The Day The Earth Stood Still

hu
00:00:44 A M I K O R M E G Á L L T A F Ö L D
00:00:54 K A R A K O R A M H E G Y S É G , I N D I A
00:05:08 P R I N C E T O N E G Y E T E M - N A P J A I N K B A N
00:05:09 A Thiobacillus, ami...
00:05:13 William, egy rendkívüli baktérium miért is?
00:05:16 Mert ez az egyetlen olyan organizmus,
00:05:19 Úgy van. És...
00:05:21 Igen, Miss Rouhani?
00:05:23 Deinococcus radiodurans. 1956-ban fedezték fel,
00:05:29 Helyes. Szóval: pompeji-féreg, thiobacillus, deinococcus.
00:05:32 A 3 közül vajon melyik bírná ki legnagyobb valószínûséggel
00:05:37 És miért?
00:05:40 Ez az eheti házi dolgozat témája, amit
00:05:44 Ennyi volt mára. Köszönöm.
00:05:50 Szóval, eljössz a tanári értekezletre ma este?
00:05:53 Hogy hallgassam, ahogy a dékán a
00:05:58 - Azt hiszem, kihagyom.
00:06:00 Jó buli lesz.
00:06:02 Elmegyek érted.
00:06:08 Nem megy. Most otthon is elég
00:06:12 De azért kösz.
00:06:14 - Akkor holnap.
00:06:26 Gyerünk. Gyerünk!
00:06:27 Jacob!
00:06:29 Fuss, fuss!
00:06:32 Gyerünk! Gyerünk!
00:06:34 - Ez az!
00:06:43 - Kész vagy a leckével?
00:06:46 Remek. Most, hogy halott vagy, elrakhatod
00:06:50 - Pepperónis pizza lesz?
00:06:53 Igen.
00:06:54 A héten már kétszer volt pizza, úgyhogy
00:06:59 Fõzeléket? Fúj, ne legyél már gonosz mostoha!
00:07:05 Ez honnan van?
00:07:09 Apáé volt.
00:07:11 Igen tudom. De hol találtad?
00:07:14 A lenti fürdõszobában volt.
00:07:16 Most már az enyém.
00:07:20 Rendben.
00:07:22 Jól van.
00:07:24 Mozgás. Kértelek, hogy hagyd abba a játékot.
00:07:26 - Nem mondtad, hogy "kérlek".
00:07:27 Helen.
00:07:36 - Halló?
00:07:38 - Igen.
00:07:40 - A címe Longwood Road 106?
00:07:43 Hamarosan érkezik önhöz valaki.
00:07:46 Mi az, hogy hamarosan érkezik valaki?
00:07:48 - Ki maga?
00:07:52 Hogyhogy útközben?
00:07:55 Halló?
00:07:56 Mindjárt odaérnek.
00:07:58 Igen, már ott is vannak.
00:08:02 Tartsa egy kicsit.
00:08:10 Dr. Benson, kérem, jöjjön velünk.
00:08:12 - Mit akarnak tõlem?
00:08:14 most azonnal indulnunk kell.
00:08:17 - Letartóztatnak?
00:08:20 Miért?
00:08:22 - Mi ez az egész?
00:08:25 - És mi lesz a fiammal...
00:08:28 Nincs.
00:08:29 - Esetleg nincs itt a gyermek apja--
00:08:31 - Tudok vigyázni magamra.
00:08:34 - Egyszerûen kizárt, hogy...
00:08:36 Helen?
00:08:43 Jacob, vedd a kabátodat.
00:08:53 - Nem lesz semmi baj.
00:09:00 Rendben. Már itt van velünk. Indulás.
00:09:22 A második lámpa után balra, majd ott
00:09:25 Ez biztos valami félreértés.
00:09:27 - Helen Benson. TB kártya száma: 51487843?
00:09:31 - Akkor stimmel.
00:09:32 Mindenrõl tájékoztatják majd.
00:09:34 - Álljon meg. Megállítaná az autót, kérem?
00:09:37 Nem tartóztattak le. Nem tehetik ezt.
00:09:39 Nemzetbiztonság ügyrõl van szó.
00:09:40 - Ezért megkérem, hogy...
00:09:42 Ez bármit jelenthet.
00:09:43 Csak annyit kérek, hogy mondják meg,
00:09:47 Asszonyom, nem tudom megmondani,
00:09:49 Azt viszont tudom, hogy szükség
00:09:51 És ezt honnan tudja?
00:09:58 Hová tûntek az autók?
00:10:00 - Lezárták az autópályát.
00:10:03 - Mért zárták le?
00:10:51 Üdv. A nevem Yusef.
00:10:53 Helen.
00:10:54 Helen, van fogalma róla,
00:10:57 Nincs.
00:10:58 Akkor egy közös dolog már van bennünk.
00:11:01 - Mi a foglalkozása, Yusef?
00:11:03 - Én meg csillagász.
00:11:04 - Én pedig asztrobiológus.
00:11:07 Nem. A mikrobiológia a szakterületem. A szélsõséges
00:11:10 - Rendben. Szóval mindannyian tudósok vagyunk.
00:11:13 Illesszék össze a darabkákat. Mit kapnak?
00:11:15 Én korábban már részt vettem efféle
00:11:18 Háborús szimulációkban és bizonyos
00:11:20 Úgy véli ez is az?
00:11:21 Nem. Akármi is ez, az biztos, hogy nem szimuláció.
00:11:40 F T. L I N W O O D K A T O N A I A K A D É M I A
00:12:01 Figyelmet kérek. Az udvaron keresztül
00:12:06 Mobiltelefont, kamerát nem vihetnek be.
00:12:08 Ismétlem. Mobiltelefont, kamerát nem vihetnek be.
