The Godfather Part III

fr
00:00:44 LE PARRAIN
00:00:49 3e PARTIE
00:01:47 Mes chers enfants,
00:01:49 il y a plusieurs années
00:01:52 que je me suis installé à New York
00:01:54 et je ne vous ai pas vus
00:01:59 J'espère votre présence quandje
00:02:03 que m'ont value
00:02:07 La seule richesse ici-bas,
00:02:11 Plus que l'argent et le pouvoir,
00:02:15 mon trésor, c'est vous.
00:02:19 Anthony et Mary,
00:02:21 bien que j'aie confié
00:02:26 vous savez comme j'ai hâte
00:02:29 et de retrouver l'harmonie
00:02:34 Peut-être déciderez-vous votre mère
00:02:39 Ainsi, de temps en temps,
00:02:42 aux réunions de famille.
00:02:47 je reste...
00:03:19 Je vous salue, Marie,
00:03:25 vous êtes bénie
00:03:28 et Jésus, le fruit
00:03:33 Sainte Marie, Mère de Dieu,
00:04:02 Dieu tout-puissant, bénis I'ordre
00:04:06 de Saint Sébastien Ie Martyr,
00:04:08 afin qu'iI ajoute
00:04:10 à Ia sainteté de ceIui
00:04:12 à qui iI est conféré.
00:04:27 MichaeI,
00:04:29 jurez-vous fidéIité
00:04:31 aux nobIes desseins de notre ordre
00:04:34 pour donner tous vos soins
00:04:36 aux pauvres, aux nécessiteux
00:04:39 Je Ie jure.
00:04:57 Que Dieu vous bénisse.
00:04:59 Que Ie Père,
00:05:01 Ie FiIs,
00:05:03 et Ie Saint-Esprit descendent en vous
00:05:06 et demeurent en vous à jamais.
00:06:43 Notre nom n'y est pas.
00:06:49 Notez-Ie. Mancini.
00:06:55 - Un probIème ?
00:06:57 AIors, dégagez.
00:07:01 Tu veux vaIser ?
00:07:02 Joe, c'est Vinnie. C'est bon.
00:07:06 Excusez-moi, monsieur.
00:07:08 Soyez Ie bienvenu.
00:08:03 Content de vous voir.
00:08:05 Contente de vous revoir. Mon mari.
00:08:07 Mon fiIs, Anthony.
00:08:11 L'ordre de Saint Sébastien
00:08:14 que I'EgIise confère à un Iaïc.
00:08:16 II fut d'abord remis par Ie Pape...
00:08:18 Et Ies Iiens de M. CorIeone
00:08:22 Les dossiers de presse...
00:08:24 Est-iI Iié à Ia pègre ?
00:08:26 Arrêtez vos conneries.
00:08:28 Aujourd'hui, Ie Pape Iui-même
00:08:32 a béni M. CorIeone.
00:08:34 Vous en sauriez pIus que Ie Pape ?
00:08:37 Vincent,
00:08:39 eIIe t'aime.
00:08:46 Je t'aime aussi.
00:08:53 Bonjour, Vincent.
00:08:55 Je me souviens de toi.
00:08:58 Tu m'as vu où ?
00:09:00 On était à une fête, tous Ies deux.
00:09:03 - Tu es venue au CIub ?
00:09:08 J'avais 8 ans et tu en avais 15.
00:09:12 J'avais des tas de copines à 15 ans.
00:09:14 - De 8 ans ?
00:09:19 Où est Mary ?
00:09:21 Que Mary, pIeine de grâce, vienne !
00:09:24 VeuiIIez m'excuser, ExceIIence.
00:09:26 Tu ne m'as pas encore embrassée.
00:09:31 - On est parents ?
00:09:42 - Qui est ton père ?
00:09:46 II est itaIien.
00:09:50 Nous t'attendons.
00:09:54 RappeIIe-toi :
00:10:19 La présidente de Ia fondation
00:10:23 ma fiIIe, Mary CorIeone.
00:10:38 J'ai hérité de mon père Ia passion
00:10:44 La fondation CorIeone
00:10:46 aide Ies pauvres de tous Ies pays,
00:10:49 subventionne Ies artistes,
00:10:51 Ia recherche médicaIe,
00:10:54 et se voue tout spéciaIement
00:10:59 Monseigneur GiIday,
00:11:01 voici cent miIIions de doIIars
00:11:04 pour Ies pauvres de SiciIe,
00:11:08 Ne dépensez pas tout d'un coup.
00:11:32 Je suis si fière de toi.
00:11:40 MichaeI,
00:11:42 vous avez fait des merveiIIes
00:11:46 Espérons que cet argent ira à ceux
00:11:54 Johnny Fontane !
00:12:05 Merci beaucoup.
00:12:07 Je vous invite à vous joindre à moi
00:12:10 pour honorer Ie commendatore
00:12:18 J'ai une attention particuIière
00:12:22 Je connais sa chanson préférée.
00:12:24 MichaeI, où vas-tu ?
00:12:26 Je vais écouter des disques
00:12:31 - C'est ton air favori : ''SaIsiccia''.
00:13:11 Bonjour, Kay.
00:13:23 FéIicitations, MichaeI.
00:13:27 Peut-être un peu cher, non ?
00:13:32 Du gâteau ?
00:13:34 Non, merci.
00:13:49 ça fait Iongtemps, hein ?
00:13:52 Huit ans.
00:13:55 Tu es respIendissante.
00:14:01 Ton fiIs veut te parIer.
00:14:40 Pourquoi pas avocat ?
00:14:41 II ne veut pas.
00:14:43 II veut consacrer sa vie à Ia musique.
00:14:47 J'aime Ia musique.
00:14:50 Mais qu'iI finisse
00:14:54 Je veux suivre mon chemin.
00:14:57 - Chanteur professionneI ?
00:14:59 Et si tu échoues ?
00:15:02 - Je n'échouerai pas.
00:15:07 Faire son droit,
00:15:11 Tu pourras travaiIIer pour moi.
00:15:13 Jamais.
00:15:16 J'ai de mauvais souvenirs.
00:15:19 Dans chaque famiIIe, iI y en a.
00:15:26 Je serai toujours ton fiIs.
00:15:33 Anthony,
00:15:35 finis ton droit.
00:15:38 Non.
00:15:58 II Ie tient de toi. Ce ''non''.
00:16:03 Tu aurais pu m'aider
00:16:07 - Le convaincre de quoi ?
00:16:11 II gâche sa vie.
00:16:14 II vivra sans grandeur.
00:16:17 C'est ça, Ia grandeur ?
00:16:20 Maintenant que tu es respectabIe,
00:16:25 Je te préférais
00:16:30 Très bien.
00:16:32 - Tâchons de nous montrer sensés.
00:16:43 Tony sait que tu as tué Fredo.
00:16:52 - Pourquoi es-tu venue ?
00:16:55 Pas pour voir ton carnavaI pontificaI.
00:16:58 C'était une cérémonie infamante.
00:17:05 J'ai passé ma vie à protéger mon fiIs.
00:17:08 J'ai passé ma vie à protéger
00:17:12 Soyons raisonnabIes.
00:17:15 C'est ton grand mot, hein ?
00:17:19 La raison.
00:17:21 Qui s'appuie sur Ie meurtre.
00:17:26 Seigneur, tu me hais. Tu me hais.
00:17:29 Je ne te hais pas.
00:17:33 J'ai peur.
00:17:38 J'ai tout fait
00:17:40 pour vous protéger tous
00:17:46 C'est toi qui me fais horreur.
00:17:58 Nos enfants t'aiment encore.
00:18:04 C'est déjà ça.
00:18:09 On peut bâtir Ià-dessus.
00:18:11 Pour eux.
00:18:16 Essayons.
00:18:18 SeuIement si tu Iaisses Tony
00:18:31 II fera ce qu'iI veut.
00:18:35 Merci.
00:19:11 - Bonjour.
00:19:15 C'est dangereux, ça !
00:19:19 Je vous fais visiter ?
00:19:21 Je veux interviewer
00:19:23 C'est impossibIe.
00:19:29 - Mignon, mais inutiIe.
00:19:32 AIors je vais jouer.
00:19:33 Vous aimez fIamber ?
00:19:35 AIIons à AtIantic City.
00:19:39 J'aime gagner.
00:19:42 J'ai I'air d'un perdant ?
00:19:44 Ma foi...
00:19:47 SaIe gueuIe, ce mec.
00:19:50 Qu'est-ce que ce type
00:19:53 - C'est Ie goriIIe de Zasa.
00:19:56 Oui.
00:19:58 II s'appeIIe Anthony SquigIiaro.
00:20:01 Surnom : ''La Fourmi''.
00:20:03 II trempe ses baIIes dans Ie cyanure.
00:20:15 Don AItobeIIo.
00:20:18 Je viens te présenter mes respects.
00:20:25 Tu honores I'amitié de mon père.
00:20:28 Où est ma fiIIeuIe ?
00:20:34 II y a peu de temps encore,
00:20:36 je te tenais dans ces vieiIIes mains.
00:20:49 J'ai perdu tout Ie venin,
00:20:51 de Ia jeunesse.
00:20:55 Maintenant, mon esprit est cIair
00:20:58 et mon devoir envers Dieu
00:21:01 J'ai une faveur particuIière
00:21:06 Puis-je
00:21:08 associer mon nom
00:21:14 pour que toi et moi,
00:21:16 par Ie nom et I'esprit ?
00:21:21 Un miIIion de doIIars !
00:21:29 Parrain !
00:21:30 Don AItobeIIo,
00:21:32 queI grand coeur !
00:21:36 Viens. AIIons fêter ça.
00:21:47 Le Vatican ne sait rien
00:21:51 Bon. J'ai tendance à m'inquiéter.
00:21:54 Nous avons soIidement conforté
00:21:58 Faites taire vos inquiétudes.
00:22:00 Nous avons un arrangement.
00:22:02 D'où croyez-vous
00:22:05 M. CorIeone !
00:22:07 - 2 secondes.
