The Four Faced Liar
|
00:00:27 |
[Segnale freccia] |
00:00:40 |
[Suona il clacson] |
00:01:55 |
[Campanello ronza] |
00:02:11 |
Cretina. |
00:02:12 |
Cazzone. |
00:02:20 |
Ciao. |
00:02:22 |
Ciao. |
00:03:41 |
Dai! |
00:03:48 |
Oh, Bridget... |
00:03:49 |
Cosa? |
00:03:50 |
Guarda cos'ho trovato. |
00:03:52 |
Vediamo. |
00:03:53 |
Goditi i tuoi 40 anni, Bridget. |
00:04:09 |
Benvenuti a casa. |
00:04:10 |
Hmm. |
00:04:14 |
Completamente. |
00:04:15 |
[Sirena a distanza] |
00:04:22 |
E' li che ho creato il mio account. |
00:04:24 |
Okay. |
00:04:25 |
E poi c'è un negiozio di alimentari |
00:04:28 |
dove faccio spesa. |
00:04:32 |
Cosa c'è? |
00:04:34 |
Niente. |
00:04:36 |
Cosa? |
00:04:37 |
Niente. Giuro. |
00:04:42 |
E' solo che non è come guardare il New York |
00:04:47 |
Andiamo! E' totalmente affascinante. |
00:04:49 |
Okay. |
00:04:51 |
Huh! |
00:04:53 |
Um... |
00:04:59 |
Hey... Che ne dici di andare laggiù? |
00:05:03 |
Perfetto. |
00:05:04 |
Davanti due di loro - |
00:05:08 |
Chi cazzo volete che vinca invece - |
00:05:11 |
Judd. |
00:05:14 |
Ugh... Alley. |
00:05:16 |
Uh... Oprah o Gayle? |
00:05:18 |
- Oprah. |
00:05:24 |
Oprah. |
00:05:25 |
Dannazione. 10. |
00:05:27 |
Sicuramente un 10. |
00:05:28 |
Quella ragazza? Lei è da 4. |
00:05:30 |
Tu sei pazza. |
00:05:31 |
Bridget è da 10. |
00:05:34 |
Non hai detto che |
00:05:36 |
Vado a prepararmi prepararmi. |
00:05:41 |
Va bene, questa è una di quella |
00:05:43 |
Giovedì scorso? Cosa? |
00:05:45 |
Questa ragazza è come un ritardo, Bridge. |
00:05:46 |
Dove hai trovato queste ragazze? |
00:05:47 |
Un altro ristorante in Bleecker. |
00:05:49 |
Che cancella l'intero villaggio per te |
00:05:50 |
Lo so. |
00:05:51 |
Questo è veramente buono, Bridge. |
00:05:52 |
E' la ragazza stupida che abbia mai incontrato |
00:05:53 |
Lei è così appiccicosa, |
00:05:55 |
E muta. |
00:05:57 |
Ooh. 9. |
00:05:59 |
Lei è da 4. |
00:06:00 |
Oh, mio Dio |
00:06:02 |
Lei non è. |
00:06:04 |
Ciao,ragazzi. |
00:06:05 |
Amy, prima di partire, |
00:06:08 |
tua mamma o tuo papà? |
00:06:09 |
Oh, mio papà. |
00:06:10 |
Okay, che ne dici di |
00:06:13 |
- Okay. |
00:06:15 |
- Ciao, Amy. |
00:06:19 |
Si. |
00:06:20 |
- Grazie. |
00:06:21 |
Lo fai sempre. |
00:06:22 |
Ma non ho mai bevuto |
00:06:27 |
Va bene, mi auguro buona fortuna. |
00:06:42 |
Hey... |
00:06:43 |
Questo posto |
00:06:45 |
Su di Temple Street. |
00:06:46 |
Si, nel centro Westport. |
00:06:47 |
- E' fantastico. |
00:06:49 |
Hai intenzione |
00:06:51 |
Mm-hmm. |
00:06:53 |
Ti ricordi il tempo... |
00:06:55 |
Questa ragazza continua a guardarmi. |
00:06:59 |
Lo conosco totalmente. |
00:07:01 |
- Mi piace la tua camicia. |
00:07:04 |
Scusa... |
00:07:07 |
Scrittrice di libri della classe |
00:07:08 |
...autrici del 19esimo secolo? |
00:07:09 |
Io sono letteralmente |
00:07:11 |
Perchè sei in quella classe? |
00:07:12 |
Bridget mi messo. |
00:07:14 |
- E' questa la tua principale? |
00:07:16 |
- Tu? |
00:07:17 |
Lui sta studiando per il LSATs. |
00:07:19 |
Questo è come un avvocato, giusto? |
00:07:20 |
Questo è... stupefacente. |
00:07:23 |
Lei è una ballerina. |
00:07:24 |
Danza moderna maggiore, uptown. |
00:07:27 |
Non la odi? |
00:07:28 |
Lei? No. |
00:07:29 |
Dio, no. Spiecente. |
00:07:30 |
Um, Anderson, la nostra prefessoressa. |
00:07:32 |
Oh, si. |
00:07:35 |
Da dove venite? |
00:07:36 |
New Jersey. |
00:07:36 |
- Sei un fan dei Gigants |
00:07:38 |
La compagnia di mio padre |
00:07:39 |
No cazzo. |
00:07:40 |
- It's a douche nozzle. |
00:07:42 |
Not a douche bag. |
00:07:43 |
E' solo per essere più precisi. |
00:07:45 |
- Sei così intelligente. |
00:07:46 |
Le ragazze sono così offensive! |
00:07:48 |
- Giovedì andato? |
00:07:51 |
Hey, volete |
00:07:54 |
Certo. |
00:07:59 |
Non sei... |
00:08:00 |
- La scrittrice di libri della classe |
00:08:02 |
Okay, um, non mi sono mai... |
00:08:06 |
pulita il culo con le foglie. |
00:08:08 |
E' disgustoso. |
00:08:10 |
Tu lecchi il culo. |
00:08:12 |
Grazie. |
00:08:13 |
Si... |
00:08:15 |
Oh, io, uh... |
00:08:17 |
E' "Non Ho Mai." |
00:08:18 |
Se hai fatto, |
00:08:19 |
Se non hai, aspetti. |
00:08:21 |
Um... |
00:08:26 |
...chiuso fuori. |
00:08:27 |
Nudo. |
00:08:30 |
Oh, mio Dio. |
00:08:32 |
Um, non ho mai... |
00:08:37 |
Oh. Non è troppo male. |
00:08:40 |
E' stata una sfida. |
00:08:42 |
E', come, a caldo. |
00:08:43 |
- Sei gelosa? |
00:08:45 |
Va bene, vado a fare pipi. |
00:08:47 |
Va bene, non... |
00:08:48 |
Non ho mai |
00:08:52 |
Quindi non sei bravo in questo. |
00:08:56 |
Perchè si chiama così? |
00:08:58 |
Oh, uh... |
00:09:00 |
E' il nome di una torre con l'orologio |
00:09:06 |
...Irlanda. |
00:09:08 |
Ho dimenticato il nome della città. |
00:09:10 |
- Bridget, non importa. |
00:09:12 |
Ma ogni faccia dell'orologio |
00:09:14 |
ma nessuno di loro ha ragione. |
00:09:16 |