00:12:13 - Minden mobiltelefont és kamerát hagyjanak itt.
00:12:17 Beengednék, kérem?
00:12:20 Figyelmet kérek. Az udvaron keresztül
00:12:25 - Helen.
00:12:26 - Rég láttalak.
00:12:28 De. Jó, hogy eljöttél.
00:12:30 - Nem volt más választásom.
00:12:32 Te itt most nélkülözhetetlen vagy.
00:12:34 Nem akartalak kihagyni a csapatból.
00:12:36 - Miért?
00:12:38 a Barnhardt professzorral végzett munkádat.
00:12:40 Annak mi köze ehhez az egészhez?
00:12:42 A nagyteremben tartok tájékoztatást.
00:12:48 A 07/493-as objektumot a Jupiter pályája közelében
00:12:56 Nem az aszteroidákra jellemzõ
00:13:00 hanem szokatlan módon hiperbolikus
00:13:06 Az objektum 3x10 a hetediken m/s sebességgel halad.
00:13:13 Az elsõ számítások szerint úgy tûnt, hogy
00:13:17 De hamarosan rájöttünk, hogy nem a
00:13:24 Ezért...
00:13:26 ... újrakalkuláltuk az útvonalát.
00:13:30 KÖZELGÕ ÖSSZEÜTKÖZÉS
00:13:33 Ekkor rögtön felállítottunk egy válságstábot,
00:13:39 BECSAPÓDÁSI PONT
00:13:43 Nem lehetne szétlõni egy rakétával?
00:13:46 A hadsereg pontosan erre készül.
00:13:50 De mivel az objektum ilyen gyorsan halad,
00:13:55 ... legjobb esetben is csekély.
00:13:56 Akkor miért nem ürítik ki a területet?
00:13:58 Azért, mert egyszerûen nincs rá idõ.
00:14:00 Összesen 8 millió ember él az érintett területen.
00:14:03 Már csak a következményekre készülhetünk fel.
00:14:07 Mennyi idõnk van?
00:14:13 78 perc.
00:14:18 Szia! Miért kellett elmenned a zsarukkal?
00:14:21 Hát...
00:14:23 ... azért, mert egy nagy vihar készülõdik.
00:14:27 És a tudósoknak is segíteniük kell. Tudod...
00:14:34 Számításokat végzünk.
00:14:36 Ezért...
00:14:39 Hamarosan le kell majd mennetek a pincébe, oké?
00:14:43 - Már beszéltem Isabelle-lel.
00:14:46 Jacob, kérlek... csak csináld amit mondtam, jó?
00:14:51 - Jó. Most leteszem.
00:14:58 Most nem tudok, mert éppen vacsorázunk.
00:15:02 - Tudod, hogy mennyire szeretlek.
00:15:15 Az ott egy mobiltelefon?
00:15:21 Kölcsönkérhetném?
00:15:31 Mennyi a valószínûsége annak, hogy egy
00:15:34 Nagyon nagy. Plusz ennek nincs önálló fénye.
00:15:36 Akkor nem lehet aszteroida.
00:15:38 - Egy õsi fekete lyuk sem kizárható.
00:15:39 Tudja, hogy mit jelente ez?
00:15:40 Nézzék, bármi is ez, ha 3x10 a hetediken
00:15:45 már nem tehetünk semmit.
00:15:47 Ha nem tudják megsemmisíteni és
00:15:52 Mindent elpusztít a Földön.
00:15:54 Ez az egész csak színjáték.
00:15:56 - Sikertelen volt a rakétaindítás.
00:16:00 - Ez mit jelent?
00:16:01 - Mitõl lettek azok?
00:16:03 De újra tudják indítani õket, igaz?
00:16:15 Becsapódás 7 másodperc múlva.
00:16:18 6.
00:16:18 5.
00:16:20 4.
00:16:21 3.
00:16:22 2.
00:16:23 1.
00:16:33 - Hol van?
00:16:35 Várjanak. Értettem. Azt mondják,
00:16:40 De akkor hol van?
00:16:41 - Lelassított.
00:16:44 Már látom.
00:18:52 A sugárzás szintje enyhén megemelkedett.
00:18:57 - Nagy mértékû elektromágneses zaj van a vételben.
00:19:04 Maguk is érezték?
00:19:07 Micsodát?
00:19:11 Én érzem.
00:19:18 Közel van.
00:20:25 Ki a taktikai egység parancsnoka?
00:20:27 2917-es körzet. Tudnom kell,
00:20:43 Kettes lövész a tetõn készenlétben.
00:21:26 Mi a fene akar ez lenni?
00:21:28 Bevetésre készen állunk.
00:21:32 Célpont közelít. Ismétlem. Célpont közelít.
00:21:54 Ne lõjenek! Ne lõjenek!
00:21:56 Most lõjünk vagy ne?
00:21:59 Tûz!
00:22:03 Tüzet szüntess!
00:22:05 Minden egységhez, tüzet szüntess! Tüzet szüntess!
00:22:07 Ne lõjenek, ne lõjenek!
00:22:17 Hívjanak egy orvost!
00:23:44 Vegyenek DNS mintát.
00:23:45 Egy DNS mintát azonnal!
00:23:47 Teljesen átázott.
00:23:48 Mennyi az oxigénszintje?
00:23:50 Kérek egy oxigénszintet!
00:23:53 Gyorsan!
00:23:54 Más nem jöhet!
00:24:07 - Most mit csináljunk vele?
00:24:08 - Kössük infúzióra?
00:24:11 - Még az is lehet, hogy azzal megölnénk.
00:24:13 - Mit csináljak?
00:24:16 - Igaza van. Mehet az infúzió.
00:24:18 - Nincs egyetlen vénája sem.
00:24:22 Le fog állni a szíve!
00:24:23 - Újraélesszük?