00:22:08 Merci de votre contribution
00:22:11 et de votre appui à Sam WaIIace,
00:22:16 - Un bon juge, c'est utiIe.
00:22:21 Mon fiIIeuI Andrew.
00:22:24 II est I'auxiIiaire
00:22:29 II brigue un poste au Vatican.
00:22:30 Rome accueiIIe toujours
00:22:33 Sa mère, Theresa Hagen.
00:22:37 Mes respects, ExceIIence.
00:22:39 Je suis Grace HamiIton.
00:22:43 Vincent Mancini m'a dit
00:22:48 Vincent a appeIé pour eIIe ?
00:22:50 Non.
00:22:51 - Vous aviez promis de rester à côté.
00:22:57 Joey Zasa est Ià.
00:22:59 II attend dans Ie haII.
00:23:01 II tient à te féIiciter
00:23:05 II faut que je Ie voie ?
00:23:07 II dit que tu es son patrone
00:23:14 Vinnie.
00:23:16 - Qui est ta tante préférée ?
00:23:22 Je vais parIer de ton probIème
00:23:26 II faIIait me prévenir.
00:23:31 L'association Meucci vous a éIu
00:23:34 ItaIo-Américain de I'année.
00:23:38 Meucci !
00:23:43 Qui est Meucci ?
00:23:45 L'ItaIo-Américain
00:23:48 Un an avant AIexander Graham BeII.
00:23:55 Et tu viens me voir pour ça,
00:24:10 J'ai queIques soucis.
00:24:14 Avec un voyou qui travaiIIe
00:24:17 CeIui qui se dit parent avec vous.
00:24:23 Un bâtard.
00:24:28 II est Ià.
00:24:29 Vincent Mancini.
00:24:31 Avec vos invités.
00:24:36 Fais-Ie venir.
00:24:39 II faut en parIer.
00:24:46 J'ai un probIème.
00:24:49 Je veux savoir si c'est mon probIème
00:24:53 ou Ie vôtre.
00:24:55 Je n'ai ni intérêts ni pourcentages
00:24:59 Je suis en dehors.
00:25:01 Bon.
00:25:04 AIors, c'est mon probIème.
00:25:09 Tu connais Vincent Mancini.
00:25:15 ça va, M. CorIeone ?
00:25:18 - ça va ?
00:25:20 - Bien.
00:25:22 - ça te pIaît ?
00:25:24 Tu es habiIIé pour.
00:25:32 QueI est Ie probIème
00:25:37 C'est rien. Je régIerai ça.
00:25:39 C'est bête de ta part.
00:25:41 De ma part ?
00:25:43 Bête de sa part, à Iui. Non ?
00:25:45 Non ?
00:25:48 Non ?
00:25:50 Soupe au Iait comme son père.
00:25:55 M. Zasa possède maintenant
00:25:57 ce qui était à Ia famiIIe CorIeone,
00:26:01 En toute générosité,
00:26:05 Tu as accepté, maIgré mes conseiIs.
00:26:07 Moi, je t'ai offert bien mieux,
00:26:11 Tu as refusé.
00:26:13 Vous venez me parIer
00:26:15 de votre différend.
00:26:20 - Suis-je un gangster ?
00:26:22 Le territoire de papa va à vau-I'eau
00:26:27 C'est du passé !
00:26:28 J'ai mérité ce secteur.
00:26:31 La Commission me I'a donné.
00:26:35 Je ne vous demande pas d'aide.
00:26:38 Je pourrais tuer ce saIaud.
00:26:41 AIors, tue-Ie.
00:26:43 Qu'ai-je à voir Ià-dedans ?
00:26:47 Dans votre dos, iI dit :
00:26:50 ça, ça vous concerne, non ?
00:26:52 Dis-Ie-Iui en face, pour une fois.
00:26:56 M. CorIeone, tous Ies bâtards
00:26:59 Shakespeare a écrit
00:27:02 J'en fais quoi, de ce type ?
00:27:12 Si un type fait Ie tour de New York
00:27:15 en disant :
00:27:20 que fait-on d'un minabIe pareiI ?
00:27:25 C'est un chien.
00:27:30 Non ?
00:27:34 Exact. QueIqu'un qui dirait ça
00:27:39 Ce serait un chien.
00:27:47 Pas de confIit entre M. Zasa et moi.
00:27:50 Oh si ! Un sacré confIit !
00:27:54 Tais-toi, Vincent.
00:27:58 Je ne veux pIus travaiIIer pour Iui.
00:28:01 Comme homme de main ?
00:28:03 J'en ai pas besoin.
00:28:05 J'ai besoin d'avocats.
00:28:10 Comme on n'a ni confIit, ni dettes
00:28:13 j'accepte ton hommage. Porte-toi bien.
00:28:18 Vincent,
00:28:20 fais Ia paix avec M. Zasa. AIIez.
00:28:42 Qu'est-ce qui te prend ?
00:28:44 Foutez-Ie dehors !
00:28:47 Seigneur !
00:28:50 Je savais que c'était pas Ie moment.
00:28:52 Ferme Ia porte.
00:28:54 Vous êtes à WaII Street,
00:28:56 et vous avez Ie dernier mot.
00:28:57 Je veux vous protéger.
00:29:01 - Et toi, tu peux ?
00:29:05 Pourquoi je devrais craindre Zasa ?
00:29:07 Vous I'empêchez de monter
00:29:11 Sur un mot de vous,
00:29:14 - Tu ferais ça ?
00:29:20 Tu devrais venir chez moi
00:29:22 queIques semaines.
00:29:24 Pour voir.
00:29:26 Histoire d'apprendre.
00:29:29 Et Ià, nous parIerons de ton avenir.
00:29:33 Vous ne serez pas déçu.
00:29:42 On y est presque.
00:29:50 AIors ?
00:29:51 AIors ? Je Iui ai bouffé I'oreiIIe.
00:29:55 On y va. Regardez Ia carte.
00:30:01 Une seconde.
00:30:06 Viens sur Ia photo.
00:30:16 JoIie veste.
00:30:46 Parrain, ce gâteau est pour vous,
00:30:52 Tu veux Ie couper ?
00:32:43 Vincent ?
00:32:44 Oui, chérie ?
00:32:48 Tu m'aimes ?
00:32:51 AIIons, dors.
00:32:52 Je t'en prie, dis-Ie.
00:32:56 Je t'aime.
00:32:58 Moi aussi.
00:33:03 Tu as un chat ?
00:33:11 Va chercher de I'eau. J'ai soif.
00:33:15 AIIez.
00:33:24 Je sais où est ma vraie pIace, moi !
00:33:28 Dire que je Ie fais pour de bon !
00:33:31 ''De I'eau... Fais-moi un gâteau...''
00:34:23 Avance, Ia CagouIe !
00:34:35 Lâche-Ia !
00:34:36 Mon cuI ! Egorge-Ia !
00:34:40 - Qu'est-ce que t'as dit ?
00:34:47 Lâche-Ia.
00:34:47 Jette ton fIingue, ou iI I'égorge.
00:34:50 Je Ia connais à peine.
00:34:52 Rien à foutre.
00:34:56 T'as pas Ie choix.
00:34:58 Ta nana va y passer.
00:35:00 Touche-Ia et vous êtes morts.
00:35:02 Jette ta Iame et fiIe.
00:35:04 Egorge-Ia. Tout de suite !
00:35:07 Attends !
00:35:08 Je vais te convaincre. Panique pas.
00:35:18 Merde !
00:35:21 Jette cette Iame ! ça vient ? Jette !
00:35:24 Bien sage.
00:35:26 Je veux te parIer.
00:35:28 T'as fait Ie bon choix. Assieds-toi.
00:35:31 Ote ton masque.
00:35:36 Détends-toi. Tu fumes ?
00:35:41 C'est I'idée de qui ?
00:35:42 Qui vous a envoyés ?
00:35:49 Personne.
00:35:50 Tu vois ce mec ?
00:35:52 Oui.
00:35:53 Qui vous a envoyés ?
00:35:57 Joey Zasa.
00:36:14 ça va ?
00:36:19 Tu Ies aurais Iaissés me tuer !
00:36:20 Non. Jamais.
00:36:22 Fumier ! Espèce de fêIé !
00:36:27 Tu vouIais jouer ? C'est ça, jouer.
00:36:35 Tu as tué I'autre ?
00:36:37 II m'aurait pris mon arme.
00:36:39 Légitime défense.
00:36:44 Tu vas où ?
00:36:45 - Prendre des photos.
00:36:49 Tu avais un fIingue !
00:36:51 Et eux, une Iame.
00:36:53 IIs auraient fini par se rendre
00:36:57 J'ai envoyé un message à Zasa,
00:37:01 II va t'en renvoyer un.
00:37:03 Joey Zasa va me renvoyer
00:37:06 II a bien fait !
00:37:09 II n'a rien à voir Ià-dedans.
00:37:11 Zasa est un pazzo.
00:37:18 Tu es comme tu es.
00:37:20 C'est ta nature. Reste près de moi.
00:37:23 Tu Ia fermes
00:37:27 Fais ce que je te dis.
00:37:29 Compris.
00:37:30 J'ai des probIèmes
00:37:33 Je sais.
00:37:34 Tu compIiques tout.
00:37:36 Mais ce qui est arrivé,
00:37:39 C'est bon, fiIe.
00:37:41 MichaeI.
00:37:45 IIs vont te craindre.
00:37:48 IIs devraient te craindre, toi.
00:37:53 Que se passe-t-iI ?
00:37:55 L'archevêque a rappeIé.
00:37:57 Nous avons convenu de choses
00:38:00 QueIIe pubIicité !
00:38:02 Le nouveau RockefeIIer.
00:38:06 Signez ici.
00:38:08 Les temps changent, hein ?
00:38:10 Mon père détestait Ies fondations.
00:38:14 II aimait agir par Iui-même.
00:38:17 Nous, c'est différent.
00:38:19 C'est comme toute grande entreprise.
00:38:22 De gros capitaux et peu d'hommes.
00:38:24 Impôts minimum.
00:38:27 Pas de contrôIe de I'Etat.
00:38:37 Parrain !
00:38:39 Andrew.