Tutti mentono, |
00:09:22 |
Sono Bridget, tra l'altro. |
00:09:24 |
Molly. |
00:09:25 |
Greg. |
00:09:25 |
Trip. |
00:09:27 |
Huh? |
00:09:30 |
Terrence Witherspoon McNally, III. |
00:09:33 |
III... Triple... Trip. |
00:09:35 |
Sono Trip. |
00:09:38 |
Perchè nessuno ti chiama con quel nome? |
00:09:57 |
[Allarme di una macchina] |
00:10:01 |
[Voci fuori] |
00:10:13 |
E' così forte. |
00:10:16 |
Ti abituerai a questo. |
00:10:17 |
Questa è la cosa più pazza |
00:10:19 |
Non posso credere che vivo qui. |
00:10:21 |
- Mi piace qui. |
00:10:24 |
Ho chiesto a Trip |
00:10:26 |
Bene. Sono stati divertenti. |
00:10:28 |
E' stato divertente. |
00:10:30 |
She was... all over the place. |
00:10:33 |
Bene, questo è il paese per voi. |
00:10:34 |
Uh huh. |
00:10:39 |
Cosa? |
00:10:40 |
Niente. |
00:10:43 |
Cosa? Cosa? |
00:10:44 |
- Fermati! Fermati! |
00:10:46 |
Fermo, per favore! |
00:10:50 |
Grazie. |
00:10:53 |
Grazie. |
00:10:56 |
Grazie. |
00:10:58 |
Per cosa? |
00:11:00 |
Per essere venuto qui. |
00:11:06 |
Ovunque. |
00:11:19 |
Hey, piccolo, vuoi venire |
00:11:21 |
Non posso. Ho un appuntamento. |
00:11:23 |
Cosa? |
00:11:24 |
Gelosa? |
00:11:26 |
Sei matto. |
00:11:47 |
Piccola... |
00:11:48 |
Hmm? No. |
00:11:49 |
Stai zitta. |
00:11:51 |
Cosa? |
00:11:52 |
Um... |
00:11:54 |
Cosa vuoi che |
00:11:58 |
Ti amo. |
00:11:59 |
Aspetta. Ferma. |
00:12:02 |
Cosa vuoi far |
00:12:05 |
Trip, ti amo. |
00:12:08 |
Dimmelo un'altra volta. |
00:12:10 |
Ti amo. |
00:12:11 |
- Si? |
00:12:19 |
Um, a che appuntamento |
00:12:22 |
Greg. |
00:12:24 |
Okay. |
00:14:01 |
Ciao. |
00:14:02 |
[Mumbles Ciao] |
00:14:13 |
Ciao. |
00:14:17 |
[Mumbles Carina] |
00:14:19 |
Grazie. |
00:14:26 |
Non ho mai... |
00:14:29 |
E' una cosa stupida. |
00:14:31 |
Non sono mai... |
00:14:34 |
Che diavolo c'è di sbagliato in te? |
00:14:36 |
Vermi? |
00:14:37 |
Punto preso. |
00:14:38 |
Bellimbusto, cosa vuoi fare per |
00:14:40 |
Perchè non fai qualcosa |
00:14:44 |
Quella donna dai capelli rosso ardente, |
00:14:47 |
Certo che l'ha fatto. |
00:14:48 |
Culo. |
00:14:49 |
Non ho mai |
00:14:51 |
Non ho mai |
00:14:56 |
Che succede,amico? |
00:14:57 |
Scusa. Non sapevo |
00:15:00 |
Dov'è la tua ragazza? |
00:15:01 |
Non ne ho idea. |
00:15:02 |
E' la notte dei ragazzi. |
00:15:02 |
Cosa? |
00:15:04 |
Tira su uno sgabello. |
00:15:05 |
Uh, si può prendere il mio, in realtà. |
00:15:09 |
Pausa studio? |
00:15:10 |
- Si, due ore. |
00:15:12 |
Amico, quei posti |
00:15:14 |
Ma ho avuto la cacca tutto il giorno |
00:15:16 |
- Quello è brutto. |
00:15:19 |
Forza quattro? |
00:15:20 |
Assolutamente. |
00:15:21 |
Si va giù. |
00:15:24 |
Scusa. |
00:15:27 |
Okay, io vado |
00:15:37 |
- Hey. |
00:15:40 |
Lo so. |
00:15:41 |
Oh... |
00:15:44 |
Mmm... Giovedì. |
00:15:49 |
Quindi, le chiami con |
00:15:52 |
No. |
00:15:54 |
Beh, si, ma è stato Trip a iniziare. |
00:15:57 |
Ma ce ne sono molti? |
00:15:58 |
No. |
00:16:01 |
A volte. |
00:16:04 |
Io non ho mai datato, di per sè. |
00:16:06 |
Io non neccessariamente chiamo per datazione. |
00:16:07 |
Oh... |
00:16:10 |
Cosa chiami così? |
00:16:12 |
Scopabile. |
00:16:14 |
Oh. |
00:16:16 |
- Ciao. |
00:16:20 |
Mercoledì. |
00:16:23 |
Forse! |
00:16:32 |
Oh, io non... io non fumo. |
00:16:34 |
Scioccante. |
00:16:42 |
- Ciao. |
00:17:01 |
Per favore non farlo. |
00:17:03 |
Cosa? |
00:17:05 |
Non importa. |
00:17:10 |
Io no so perchè |
00:17:11 |
ma io gli ho detto, |
00:17:13 |
"Posso lasciare le chiavi |
00:17:15 |
Mi lascia rovinare. |
00:17:17 |
- Ti chiuderà fuori. |
00:17:19 |
Tornanno indietro. |
00:17:21 |
O non lo fanno. |
00:17:22 |
Inutile. |
00:17:23 |
Scusa. |
00:17:25 |
Oh, questo è assolutamente il mio genere. |
00:17:27 |
Che cosa? |
00:17:28 |
Ogniuno ha una cosa che |
00:17:30 |
You straight girls are into holding doors, |
00:17:33 |
Totalmente. |
00:17:34 |
Quello che dico - |
00:17:40 |
Cos'è quello sguardo? |
00:17:42 |
Niente. |
00:17:44 |
Okay. |
00:17:46 |
[Musica rock, |
00:18:01 |
Va bene, andiamo. |
00:18:05 |
Attento! |
00:18:06 |
Non sono mai caduto di faccia |
00:18:10 |
Beh, non... |
00:18:11 |
Never have I ever pulled over |
00:18:15 |
Notte di ballo! |
00:18:16 |
Non ho mai fatto pipi |
00:18:18 |
- Non ho cagato. |
00:18:21 |
Non ho cagato. |
00:18:22 |
Non mi sono mai spogliato |
00:18:25 |
Solo questione di tempo. |
00:18:26 |
E' incomprensibile! |
00:18:28 |
Bellimbusto, il tuo amico è qui. |
00:18:29 |
Che diavolo c'è di sbagliato in te? |
00:18:30 |
Greg vuole totalmente il culo di Trip. |
00:18:33 |
- Il suo culo è dolce. |
00:18:35 |
Perchè pensi che siano tutti gay? |
00:18:37 |
Non penso che tutti lo siano. |
00:18:38 |
Non penso che Chloe sia gay. |
00:18:40 |
Ho totalmente baciato una ragazza. |
00:18:42 |
Tesoro, se pensavo che tu fossi, |
00:18:45 |
Beh, questa è la tua chance, Bridge. |
00:18:47 |