00:24:24 Töltés!
00:24:29 - Rövidzárlat volt.
00:24:32 És most?
00:24:33 Most mit csináljunk?
00:24:37 Van itt egy sebész?
00:24:41 Ha lövedéket távolítunk el, általános
00:24:46 De mivel nem tudjuk hogyan reagálná rá a beteg,
00:24:51 a helyi érzéstelenítés mellett döntöttem.
00:24:56 Most megejtem az elsõ vágást.
00:25:04 Még mindig itt vagyunk. Eddig minden rendben.
00:25:09 Fakó szövet.
00:25:12 Az állaga...
00:25:14 olyan, mint a...
00:25:16 mint a...
00:25:17 ... bálnaháj.
00:25:19 Most mintát veszek belõle.
00:25:22 Tegyék hûtõládába és vigyék a
00:25:27 Én is kérek egy ilyen mintát.
00:25:29 Most feltárom a sebet.
00:25:32 És...
00:25:35 Te jó ég.
00:25:38 Hát ez meg mi?
00:25:40 Elnézést kérek, de egy kicsit meglepõdtem.
00:25:43 - Mi a gond?
00:25:46 Épp ez a furcsa. Alig látok különbséget.
00:25:52 De a belsõ rétegekben ott van
00:25:58 Most eltávolítom a golyót.
00:26:08 Ez a szürke szövet. Úgy tûnik,
00:26:14 Ez... magától leválik.
00:26:19 Azt hiszem, jobb, ha leszedem a maradékot.
00:26:23 Helyes, folytassa csak.
00:26:26 Te meg tudod ezt magyarázni?
00:27:23 Álmodik.
00:27:26 Mértek idegi aktivitást?
00:27:28 Úgy villogott tõle az MRI, mint egy neonlámpa.
00:27:36 Hívjon segítséget!
00:27:39 Fehér Kód! Az alany magához tért!
00:27:43 Segítség!
00:27:51 Téged néz. Próbálj... mondj neki valamit.
00:27:55 Dr. Helen Benson vagyok.
00:27:59 Segíteni próbálunk magán.
00:28:01 Nem kell tartania tõlünk.
00:28:03 Segíteni.
00:28:05 Nem kell tartania.
00:28:09 A Central Parkban történt esemény híre
00:28:14 Felfüggesztették a kereskedést a New York-i,
00:28:19 arra készülnek, hogy kiürítik a várost. A világ több pontján
00:28:25 Attól tartanak, hogy a Central Parkban levõ gömb
00:28:30 Az elnököt és az alelnököt más-más,
00:28:33 Amíg nem találunk valamiféle megoldást a helyzetre,
00:28:39 Szóval, mit tudunk eddig?
00:28:41 Miniszterasszony, megszakadt a kapcsolat az egyik
00:28:46 Mi van ezen a felvételen?
00:28:47 Azt akarja mondani, hogy a Central Parkban
00:28:49 A hírszerzési jelentések szerint a világ
00:28:53 - Eltérõ méretûek.
00:28:57 Azt hiszem, rossz kérdéseket teszünk fel.
00:29:01 Akkor mit kellene kérdeznünk?
00:29:03 - Nos, kezdjük talán ezzel: hol van a mûholdunk?
00:29:07 Úgy gondolom, a jelen helyzetben
00:29:10 A DSCS3 egy katonai kommunikációs mûhold.
00:29:14 Emlékszik még, mivel kommunikál?
00:29:15 Ezen a mûholdon keresztül tudtak
00:29:19 Így tudták átmenetileg megbénítani a védelmi
00:29:22 - A kódokat megváltoztattuk.
00:29:25 hatalmas mennyiségû létfontosságú
00:29:28 Most már mindent tudnak rólunk.
00:29:31 Mi pedig róluk semmit.
00:29:32 Szinte semmit, de a tény, hogy egyenesen a védelmi
00:29:43 Miniszterasszony, több szakértõt is felkértünk
00:29:47 Bemutatom vezetõ genetikusunkat, dr. Hideo Ikegawát,
00:29:52 Örvendek.
00:29:53 Doktor úr.
00:29:55 A lény még fejlõdõ állapotban van.
00:29:57 A belõle vett DNS-mintákból
00:30:01 A testben 3 különbözõ DNS-fajta van?
00:30:03 Igen, beleértve a lény agyát is.
00:30:06 A testszövet összetétele emberi,
00:30:10 A külsõ szürke szövetréteg szintén szerves anyag.
00:30:15 De ami furcsa, hogy leginkább a méhlepényre hasonlít.
00:30:19 Ami logikus, hiszen a méhlepénynek
00:30:21 A lény csak akkor maradhat életben
00:30:26 Méghozzá emberi formában. Nyilván már korábban is
00:30:32 Születése óta a lény rendkívül gyorsan fejlõdik.
00:30:37 Ez egy órával a mûtét után készült.
00:30:40 Ez 3 órával késõbb.
00:30:44 Ez 6 órával.
00:30:45 Mennyit tudnak elmondani nekünk róla
00:30:48 Ez nem ilyen egyszerû. Olyan ez,
00:30:52 A genetikusok hosszú éveken át
00:30:54 Nem, nem fogják. Ez a DNS-kód
00:30:57 A puszta léte is hétpecsétes titok.
00:31:01 Meg akarom nézni.
00:31:14 Vizet.
00:31:16 Ültessék fel.
00:31:17 Valóban elsajátította a nyelvünket,
00:31:21 Nem, úgy tûnik, tényleg érti a beszédünket.
00:31:24 Feltörték a mûholdjainkat.
00:31:27 Mr. Driscoll.
00:31:54 Regina Jackson vagyok.
00:31:57 Az Amerikai Egyesült Államok védelmi minisztere.