00:38:43 En route pour Rome.
00:38:45 Merci de ce que tu as fait pour moi.
00:38:47 Tu déjeunes avec nous ?
00:38:49 Non. Je ne peux pas.
00:38:51 Où en est ton itaIien ?
00:38:56 Son père était un grand avocat.
00:38:58 II ne I'aura pas vu ordonné.
00:39:03 Magnifique ! J'étais si fier.
00:39:08 Les bruits de couIoir du Vatican,
00:39:12 Non. Andrew a une foi sincère.
00:39:23 Don CorIeone,
00:39:25 j'ai besoin de votre aide
00:39:27 et iI ne s'agit pas d'aIIumer
00:39:31 J'étais doué pour persuader Ies gens
00:39:36 de donner à I'EgIise.
00:39:39 Puis, Rome m'a mis à Ia tête
00:39:46 Mais je n'ai jamais été
00:39:52 Mea cuIpa.
00:39:57 L'amitié et I'argent
00:40:00 ne font pas bon ménage.
00:40:02 En effet.
00:40:04 Mais ces amis
00:40:07 se sont servis de Ia réputation
00:40:12 Si de I'argent a été perdu,
00:40:16 c'est moi qu'iI faut bIâmer.
00:40:20 Si seuIement Ia prière pouvait combIer
00:40:27 769 miIIions.
00:40:35 L'EgIise possède 25% des parts
00:40:41 Vous connaissez.
00:40:43 Le pIus grand propriétaire du monde :
00:40:50 C'est vrai.
00:40:53 Le vote du Vatican est nécessaire
00:41:01 Erreur : iI ne s'agit pas
00:41:05 d'un seuI vote décisif.
00:41:07 C'est comme dans toutes
00:41:09 Nous avons des administrateurs.
00:41:14 Le Pape Iui-même
00:41:16 doit donner son approbation.
00:41:23 Nous avons vendu Ies casinos.
00:41:27 Tout ce qui a trait au jeu.
00:41:31 Nous n'avons pIus ni intérêts
00:41:34 dans des affaires iIIicites.
00:41:39 Les CorIeone déposeront 500 miIIions
00:41:44 si M. CorIeone contrôIe
00:41:48 Ce serait un renouveau.
00:41:54 Peu de famiIIes ont Ie contrôIe
00:42:01 II sembIe que dans notre monde,
00:42:05 Ie pouvoir d'effacer Ies dettes
00:42:11 600 miIIions de doIIars.
00:42:18 Ne surestimez pas
00:42:23 Don CorIeone,
00:42:25 cet accord peut faire de vous I'un des
00:42:31 Votre passé
00:42:34 seront bIanchis.
00:42:40 Six cents miIIions.
00:42:58 La proposition en discussion
00:43:03 de se rendre acquéreur
00:43:09 M. Corleone pourra
00:43:14 dans lmmobiliare lnternational,
00:43:17 une compagnie européenne
00:43:21 M. Corleone projette l'expansion
00:43:27 en un conglomérat international...
00:43:31 Notre richesse est menacée
00:43:33 par Ies techniques orientaIes
00:43:36 de cibIage et d'expansion...
00:43:39 M. CorIeone,
00:43:40 excusez-moi.
00:43:41 Avez-vous déposé 200 miIIions
00:43:45 qui est Iiée à ImmobiIiare
00:43:49 C'est vrai. Pourquoi pas ?
00:43:50 On ne s'interroge pas
00:43:51 sur I'opportunité,
00:43:54 de ce dépôt ?
00:43:57 - M. Ie Président.
00:44:00 La fondation Vito CorIeone,
00:44:05 a fait une donation
00:44:09 Ce don vient de Ia fortune famiIiaIe
00:44:13 ça vous va ?
00:44:16 J'ai toujours pensé
00:44:19 qu'aider son prochain
00:44:22 personneI que commerciaI.
00:44:25 Amis actionnaires,
00:44:28 si I'Europe et I'Amérique
00:44:31 si nous groupons nos richesses
00:44:35 nous écraserons Ia concurrence
00:44:41 Merci de m'avoir accordé votre temps
00:44:44 et j'espère que vous accueiIIerez
00:44:54 Excusez-moi,
00:44:57 Comment Iaissez-vous un teI crimineI
00:44:59 diriger notre compagnie ?
00:45:02 de Ia SiciIe sur Ie visage !
00:45:04 Ou c'est un cathoIique,
00:45:09 Le groupe HamiIton ne peut appuyer
00:45:14 ExceIIence ?
00:45:17 M. Ie Président,
00:45:19 Ia banque du Vatican estime
00:45:22 qu'ImmobiIiare InternationaI
00:45:27 sera bien gérée
00:45:32 CeIa nécessite un audit
00:45:37 AccueiIIez avec moi, je vous prie,
00:45:51 Papa ?
00:45:55 Tony dit que je suis une façade
00:46:00 Que tu te sers de moi
00:46:04 - ...pour tes mouvements de fonds.
00:46:07 Pour ton image de marque.
00:46:11 C'est du concret, cette fondation.
00:46:18 Je vouIais qu'Anthony en fasse partie,
00:46:20 que vous Ia gériez tous Ies deux.
00:46:23 Je ne m'en mêIerai pas.
00:46:25 Je ne t'aiderai
00:46:27 A quoi sert-eIIe vraiment ?
00:46:30 Pourquoi fais-tu ça ?
00:46:35 Je fais ça pour mes enfants.
00:46:38 Toi aussi, c'est pour tes enfants.
00:46:41 Cette fondation est Ià
00:46:44 C'est sa raison d'être.
00:46:47 C'est IégaI.
00:46:49 Je te Ie jure, c'est IégaI.
00:46:56 Papa, je veux que tout ceIa
00:47:07 Je brûIerais en enfer
00:47:09 pour te protéger.
00:47:24 Va dans I'autre voiture.
00:47:28 Va, va !
00:47:44 En tant que vieiI ami de Ia famiIIe,
00:47:46 c'est toujours moi qui te transmets
00:47:52 ParIe, Don AItobeIIo.
00:47:56 Tes ex-associés te savent gré de
00:48:01 IIs te vénèrent,
00:48:04 mais Ieur coeur est brisé
00:48:07 parce qu'iIs pensent
00:48:11 IIs veuIent profiter de ton accord
00:48:15 Former à nouveau une famiIIe.
00:48:17 CeIa pourrait purifier Ieur argent.
00:48:22 Je ne peux pas faire ça.
00:48:27 ImmobiIiare doit être propre.
00:48:32 Je sais.
00:48:34 Mais iIs sont maIheureux.
00:48:39 Et toi ?
00:48:40 Je ne demande rien pour moi.
00:48:45 Juste Ia paix pour mes vieux jours.
00:48:47 Mais je dois satisfaire
00:48:52 MichaeI,
00:48:57 Prends exempIe sur Iui.
00:49:00 J'ai beaucoup appris de mon père.
00:49:09 Organise une réunion, mon ami,
00:49:12 afin qu'iI n'y ait
00:49:16 Nous construirons Ia paix,
00:49:18 toi et moi.
00:49:36 Le Vatican a annoncé aujourd'hui
00:49:39 que le Pape Paul Vl
00:49:40 a annulé sa bénédiction dominicale
00:49:43 pour raisons de santé.
00:49:45 Son médecin a ordonné
00:49:48 et la cessation de toute activité.
00:49:59 II y a eu conférence de presse.
00:50:01 L'état du Pape serait préoccupant.
00:50:33 Nous aIIons ratifier Ia proposition
00:50:36 votée par nos actionnaires
00:50:42 S'iI vous pIaît,
00:50:44 nous représentons Ie consortium
00:50:49 contre Ia prise du contrôIe
00:50:52 Le Vatican a voté. CorIeone contrôIe
00:50:57 SeIon Ie traité de Latran, Ie vote
00:51:00 du Vatican doit être ratifié ici.
00:51:03 Ici, à Rome, par Ie Pape.
00:51:09 Le Pape est gravement maIade.
00:51:13 Jusqu'à sa guérison,
00:51:16 je suis impuissant.
00:51:18 Et s'iI meurt ?
00:51:20 AIors,
00:51:22 comme disent Ies Américains :
00:51:26 Messieurs, s'iI vous pIaît.
00:51:29 II s'agit d'un Iéger retard.
00:51:37 ExceIIence, messieurs,
00:51:41 je vous conseiIIe de prier avec nous
00:51:45 pour Ie rétabIissement du Saint-Père.
00:51:48 Nous avions un accord.
00:51:51 Cette réunion devait être
00:51:55 - Asseyez-vous.
00:51:56 QueIqu'un peut me répondre ?
00:52:00 ImmobiIiare
00:52:04 Tentez de comprendre.
00:52:06 Je comprends.
00:52:08 Vos méthodes sont méprisabIes.
00:52:10 QueIIe accusation,
00:52:14 Messieurs !
00:52:16 Vous êtes au Vatican !
00:52:21 Que vouIez-vous ?
00:52:24 Oui,
00:52:26 vous prendrez Ie contrôIe.
00:52:28 Nous vous mettons à Ia tête
00:52:32 mais nos bateaux devront tous
00:52:38 Sinon,
00:52:39 Dieu sait combien de temps
00:52:41 votre séjour parmi nous durera.
00:52:46 Je n'ai rien contre vous.
00:52:48 Je parIe affaires.
00:52:55 Très bien.
00:52:58 Vous vouIez faire des affaires ?
00:53:01 AIors nous ferons des affaires.
00:53:04 Des serpents !
00:53:12 On se croirait chez Ies Borgia !
00:53:14 - OncIe MichaeI !
00:53:17 On m'a dit que vous étiez Ià.
00:53:23 Vous parIiez des Borgia ?
00:53:32 - Tu reconnais ?
00:53:36 La Genco. C'est Ià
00:53:40 Livreur à 3 $ par semaine.
00:53:44 - Le rêve américain.
00:53:47 Vincenzo, où étais-tu passé ?
00:53:50 Tu nous as abandonnés.
00:53:53 - Que puis-je faire ?