- Vuoi venire in bagno con me? |
00:18:49 |
Fermati di provarci con la mia ragazza. |
00:18:51 |
Oh, lo stavo facendo? |
00:18:54 |
- Cretina! |
00:18:55 |
Hey! Bella gonna. |
00:18:57 |
Sono da 4. |
00:19:00 |
Wow... Shots. |
00:19:01 |
Ne hai veramente bisogno, Greg? |
00:19:03 |
Hells yes. |
00:19:08 |
- Ciao. |
00:19:10 |
Ciao. |
00:19:13 |
Che cosa sei? |
00:19:16 |
Sono una zucca. |
00:19:19 |
Certo. |
00:19:21 |
Che cos'hai fatto? |
00:19:23 |
No un intero no. |
00:19:24 |
Sai, sono stata a casa, |
00:19:27 |
Wow! |
00:19:28 |
Sei un'asina. |
00:19:32 |
? |
00:19:40 |
[rumore di folla] |
00:19:50 |
Hey. |
00:19:51 |
Ciao. |
00:19:55 |
Oh, uh, io in realtà |
00:19:57 |
Okay. |
00:19:59 |
Alcune persone pensano che io sia piuttosto carino. |
00:20:01 |
Ne sono certa. |
00:20:03 |
Posso offrirti qualcosa? |
00:20:04 |
Come un appuntamento? |
00:20:05 |
Stavo pensando |
00:20:07 |
Oh, okay, certo. |
00:20:09 |
- Trip... |
00:20:12 |
Oh, mio Dio. Stai zitto! |
00:20:14 |
Non voglio parlare di niente. |
00:20:15 |
Non voglio nemmeno parlare |
00:20:17 |
al cinema l'altra sera. |
00:20:18 |
- Bridget, era così... |
00:20:20 |
Gli ho permesso di andare. E' andato. |
00:20:22 |
- Ci sarei potuta stare! |
00:20:24 |
Veramente maturo, Trip. |
00:20:25 |
Maturo... Cataw! |
00:20:26 |
- Stai zitto! |
00:20:28 |
[suono del gioco] |
00:20:34 |
Chloe sembrava incazzata. |
00:20:35 |
- Lei sta bene. |
00:20:39 |
Cazzo. |
00:20:41 |
Hai intenzione di sposarla? |
00:20:42 |
No... |
00:20:45 |
Non lo so... Probabilmente. |
00:20:54 |
Si, anche io. |
00:20:56 |
Voglio dire, Molly. |
00:20:58 |
Greg... |
00:20:58 |
- Lei è perfetta. |
00:21:00 |
Come si fa a gestire questa situazione? |
00:21:01 |
Noi non abbiamo questo problema. |
00:21:02 |
Vuoi dire che il tuo ragazzo non ha mai |
00:21:05 |
Non l'ha fatto... |
00:21:07 |
Sconvolgente. |
00:21:08 |
- Basta chiedere scusa. |
00:21:10 |
- Perchè hai filtrato. |
00:21:12 |
- Oh? |
00:21:15 |
Ha un senso. |
00:21:16 |
Voglio dire, anche se lui si scuserebbe solo. |
00:21:17 |
- Esatto. |
00:21:19 |
Dovrebbe chiedere scusa |
00:21:20 |
Per aver filtrato con una ragazza |
00:21:22 |
Lui non ha filtrato - |
00:21:24 |
Ha senso. |
00:21:25 |
Tu pensi che lei |
00:21:26 |
Voglio dire, bisogna essere |
00:21:28 |
- Ma io non lo sono. |
00:21:30 |
Si può dire per il modo di ascoltare. |
00:21:31 |
Esattamente. Lui non ascolta. |
00:21:33 |
Certo che ascolta. |
00:21:34 |
Okay... |
00:21:35 |
Hey, Trip, cosa c'è il 7dicembre? |
00:21:38 |
Uh... il giorno di Pearl Harbor. |
00:21:39 |
Si. E il nostro anniversario. |
00:21:42 |
Okay. Ballo. Anniversario. Ti amo. |
00:21:47 |
Visto? |
00:21:48 |
Okay, okay. |
00:21:49 |
Io non so se quello che provo |
00:21:52 |
Smettila di dire questo. |
00:21:54 |
Si ascolta con tutto il corpo e |
00:21:57 |
Nessun ragazzo, nemmeno i migliori, |
00:21:59 |
Ma io realmente non sento |
00:22:00 |
Questa è una cosa personale. |
00:22:02 |
Sei così sbagliata. |
00:22:03 |
Okay... guarda la letteratura moderna. |
00:22:06 |
Tutti i più grandi personaggi femminili |
00:22:09 |
perchè nessun uomo avrebbe mai potuto |
00:22:12 |
Le donne hanno questa |
00:22:14 |
che permette loro di ascoltare |
00:22:17 |
Tutte le donne, anche te. |
00:22:24 |
Dovremmo fare il progetto |
00:22:25 |
Okay. |
00:22:29 |
Così felice sono una grande danzatrice. |
00:22:31 |
[Risate] |
00:22:33 |
? |
00:22:54 |
Voglio assolutamente un figlio un giorno. |
00:22:57 |
Okay. |
00:23:00 |
Oh, hai preso qualche citazione |
00:23:04 |
Um, no, |
00:23:06 |
Qui. |
00:23:20 |
Cosa stai facendo? |
00:23:22 |
Um, potrebbe essere neccesario un segnalibro. |
00:23:26 |
Sarebbe carino. |
00:23:27 |
- Cosa? |
00:23:35 |
Stai filtrando con me. |
00:23:38 |
No, io sto... |
00:23:40 |
Oh. |
00:23:41 |
Wow. Io sto... |
00:23:43 |
Va bene. |
00:23:47 |
Tu sei l'unica mia ragazza |
00:23:49 |
Fai attenzione a come usi questa parola. |
00:23:53 |
Scusa. |
00:23:54 |
Tranquilla. |
00:24:13 |
Greg... |
00:24:15 |
Non adesso. |
00:24:24 |
Non capisco. |
00:24:25 |
Amico, non c'è niente da capire. |
00:24:27 |
Io semplicemente non credo |
00:24:29 |
Amico, non l'hai mai |
00:24:31 |
Da un ragazzo? |
00:24:32 |
No, amico, a una ragazza... |
00:24:36 |
Oh... |
00:24:38 |
No, Molly non vuole. |
00:24:41 |
Oh... |
00:24:43 |
Chloe si. |
00:24:52 |
Molly è stata... strana. |
00:24:55 |
Ultimamente, voglio dire, recentemente. |
00:24:57 |
Amico, sono tutte strane. |
00:24:58 |
No, non Molly. |
00:25:04 |
E' solo da quando mi sono trasferito qui, |
00:25:05 |
noi parliamo |
00:25:08 |
- Questa è una brutta cosa? |
00:25:11 |
Noi parlavamo su tutto. |
00:25:13 |
Tipo, abbiamo già programmato |
00:25:15 |
Ew! |
00:25:16 |
Amico, con Chloe |
00:25:18 |
e delle sue emozioni |
00:25:20 |
Cosa diavolo dovrei |
00:25:23 |
Non lo so. |
00:25:24 |
Io solo non riesco più a capirla. |
