:12:16 |
Dél felé kéne buszoznod. |
01:12:19 |
20 éve vigyázok rád. Azt hiszed, |
01:12:23 |
Én azt hittem, én vigyázok rád! |
01:12:27 |
Hol a slusszkulcs? |
01:12:29 |
A kocsiban. |
01:12:31 |
Hát te hová készülsz? |
01:12:34 |
Pocsékul tájékozódtok. |
01:12:36 |
Nélkülem Clevelandben kötnének ki. |
01:12:40 |
Megpróbálok friss adatokat |
01:12:44 |
Sok szerencsét! |
01:13:00 |
Friss hír a mexikói határról! |
01:13:03 |
Fél órával ezelõtt a mexikói |
01:13:06 |
...a vihar elõl tömegesen délnek... |
01:13:10 |
...menekülõ amerikaiak miatt... |
01:13:13 |
...akik remélték, hogy átjutnak... |
01:13:16 |
...de ehelyett zárt kapuk fogadják õket. |
01:13:18 |
Az illegális bevándorlás |
01:13:22 |
...ezrével kelnek át a Rio Grandén |
01:13:25 |
A helyzet elszántságról és |
01:13:29 |
Az emberek hátrahagyva autóikat... |
01:13:33 |
...gyalog gázolnak át a folyón, hogy |
01:13:40 |
Hát ez az. |
01:13:43 |
100 éve nem gyújtottak be a kandallóba. |
01:13:49 |
Jól van. |
01:13:56 |
Menj csak, én itt maradok vele. |
01:13:59 |
Lucy, ne! |
01:14:01 |
Menj csak el! |
01:14:03 |
A rendõr se vár örökké. |
01:14:05 |
Semmi baj! |
01:14:09 |
Sajnálom! |
01:14:12 |
Menj nyugodtan! |
01:14:43 |
Jól vagy? |
01:14:45 |
Igen, csak pár napja sebes lett |
01:14:52 |
Befogtál valamit? |
01:14:54 |
Egy percre. |
01:14:56 |
És? |
01:15:01 |
Mindenütt vihar van. |
01:15:04 |
Az egész északi féltekén |
01:15:07 |
Európát 4 méteres hótakaró fedi... |
01:15:09 |
...és itt sem lesz jobb a helyzet. |
01:15:13 |
Kétlem, hogy apád eljutna ide. |
01:15:19 |
Ide fog érni. |
01:15:26 |
Biztos! |
01:15:32 |
Szükségállapotot hirdettek ki... |
01:15:35 |
...az északi államokban. |
01:15:37 |
Aki kimegy a viharba, az meghal. |
01:15:40 |
Maradjanak zárt helyen, |
01:15:44 |
New York államban az utak |
01:15:48 |
...Pennsylvaniáig. |
01:15:50 |
Hol vagyunk? |
01:15:54 |
Philadelphiától északra, úgy tûnik. |
01:16:00 |
Vigyázz! |
01:16:06 |
Megvagytok? |
01:16:08 |
Igen. |
01:16:15 |
Bocs, fõnök! |
01:16:19 |
Hótaposókat elõvenni! |
01:16:22 |
Innen gyalog megyünk. |
01:16:25 |
Álljon fel, hölgyem, és menjünk! |
01:16:29 |
Ez még mindig csak Brooklyn. |
01:16:33 |
Jég borítja a várost. |
01:16:37 |
Ideje indulni. |
01:16:39 |
Maradni kellett volna. |
01:16:43 |
Indulás tovább! |
01:16:56 |
Ébredjen! |
01:17:15 |
Mit csinál? |
01:17:17 |
Hõszigetelek. |
01:17:19 |
Az újság jobb, de mindegy. |
01:17:21 |
Aki csövezett már, megtanulja, |
01:17:33 |
Kösz! |
01:17:39 |
Megvan! |
01:17:41 |
A kedvenc vakációd? |
01:17:45 |
Ezen kívül? |
01:17:48 |
Na, jó. |
01:17:49 |
Pár éve elkísértem apámat |
01:17:56 |