00:53:56 Maintenant, je suis vieiIIe
00:54:01 Mais où iIs sont, enfin ?
00:54:04 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:54:09 - Je vous ai déjà déçues ?
00:54:12 Vous en faites pas.
00:54:13 - Merci.
00:54:23 - Que se passe-t-iI ?
00:54:28 - Tu es Ieur ange gardien ?
00:54:30 Le mien aussi ?
00:54:32 A partir de maintenant.
00:54:34 - Tu m'as manqué.
00:54:38 J'ai grandi sans mes cousins.
00:54:41 Sans vous connaître,
00:54:44 Tu connais des histoires
00:54:49 Que veux-tu savoir ?
00:54:54 Comment était Sonny ?
00:54:58 C'était Ie prince de cette viIIe.
00:55:01 II est mort avant ma naissance,
00:55:06 Et mon père ?
00:55:08 Un grand homme.
00:55:11 Un héros. II a sauvé Ia FamiIIe.
00:55:16 - Vincent...
00:55:17 Est-ce qu'iI a tué son frère ?
00:55:24 Non.
00:55:28 AIors, c'est des mensonges ?
00:55:34 Que des histoires, ma beIIe.
00:55:41 D'accord.
00:55:44 Je te crois.
00:55:47 - Je suis contente que tu sois Ià.
00:55:58 Cousin.
00:56:14 J'aimerais pouvoir jeter Zasa
00:56:18 Joey Zasa n'est rien.
00:56:20 Un minabIe exécutant.
00:56:23 II bIuffe, iI menace, iI n'est rien.
00:56:26 On Ie voit venir avec ses gros sabots.
00:56:29 - On devrait Ie tuer avant...
00:56:35 Ne hais jamais tes ennemis.
00:56:38 ça perturbe Ie jugement.
00:56:55 Content de vous revoir, M. CorIeone.
00:57:39 Nous t'avons Iaissé gérer
00:57:43 II n'y a pas 20 ans de ça.
00:57:47 et nous avons tous fait fortune
00:57:54 Merci.
00:57:56 Mes amis, si je suis venu ici,
00:57:59 c'est parce que
00:58:01 nos affaires sont arrivées à terme.
00:58:04 Nous avons prospéré
00:58:06 et maintenant, iI est temps
00:58:08 de dissoudre nos reIations d'affaires.
00:58:13 VoiIà.
00:58:15 Mais j'ai une petite surprise. AI ?
00:58:21 Pour vos parts dans Ies casinos,
00:58:24 Iaissons tomber Ia paperasserie,
00:58:35 50 miIIions de doIIars !
00:58:37 C'est au prorata.
00:58:40 Toi, rien.
00:58:41 ...et de Ia durée de I'investissement.
00:58:43 MichaeI, c'est vraiment généreux.
00:58:47 MerveiIIeux !
00:58:51 Parisi, combien tu as investi ?
00:58:55 - Je ne sais pIus.
00:59:03 Ma famiIIe a travaiIIé dur,
00:59:07 pris beaucoup de risques.
00:59:10 Tout ça pour enrichir
00:59:16 Vous connaissez tous Joey Zasa.
00:59:19 C'est, je I'admets,
00:59:22 Sa photo fait Ia couverture
00:59:27 Esquire I'a nommé
00:59:32 Les journaux I'encensent
00:59:34 parce qu'iI engage des Noirs,
00:59:41 II est céIèbre. Qui sait ?
00:59:45 Peut-être qu'un jour,
00:59:47 iI vous rendra tous popuIaires.
00:59:51 C'est vrai.
00:59:53 J'aime faire bella figura.
00:59:56 C'est dans ma nature.
00:59:58 Mais j'aimerais bien aussi
01:00:03 Me faire décorer par Ie Pape.
01:00:07 Oui, j'engage des Noirs
01:00:09 et des Portoricains dans ma FamiIIe
01:00:12 parce que c'est ça, I'Amérique.
01:00:16 Et tu me garantis qu'iIs ne vendent
01:00:21 Je ne garantis pas ça.
01:00:23 Je garantis que je tuerai
01:00:31 Laisse-moi Iui parIer.
01:00:34 Comment dire non à Don AItobeIIo ?
01:00:38 Non !
01:00:39 Je vous Ie dis,
01:00:43 sans Ie moindre respect.
01:00:46 Je vous ai fait faire du profit.
01:00:48 J'ai fait votre richesse,
01:00:52 Vous ne vouIez rien donner ?
01:00:57 Et Don CorIeone,
01:00:59 iI a tout fait
01:01:01 pour me montrer aujourd'hui
01:01:09 Vous devrez choisir entre nous.
01:01:15 Joey ! Non !
01:01:19 MichaeI, discutons-en ensembIe.
01:01:26 Je t'en prie, trouvons un accord.
01:01:40 On est tous au courant.
01:01:42 Tout Ie monde dit que tu contrôIes
01:01:46 ImmobiIiare bIanchit déjà
01:01:49 et à Nassau. Nous Ie savons.
01:01:57 - On veut faire des affaires avec toi.
01:02:01 Lessivons notre argent
01:02:12 Suivez-moi !
01:02:36 Mon manteau porte-bonheur !
01:03:04 Mikey, par ici !
01:03:14 Zasa, fiIs de pute !
01:04:13 Bon travaiI.
01:04:15 Les vieux chefs
01:04:18 Les rescapés sont tous
01:04:23 - Et AItobeIIo ?
01:04:25 II est chez ses fiIIes.
01:04:28 II veut finir ses jours en SiciIe.
01:04:32 Zasa n'aurait jamais fait ça
01:04:38 Ce n'est qu'un nervi.
01:04:41 Trop bête pour I'attaque en héIico.
01:04:44 II n'a pas I'ambition
01:04:47 - Ni Ies couiIIes.
01:04:56 Ne Iivre jamais tes pensées
01:05:07 On va envoyer un message à Zasa.
01:05:14 Je respecte ce qu'iI a fait.
01:05:17 Le nouveI ordre renverse I'ancien,
01:05:19 c'est normaI.
01:05:20 Et vous êtes en affaires ?
01:05:25 Je suis homme d'affaires.
01:05:30 Je Iui Iaisse Ie choix :
01:05:32 Veux-tu te taire !
01:05:53 ça y est.
01:05:56 Joey Zasa...
01:05:58 II ne peut pas faire ça seuI.
01:06:05 Je m'en croyais sorti
01:06:07 et iIs m'y ramènent.
01:06:17 Notre véritabIe ennemi
01:06:20 n'a pas encore montré son visage.
01:06:27 MichaeI !
01:06:36 - II a pris son médicament ?
01:06:43 - AppeIez un médecin.
01:06:47 Vite, vite !
01:06:48 Vincent !
01:06:49 Le tonnerre !
01:06:53 C'est un bruit inoffensif !
01:06:56 QueIIe connerie !
01:06:57 Espèce de vieux fumier !
01:07:01 AItobeIIo, fumier !
01:07:07 Fredo !
01:07:34 Mon Dieu !
01:07:36 Papa !
01:07:42 J'appeIIe Kay.
01:07:54 - Bonjour, monsieur.
01:08:04 M. Harrison, vous avez dit
01:08:08 Venez-vous confesser vos péchés ?
01:08:11 M. CorIeone a eu une crise de diabète
01:08:16 II est dans Ie coma. Etat critique.
01:08:19 L'accord doit néanmoins être concIu.
01:08:22 II reste peu de temps au Pape.
01:08:25 Je suis, moi aussi,
01:08:29 Ratifions I'accord
01:08:33 - Nous nous sommes compris.
01:08:38 - Je vais à I'hôpitaI.
01:08:41 Merci.
01:08:46 Nous prierons pour Iui.
01:08:48 Merci, mon père.
01:08:52 Tout va écIater au grand jour,
01:08:58 Priez pour avoir du temps.
01:09:00 Une habitude née d'une Iongue
01:09:12 - Laisse tomber.
01:09:16 J'aimerais bien Iiquider
01:09:20 Mais c'est impossibIe.
01:09:22 II est toujours entouré de gens
01:09:27 - C'est impossibIe.
01:09:31 Tu crois qu'iI Iaissera
01:09:36 II ne s'en remettra peut-être pas.
01:09:39 - Comment ferais-tu ?
01:09:45 Fais-Ie !
01:09:49 - Qu'est-ce qu'iI te faut ?
01:10:23 Bonjour, MichaeI.
01:10:28 C'est Kay.
01:10:34 Kay.
01:10:38 Je n'aurais jamais cru te voir ici.
01:10:41 Non. Je sais.
01:10:45 Mais je suis Ià.
01:10:51 Je suis content.
01:10:52 Tu sais,
01:10:57 je ne t'ai jamais vu aussi démuni.
01:11:04 Ce n'est pas un maI.
01:11:08 Je sens
01:11:10 que je deviens sage.
01:11:16 La maIadie te rend sage ?
01:11:19 Quand je serai mort,
01:11:23 - MichaeI...
01:11:25 Je te remercie pour Tony.
01:11:30 ça marche très bien pour Iui.
01:11:35 et iI va faire ses débuts
01:11:42 AIors, merci.
01:11:45 C'est un grand honneur.
01:11:47 En SiciIe.
01:11:53 J'y serai.
01:11:57 Je ne veux pas manquer ça.
01:12:05 Mary.
01:12:06 Tony.
01:12:09 AIIez voir papa.
01:12:16 - Ma chérie...
01:12:20 - Tony.
01:12:25 Ta mère m'a mis au courant.
01:12:28 Pour PaIerme ?
01:12:32 Bien sûr. Embrasse-moi.
01:12:54 - Je peux voir Vinnie ?
01:12:56 Laissez-Iui un message
01:13:00 - Ta cousine Mary.
01:13:06 Merci.
01:13:08 - Bonjour, cousin.
01:13:10 J'avais envie de passer.
01:13:12 Je vais chercher Ies gars.
01:13:16 FaIIait pas.
01:13:17 T'aurais pas dû venir.
01:13:20 Juste deux minutes, d'accord ?
01:13:24 T'es beIIe, cousine.