00:25:27 |
Amico... fermati di provarci. |
00:25:33 |
? |
00:26:28 |
Lei così è disperata. |
00:26:30 |
No, non credo che |
00:26:32 |
- Io la trovo così, davvero. |
00:26:33 |
Sei la persona più anti-romantica |
00:26:35 |
e tu capisci |
00:26:38 |
Ma lei non ne ha bisogno... |
00:26:39 |
O è indecisa, anche. |
00:26:42 |
Tipo, qui sta parlando |
00:26:46 |
"Di qualunque cosa sia fatta la nostra anima, |
00:26:48 |
la sua e la mia sono le stesse, |
00:26:50 |
quella di Linton è diversa |
00:26:53 |
il gelo dal fuoco." |
00:26:55 |
Ma lei prende ancora lui. |
00:26:56 |
Voglio dire, lei rappresenta |
00:26:59 |
che ha bisogno di conflitto |
00:27:03 |
e passione - Heathcliff. |
00:27:06 |
Wow. |
00:27:07 |
Cosa? |
00:27:08 |
Uh... hai solo descritto me. |
00:27:11 |
Io sono totalmente Catherine. |
00:27:14 |
Okay. |
00:27:15 |
No, è vero. |
00:27:17 |
Lui è tutto ciò |
00:27:19 |
ma è solo che... |
00:27:21 |
Non lo è... |
00:27:24 |
Non hai mai voluto essere lanciata |
00:27:28 |
Si.. |
00:27:29 |
Io, tuttavia di solito, |
00:27:32 |
Si. |
00:27:34 |
Forse se |
00:27:36 |
Forse dovresti |
00:27:44 |
Oh. |
00:27:56 |
Dove sei stata tutto il giorno? |
00:27:58 |
Con Bridget. |
00:28:00 |
Tutto il giorno? |
00:28:01 |
Si, Greg, tutto il giorno. |
00:28:03 |
Va bene. |
00:28:05 |
Cosa? |
00:28:07 |
Ho solo detto, "va bene" |
00:28:13 |
Se lei non fosse gay, |
00:28:21 |
No. |
00:28:23 |
Questo è offensivo. |
00:28:26 |
[Suono del gioco, |
00:28:37 |
Non viene, vero? |
00:28:38 |
Si potrebbe venire ancora. |
00:28:39 |
L'ho chiamato mille volte. |
00:28:41 |
Ha gli straordinari al lavoro.. Lui non verrà. |
00:28:45 |
Dio non voglia che prenda il telefono. |
00:28:47 |
- Ma è al lavoro. |
00:28:50 |
Spero vi piaccia il balletto. |
00:28:59 |
Dannazione. |
00:29:08 |
Allora, perchè non ci vai? |
00:29:10 |
Io odio il balletto. |
00:29:11 |
Lei ti ucciderà. |
00:29:13 |
Nah... Doppio lavoro straordinario. |
00:29:15 |
Okay. |
00:29:16 |
E tecnicamente è ancora |
00:29:19 |
Non l'ho ancora perso. |
00:29:22 |
Lei ti ucciderà. |
00:29:24 |
No... Lei ama queste cose. |
00:29:26 |
Lei l'amerà. |
00:29:32 |
Mmmm... |
00:29:33 |
Proprio non sembra...abbastanza... |
00:29:38 |
Sufficente. |
00:29:41 |
Si. |
00:29:45 |
Lei mi ucciderà. |
00:30:16 |
Mi dispiace... |
00:30:17 |
Sono davvero, davvero dispiaciuto. |
00:30:22 |
Oh, in realtà devo... |
00:30:24 |
Devo andare avanti... |
00:30:29 |
Io-io non, uh... |
00:30:32 |
Non mi aspetto che tu mi perdoni... |
00:30:34 |
ma spero che tu possa darmi |
00:30:36 |
Seconda? |
00:30:37 |
Va bene, 22esima, 34esima, 42esima possibilità. |
00:30:40 |
Tu non hai idea |
00:30:41 |
Hai ragione. |
00:30:43 |
Io ti ho deluso completamente. |
00:30:46 |
Mi dispiace tanto. |
00:30:48 |
Ooh... |
00:30:49 |
Io-io ti ho fatto questo... |
00:30:53 |
Con un dolcetto e alcune candele, |
00:30:56 |
dovrei perdonarti? |
00:30:58 |
Andiamo, Trip, è il nostro anniversario, |
00:31:00 |
e sono dovuta andare |
00:31:02 |
Cosa stai facendo? |
00:31:04 |
Un balletto... Per te. |
00:31:07 |
- Trip... |
00:31:10 |
[Canzone Swan Lake] |
00:31:28 |
Trip! |
00:32:01 |
Ti perdono. |
00:32:05 |
Ti perdono. |
00:32:07 |
Mmm... mmm... bene. |
00:32:13 |
Ti amo. |
00:32:14 |
Mi dispiace. |
00:32:15 |
Lo so. |
00:32:29 |
Indossi una cintura da danza? |
00:32:32 |
Caldo. |
00:32:51 |
Guardami. |
00:32:52 |
Cosa? |
00:32:54 |
Possiamo, uh, farlo li? |
00:33:27 |
Yo, amico. |
00:33:28 |
Come va, cretino? |
00:33:29 |
Bene. |
00:33:32 |
Hey, amico, fai schifo. |
00:33:33 |
Huh? |
00:33:34 |
Non lo so. |
00:33:35 |
Lei è praticamente perfetta. |
00:33:37 |
Grazie. |
00:33:39 |
E la prossima volta che |
00:33:41 |
chiederò alla tua ragazza. |
00:33:52 |
? |
00:34:18 |
Perfetto. |
00:34:22 |
? Tutto è in movimento |
00:34:30 |
? Se mi chiedete ? |
00:34:33 |
? Voglio restare a letto... ? |
00:34:37 |
? |
00:34:46 |
? L'orologio che urla ? |
00:34:49 |
? Il suo quarto ? |
00:34:52 |
- Ti amo. |
00:34:54 |
Torno in pochi giorni. |
00:34:55 |
? Zecche in ritmo ? |
00:34:57 |
? Con goccie di pioggia sul davanzale ? |
00:35:01 |
? Prova il nostro migliore |
00:35:06 |
? Prova per credere? |
00:35:10 |
? Prova a controllare il ciclo ? |
00:35:13 |
? E proprio aggrapparsi agli alberi ? |
00:35:18 |
? E le foglie ? |
00:35:20 |
? E noi, |
00:35:22 |
? Ma va tutto ? |
00:35:27 |
? Le stagioni inevitabilmente ? |
00:35:31 |
? E noi tutti cadiamo ? |
00:35:36 |
? E giù e giù... ? |
00:35:46 |
Mi dispiace! |
00:35:48 |
- Mi dispiace! |
00:35:50 |
Non riesco a stare |
00:35:52 |
Mi sento soffocare. |
00:35:54 |
Si, lo so come ti senti. |
00:35:59 |
Cosa? |
00:36:03 |
Penso solo che |
00:36:05 |
- Questo è tutto. |
00:36:40 |
No. Non ora. |
00:36:52 |
No. Fermo. Sei ubriaco. |
00:36:54 |
[Ansimando] |
00:37:06 |
No. |
00:37:08 |
Greg, fermo! |
00:37:10 |