Lerobbant a hajó, és ott ragadtunk. |
01:18:02 |
Folyamatosan esett. |
01:18:06 |
Dögunalom. |
01:18:09 |
Igazából élveztem. |
01:18:12 |
10 napig kettesben voltam |
01:18:28 |
GALÉRIA |
01:19:28 |
Frank! |
01:19:30 |
Nincs semmi baj? |
01:19:32 |
Jól vagyok! |
01:19:35 |
Csak beugrottam vásárolgatni. |
01:19:39 |
Le kell vágnom a szánkót! |
01:19:57 |
Tarts ki! Felhúzunk! |
01:20:02 |
Jason! Meg kell tartanod |
01:20:05 |
Jó. Megpróbálom! |
01:20:14 |
Sikerült támaszt találni! |
01:20:17 |
Odamegyek hozzád! |
01:20:32 |
Töredezik az üveg alattam! |
01:20:36 |
Túl nagy a súly! |
01:20:42 |
Nem bírja ki! |
01:20:53 |
Ne! |
01:20:55 |
Frank! |
01:21:00 |
Ne csináld! |
01:21:02 |
Ne, Frank! Ne! |
01:21:06 |
Frank! |
01:21:51 |
Mit talált? |
01:21:54 |
Egy Gutenberg Bibliát. |
01:21:57 |
A könyvritkaságok közt volt. |
01:22:00 |
Azt hiszi, Isten majd megmenti? |
01:22:03 |
Nem. |
01:22:06 |
Nagyon kapaszkodik a Bibliába. |
01:22:09 |
Csak óvom. |
01:22:14 |
Ez a Biblia a világ elsõ |
01:22:19 |
Az Értelem korának hajnalát |
01:22:24 |
Az írott szó az emberiség |
01:22:28 |
Nevessen csak! |
01:22:31 |
De ha a nyugati civilizációnak vége is... |
01:22:35 |
...én legalább egy kis darabját |
01:23:16 |
Állítólag itt vár egy beteg. |
01:23:19 |
- Hoztunk egy mentõt. |
01:23:25 |
Köszönöm, hogy eljöttek! |
01:23:51 |
Rosszul vagy? |
01:23:54 |
Mintha lázad volna. |
01:23:57 |
Jól vagyok, csak nem tudok aludni. |
01:24:03 |
Az agyam folyton az ostoba |
01:24:10 |
- Hülyeség, mi? |
01:24:12 |
...csak még |
01:24:18 |
Hogy is lehetne? |
01:24:21 |
Mindaz, ami valaha fontos volt... |
01:24:25 |
...egy olyan jövõre való felkészülés volt, |
01:24:32 |
Tudom, szerinted túl komolyan |
01:24:38 |
Igazad volt. |
01:24:40 |
Sok hûhó semmiért. |
01:24:44 |
Nem, én csak azért mondtam, |
01:24:50 |
Mivel kapcsolatban? |
01:24:55 |
Hogy miért léptem be a csapatba. |
01:25:04 |
Csak miattad. |
01:25:46 |
Tudom... |
01:25:48 |
Tudom... |
01:25:50 |
Elnök úr! |
01:25:53 |
Sajnálom, nem várhatunk tovább. |
01:25:56 |
Már csak mi maradtunk. |
01:25:59 |
Jól van. |
01:26:15 |
Torony, itt Delta 26! |
01:26:17 |
AMERIKAI MENEKÜLTTÁBOR, MEXIKÓ |
01:26:19 |
Sürgõs üzenetet hoztunk. |
01:26:21 |
Soron kívüli leszállási engedélyt |
01:26:32 |
Köszönöm, tizedes! |
01:26:34 |
Elnézést a késésért. |
01:26:49 |
Asszonyom! |
01:27:00 |
Raymond! |
01:27:03 |
Az elnök elakadt a viharban. |
01:27:10 |
Mindenki meghalt. |
01:27:18 |
Sehogy sem akar felébredni. |
01:27:21 |
Este csak lázas volt. |
01:27:23 |
Szörnyen sápadt. |
01:27:26 |
Napok óta nem ettünk rendesen! |
01:27:28 |
Szerintem hipotermiás. |
01:27:32 |
- Hisz mindnyájan itt... |