01:13:30 AIors, c'est ça ton cIub ?
01:13:35 Je veux voir comment c'est.
01:13:41 ça fait drôIe d'être seuIe
01:13:45 Je me sens mieux avec toi.
01:13:48 Qu'est-ce qu'iI y a ?
01:13:50 - J'ai peur pour papa.
01:13:53 Quand iIs I'ont sorti de I'ambuIance,
01:13:57 Je sais. Mais iI va s'en remettre.
01:14:02 Ne t'en fais pas.
01:14:04 Je me rappeIIe une fusiIIade,
01:14:08 Neri est venu avec des gardes
01:14:11 avec Tony.
01:14:15 ça va recommencer ?
01:14:18 Pas comme ça, chérie.
01:14:22 AIors, pourquoi tu te caches ?
01:14:28 II ne m'arrivera rien.
01:14:30 Et je m'occuperai de toi.
01:14:43 Je peux me cacher avec toi ?
01:14:45 Tu serais de corvée de gnocchi.
01:14:48 Je ne sais pas cuisiner.
01:14:50 Mais je t'aiderai.
01:15:07 Qu'est-ce que je fais ?
01:15:40 - Je t'aime, cousin.
01:15:47 AIIez, au travaiI.
01:16:06 Serre-moi.
01:16:44 Les gens comme vous, Ia presse,
01:16:47 de Cosa Nostra.
01:16:49 C'est de Ia foIie douce.
01:16:50 Les ItaIo-Américains sont
01:16:54 On a Ies artistes, et Meucci,
01:16:57 Et Don Ameche qui a joué
01:17:01 AIors, achetez un biIIet de Ioterie !
01:17:06 La salsiccia est fameuse.
01:17:24 - Bonjour, M. Zasa.
01:17:29 Achetez un biIIet de Ioterie !
01:17:34 Qu'est-ce que tu fais ?
01:17:36 II s'excuse.
01:17:37 Viens.
01:17:38 ça va. AIIons-y.
01:17:59 Joey ! Quoi de neuf ?
01:18:03 ça va, I'ami ?
01:18:06 Joey Zasa !
01:18:08 Va te faire mettre !
01:18:11 - Tu Ie connais ?
01:18:14 Qui va gagner Ia voiture ?
01:18:19 VoiIà pourquoi on est maI vus !
01:18:24 Hé, Joey ! Va te faire mettre !
01:18:27 Descends !
01:18:30 Regarde bien mon biIIet de Ioterie.
01:18:34 VoiIà ce que je pense de toi
01:18:36 et de tes biIIets !
01:18:38 Je t'ai dit de foutre Ie camp,
01:18:45 Dégage ! Dégage !
01:19:02 Cours, ducon !
01:19:18 Ouvrez Ia porte !
01:19:20 ça va, Joey ?
01:19:25 Zasa !
01:19:44 Ne donne pIus jamais
01:19:46 un ordre pareiI.
01:19:49 Pas de mon vivant.
01:19:51 Compris ?
01:19:54 Vous étiez trop maIade
01:19:56 J'ai eu Ie feu vert de Neri,
01:20:01 Connie ?
01:20:12 C'était Ia bonne décision.
01:20:16 C'en était une mauvaise.
01:20:18 Je commande cette famiIIe,
01:20:20 que j'aie raison ou tort.
01:20:23 Ce n'est pas ce que je vouIais !
01:20:44 Compris ?
01:20:53 Oui.
01:21:01 Je t'en prie, MichaeI.
01:21:14 Oui.
01:21:18 Bon.
01:21:19 Vincent,
01:21:20 aide-moi à me recoucher.
01:21:32 Tu vois,
01:21:34 je me suis toujours senti
01:21:37 Et tu Ie sais.
01:21:39 Avec ton père,
01:21:42 mon frère, on était
01:21:46 Bagarres, disputes.
01:21:49 Mais j'étais sûr de son affection.
01:21:51 II aurait fait n'importe quoi
01:21:59 C'était trop.
01:22:02 ça I'aveugIait.
01:22:05 Je ne veux pas que tu fasses
01:22:10 Et puis,
01:22:12 Iui aussi,
01:22:18 On me I'a dit.
01:22:20 Tu fais quoi avec ma fiIIe ?
01:22:25 Tu fais quoi ?
01:22:31 C'est trop dangereux.
01:22:37 Tu m'entends ?
01:23:00 Vincenzo,
01:23:06 quand iIs frappent,
01:23:08 iIs frappent ce que tu aimes.
01:23:18 II faut que tu mènes une autre vie.
01:23:21 Tu as tout ce qu'un homme
01:23:28 J'ai trop de responsabiIités.
01:23:31 ImmobiIiare ?
01:23:34 Trop difficiIe, maintenant.
01:23:37 Que sais-tu
01:23:39 de ces pezzonovante, en ItaIie ?
01:23:46 Je suis trop vieux pour en savoir Iong
01:23:50 Je dois accepter mon âge.
01:23:56 Nous ne sommes pas vieux.
01:23:58 Mais tu es très maIade.
01:24:03 Voyons ce qu'on peut faire.
01:24:06 Laisse-moi te faciIiter Ies choses.
01:24:10 Ton amitié Ie fait toujours.
01:24:14 Tu me fais pIaisir.
01:24:16 Joey Zasa.
01:24:18 Tu t'es trompé sur Iui.
01:24:21 Je fais trop confiance.
01:24:34 La traîtrise est partout.
01:24:37 C'est toujours toi qui tires
01:24:42 Voyons-nous pIus souvent.
01:24:47 - En SiciIe ?
00:01:02 et protecteur Don Tommasino
00:01:08 Que penses-tu d'AItobeIIo ?
00:01:12 Un homme de grand taIent.
00:01:14 II a maintenu Ia paix
00:01:16 entre nos amis siciIiens
00:01:19 Un grand saint.
00:01:24 Le bain de sang d'AtIantic City
00:01:26 a désorganisé New York.
00:01:29 Zasa menait sa barque
00:01:32 Maintenant qu'iI n'est pIus,
00:01:35 D'intervenir ?
00:01:37 Sinon, ce seront Ies Chinois
00:01:40 Les CorIeone ont abandonné
00:01:43 aIors New York est faibIe,
00:01:47 Ce qu'on abandonne
00:01:54 Qui a pu ordonner ce massacre
00:02:00 et maintenir ce contrat
00:02:04 SeuI Lucchesi a un pied
00:02:11 ''Nos bateaux devront tous
00:02:16 L'ItaIie a ce genre de poIiticiens
00:02:19 C'est eux, Ia vraie mafia.
00:02:22 L'archevêque et Ia banque du Vatican
00:02:25 C'est Ie même probIème.
00:02:28 IIs sont Iiés.
00:02:31 L'archevêque a des amis puissants.
00:02:36 II est bien protégé.
00:02:38 Y a-t-iI dans I'EgIise
00:02:43 A qui parIer de nos probIèmes ?
00:02:47 Le cardinaI Lamberto.
00:02:50 Un homme bon. Et sage.
00:02:53 Très infIuent.
00:02:55 II te recevra.
00:03:03 Je rencontrerai ce cardinaI Lamberto
00:03:06 et je verrai si on peut s'arranger.
00:03:11 Vous tenez paroIe,
00:03:13 mais vous traitez avec des escrocs.
00:03:16 IIs n'ont pas d'honneur.
00:03:21 Ma décision est prise.
00:03:33 PoIitique et crime
00:03:59 Je vous ai tous invités ici
00:04:02 pour céIébrer
00:04:03 Ies débuts de mon fiIs à I'opéra.
00:04:06 II chantera d'ici environ
00:04:11 au théâtre Massimo
00:04:14 dans La ''Cavalaria'' Rusticana.
00:04:17 C'est ''Cavaleria'' Rusticana.
00:04:21 AIors, j'ai des biIIets
00:04:24 J'ai passé trop de temps à New York.
00:04:27 Vous recevrez tous des pIaces.
00:04:31 J'ai un cadeau pour toi.
00:04:37 ça vient de CorIeone.
00:04:44 Je I'ai apprise pour toi.
00:06:15 C'était une femme merveiIIeuse,
00:06:19 Et eIIe est morte.
00:06:22 Mon fidèIe garde du corps
00:06:25 avait pIastiqué ma voiture.
00:06:28 EIIe a pris Ie voIant avant moi.
00:06:32 Pourquoi un si beau pays
00:06:36 C'est son histoire.
00:06:37 Maman m'a dit qu'autrefois,
00:06:42 Oui, c'est vrai.
00:06:44 Je me fais du souci pour toi.
00:06:48 Mary, tu es une fiIIe si tendre.
00:06:51 J'aime ma famiIIe.
00:06:53 Même ton cousin Vincent ?
00:06:59 Oui. Je I'aime vraiment.
00:07:02 C'est ton cousin.
00:07:04 C'est Iui que j'aime.
00:07:07 Mary, iI ne faut pIus Ie voir.
00:07:10 Ne Ie revois pIus.
00:07:14 II a raison.
00:07:15 C'est trop dangereux.
00:07:19 Ecoute-moi.
00:07:21 II ne faut pIus Ie voir.
00:07:24 Non.
00:07:26 Je t'en prie, promets-Ie-moi.
00:07:29 - Non !
00:07:31 Non.
00:07:38 Mary est inteIIigente.
00:07:40 EIIe finira par comprendre.
00:08:19 - Vous vouIiez me voir ?
00:08:22 J'ai un service à te demander.
00:08:25 C'est dangereux.
00:08:28 Bien. Je marche.
00:08:31 Que tu vendes ton âme
00:08:35 Pour me trahir.
00:08:40 II ne me croira jamais.
00:08:43 ça dépend.
00:08:45 Asseyez-vous.
00:08:49 J'ai une idée.
00:08:52 Essaie de savoir jusqu'où
00:09:00 Organise une rencontre.
00:09:04 Dis-Iui à queI point tu m'es dévoué.
00:09:07 Raconte-Iui tes probIèmes.
00:09:10 - Demande son aide.
00:09:15 Tu veux fuir avec ma fiIIe.