[Ansimando] |
00:37:12 |
[Gemiti] |
00:37:21 |
No, Greg. No, non. |
00:37:25 |
[Ansimando] |
00:37:28 |
No! Fermo! |
00:37:30 |
Oh, Dio! |
00:37:31 |
Greg, smettila! |
00:37:33 |
Ciao, amore. |
00:37:38 |
Chloe... |
00:37:40 |
Chloe. |
00:37:42 |
Chloe! |
00:37:45 |
Non seguirmi! |
00:38:06 |
Cazzo. |
00:38:11 |
Sono fottuto. |
00:38:17 |
Si. |
00:38:24 |
[Cellulare suona] |
00:38:31 |
Hey. |
00:38:34 |
Ho bisogno di parlare con qualcuno. |
00:38:35 |
Adesso? |
00:38:37 |
Puoi incontrarmi? |
00:38:38 |
Okay. Ci incontriamo a metà strada? |
00:38:40 |
Si. |
00:38:41 |
- Okay. |
00:38:43 |
Ciao. |
00:39:22 |
Hai intenzione di parlare? |
00:39:24 |
No. |
00:39:27 |
Mi chiami alle 3:00 della mattina, |
00:39:30 |
No. |
00:39:31 |
Classico. |
00:39:42 |
Ho trovato la cintura da ballo |
00:39:45 |
Sai, la cintura da ballo |
00:39:47 |
Palle. |
00:39:48 |
Non dire palle. |
00:39:51 |
Io non ho detto palle. |
00:39:52 |
Bene. |
00:39:54 |
- Una volta, però. |
00:39:56 |
Si, ero giovane. |
00:40:00 |
- Indossava una fascia. |
00:40:02 |
Sulla sua testa! |
00:40:05 |
Perchè? |
00:40:07 |
Per tenere su i capelli |
00:40:11 |
E' stato per evitare fughe. |
00:40:13 |
- Wow. |
00:40:19 |
Sei divertente. |
00:40:21 |
Grazie. |
00:40:25 |
Tutto il resto solo... |
00:40:29 |
Se ne va. |
00:40:43 |
Ho bisogno di stare con te |
00:40:49 |
Io scorreggio mentre dormo. |
00:40:51 |
Quindi, se va bene, allora... |
00:40:56 |
Grazie. |
00:41:00 |
C'è quello sguardo di nuovo. |
00:41:09 |
Hey. |
00:41:10 |
Allora, abbiamo del latte |
00:41:13 |
Vino da 2 dollari. |
00:41:14 |
Okay. |
00:41:24 |
? |
00:42:41 |
- Lei sta solo con te? |
00:42:43 |
- E non ti chiedi il perchè? |
00:42:45 |
- Gliel'hai chiesto? |
00:42:48 |
Hai dormito con lei? |
00:42:49 |
No! |
00:42:53 |
Lei ti piace? |
00:42:55 |
Lei è ok. |
00:42:57 |
Lei ha un ragazzo. |
00:43:01 |
Come stai? |
00:43:04 |
Sto bene. |
00:43:06 |
Quindi lei l'ha vista? |
00:43:08 |
Si. |
00:43:10 |
Molli sta definitivamente qui. |
00:43:13 |
Perchè starebbe qui? |
00:43:15 |
Non lo so, |
00:43:16 |
ma io non lascierei la mia ragazza |
00:43:19 |
Molly non è gay. |
00:43:21 |
Bridget si. |
00:43:24 |
Lei non è un'imbrogliona. |
00:43:27 |
Tu non lo sai quello. |
00:43:41 |
Perchè abusi di Chloe? |
00:43:49 |
Onestamente... |
00:43:53 |
Non sapevo che sarebbe stata a casa così presto. |
00:43:58 |
Pensavo di avere un altro giorno. |
00:44:01 |
? Io guido verso ovest ? |
00:44:07 |
? Troppo veloce ? |
00:44:13 |
? Continuo a correre ? |
00:44:16 |
? Il sonno non è solo |
00:44:47 |
Ho qualcosa da dirti... |
00:44:50 |
Non ricordo |
00:44:55 |
Mi.. |
00:44:59 |
Mi dispiace. |
00:45:01 |
Non posso lasciarti andare. |
00:45:05 |
Dammi un altra chance... |
00:45:07 |
Per favore. |
00:45:47 |
? |
00:46:00 |
? Può un corpo |
00:46:02 |
? Una cintura attraverso gli occhi ? |
00:46:04 |
? Se si può essere buoni, |
00:46:06 |
? Se si è cattivi, |
00:46:09 |
? Audizione una sola nota vero? |
00:46:11 |
? Io sono il solo e unico suono? |
00:46:14 |
? Apri il mio corpo, |
00:46:17 |
? Perchè ho bisogno di un battito |
00:46:22 |
? |
00:46:29 |
Hey, proprio come i vecchi tempi. |
00:46:32 |
No, non proprio. |
00:46:33 |
Oh, Dio, |
00:46:35 |
Giusto? |
00:46:36 |
Ho avuto un grande anno, in realtà. |
00:46:37 |
Ho avuto l'anno peggiore della mia vita. |
00:46:40 |
Ecco perchè il mio |
00:46:41 |
e quello di bere finchè |
00:46:43 |
così posso dimenticare. |
00:46:44 |
Grande, Greg. |
00:46:45 |
? Solo uno che si sente |
00:46:47 |
? Ben piantate |
00:46:50 |
? Sciogli il mio cuore, |
00:46:52 |
? E presto il mio orecchio ? |
00:46:54 |
? Un chiaro |
00:46:57 |
? |
00:46:59 |
? Apre il mio cuore ? |
00:47:00 |
? |
00:47:03 |
? E se ho bisogno di un ritmo ? |
00:47:05 |
? Sarà il mio cuore ad ascoltare ? |
00:47:07 |
? Se non mi fa |
00:47:10 |
Oh, quindi, facciamolo sentire. |
00:47:15 |
Non lo so ancora. |
00:47:17 |
Non sono mai stata |
00:47:19 |
gettata contro il muro |
00:47:21 |
Bridget. |
00:47:23 |
Non mi sono |
00:47:25 |
Bridget! |
00:47:28 |
Bridget!! |
00:47:29 |
Cosa? |
00:47:29 |
Qual'è il tuo |
00:47:32 |
Smettere di fumare. |
00:47:33 |
Veramente? |
00:47:34 |
No. |
00:47:35 |
Hey, Trip! Dov'è Chloe? |
00:47:37 |
? |
00:48:52 |
- Okay? |
00:48:54 |
- Si? |
00:48:57 |
[Folla chiacchera] |
00:48:59 |
? |
00:49:31 |
Greg, Greg, Greg, Greg... |
00:49:33 |
- E' iniziato il conto alla rovescia. |
00:49:42 |
[Gemiti] |
00:49:52 |
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! |
00:50:00 |
? Tu puoi ritornare ? |
00:50:01 |
? Puoi tornare strisciando |
00:50:07 |
? Con le tue sante idee ? |
00:50:10 |
? Puoi concentrarti |
00:50:16 |
? Come le immigini |
00:50:20 |
? Come le cornici |
00:50:25 |
Buon anno, amico. |
00:50:28 |
Si, anche a te. |
00:50:44 |
Vieni a casa con me. |
00:50:46 |
Cosa? |
00:50:49 |
No. |
00:50:56 |