00:32:02 Nem lesz könnyû megszokni ezt a testet.
00:32:12 Azért vagyok itt, hogy megtudjam kit vagy mit képvisel,
00:32:18 Mintha nem a sajátom lenne.
00:32:23 Idegen.
00:32:28 Idõbe telik, hogy megszokjam.
00:32:31 Mi volt azelõtt, hogy ember lett?
00:32:38 Valami más.
00:32:40 Miben volt más?
00:32:43 A válasz csak megrémítené.
00:32:47 Van neve?
00:32:50 Klaatu.
00:32:54 Egy civilizációt képvisel?
00:32:58 Civilizációk egy csoportját képviselem.
00:33:02 És hol vannak ezek a civilizációk?
00:33:05 Körülöttünk, mindenhol.
00:33:06 - Milyen céllal érkezett ide?
00:33:12 Nekik elmondom, miért vagyok itt.
00:33:15 Attól tartok, ez lehetetlen. Azt javaslom,
00:33:21 - Maga az egész emberi fajt képviseli?
00:33:30 Most pedig kérem, árulja el, mi céllal jött a bolygónkra?
00:33:36 A maguk bolygója?
00:33:39 Igen. Ez a mi bolygónk.
00:33:43 Nem. Nem az.
00:33:47 Úgy döntöttünk, hogy elkábítjuk és
00:33:51 - Ki fogják hallgatni?
00:33:53 Miniszterasszony, mi, mint
00:33:56 Azt mondta, az ENSZ-ben akar beszélni.
00:33:59 A történelem során nem most fordul elõ
00:34:04 A kevésbé fejlett civilizáció eddig mindig vagy
00:34:08 Gondoljanak csak Pizarróra és az inkákra.
00:34:11 Kolumbuszra és az indiánokra.
00:34:13 És így tovább. Sajnos ebben az
00:34:19 Csakhogy ez egy földönkívüli civilizáció képviselõje.
00:34:23 Ez az emberiség történetének legfontosabb felfedezése.
00:34:26 És könnyen lehet, hogy
00:34:29 Meg kell tudnunk, mire készülnek.
00:34:32 Szóval begyógyszerezi?
00:34:34 Kihallgatja?
00:34:36 Sajnálom, de mi ebben nem veszünk rész. Világos?
00:34:38 Igen, teljesen világos. Persze, ha maguk nem
00:34:43 - Biztos talál olyat, aki hajlandó rá...
00:34:49 Helen.
00:34:50 Megcsinálom.
00:35:13 FIZIOLÓGIÁS SÓOLDAT
00:35:16 Arra nem lesz szükség, doktornõ.
00:35:19 Mi már el is készítettük az oldatot.
00:35:24 Csak hozok egy tût.
00:35:36 Szeretnék elnézést kérni.
00:35:42 Nem, nem sikerült.
00:35:43 Átvisszük egy másik részlegünkbe.
00:35:47 Nem visznek sehová.
00:35:50 - Hogy mondta?
00:35:53 - Nem engedhetem, hogy ezt tegye.
00:35:56 Egy katonai bázison van. Több száz
00:36:01 Nem jut ki innen.
00:36:02 Nem tettem semmi rosszat.
00:36:04 Megsértette a légterünket. Az az óriásrobot,
00:36:11 Azért, hogy engem védjen.
00:36:15 Dr. Benson. Kérem.
00:36:39 Meneküljön.
00:36:43 Beadtam.
00:36:47 Jöjjön velünk, asszonyom.
00:37:11 Menjen tovább.
00:38:03 Most felteszek néhány kontroll kérdést.
00:38:10 Ön jelenleg ülõhelyzetben van?
00:38:15 Igen.
00:38:17 Ön emberi lény?
00:38:20 A testem az.
00:38:23 Érez fájdalmat?
00:38:27 A testem érez.
00:38:33 Van tudomása arról, hogy egy idegen
00:38:42 Most engedjen el.
00:38:51 Megismétlem a kérdést.
00:39:18 Melyik kapun jutott be a bázisra?
00:39:21 - A keleti rakodókapun.
00:39:25 - 100 méterre van balra, az épület végében.
00:39:32 44 Bravo 30.
00:39:35 Milyen méretû az öltönye?
00:39:37 50-es hosszított.
00:39:39 Vegye le.
00:40:20 Figyelem. A biztonsági egység tagjai
00:40:24 A civilek jelentkezzenek a stratégiai központban.
00:40:37 Most el kell mennem.
00:40:39 Ne.
00:41:08 A kormány minden ága szövetségi, állami és helyi
00:41:14 - Ha a média kiszimatolja, mi is történik valójában...
00:41:18 Mostantól õ egy szökött fegyenc.
00:41:20 Vessenek be minden kémmûholdat.
00:41:23 Sztrádafigyelõ kamerákat.
00:41:57 Elnézést. Elnézést.
00:42:11 TONHALAS SZENDVICS
00:42:33 Ne lökdössön.
00:42:36 - Adja ide a jegyet.
00:42:39 Adja már ide.
00:42:41 Mi a fene ütött magába?
00:42:54 Hívjon mentõt.
00:43:02 Sokan kritizálják azt, ahogy az Egyesült Államok
00:43:05 A nemzeti és nemzetközi vallási közösségek
00:43:08 Míg egyes csoportok hûvös és
00:43:11 a legtöbb vallási közösség apokaliptikus
00:43:15 Gyûlések és rituálék szervezõdnek
00:43:18 Sokan úgy vélik, hogy a Central Parkba érkezett gömb
00:43:46 A világ vezetõi tiltakoznak, amiért az Egyesült Államok megtagadta
00:43:53 - Megírtad a házi feladatot?
00:43:57 - Azt mondták, megszállják a Földet.