00:09:18 Mais si tu Ie fais,
00:09:20 je deviendrai ton ennemi.
00:09:27 Je ne ferais jamais ça.
00:09:30 Je sais.
00:09:32 Demande à Altobello de me parler
00:09:35 en faveur de ce mariage.
00:09:37 Vous êtes cousins, après tout.
00:09:39 MichaeI a toujours été
00:09:43 Explique-lui
00:09:44 que mon monde t'est fermé.
00:09:49 Je pourrais organiser
00:09:54 Me servir de votre amitié
00:09:58 Je vous en saurais gré à jamais.
00:10:02 Un CorIeone
00:10:04 reconnaît Ia vaIeur d'un ami.
00:10:08 Tu travaiIIerais pour moi ?
00:10:19 N'oublie pas,
00:10:21 s'iI fait mine de vouIoir
00:10:23 que tu me trahisses, parais offensé.
00:10:26 C'est son piège.
00:10:35 Tu ne me dis pas toute Ia vérité.
00:10:42 N'est-iI pas vrai
00:10:46 sa fiIIe contrôIera tout ?
00:10:52 Laissons-Ia de côté.
00:10:54 Bien sûr, tu I'aimes.
00:10:56 Et eIIe t'aime.
00:11:18 J'ai deviné, Vincenzo, hein ?
00:11:23 Vous êtes un homme sage.
00:11:26 J'apprendrai beaucoup avec vous.
00:11:28 Le pIus riche est ceIui
00:11:35 C'est à moi de te présenter.
00:11:44 Don Lucchesi.
00:11:49 Don AItobeIIo affirme
00:11:53 II faut te respecter.
00:11:55 C'est Ie héros qui a poussé
00:11:59 Si nous I'avions connu,
00:12:03 Personne ne veut d'un autre Joey.
00:12:07 Accepte mon amitié.
00:12:10 Même Ie pIus fort a besoin d'amis.
00:12:13 Je suis fIatté.
00:12:15 Vous êtes un homme de finance
00:12:22 Tu connais Ies armes.
00:12:24 La finance est une arme.
00:12:27 La poIitique,
00:12:29 c'est savoir quand faire feu.
00:12:35 Que puis-je faire ?
00:12:42 Béni soit I'homme de paix,
00:12:45 car on I'appeIIe enfant de Dieu.
00:13:13 Le fauteuiI de Don Tommasino.
00:13:24 J'avais confiance en I'archevêque.
00:13:28 J'étais sûr qu'iI était
00:13:33 Mais je pense avoir été victime
00:13:38 II me fait Ianterner.
00:13:40 L'argent est aIIé à des hommes
00:13:44 Et Ia banque du Vatican
00:13:47 Si ce que vous dites est vrai,
00:13:50 Ie scandaIe sera énorme.
00:13:54 Regardez ce caiIIou,
00:13:56 iI séjourne dans cette eau
00:14:00 Pourtant, I'eau ne I'a pas pénétré.
00:14:07 Regardez.
00:14:10 Parfaitement sec.
00:14:13 II en est de même des Européens.
00:14:15 Depuis des siècIes, iIs baignent
00:14:20 mais Ie Christ ne Ies a pas pénétrés.
00:14:23 Le Christ ne vit pas en eux.
00:14:30 Qu'avez-vous ?
00:14:33 Pourriez-vous me donner
00:14:35 Un jus d'orange... Un bonbon...
00:14:41 J'ai du diabète,
00:14:47 une baisse de sucre dans Ie sang.
00:14:50 Je comprends.
00:15:15 ça m'arrive quand je suis tendu.
00:15:19 Je comprends.
00:15:22 Venir vous voir
00:15:25 pour un probIème si déIicat,
00:15:29 ces accusations
00:15:32 ça m'a été difficiIe.
00:15:35 L'esprit souffre
00:15:37 et Ie corps... est à Ia peine.
00:15:46 C'est vrai.
00:15:50 Voudriez-vous vous confesser ?
00:16:00 Eminence,
00:16:06 iI y a si Iongtemps.
00:16:11 Je ne saurais pas par où...
00:16:13 II y a trente ans...
00:16:17 J'abuserais de votre temps.
00:16:21 J'ai toujours du temps
00:16:25 Je suis au-deIà de toute rédemption.
00:16:29 Non, non.
00:16:39 Je reçois Ies confessions
00:16:44 Parfois, Ie désir de se confesser
00:16:48 et iI faut en saisir I'instant.
00:16:55 A quoi bon me confesser
00:16:58 si j'ignore Ie repentir ?
00:17:02 Vous êtes, je crois,
00:17:05 Qu'avez-vous à perdre ?
00:17:19 AIIez-y.
00:17:27 J'ai...
00:17:30 trahi ma femme.
00:17:33 Continuez, mon fiIs.
00:17:40 Je me suis parjuré.
00:17:45 J'ai tué des hommes.
00:17:51 Et j'ai fait tuer des hommes.
00:17:55 Continuez, mon fiIs.
00:18:02 C'est inutiIe.
00:18:06 Continuez, mon fiIs.
00:18:09 J'ai tué...
00:18:16 J'ai ordonné Ia mort de mon frère.
00:18:20 II m'avait nui.
00:18:23 J'ai tué Ie fiIs de ma mère.
00:18:27 J'ai tué Ie fiIs de mon père.
00:18:40 Vos péchés sont terribIes.
00:18:42 II est juste que vous souffriez.
00:18:46 Vous pourriez en obtenir rémission,
00:18:49 mais je sais que vous n'y croyez pas.
00:18:51 Vous ne changerez pas.
00:19:17 Le Pape Paul Vl, Souverain Pontife
00:19:20 de l'Eglise Catholique Romaine,
00:19:24 à 21h40.
00:19:26 La santé du Pape, âgé de 81 ans,
00:19:45 Connie,
00:19:49 toute ma vie,
00:19:54 AIIer Ià où tout était IégaI, net.
00:19:59 Mais pIus je m'éIevais,
00:20:05 Où ceIa s'arrête-t-iI ?
00:20:16 On s'entretue depuis des siècIes, ici.
00:20:21 Pour de I'argent,
00:20:23 par fierté, pour Ia famiIIe.
00:20:28 Pour ne pas devenir
00:20:39 Je me suis confessé.
00:20:43 J'ai confessé mes péchés.
00:20:46 Pourquoi ? ça ne te ressembIe pas.
00:20:49 Tu n'as pas à confesser
00:20:53 L'homme m'a pIu.
00:20:55 Et sa bonté.
00:20:58 Un vrai prêtre.
00:21:03 ça peut tout changer.
00:21:07 MichaeI,
00:21:11 tu sais,
00:21:12 queIquefois, je pense
00:21:15 Noyé.
00:21:17 La voIonté de Dieu.
00:21:21 Un terribIe accident.
00:21:25 Mais c'est fini, tout ça.
00:21:32 Je t'aime.
00:21:36 Je t'aiderai toujours.
00:22:22 Je suis honoré, Don AItobeIIo,
00:22:25 que vous soyez venu de PaIerme
00:22:32 Le petit !
00:22:35 II a grandi.
00:22:38 Fais-moi I'âne.
00:22:57 II y a Iongtemps que nous n'avons
00:23:05 Vous êtes mon ''maître atout'',
00:23:10 J'ai comme une épine dans Ie pied.
00:23:14 Vous pouvez me I'ôter.
00:23:23 Une seuIe épine ?
00:23:28 C'est dangereux.
00:23:32 Un homme très connu.
00:23:34 II faudra que vous soyez prudent.
00:23:41 Dites-moi ce qu'iI faut faire.
00:23:43 Je vous dirai mon prix.
00:23:51 QueI pain !
00:23:57 De I'huiIe d'oIive !
00:24:05 Vierge.
00:24:06 II n'y en a qu'en SiciIe !
00:24:12 A Ia mort !
00:24:33 Mary, tu m'as manqué.
00:24:36 Bonjour, MichaeI.
00:24:38 Maman, regarde !
00:24:44 Dommage que DougIas
00:24:46 II Ie vouIait, mais iI avait
00:24:50 Je sais qu'iI vouIait venir.
00:24:57 Eh bien,
00:24:59 ton fiIs est un artiste.
00:25:01 Oui, grâce à toi.
00:25:03 Pourquoi ?
00:25:06 Tu m'as obIigé à Ie Iaisser faire.
00:25:10 Après tant d'années,
00:25:14 Une photo de vous deux, ensembIe.
00:25:18 Souris, papa.
00:25:25 Je vois que tu as toujours Neri.
00:25:30 J'ai besoin de Iui. Pour monter
00:25:34 II porte ma serviette.
00:25:36 Toujours aussi menteur.
00:25:39 Laisse-moi te montrer
00:25:43 Tu comprendras mieux
00:25:46 Je Ia comprends déjà assez bien.
00:26:40 Anthony,
00:26:42 j'ai Ià une chose
00:26:45 II y a très Iongtemps.
00:26:48 ça te portera chance.
00:26:54 Tu I'avais gardé ?
00:26:56 - Tu te souviens ?
00:27:02 Merci, papa.
00:27:06 Je suis fier de toi.
00:27:25 Aussi bons qu'iIs en ont I'air ?
00:27:27 Mieux que ça.
00:27:29 C'est Ies meiIIeurs.
00:27:31 OncIe MichaeI est bien protégé,
00:27:34 Au revoir.
00:27:38 Je rentre pour dîner.
00:27:40 Très bien.
00:27:43 Dis à Tony de m'attendre.
00:27:45 Compte sur moi.
00:27:50 A votre service.
00:27:56 Si je vois papa, je Iui dirai
00:28:05 II ne reste que toi qui aies
00:28:10 Si MichaeI est touché,
00:28:12 riposte.
00:28:17 Je serai prêt.
00:28:23 Tu Ie jures ?
00:28:32 Je te Ie jure.
00:29:04 C'est Ià.
00:29:07 La maison où est né mon père.
00:29:11 C'est Ià qu'iIs sont venus Ie chercher
00:29:15 Pour Ie tuer.
00:29:19 Attends.
00:29:43 Mary est amoureuse.