Per favore. |
00:50:57 |
Non posso. |
00:51:03 |
Cazzo. |
00:51:07 |
Per favore vieni a casa con me. |
00:51:09 |
Dovremmo tornare la fuori. |
00:51:23 |
Ti sei persa tutto. |
00:51:24 |
- L'abbiamo fatto? |
00:51:25 |
Fellice anno nuovo. |
00:51:27 |
Basta scoparti la sua ragazza. |
00:51:29 |
Non so di cosa |
00:51:32 |
Trip! Trip! |
00:51:39 |
? |
00:51:57 |
[citofono ronza] |
00:52:07 |
Trip? |
00:52:10 |
Cazzone. |
00:52:59 |
Ciao. |
00:53:01 |
Ciao. |
00:53:08 |
Lo messo a letto. |
00:53:17 |
Vieni qui. |
00:54:39 |
Ti voglio vedere. |
00:54:43 |
Okay. |
00:54:59 |
Non l'ho mai fatto. |
00:55:34 |
Ciao. |
00:55:42 |
? |
00:55:49 |
Vieni a letto? |
00:56:13 |
Bridge, vuoi |
00:56:15 |
- Non posso. |
00:56:18 |
? |
00:56:21 |
? Lei lo farà in |
00:56:25 |
? Futuro migliore, futuro migliore ? |
00:56:29 |
? Ti posso dire ? |
00:56:32 |
? Che è meglio così? |
00:56:38 |
? Lei sa come |
00:56:42 |
? Chiudere la mia bocca, |
00:56:46 |
? Lei sa |
00:56:50 |
? I pensieri guarderanno in su ? |
00:56:52 |
? Ora diventerà migliore ? |
00:57:00 |
Cosa pensi |
00:57:03 |
[Risate] |
00:57:05 |
[Cellurare suona] |
00:57:06 |
Non riesco a muovermi. |
00:57:13 |
Penso sia qui. |
00:57:15 |
Sono così disordinata. |
00:57:19 |
Oh, cazzo... |
00:57:20 |
Ciao, mamma. |
00:57:23 |
Sto alla grande. |
00:57:25 |
Greg sta alla grande. |
00:57:27 |
Stiamo alla grande, mamma. |
00:57:56 |
Cosa stai facendo? |
00:57:57 |
Sto solo dando un'occhiata |
00:57:59 |
- Non ho niente qui. |
00:58:01 |
- Posso cercarla io... |
00:58:04 |
Sono nel mezzo di qualcosa. |
00:58:05 |
Mi dispiace, ma posso cercare in silenzio. |
00:58:07 |
- No, puoi solo... |
00:58:09 |
Oh, mio Dio. |
00:58:10 |
Lo sapevo. Cazzo lo sapevo. |
00:58:12 |
Tu sei un idiota. |
00:58:13 |
E' tutta colpa mia. |
00:58:14 |
Hai ragione. |
00:58:16 |
Tu hai un ragazzo. |
00:58:17 |
Questo è assurdo. |
00:58:19 |
Per favore dimmi |
00:58:23 |
Oh! Eri sobria, questa è un idea brillante. |
00:58:25 |
- Cosa c'è di sbagliato in te? |
00:58:27 |
Sai se |
00:58:32 |
Grandioso... |
00:58:33 |
Questa è stata |
00:58:35 |
Si... |
00:58:37 |
Comunque sia. |
00:58:38 |
Chiamami quando crescerai. |
00:58:51 |
Cazzo. |
00:58:59 |
Tu sei attratto da me? |
00:59:01 |
Cosa? |
00:59:03 |
Sei attratto da me? |
00:59:04 |
Stai bene? |
00:59:06 |
Puoi rispondermi alla domanda? |
00:59:07 |
Non so se |
00:59:08 |
- Dai. |
00:59:10 |
Mi vuoi? |
00:59:12 |
Io voglio questo. |
00:59:13 |
- Non è quello che ti ho chiesto. |
00:59:15 |
Faresti qualsiasi cosa per questo? |
00:59:19 |
Per noi, si. |
00:59:22 |
Baciami. |
00:59:24 |
Cosa? |
00:59:25 |
Se mi vuoi, |
00:59:32 |
Molly, so che |
00:59:34 |
e so che diventi rossa |
00:59:36 |
quando devi parlare |
00:59:39 |
Io riconosco il suono delle tue scarpe |
00:59:42 |
Ti devo baciare per |
00:59:47 |
Non ti ho chiesto se mi amavi... |
00:59:50 |
Ti avevo chiesto se mi volevi. |
00:59:57 |
Non vedo la differenza. |
01:00:36 |
Perchè non hai una ragazza? |
01:00:39 |
Non lo so. |
01:00:42 |
Oh... Qui. |
01:00:43 |
Profumato o inodore? |
01:00:45 |
Profumato. |
01:00:48 |
Ne vuoi una? |
01:00:49 |
Una ragazza o un foglio assorbente? |
01:00:51 |
Entrambe le cose. |
01:00:52 |
No, e si, rispettivamente. |
01:01:11 |
Perchè non lo fai? |
01:01:14 |
Perchè non faccio cosa? |
01:01:16 |
Non ne vuoi una? |
01:01:20 |
Non lo so. |
01:01:22 |
Nessuno riesce tenere il mio interesse |
01:01:25 |
Oh. |
01:01:32 |
Quindi, se qualcuno |
01:01:36 |
Allora avrei una ragazza, si. |
01:01:40 |
Oh. |
01:01:44 |
Allora, che effetto fa? |
01:01:45 |
Di che cosa stai parlando? |
01:01:48 |
Essere single, voglio dire... |
01:01:50 |
Stai bene? |
01:01:55 |
Non sei stufo di sentire che la gente |
01:01:57 |
così carini insieme |
01:02:01 |
Lei non lo è. |
01:02:03 |
Chloe non lo è. |
01:02:07 |
Pensi che ci sia |
01:02:12 |
C'è sempre qualcun'altro. |
01:02:32 |
Quello graffia la padella. |
01:02:52 |
Non so |
01:02:55 |
Voglio dire, non posso |
01:02:58 |
Cosa vuole lei? |
01:02:59 |
Oh, è così difficile. |
01:03:02 |
Lei vuole solo... |
01:03:15 |
Che cos'è appena successo? |
01:03:16 |
Mi dispiace. Sei in mezzo a qualcosa? |
01:03:19 |
Non sto facendo niente adesso. |
01:03:20 |
Lei è dentro di me. |
01:03:23 |
- Quindi, è la tua ragazza? |
01:03:25 |
Chiamami pazzo... |
01:03:26 |
Basta, per favore. |
01:03:27 |
Scusa, martedì. |
01:03:29 |
Cosa? |
01:03:30 |
Venerdì è meglio? Mercoledì? |
01:03:32 |
Di cosa stai parlando? |
01:03:33 |
Tu sei il suo giorno della settimana. |
01:03:34 |
E tu sei un coglione, Trip! |
01:03:36 |
Io sono un coglione? |
01:03:36 |
No, no, no, no. |
01:03:37 |
Bridget, non andare |
01:03:39 |
Ma io-io non posso farlo. |
01:03:40 |
Davvero non posso dirti |
01:03:42 |
Perchè? |
01:03:43 |
Hai parlato con Chloe, |
01:03:44 |
Non ho |
01:03:46 |
Cosa dire di me? |
01:03:47 |