00:44:00 - Miért vagy ebben olyan biztos?
00:44:04 Ne vedd fel!
00:44:05 - Jacob!
00:44:07 Beszélhetnék dr. Helen Bensonnal?
00:44:09 Téged keresnek.
00:44:15 - Halló?
00:44:16 Igen.
00:44:17 A Newark pályaudvarról hívom.
00:44:23 Sajnálom. Azt hiszem, félreértés történt.
00:44:28 Várjon egy kicsit.
00:44:30 Azt mondja, magánál van a gyógyszere.
00:44:35 Máris odamegyek.
00:44:45 Elnézést!
00:44:48 Elnézést! Bocsánat. Nemrég felhívtak.
00:44:51 Remek. Ott a pasas. Mostantól a
00:45:12 Tudja, nagy kockázatot vállaltam a kórházban.
00:45:16 Lehet, hogy rosszul tettem?
00:45:19 - Maga a barátunk?
00:45:36 - Helló.
00:45:39 Jól van.
00:45:42 - Hogyan tovább?
00:46:01 Nyúljon a zsebébe.
00:46:06 A belsõ zsebébe.
00:46:39 Forduljon balra.
00:46:58 Leereszkedtem 600 méterre és tartom. Célpont bemérve.
00:47:01 Igen, uram. Köszönöm, uram.
00:47:04 - Figyelem emberek! Bevetésre felkészülni!
00:47:08 - Tüzelésre készen állunk.
00:47:12 Jöhetnek a gépek. Zöld lámpát kaptunk.
00:47:15 Vettem. Ereszkedés 3000 méterre.
00:47:17 Kezdõdhet a tûzijáték.
00:47:28 Sidewinder rakétákat beélesíteni!
00:47:32 Igenis, ezredes. Sidewinder rakéták beélesítve.
00:47:43 - Mûködésbe lépett.
00:47:51 - Rakéták megsemmisítve.
00:47:53 - Vissza és újra támadó alakzatba.
00:47:57 Elvesztettem az irányítást.
00:48:01 Akkor ki irányítja a repülõt?
00:48:07 Nem tudom irányítani!
00:48:19 Esetleg van valakinek más ötlete?
00:48:23 Miért menekül mindenki?
00:48:28 Nem azért jöttek, hogy bántsanak minket.
00:48:30 Azért jobb, ha kinyírjuk õket.
00:48:34 - Ne mondd ezt.
00:48:38 - Szerintem más megoldást keresett volna.
00:48:43 - Szerintem én elég jól ismertem a papát.
00:48:48 Te mit gondolsz?
00:48:50 - Mirõl?
00:48:55 - Egyiket se.
00:48:59 Már nem tehettek semmit.
00:49:02 Itt vagyunk.
00:49:04 Itt parkoljon le.
00:49:15 Egy McDonald's?
00:49:19 Hát te hova mész?
00:49:21 - Jacob, hova mész?
00:49:28 Hol van a fiú apja?
00:49:32 - Meghalt.
00:49:36 Hivatásos katona volt.
00:49:39 Szóval a fiú szeretné, ha az apja itt lenne,
00:49:44 Több oka van, hogy a fiú szeretné, ha az apja
00:49:52 Még csak nem is olyan katona volt.
00:49:55 Mérnök volt.
00:49:57 Építeni ment oda.
00:49:59 Nem háborúzni.
00:50:01 És az anyja?
00:50:05 Meghalt, amikor Jacob még kicsi volt.
00:50:08 Hozzámentem az apjához.
00:50:10 Egy éve hogy megölték.
00:50:16 Mért jött ide?
00:50:20 Azért, hogy megmentsem a Földet.
00:50:23 Mitõl?
00:50:25 Megérkezett.
00:50:38 Itt a teád, öreg.
00:50:41 Köszönöm.
00:50:54 - Maga is közülük való?
00:51:00 Nem érdekes. Sajnálom.
00:51:02 Hosszú ideje nem léptél velünk kapcsolatba.
00:51:05 Titkos küldetésem van.
00:51:08 Ez ellenséges terület.
00:51:10 Megértem.
00:51:12 Gondolom képesek megegyezésre jutni.
00:51:16 Attól tartok, ez egy oktalan faj.
00:51:20 Én már 70 éve élek itt.
00:51:24 Jól ismerem õket.
00:51:27 És?
00:51:28 Minden kísérlet, hogy felnyissuk
00:51:32 Mindent tönkretesznek.
00:51:38 Ez a hivatalos álláspontod?
00:51:42 Az a baj, hogy tudják,
00:51:49 És semmit se tehetnek ellene.
00:52:00 A döntést meghozták.
00:52:03 Beindítom a folyamatot
00:52:07 Fel kell készülnünk a távozásra.
00:52:10 Én maradok.
00:52:12 Nem maradhatsz itt.
00:52:15 Maradhatok és maradni is fogok.
00:52:17 - Ha maradsz, meghalsz.
00:52:22 Nekem már ez az otthonom.
00:52:25 - Te magad mondtad, hogy ez egy kártékony faj.
00:52:31 És mégis. Van egy másik arcuk is.
00:52:35 Tudod, én... szeretek köztük élni.
00:52:41 Furcsa egy dolog ez.
00:52:46 Nem igazán tudom szavakba önteni.
00:52:51 átkoztam a napot, amikor ide küldtek.
00:52:54 Az emberi élet nehéz.
00:52:58 De ha ez az élet hamarosan véget ér...
00:53:02 szerencsésnek tartom magam,
00:53:05 amiért megélhettem.
00:53:12 Semmi hirtelen mozdulat. Semmi támadásra utaló jel.
00:53:19 Készen állunk, uram. Rögzítõpanelek
00:53:23 Figyelmet kérek.
00:53:25 Induljanak el a panelekkel. Három.