01:27:34 |
Az kizárt. |
01:27:37 |
Honnan tudja? |
01:27:39 |
A könyv másra is jó, nemcsak tûzre. |
01:27:43 |
Lázas és hideg veríték borítja. |
01:27:47 |
Milyen a pulzusa? |
01:27:49 |
Szapora. |
01:27:52 |
Nincs olyan sebe, |
01:27:54 |
Pár napja panaszkodott egy sebre |
01:27:58 |
Nem tulajdonítottam jelentõséget neki. |
01:28:09 |
Ez vérmérgezés. |
01:28:12 |
Szeptikus sokkba kerülhet. |
01:28:14 |
Láttam ilyet. Ebbõl baj lehet. |
01:28:16 |
Masszív dózis penicillin kell neki... |
01:28:19 |
...vagy antibiotikum, de rögtön, |
01:28:28 |
Vagy mi? |
01:28:49 |
Ilyet még nem láttam! |
01:28:52 |
Sehol egy tájékozódási pont, |
01:28:56 |
Mit csinálsz? |
01:28:57 |
Infraképet a hõáramlatokról. |
01:29:00 |
Elküldjük Houstonba, Korolovba |
01:29:05 |
Segítek. |
01:29:07 |
Tom! Ébredjen! |
01:29:11 |
...az ûrállomásról! |
01:29:26 |
Mekkora ez a dolog? |
01:29:28 |
80 km az átmérõje. |
01:29:30 |
És növekszik. Az Európa és |
01:29:34 |
Te jó ég! |
01:29:35 |
Egy órán belül eléri New Yorkot. |
01:29:55 |
Jason! |
01:29:56 |
Mi bajod? |
01:29:58 |
Jason! |
01:30:16 |
- Mit csinál? |
01:30:20 |
Azt mondta, túl veszélyes kimenni. |
01:30:23 |
Tudom. |
01:30:31 |
Hol találtál széket? |
01:30:35 |
Miért? |
01:30:37 |
Veled megyek. |
01:30:40 |
Én is. |
01:31:45 |
Itt van! Nyílj már ki! |
01:32:36 |
- Minden oroszul van! |
01:32:38 |
- Megtaláltam! |
01:32:42 |
''Penicillin'' van az aljára írva. |
01:32:50 |
Itt az étkezde! |
01:32:52 |
- Kaját is viszünk. |
01:32:54 |
Egyikünk se bírja már ennivaló nélkül. |
01:32:59 |
Na, jó. |
01:33:06 |
- Gyertek! |
01:33:09 |
Gyõzelem! |
01:33:21 |
Brian! |
01:33:24 |
- Semmi vész! |
01:33:28 |
Csak kinyitottam a szekrényt. |
01:33:30 |
- Felhasználjuk. |
01:33:32 |
Majd beletesszük a kaját. |
01:33:46 |
Húzd be ide! |
01:33:50 |
Jól vagy? |
01:33:56 |
A lábam! |
01:34:02 |
Ezzel kösd át! |
01:34:11 |
New York fölé ért. |
01:34:14 |
Másodpercenként 10 fokot hûl |
01:34:16 |
...az adatok szerint! |
01:34:34 |
Azt hiszem... |
01:34:36 |
...a kellõs közepén vagyunk. |
01:34:39 |
Vissza kell mennünk. |
01:34:42 |
Kimegyek, elcsalom a farkasokat. |
01:34:46 |
Zárjátok be az ajtót utánuk. |
01:34:49 |
Sok sikert! |
01:35:56 |
Brian, siess! |
01:36:00 |
Gyorsan! |
01:36:12 |
Brian, nyisd ki az ajtót! |
01:36:18 |
El kell tûnnünk innen. |
01:36:20 |
Hozd a kaját, Brian! |
01:37:20 |
A francba! Futás! |
01:37:22 |
Húzzad! |
01:38:00 |
Vidd a gyógyszert Laurának! |
01:38:34 |
Mindjárt ott vagyunk! |
01:38:38 |
Csukjátok be az ajtót! |
01:38:52 |
Ne hagyjátok kialudni a tüzet! |
01:38:54 |
Mi történik? |
01:39:04 |
Buddha, gyere onnan! |
01:39:05 |