Siamo stati |
01:03:49 |
Voglio dire, eravamo abituati a |
01:03:51 |
e adesso non puoi |
01:03:54 |
Mi dispiace. |
01:03:56 |
Bene. |
01:03:59 |
Oh, a proposito... |
01:04:01 |
Ho detto tutto a Greg. |
01:04:10 |
Ciao. |
01:04:13 |
Ciao. |
01:04:22 |
Ho senpre voluto |
01:04:23 |
ma non vedo |
01:04:26 |
Perchè dici questo? |
01:04:28 |
Non ho intenzione di mentire a te. |
01:04:29 |
Una parte di me |
01:04:31 |
Io non ti voglio |
01:04:35 |
So che ne vale la pena. |
01:04:38 |
Non guardare da un altra parte. |
01:04:41 |
Non puoi più vederla. |
01:04:46 |
[Porta sbatte] |
01:04:47 |
- Ciao. |
01:04:48 |
Io mi sto per sposare nella cappella |
01:04:52 |
Io so qual'è il mio vestito, |
01:04:54 |
che mio padre mi |
01:04:57 |
Tu non potresti mai essere |
01:05:00 |
- Perchè? |
01:05:02 |
Ho spezzato il cuore di qualcuno, Bridget. |
01:05:03 |
Lui ama me, e io l'ho distrutto. |
01:05:05 |
- Mi dispiace. |
01:05:09 |
Per vedere qualcuno ogni giorno, |
01:05:10 |
per baciare lui, e per baciare te... |
01:05:12 |
Non voglio |
01:05:13 |
Difficile cazzo! |
01:05:16 |
Questo è quello che sono. |
01:05:18 |
Ma quello che abbiamo fatto. |
01:05:19 |
Stavo solo che |
01:05:23 |
Io non posso farlo. |
01:05:24 |
Mi manca la mia vecchia vita, |
01:05:26 |
e tu non puoi |
01:05:33 |
Mi dispiace. |
01:05:37 |
? |
01:05:58 |
Tutto bene? |
01:06:05 |
Si... |
01:06:06 |
Suona quasi bene. |
01:06:12 |
Piccola, guardami. |
01:06:14 |
No. |
01:06:15 |
Zitta. |
01:06:17 |
Cosa? |
01:06:19 |
Um, cosa vuoi far sapere |
01:06:23 |
Ti amo. |
01:06:26 |
Guardami... |
01:06:28 |
Cosa vuoi che |
01:06:30 |
Ti amo. |
01:06:32 |
Dillo un'altra volta. |
01:06:34 |
Ti amo. |
01:06:37 |
Dillo un'altra volta. |
01:06:39 |
Ti amo... Ti amo... |
01:06:42 |
? Quindi, tu... ? |
01:06:45 |
? Tu puoi fare un cenno |
01:06:57 |
? Tu puoi sorridere ? |
01:07:01 |
? Dritto a me ? |
01:07:05 |
? Consapevolmente ? |
01:07:16 |
Vai al |
01:07:18 |
No. Tu? |
01:07:20 |
No. |
01:07:31 |
Nessuno mi ha mai parlato |
01:07:35 |
Tu mi fai sentire |
01:07:38 |
E volevo solo... |
01:07:42 |
Si, no, |
01:07:44 |
quando sei li seduta |
01:07:46 |
Non ti sto ingnorando, |
01:07:47 |
Grande... |
01:07:49 |
Okay, allora... |
01:07:51 |
Cammino, bevo con te, |
01:07:54 |
e, um, fingo |
01:07:57 |
E poi la tiro da parte, |
01:07:59 |
e, um, le dico |
01:08:03 |
e che non c'è |
01:08:04 |
Grande. |
01:08:05 |
E quando lei dice che non può |
01:08:07 |
perchè ama il suo ragazzo, |
01:08:09 |
Io vado via. |
01:08:11 |
Perfetto. |
01:08:13 |
Si, metto solo in imbarazzo |
01:08:14 |
e una volta pensavo |
01:08:16 |
- Lo è. |
01:08:19 |
Ew. |
01:08:21 |
Tu giuri che Trip non ci sia? |
01:08:23 |
Se Trip è li, |
01:08:24 |
Si tratta di una vittoria. |
01:08:26 |
Penso di aver bisogno |
01:08:29 |
Ti darò quello |
01:08:30 |
ma me lo devi ridare in dietro poi. |
01:08:31 |
Penso di aver bisogno di qualcosa di più caldo. |
01:08:33 |
Ho una cravatta nera. |
01:08:36 |
Su un vestito un pò di nero? |
01:08:38 |
? |
01:08:43 |
- Buon compleanno. |
01:08:56 |
- Hey. |
01:08:59 |
Dove ti eri nascosto? |
01:09:00 |
- Di cosa stai parlando? |
01:09:03 |
Si... |
01:09:05 |
Ho trascorso |
01:09:08 |
Lei è... |
01:09:10 |
E' difficile quando sei |
01:09:12 |
La città è stata dura con noi. |
01:09:14 |
E, uh, stiamo ancora |
01:09:17 |
So... |
01:09:19 |
So che non è |
01:09:20 |
ma lo è per noi. |
01:09:22 |
Scusami? |
01:09:23 |
Ci sono molti modi |
01:09:25 |
e io non lo voglio. |
01:09:26 |
Nessuno di noi vuole questo. |
01:09:29 |
Okay. |
01:09:35 |
Pensavo non venisse. |
01:09:41 |
Non doveva. |
01:09:43 |
Pensavo avessi detto che |
01:09:46 |
Questo è quello che aveva detto. |
01:09:47 |
- Fanculo ho bisogno di bere. |
01:09:58 |
- Non posso farlo. |
01:10:00 |
Non voglio andarmene. |
01:10:01 |
Solo non è necessario |
01:10:02 |
Basta bere. |
01:10:04 |
Non posso fare questo. |
01:10:19 |
Ci vediamo dopo, Greg. |
01:10:22 |
Buon compleanno. |
01:10:25 |
Bel vestito. |
01:10:27 |
Grazie. |
01:10:34 |
Devo parlarti. |
01:10:41 |
Non posso. |
01:10:43 |
Non posso fare questo a lui. |
01:10:46 |
Grazie per essere venuta. |
01:10:47 |
Certo. |
01:10:56 |
E' andata bene. |
01:11:13 |
E prima posizione. |
01:11:16 |
Seconda posizione... Scusa. |
01:11:20 |
E plié... |
01:11:22 |
E su. |
01:11:25 |
E respirare. |
01:11:26 |
Come sembra? |
01:11:29 |
Sembra buono. |
01:11:30 |
Ho fatto pratica. |
01:11:32 |
Potrei dire. |
01:11:36 |
Hey, posso avere, uh... |
01:11:54 |
Ti vedo bene. |
01:11:57 |
Anche te. |
01:11:59 |
- Eccoli. |
01:12:03 |
Grazie. |
01:12:06 |
Sei completamente la benvenuta. |
01:12:27 |
E' esattamente quello che dovevo fare. |
01:12:29 |
Ciao. |
01:12:30 |
Non. |
01:12:31 |
New York è un |
01:12:34 |
Si impara schifo ogni giorno. |
01:12:36 |
Andiamo. |
01:12:38 |
Alcuni... |
01:12:39 |
Alcuni sono davvero pazzi, |