00:53:29 Kettõ.
00:53:31 Egy.
00:53:32 Rögzítést megkezdtük. Központ jelezze a vételt.
00:53:44 Rögzítõpanelek a helyükön.
00:53:46 És... még életben vagyunk.
00:53:58 - 911. Miben segíthetünk?
00:54:01 - Az elõbb láttam a fickót a benzinkútnál.
00:54:03 - Egy kis autó.
00:54:07 - Az elõbb láttam azt a körözött férfit a McDonald'snál.
00:54:10 - Egy ezüstszínû Ford. Egy nõ és egy gyerek van vele.
00:54:19 Megérkeztünk.
00:54:22 Álljon meg.
00:54:25 Én nem...
00:54:32 Helen, ki ez a pasi?
00:54:35 - Egy barátom.
00:54:39 Csússz odébb.
00:54:41 Együtt dolgozunk.
00:54:44 Hogy hívják?
00:54:46 - Klaatu.
00:54:49 Hát az meg milyen név?
00:54:52 Külföldi. Azt hiszem.
00:54:55 - Még soha nem beszéltél róla.
00:55:00 Megígértem, hogy elvisszük.
00:55:02 Hova?
00:55:06 - Ide?
00:55:13 Maradj itt. Zárd be az ajtót, oké?
00:55:19 Nem viccelek.
00:57:56 Helen. Mi folyik itt?
00:58:04 A világ összes pontjáról érkeznek felvételek.
00:58:07 - Okavanga. Góbi. Baku.
00:58:11 Egyik se. Ezeket az Internetrõl töltöttük le.
00:58:19 Ezek... õk?
00:58:23 Nem.
00:58:25 Ezek mi vagyunk.
00:58:27 Azok ott közönséges puhatestûek.
00:58:30 Tintahal. Polip.
00:58:35 Én nem csípem.
00:58:37 Furcsa és nem értem, miért
00:58:44 Ez egy kicsit bonyolult.
00:58:47 Akkor most hazajön velünk?
00:58:49 - Nem. Nem.
00:58:53 hozzánk akar költözni?
00:58:55 Ne hülyéskedj. Szó sincs ilyesmirõl. Figyelj ide.
00:58:59 - Nem költözik oda senki. Nem errõl van szó.
00:59:04 Jacob.
00:59:11 Jacob.
00:59:14 Jacob!
00:59:17 Mi ütött beléd?
00:59:53 A gömbök épp olyan váratlanul
01:00:02 Az egyetlen, amely még nem hagyta el
01:00:07 Gondolja, hogy rájuk ijesztettünk?
01:00:10 Ezek nem félnek tõlünk.
01:00:24 - Vissza kell mennem a városba.
01:00:29 - Azt te csináltad?
01:00:32 Jacob. Szállj be.
01:00:34 - Ez is egy ufó.
01:00:39 Szállj be a kocsiba.
01:00:52 - Tudnom kell, mit történik itt.
01:00:57 - Az emberi faj lassan elpusztítja.
01:01:03 Nem, nem azért.
01:01:08 - Azt mondta, megment minket.
01:01:12 Megmenti a Földet.
01:01:16 Tõlünk.
01:01:18 - Tõlünk akarja megmenteni a Földet.
01:01:24 egyetlen faj kedvéért.
01:01:26 - Ez mit jelent?
01:01:29 Ha maguk pusztulnak el, a Föld megmarad.
01:01:33 Csak egy maroknyi olyan bolygó létezik,
01:01:37 - Ezt nem tehetik.
01:01:41 Meg tudunk változni. Még
01:01:44 Figyeltünk és vártunk abban a
01:01:46 - Kérem.
01:01:49 - Kérem.
01:01:51 és esélyt adunk a Földnek az újjászületésre.
01:01:53 Ne tegye ezt.
01:01:55 Kérem. Megváltozunk. Megváltozunk.
01:02:00 A döntés végleges.
01:02:02 A folyamat elkezdõdött.
01:02:06 Uramisten.
01:02:25 Ezen már semmi sem változtat, Helen.
01:02:27 Az se, ha letartóztatnak. Még az sem,
01:02:34 Mindketten, kezeket a kocsira! Mozgás!
01:02:37 - Egy gyerek ül a kocsiban?
01:02:41 Itt a HP28-as. Az I67-esen vagyok.
01:02:45 Egy nõ és egy gyerek is van a helyszínen.
01:02:50 Szóljon a gyereknek, hogy szálljon ki.
01:02:53 - Gyerünk, mi lesz már!
01:02:57 Jól van. Maguk ketten álljanak oda.
01:03:00 Magának meg nem mondom még egyszer.
01:03:03 Légy szíves, ne bántsd.
01:03:05 - Nem fogom bántani, feltéve ha...
01:03:09 Csak egy pillanatig érez majd fájdalmat.
01:03:26 - Megölted! Megölted!
01:03:29 - Megölted! Megölted!
01:03:33 Megölted! Megölted!
01:03:36 - Gyere, ülj be.
01:04:22 Nem lesz semmi baja.
01:04:28 Én ezt nem értem.
01:04:31 - Ki akarnak irtani minket. Õt mégis megmentette.
01:04:40 - Maga le tudná ezt állítani, igaz? Ha akarná.
01:04:46 - Próbáltam beszélni a vezetõikkel.
01:04:50 Ha egy igazi vezetõvel akar
01:04:54 Hadd vigyem el.
01:05:01 Szálljon be.
01:05:04 Lehet, hogy csak mintákat
01:05:07 Ez nem a mi bolygónk.
01:05:09 Ezt mondta nekem a kórházban.
01:05:15 Egy bárka.
01:05:17 - Tessék?