Hozzám! |
01:39:08 |
Dobáljátok a könyveket! |
01:40:04 |
Meddig voltam kiütve? |
01:40:07 |
Egy-két órát. |
01:40:09 |
Hogy vagy? |
01:40:11 |
Tök jól. Mi történt? |
01:40:14 |
Sietve kellett bejutnunk ide, |
01:40:20 |
Megszoktam, hogy nyomulsz! |
01:40:23 |
Örülök, hogy megvagy. |
01:40:31 |
Mit csinálsz? |
01:40:34 |
A vihar magja elhaladt, és |
01:40:38 |
Ne várjunk még? |
01:40:42 |
Samnek már talán nincs ideje. |
01:41:57 |
Mi lesz velünk? |
01:42:00 |
Hogy érted? |
01:42:03 |
Hát velünk. A civilizációval. |
01:42:10 |
Az elõzõ jégkort is túléltük. |
01:42:13 |
Ezt is képesek leszünk túlélni. |
01:42:18 |
Csak azon múlik, |
01:42:24 |
Én szeretnék kapni rá egy esélyt. |
01:42:28 |
Te mindent megtettél. |
01:42:33 |
Samre gondoltam. |
01:42:41 |
Jack, ugye tudod, hogy Sam esélyei... |
01:42:56 |
A szavamat adtam neki. |
01:43:00 |
És meg is tartom. |
01:43:25 |
Parker, itt Houston. |
01:43:28 |
Igen! Hallgatom! |
01:43:31 |
A hírek szerint oszlik |
01:43:35 |
Igaz ez? |
01:43:38 |
Így van. Végre tisztul az idõ. |
01:43:42 |
Most Európa felett járunk. |
01:43:44 |
Napok óta elõször látom a Földet. |
01:45:37 |
Mennyi még a könyvtár? |
01:45:40 |
Ha igaz... |
01:45:45 |
...itt kell lennie. |
01:45:51 |
Sajnálom, Jack. |
01:46:31 |
Sam? |
01:47:42 |
Ez meg ki? |
01:47:49 |
Az apám. |
01:47:56 |
Sikerült! |
01:48:02 |
Persze hogy sikerült. |
01:48:54 |
Elnök úr! |
01:48:58 |
Rádióüzenetet kaptam |
01:49:02 |
Eljutott New Yorkba. |
01:49:05 |
Talált túlélõket. |
01:49:08 |
Köszönöm, Tom. |
01:49:11 |
Ez... |
01:49:14 |
Ez nagyon jó hír. |
01:49:25 |
Az elmúlt hetek ráébresztettek |
01:49:30 |
...a természet pusztító erejével |
01:49:34 |
Évek óta abban a hitben éltünk... |
01:49:37 |
...hogy kiszipolyozhatjuk a természetet |
01:49:44 |
Tévedtünk. |
01:49:47 |
Én tévedtem. |
01:49:50 |
A tény, hogy idegen területrõl |
01:49:55 |
...híven tükrözi |
01:49:58 |
Nemcsak amerikaiak... |
01:50:00 |
...de mindenféle népek vendégek most... |
01:50:04 |
...az egykori harmadik világban. |
01:50:07 |
Mikor úgy hozta a szükség, |
01:50:12 |
Hálásan köszönöm |
01:50:41 |
Peter? |
01:50:46 |
Napokig kétségbeeséssel töltött |
01:50:49 |
...az északon rekedtek sorsa. |
01:50:52 |
De ma végre okunk van |
01:50:56 |
Alig néhány órája hírt kaptam... |
01:51:00 |
...hogy egy kis csapat |
01:51:03 |
...bármily kevés esélyük is volt |
01:51:07 |
Azonnal mentõosztagot küldtem |
01:51:09 |
...hogy hozzák haza õket, és |
01:51:44 |
Jack! |
01:51:46 |
De örülök! Szálljatok fel! |
01:52:45 |
Ezt nézd! |
01:52:47 |
Mit? |
01:52:50 |
A levegõ még sosem volt ilyen tiszta! |
01:52:56 |
Created by Asimov |