01:12:49 |
Okay, vai. |
01:12:54 |
- Vai. |
01:12:58 |
E? |
01:13:01 |
E mi piaci. |
01:13:04 |
Questo è quello |
01:13:05 |
Si. |
01:13:07 |
Questo avrebbe cambiato la mia vita, |
01:13:10 |
Questo ha già cambiato la mia vita. |
01:13:11 |
Giusto. |
01:13:13 |
Mi sono messa |
01:13:15 |
Io avrei rimunciato |
01:13:19 |
Ma tu non hai rinunciato a niente. |
01:13:25 |
Va tutto bene? |
01:13:29 |
Hey! Buon compleanno! |
01:13:31 |
Hey. Grazie. |
01:13:40 |
Bridget! |
01:13:45 |
Bridget! |
01:13:46 |
Fottiti, Greg! |
01:13:47 |
- Bridget! |
01:13:52 |
Bella festa, Molly. |
01:13:54 |
Grazie. |
01:13:57 |
Dov'è Bridget? |
01:14:01 |
Dov'è Greg? |
01:14:03 |
Perchè fai questo? |
01:14:05 |
Torna dentro, amico. |
01:14:06 |
No, no, no! |
01:14:08 |
Non so di cosa |
01:14:10 |
Tu lo sai! |
01:14:11 |
Che cos'hai |
01:14:13 |
Niente. |
01:14:13 |
Non andare via! |
01:14:14 |
Cosa vuoi che |
01:14:18 |
Perchè sei |
01:14:21 |
Noi parliamo, ridiamo... |
01:14:24 |
No, no, no. |
01:14:25 |
Come fai a scopartela |
01:14:26 |
Fermati. |
01:14:27 |
- Come fai a scopartela? |
01:14:30 |
Tu l'hai fatto! |
01:14:32 |
- Io posso. |
01:14:33 |
E' diverso ogni volta. |
01:14:36 |
Fottuta lesbica! |
01:14:37 |
Greg! |
01:14:38 |
Farei qualsiasi cosa per lei! |
01:14:40 |
- Greg! Lasciala stare! |
01:14:42 |
Lasciala andare! |
01:14:43 |
Bridget! |
01:14:46 |
Cazzo! Bridget! |
01:14:54 |
Bridget, aspetta! |
01:14:56 |
Stai bene? |
01:14:58 |
No. |
01:14:59 |
- Ti ha fatto male? |
01:15:00 |
- Cosa c'è di sbagliato in me? |
01:15:03 |
Perchè lei è ancora con lui? |
01:15:04 |
Loro hanno un passato. Ho capito. |
01:15:06 |
Non c'è niente di sbagliato |
01:15:08 |
Trip mi ha appena salvato il culo, okay? |
01:15:10 |
E è ciò che vogliono le ragazze. |
01:15:11 |
Loro voglio |
01:15:13 |
di venire dal nulla |
01:15:14 |
Cosa? |
01:15:16 |
Scusa, sto cercando |
01:15:17 |
Stai facendo le referenze di |
01:15:20 |
- Si. |
01:15:22 |
Io posso essere entrambe le cose. |
01:15:25 |
Io posso essere li... |
01:15:28 |
che afferra il suo culo in pubblico |
01:15:31 |
ma posso anche essere |
01:15:33 |
e posso essere dolce con lei di notte |
01:15:34 |
e le compra le sue cazzo di |
01:15:37 |
Lo so che puoi. |
01:15:38 |
Io vado |
01:15:39 |
No, no, no, no. |
01:15:42 |
No. Ho chiuso con questo! |
01:15:43 |
Non dire così. |
01:15:45 |
L'ho appena fatto. |
01:15:50 |
E' andata a casa con lui? |
01:15:51 |
- Non lo so. |
01:15:53 |
Si scopano le ragazze! |
01:15:54 |
Siete tutti chiusi |
01:15:56 |
Forse dovremmo avere |
01:15:57 |
Voglio dire, forse dovrei |
01:15:59 |
Il mio cuore, è come, |
01:16:02 |
Avrei voluto che fosse arrivata una macchina |
01:16:04 |
- Vuoi fermare un taxi? |
01:16:06 |
- Dannazione, io la odio |
01:16:08 |
Si, è vero. Io la odio! |
01:16:10 |
L'ho odiata dal |
01:16:12 |
Io la odio! Io la odio! |
01:16:17 |
Io... |
01:16:21 |
non la odio. |
01:16:31 |
Non avevo niente da dirle. |
01:16:34 |
Giusto. |
01:16:36 |
Penso di averle solo detto, |
01:16:40 |
"Sei completamente la benvenuta." |
01:16:43 |
Nessuno. |
01:16:46 |
Grazie. |
01:16:53 |
Cosa? |
01:16:54 |
Cosa vuoi dire, cosa? |
01:16:56 |
L'ho persa. |
01:16:59 |
Non posso credere |
01:17:03 |
Lei solo.. mi ha trovato. |
01:17:07 |
Lo sai? |
01:17:10 |
E' stato facile. |
01:17:12 |
Non ho mai sentito che |
01:17:16 |
Abbiamo appena perso questo... |
01:17:19 |
Noi possiamo sempre e solo essere noi stessi. |
01:17:27 |
Sono lacrime fatte delle |
01:17:32 |
Si. |
01:17:35 |
Io me le gusto, sai. |
01:17:41 |
Mi piace il modo |
01:17:46 |
Dovemmo stare |
01:17:49 |
Ci prende. |
01:17:54 |
Già. |
01:17:58 |
Già. |
01:18:24 |
[Cellulare vibra] |
01:18:35 |
Hey. |
01:18:38 |
Tutto ok? |
01:18:42 |
Bene. |
01:19:58 |
Cretina. |
01:20:04 |
Cazzone. |
01:20:08 |
? |
01:20:36 |
Hey. |
01:20:39 |
Ciao. |
01:20:46 |
Mi piace il modo in cui ci sentiamo insieme. |
01:20:52 |
Siamo in forma. |
01:20:53 |
Io... Io non mi sono mai sentita |
01:21:02 |
Non so cosa avrei |
01:21:04 |
fatto se tu |
01:21:08 |
Mi piace il modo in cui mi baci... |
01:21:10 |
Come... come te non voglio |
01:21:19 |
Ma... |
01:21:23 |
Non è così facile. |
01:21:27 |
E' vero? |
01:21:33 |
Ho davvero bisogno di qualcuno che |
01:21:37 |
e parla di Bronte fino |
01:21:44 |
Ho anche bisogno |
01:21:46 |
una famiglia e tutta la vita. |
01:21:52 |
Ci ho provato. |
01:21:56 |
Ci - ci sto provando. |
01:21:59 |
Lo so. |
01:22:03 |
E' per questo che sono qui... |
01:22:12 |
Dio, c'era tanto |
01:22:14 |
dirti ieri sera... |
01:22:21 |
Ma non sono riuscita. |
01:22:24 |
Um... Non riesco. |
01:22:35 |
Tu prendi il mio interesse. |
01:22:39 |
Questo è quello che volevo |
01:22:42 |
Tu... |
01:22:44 |
Tu prendi completamente |
01:23:00 |
Quello sguardo. |
01:23:09 |
Vuole dire "Ti amo". |
01:23:39 |
Quindi... |
01:23:46 |
Quindi... |
01:23:51 |
? |