01:05:21 És a többi gömb is. Annyi fajt
01:05:25 De ha a gömb egy bárka, akkor utána jön...
01:05:30 A vízözön.
01:05:53 Karl, megjöttünk.
01:05:59 Gyere, erre van a nappali.
01:06:07 KARL THOMAS BARNHARDT
01:06:10 Ez egy Nobel-díj.
01:06:12 Az altruizmus kutatásáért kapta.
01:06:16 Ha nem kereteztetem be neki, valószínûleg
01:06:23 - Fáradt vagy?
01:06:27 Majdnem.
01:06:29 De így nem jó.
01:06:37 Én nem tenném.
01:06:38 Nem haragszik meg.
01:06:47 Közéjük tartozik. Nem szabadna
01:06:56 Csak most az egyszer, kérlek, bízz bennem.
01:07:44 Lehetséges ez?
01:07:54 GÖMBÖK ÉRTEK FÖLDET VILÁGSZERTE
01:08:00 Olyan sok kérdést szeretnék feltenni magának.
01:08:18 Bach.
01:08:23 Gyönyörû.
01:08:25 Szóval mégsem vagyunk annyira különbözõek.
01:08:29 Bárcsak igaz volna.
01:08:32 M T. W E A T H E R K A T O N A I L É T E S Í T M É N Y
01:08:36 - Akkor ez most gép vagy élõlény?
01:08:39 Hogy érti, hogy egyik sem?
01:08:40 Valamiféle szilikon alapú hibridnek tûnik.
01:08:43 GORT-nak neveztük el. Genetikai Oldalú
01:08:47 A hadsereg meg a betûszavaik.
01:08:49 Minden rendelkezésre álló diagnosztikai módszert
01:08:53 Egyik se hatolt át rajta. Így megpróbáltuk egy
01:08:58 - És?
01:09:00 24 órába telik, míg a robot megjavítja.
01:09:46 Ezredes, nincs már 24 óránk.
01:09:51 Az élelmiszer és üzemanyag felhalmozása következtében kialakult hiány
01:09:58 Világszerte több városban is lázongások törtek ki,
01:10:03 mivel lehetetlen hozzájutni olyan alapvetõ cikkekhez,
01:10:08 Sokan a Central Parkban lévõ gömböt okolják.
01:10:11 A káosz közepette a rendõrség továbbra is
01:10:17 akinek a nevét egyelõre nem
01:10:19 A hatóságok szerint a férfi közveszélyes
01:10:25 ami segíthet az elfogásában. Ha látták ezt az embert,
01:10:30 Kell lennie más megoldásnak. Biztos rendelkezésükre
01:10:35 Nem a technológia jelenti a problémát.
01:10:38 - Képtelenek megváltozni.
01:10:42 Az emberi természetet nem tudom megváltoztatni.
01:10:46 De egyszer minden civilizáció
01:10:51 - A legtöbb nem éli túl.
01:10:55 A napunk haldoklott. Létkérdés volt,
01:10:58 Szóval csak akkor kaptak észbe, amikor
01:11:03 Igen.
01:11:04 Nos, mi most tartunk itt.
01:11:06 Azt mondja, a Földet pusztulás fenyegeti, és igaza van.
01:11:09 De a válság meghozza a változást. Az ember képes
01:11:16 hogy mit veszíthet.
01:11:19 Most rajtunk a sor. Adjon nekünk esélyt.
01:11:30 Mi a baj?
01:11:51 Jacob.
01:11:52 Vedd fel a cipõdet.
01:11:55 Nem kaphatják el.
01:11:57 - Most mit csináljak?
01:12:14 Ehhez már túl késõ.
01:12:45 Jacob!
01:12:49 Itt vagyunk! Itt van velünk!
01:12:50 - Itt vagyunk!
01:12:53 - Itt vagyunk!
01:12:54 - Segíteni próbálok nekik. Ezért hívtam õket.
01:12:58 - Elmondtam nekik, hol vagyunk.
01:13:01 - Nem szabadna segítened neki.
01:13:03 - Magunkon próbálok segíteni.
01:13:07 - Mindenben vitatkozol velem. Mindenben.
01:13:10 De nincs itt. Õ meghalt.
01:13:18 Jacob.
01:13:24 Megvan a nõ. Visszatérünk a bázisra.
01:13:36 - Ott van a férfi.
01:13:40 Igen, megvan. Célpont bemérve.
01:13:45 Tûzparancs érvényes.
01:13:49 Igenis.
01:14:30 Kérlek ne bánts.
01:14:41 Kösz.
01:14:50 Nem tudom, hogy hol vagyunk.
01:14:58 Segítesz hazamenni?
01:15:07 Gyere.
01:15:49 - Ki akarja irtani az emberiséget, igaz?
01:15:52 Az az egyetlen esélyünk, ha meggondolja magát.
01:15:56 - Engedje meg, hogy beszéljek vele.
01:15:59 Nem tudom, hogy sikerül-e.
01:16:01 De szerintem bízik bennem.
01:16:05 - Urai vagyunk a helyzetnek.
01:16:08 Quinn tábornok beszélni akar önnel
01:16:12 Õ irányít, nem maga.
01:16:15 Fogalma sincs, hogy mire képes.
01:16:18 De Helen nem csinált semmi rosszat.
01:16:23 Attól félsz, hogy egyedül maradsz.
01:16:25 Így is egyedül vagyok.
01:16:27 Helen csak azért van velem, mert a nyakába sóztak,
01:16:34 Elfelejtettem. Te földönkívüli vagy.
01:16:45 Készen van.
01:16:56 Várjon.
01:17:02 Ott a karján.
01:17:08 Engedjenek ki.
01:17:10 Légzsilipet ki.
01:17:11 - Nem.
01:17:13 - Akkor bent fog égni. A protokol szerint...