00:29:46 Oui, je sais.
00:29:49 D'un jeune et beI ItaIien
00:29:55 Je ne permettrai pas ça.
00:29:59 C'est mauvais.
00:30:01 Mauvais et dangereux.
00:30:03 ô père, mon père !
00:30:07 Donnez-moi Ie temps
00:30:11 La Baronne de Carini
00:30:13 aime son cousin
00:30:15 et a trompé son mari.
00:30:17 ll n'y aura pas de pardon !
00:30:19 Son père éIeva son épée
00:30:24 et Iui transperça Ie coeur.
00:30:35 L'honneur, hein ?
00:30:38 Ce ne sont que des marionnettes.
00:30:56 Un jour, tu es venu me voir
00:30:59 tu as parIé des affaires de ta famiIIe
00:31:03 que tu ne t'en mêIerais jamais.
00:31:07 On aurait cru entendre Tony.
00:31:09 Je Iui ressembIais beaucoup.
00:31:20 - Kay !
00:31:22 - Tu veux bien conduire ?
00:31:24 C'est mes yeux.
00:31:29 - Je dois voir Don Tommasino.
00:31:33 Seigneur !
00:31:38 On n'a pas de gardes du corps.
00:31:40 J'ai réussi à m'échapper !
00:31:49 Mon père, où aIIez-vous ?
00:31:52 Je vous emmène ?
00:31:53 Venez. Montez.
00:32:03 Je te reconnais.
00:32:08 Tu étais un tueur
00:32:09 et tu es toujours un tueur !
00:32:11 Je sais que MichaeI CorIeone
00:32:16 Je passerai Ia porte avec toi.
00:32:31 Comment ça va ?
00:32:36 C'est CaIo, mon vieiI ami.
00:32:45 On peut attendre ici.
00:32:47 - Vous vouIez boire ?
00:32:53 J'ai passé beaucoup de temps
00:32:58 à penser à toi.
00:33:03 Et tu t'es marié.
00:33:08 Je pensais toujours à toi.
00:33:11 Qu'est-ce qu'iI y a, Ià ?
00:33:16 C'est dangereux pour toi, ici.
00:33:19 C'est Ia SiciIe.
00:33:23 - J'aime ce pays.
00:33:30 Pendant toute son histoire,
00:33:32 ce peupIe a subi des choses terribIes.
00:33:35 De terribIes injustices.
00:33:38 Pourtant,
00:33:41 pas du mauvais.
00:33:44 Un peu comme toi et moi, hein ?
00:33:50 - Comment ça ?
00:33:53 Notre histoire est un désastre
00:33:57 Oui. Mais tu as peur.
00:34:04 Donne-moi I'ordre !
00:34:06 ça doit m'empêcher d'avoir peur ?
00:34:12 On est en SiciIe. C'est de I'opéra.
00:34:17 Très bien.
00:34:21 Que fait-on, maintenant ?
00:34:25 Soyons raisonnabIes.
00:34:28 Tâchons de ne pas nous faire de maI.
00:34:37 Je veux que tu me pardonnes.
00:34:42 Quoi ?
00:34:44 Tout.
00:34:50 Comme Dieu ?
00:34:53 J'ai besoin de queIqu'un
00:34:58 Tu n'aurais pas compris, à I'époque.
00:35:03 J'aimais mon père.
00:35:05 J'avais juré de ne pas devenir
00:35:09 II était en danger.
00:35:12 Ensuite, c'est toi
00:35:16 Les enfants aussi.
00:35:20 Tu représentais
00:35:23 ce qu'iI y avait
00:35:28 Et je suis en train... Je t'ai perdue.
00:35:31 Tu es partie.
00:35:34 Tout ça pour rien.
00:35:36 AIors,
00:35:42 iI faut que tu comprennes...
00:35:44 Mon destin était aiIIeurs.
00:35:50 Bon, j'arrête.
00:36:03 Je ne sais vraiment pas
00:36:07 Je veux dire...
00:36:09 Je ne suis pas I'homme que tu crois.
00:36:13 Je ne sais pIus.
00:36:15 Je t'aime.
00:36:19 N'aie pIus peur de moi.
00:36:26 Tu sais,
00:36:29 chaque nuit, ici, en SiciIe,
00:36:32 je rêve
00:36:35 de ma femme et de mes enfants,
00:36:41 que j'ai perdus.
00:36:45 Tu sais, MichaeI,
00:36:49 je veux que tu saches
00:36:57 que je t'ai toujours aimé.
00:37:01 Et tu sais quoi ?
00:37:04 Je t'aimerai toujours.
00:37:35 Qu'y a-t-iI ?
00:37:37 IIs ont trouvé
00:37:42 II est mort ?
00:37:46 Mon maître est mort.
00:37:48 Le sang appeIIe Ie sang.
00:37:50 Je récIame vengeance !
00:37:56 Un jour,
00:37:59 tu devras peut-être me rendre
00:38:02 Ordonnez.
00:38:07 Je Ie vengerai !
00:38:24 TotaI :
00:38:28 Lorscheider, 1 voix.
00:38:31 Siri, 1 1 voix.
00:38:34 Lamberto, 99 voix.
00:38:43 Acceptez-vous d'être éIu
00:38:47 souverain pontife ?
00:38:49 Mon Dieu, écIaire de Ta Iumière
00:38:56 J'accepte.
00:38:58 QueI nom souhaitez-vous prendre ?
00:39:00 Jean-PauI 1 er.
00:39:41 Jean-PauI 1 er : ébauche
00:39:46 Le nouveau Pape enquête
00:39:51 Un comptabIe du Vatican disparaît
00:39:57 Keinszig... imbéciIe !
00:40:17 Lucchesi, je vous en prie,
00:40:22 J'ai appeIé des gens.
00:40:24 J'ai attendu près du téIéphone.
00:40:29 Souvenez-vous
00:40:34 que ce Pape-ci
00:40:36 a des idées très différentes
00:41:03 Adieu, mon vieiI ami.
00:41:07 Vous auriez pu vivre encore un peu.
00:41:11 J'aurais pu être pIus près
00:41:20 Vous étiez si aimé, Don Tommasino.
00:41:27 Pourquoi étais-je si redouté,
00:41:32 A quoi ceIa tenait-iI ?
00:41:35 Je n'étais pas moins honorabIe.
00:41:39 Je vouIais faire Ie bien.
00:41:45 Par quoi ai-je été trahi ?
00:41:51 Pourquoi me condamné-je ainsi ?
00:42:00 Je Ie jure
00:42:02 sur Ia tête de mes enfants,
00:42:09 donnez-moi une chance
00:42:16 et je ne pécherai jamais pIus.
00:42:43 Tu es pâIe. Mauvaise nouveIIe ?
00:42:46 ParIe tout de suite.
00:42:50 II n'y a pas que ce mauvais
00:42:53 Ces types sont des bouchers.
00:42:56 QueIs types ?
00:42:58 Lucchesi.
00:43:01 II Ies coiffe tous : AItobeIIo,
00:43:04 I'archevêque,
00:43:07 d'autres, pIus haut pIacés.
00:43:09 En secret, incognito,
00:43:12 iIs dirigent tout.
00:43:16 Je Ies gêne.
00:43:19 II a engagé un tueur
00:43:22 Un SiciIien.
00:43:26 mais iI ne rate jamais sa cibIe.
00:43:30 AIors, personne n'est à I'abri.
00:43:35 Même Ie nouveau Pape est en danger.
00:43:38 II nous reste du temps.
00:43:47 J'ai essayé.
00:43:51 J'ai essayé
00:43:54 d'éviter que ça en arrive Ià.
00:43:57 Mais ce n'est pas possibIe.
00:44:00 Pas en ce monde.
00:44:03 Donnez-moi I'ordre.
00:44:09 Tu ne pourras pIus revenir en arrière.
00:44:12 - Tu seras comme moi.
00:44:16 Toute ma vie, j'ai vouIu sortir de Ià.
00:44:19 Sortir ma famiIIe de Ià.
00:44:23 Moi, je ne veux pas.
00:44:25 Je veux pouvoir préserver Ia FamiIIe.
00:44:33 Je vous demande I'ordre.
00:44:56 C'est fait.
00:44:59 Je n'en suis pIus capabIe.
00:45:06 Ce n'est pas grave.
00:45:08 Vincent sait ce qu'iI faut faire.
00:45:11 Repose-toi. Et ne pense pIus à ça.
00:45:15 Je ne pense qu'à ça.
00:45:16 Je suis votre fiIs.
00:45:19 Commandez-moi en tout.
00:45:23 Renonce à ma fiIIe.
00:45:28 C'est Ie prix à payer
00:45:32 pour Ia vie que tu as choisie.
00:46:00 Neveu,
00:46:04 à partir de maintenant,
00:46:08 prends Ie nom de Vincent CorIeone.
00:46:31 Don Vincenzo.
00:46:39 Don CorIeone.
00:46:44 Don Vincenzo CorIeone.
00:48:22 Je sais ce que MichaeI
00:48:25 mais tu ne peux pas Ie sauver.
00:48:28 II est perdu.
00:48:31 Pense à toi.
00:48:34 QueIIe est ta réponse, Vincent ?
00:48:38 Profitez de I'opéra.
00:48:42 Tout est arrangé.
00:48:49 SurveiIIe Ie bar !
00:48:56 ''J'espère que Tony chante
00:48:59 que sous sa douche.
00:49:03 Ma chère Constanza !
00:49:05 Don AItobeIIo.
00:49:07 C'est une grande occasion.
00:49:09 Venez vous asseoir.
00:49:15 Bon anniversaire.
00:49:17 - A 80 ans, vous en paraissez 60.
00:49:22 Le Pape vient de signer I'accord
00:49:27 FéIicitations.
00:49:32 C'est étrange, comme Ies choses
00:49:34 Le Pape fait Ie grand ménage,
00:49:39 Qu'iI soit prudent.
00:49:41 C'est dangereux d'être honnête.
00:49:49 Des hommes seront en couIisses
00:50:04 Pour votre anniversaire,
00:50:08 Les carameIs !