01:17:16 Nyissák ki az ajtót! Engedjenek ki!
01:17:19 - Engedjenek ki!
01:17:20 Nyissák ki!
01:17:22 Mondom indítsa be a fúrót.
01:17:24 Engedjenek ki! Engedjenek ki! Nyissák ki az ajtót!
01:17:28 Engedjenek ki!
01:17:38 Uram, a rögzítõk.
01:18:33 Nyissa ki!
01:18:35 Nyissa ki!
01:18:37 A létesítményt lezártuk.
01:18:42 Mindenki itt marad.
01:19:01 Uram, megszakadt a kapcsolat Mount Weatherrel.
01:19:16 Speciális taktikai egység, tüzet nyiss!
01:19:41 - Van túlélõ?
01:19:44 Mint tudja, hajnali 5 óra 23 perckor egységeink Sidewinder
01:19:51 - És?
01:19:53 És ez a raj most milyen irányba tart?
01:19:57 Mindenfelé.
01:20:49 - Dr. Benson.
01:20:52 Szeretném még egyszer utoljára
01:20:58 Tényleg azt hiszi, képes meggyõzni õt?
01:21:01 Azt hiszem, engednie kéne, hogy megpróbáljam.
01:21:07 Akkor induljon.
01:21:09 De nem ígérek semmit.
01:21:13 - Magára marad.
01:21:18 - Sok sikert.
01:21:44 Nem mûködik.
01:21:52 Most próbáld.
01:22:02 Én vagyok az. Nincs semmi bajod?
01:22:05 Én jól vagyok.
01:22:08 Õ is itt van.
01:22:11 Beszélni akar veled.
01:22:14 Igen.
01:22:16 Vissza kell mennem a városba.
01:22:19 - Igen.
01:22:35 Azt mondtam Helennek, hogy meg kéne ölni téged.
01:22:39 Igen, hallottam.
01:22:41 De nem gondoltam komolyan.
01:22:43 Nem?
01:22:44 Vagyis most már nem.
01:22:53 Akkor most mi lesz velünk?
01:22:58 Én is épp ezen gondolkoztam.
01:23:08 - Itt a világ vége!
01:23:13 Ez az a hely. Itt kell találkoznunk Helennel.
01:23:16 Gyere!
01:23:26 Siess! Itt lesz erre.
01:23:58 ANDREW BENSON HADNAGY
01:24:01 Képes vagy rá.
01:24:03 Úgy, mint azzal a járõrrel.
01:24:07 - Vannak dolgok, melyekre én sem vagyok képes.
01:24:14 Sajnálom.
01:24:18 Kérlek.
01:24:22 Kérlek.
01:24:25 Jacob.
01:24:27 Semmi sem vész el igazából.
01:24:29 Az Univerzum semmit sem pocsékol el.
01:24:33 átalakul.
01:24:37 Hagyj engem békén.
01:25:23 - Ez nem igazság.
01:25:26 Nem, ez nem igazságos.
01:25:29 Magamra hagyott.
01:25:31 Jaj, szívem.
01:25:33 Nem vagy egyedül.
01:25:35 És nem hagyott el téged.
01:25:38 Én látom õt benned.
01:25:41 Állandóan. Állandóan.
01:25:45 Néha már úgy érzem, nem bírom tovább.
01:25:49 Neked is hiányzik?
01:25:52 Nagyon.
01:25:58 - Bocsáss meg.
01:26:33 Minden rendben.
01:26:34 Azért jött, hogy segítsen.
01:26:40 Ez az ember másik arca.
01:26:46 Most már érzem.
01:27:04 Hát így ér véget?
01:27:08 Igen.
01:27:11 Nem tudja megállítani?
01:27:14 Nem biztos.
01:27:20 - Gyökeres változásra lesz szükség.
01:27:25 Most már maga is tudja.
01:27:28 Kérem.
01:27:30 Kérem. Csak adjon nekünk egy esélyt.
01:27:35 Megpróbálom.
01:27:36 Vissza kell jutnom a városba.
01:27:57 Hogyne, elnök úr.
01:28:02 Minden tiszteletem az öné, uram, de ha több
01:28:07 Úgy vélem, még lehetséges párbeszéd útján...
01:28:17 Igenis, elnök úr. Ahogy óhajtja, uram.
01:28:19 Köszönöm.
01:28:49 - Ellenõrzõpont.
01:29:01 - Állj!
01:29:05 Lincoln Bravo Egyes Lincoln Bravo Kettesnek.
01:29:07 Egy terepjáró áthajtott az ellenõrzõpontunkon a kettes felé.
01:29:11 Vettem, Bravo Egyes.
01:29:19 Bravo Egyes. Az a parancs,
01:29:22 Értettem.
01:29:26 Lassítanak.
01:29:28 Átengednek.
01:29:29 Miért?
01:29:46 Hová lett mindenki?
01:29:49 Kiürítették a környéket.
01:29:52 - Állj meg.
01:29:54 Állj meg!
01:30:32 Jacob.
01:30:34 - Jacob!
01:30:37 Michael?
01:30:39 Michael.
01:30:50 El kell jutnunk a gömbhöz.
01:31:02 Helen!
01:31:20 Nem fog sikerülni.
01:31:36 Nem tudjunk õket sokáig távol tartani.
01:31:46 Anya.
01:31:54 Mi történik vele?
01:31:57 Jacob.
01:31:59 A testében vannak.
01:32:03 Haldoklik.
01:32:06 Segítsen rajta.
01:32:14 Segítsen rajta.
01:32:16 Kérem.
01:33:04 A professzornak igaza volt.
01:33:06 A válság meghozza
01:33:09 a változást.
01:36:25 A lény elmegy.
01:36:33 Nem.
01:36:35 Egy ember megy el.