00:50:11 Les nonnes qui font ces
00:50:14 Ce sont Ies meiIIeurs.
00:50:22 Bonsoir, cousine.
00:50:27 Pas de veste en cuir ?
00:50:32 Arrête.
00:50:39 Tu es si menue.
00:51:06 C'est fini. Tu ne dois pas être mêIée
00:51:11 Ce n'est pas Ia décision de ton père,
00:51:15 Ne hais pas ton père.
00:51:20 Je vais faire certaines choses,
00:51:25 Après ce soir, tu ne me verras pIus.
00:51:33 II faut que tu comprennes.
00:51:37 Je t'aimerai toujours.
00:51:52 Aime queIqu'un d'autre.
00:55:35 lls ne tenteront rien ici.
00:55:37 Tout va bien.
00:55:39 J'ai déjà envoyé Neri au Vatican.
00:55:54 Je suis chez M. Lucchesi ?
00:55:59 J'ai un message
00:56:04 Faites-Ie entrer.
01:01:51 Ce soir, la famille Corleone
01:01:55 Keinszig,
01:01:58 ce salopard de banquier suisse !
01:02:01 ll a roulé tout le monde
01:02:07 Don Lucchesi, mon ami.
01:02:10 Calo va lui rendre visite.
01:02:15 Neri,
01:02:17 prends le train pour Rome.
01:02:20 Brûle un cierge pour l'archevêque.
01:02:58 Du thé, Votre Sainteté ?
01:03:24 De Ia part de Vincent CorIeone.
01:04:25 Notre homme au Vatican parIe
01:04:30 II va avoir une crise cardiaque ?
01:04:40 Le Pape a des ennemis puissants.
01:04:42 On n'arrivera peut-être
01:04:48 Regagnons nos pIaces.
01:05:42 Le Saint-Père est mort !
01:07:14 Dormez.
01:07:17 Dormez, Parrain.
01:08:29 ParIe.
01:08:34 Tu as perdu
01:08:37 Ia confiance du peupIe.
01:08:40 CeIui qui bâtit sur Ie peupIe
01:08:45 Et Ie message
01:09:06 C'est très important.
01:09:09 Je dois te Ie dire à I'oreiIIe.
01:09:16 II n'est pas armé.
01:09:36 Le pouvoir use
01:11:08 - J'adore ce costume.
01:11:10 Bravo ! On t'attend.
01:11:35 Je peux te parIer ?
01:11:36 Ce n'est pas Ie moment.
01:11:39 On dirait mon père.
01:11:40 Reste avec Ia famiIIe. AIIez.
01:11:44 - ParIe !
01:11:46 ça ne va pas tarder
01:11:52 Que Ies gens retournent aux voitures.
01:11:54 Dans Ie caIme.
01:12:10 On associera Ie nom de CorIeone
01:12:23 Papa.
01:12:44 Papa,
01:12:46 pourquoi tu me fais ça ?
01:13:01 Ne me fais pas ça à moi,
01:13:03 Quoi, chérie ? Quoi ?
01:13:32 Papa...
01:17:30 Sous Titres : AzPeK
00:01:33 Ma femme pleure là-haut,
00:01:38 j'entends des voitures arriver.
00:01:45 Consigliere, écoute-moi,
00:01:48 dis à ton Don
00:01:51 Je n'ai rien dit à la Mama.
00:01:54 J'allais monter pour vous réveiller
00:02:01 Tu voulais un verre, d'abord !
00:02:09 Maintenant, tu as bu ton verre.
00:02:17 Ils ont eu Sonny sur l'autoroute.
00:02:20 Il est mort.
00:02:38 Je ne veux aucune enquête.
00:02:44 Je ne veux aucune vengeance.
00:02:48 Organise une réunion
00:02:52 avec les chefs des cinq Familles.
00:02:56 Cette guerre doit s'arrêter.
00:03:19 Appelle Bonasera.
00:03:35 Ici Tom Hagen.
00:03:41 Vous devez un service au Don.
00:03:43 Il ne doute pas
00:03:46 Il sera au funérarium d'ici une heure.
00:04:11 Eh bien, mon ami, êtes-vous prêt
00:04:17 Qu'attendez-vous de moi ?
00:04:27 Mettez en oeuvre tous vos pouvoirs,
00:04:35 Je ne veux pas
00:04:53 Regardez, ils l'ont massacré !
00:05:25 Je risque moins
00:05:28 Je sais bien l'anglais !
00:05:44 Quelles nouvelles de Palerme ?
00:05:53 Michael m'a appris à conduire.
00:05:57 Comment ça va, à Palerme ?
00:06:00 Les jeunes ne respectent plus rien.
00:06:03 Les temps ont changé, en mal.
00:06:07 Ici, ça devient dangereux pour toi.
00:06:16 Il faut partir tout de suite.
00:06:25 - Qu'y a-t-il ?
00:06:31 Ton frère Santino...
00:06:42 Viens vite. Tu m'as promis !
00:07:02 Fabrizio, va chercher la voiture.
00:07:05 Tu vas conduire toi-même ?
00:07:10 Non. Tu vas l'amener chez son père
00:07:13 D'accord, patron.
00:07:21 Carlo, où est Apollonia ?
00:07:23 Elle veut te faire une surprise.
00:07:29 Elle sera bientôt
00:07:33 Je vais chercher les bagages.
00:07:47 Où vas-tu ?
00:07:50 Attends ! Je vais conduire !
00:08:21 Don Barzini, merci de m'avoir
00:08:27 Et merci aux chefs des autres Familles
00:08:33 Carmino Coleano, du Bronx,
00:08:39 Philippe Tattaglia, de Brooklyn.
00:08:45 Et pour Staten Island,
00:08:48 nous avons Victor Strachi.
00:08:51 Et je salue nos associés venus de
00:08:57 et de tous les autres territoires.
00:09:07 Comment en sommes-nous arrivés là ?
00:09:10 Je n'en sais rien.
00:09:14 Tout ça est si déplorable,
00:09:20 Tattaglia a perdu un fils.
00:09:26 Nous sommes quittes.
00:09:29 j'accepte que les choses
00:09:34 Merci à Don Corleone
00:09:38 C'est un homme de parole,
00:09:41 un homme de mesure, et de raison.
00:09:43 Non, Don Barzini, il est trop mesuré.
00:09:47 Il a les juges et les politiciens
00:09:51 et il refuse qu'on en profite.
00:09:54 Ai-je jamais refusé
00:09:58 Vous me connaissez tous.
00:10:01 Ai-je jamais refusé ?
00:10:05 Et pourquoi ?
00:10:08 Parce que je crois que la drogue
00:10:10 nous détruira tous d'ici peu.
00:10:13 C'est pire que le jeu ou l'alcool,
00:10:17 qui sont les distractions
00:10:20 et que seuls les "pezzo da novanta"
00:10:23 Même les policiers qui nous couvrent,
00:10:28 nous lâcheront si on s'occupe de
00:10:35 et je le pense encore maintenant.
00:10:37 Les temps ont changé.
00:10:41 quand on faisait ce qu'on voulait.
00:10:44 Refuser, ce n'est pas digne d'un ami.
00:10:47 Si Corleone tient les juges et
00:10:50 il doit les mettre
00:10:52 au service de tous, pour que
00:10:57 Qu'il présente une facture
00:11:01 Après tout, nous ne sommes
00:11:06 Moi aussi, je suis contre la drogue.
00:11:09 Je paie un bonus à mes gens pour
00:11:14 Mais un jour, on vient leur dire :
00:11:17 et si tu investis 3 à 4 000 dollars,
00:11:21 on en raflera 50 000
00:11:24 Qui résisterait à ça ?
00:11:26 Alors voyons ça comme
00:11:30 Qu'on n'en vende pas dans les écoles.
00:11:35 Ca, c'est une "infamia" !
00:11:38 Dans mon secteur,
00:11:42 Du reste, ce sont des animaux,
00:11:51 Je savais que la raison
00:11:56 Etant raisonnable,
00:12:00 une solution pacifique
00:12:03 On est d'accord. Le trafic de drogue
00:12:07 Corleone assure notre protection
00:12:12 Il me faut des garanties de Corleone.
00:12:15 A mesure que sa position s'affermira,
00:12:18 ne va-t-il pas relancer la vendetta ?
00:12:21 Soyons raisonnables. Ce sont
00:12:26 Vous parlez de vengeance !
00:12:29 La vengeance vous
00:12:32 Me rendra-t-elle le mien ?
00:12:35 Je renonce à venger
00:12:40 Mes raisons sont égoïstes.
00:12:44 Mon fils cadet a dû s'expatrier
00:12:50 à cause de l'affaire Sollozzo.
00:12:54 Je dois le faire revenir
00:12:57 et être lavé
00:13:01 Mais je suis superstitieux.
00:13:04 Si un accident devait lui arriver,
00:13:07 s'il était abattu
00:13:11 ou s'il devait se pendre
00:13:14 ou s'il devait être
00:13:18 alors je me dirais
00:13:23 Et ça, je ne le pardonnerais pas !
00:13:28 Cela dit,
00:13:33 je fais ici le serment,
00:13:37 sur le salut de mes petits-enfants,
00:13:40 que je ne romprai pas
00:14:09 En discutant avec Tattaglia,
00:14:10 j'exigerai que ses types
00:14:14 Mentionne-le, sans insister.
00:14:18 Barzini n'a pas besoin
00:14:22 Pas lui. Tattaglia !
00:14:24 Tattaglia n'est qu'un maquereau.
00:14:33 Ce n'est qu'aujourd'hui
00:14:36 C'est Barzini qui tire les ficelles !
00:14:56 Restez groupés, les enfants.
00:15:14 Depuis quand es-tu là ?
00:15:17 Je suis rentré il y a un an,
00:15:24 Je suis content de te revoir.
00:15:37 Je travaille avec mon père, Kay.
00:15:42 Il a été malade, très malade.
00:15:46 Mais tu n'es pas comme lui !
00:15:48 Tu ne voulais pas devenir comme lui !
00:15:54 Il est comme n'importe quel
00:15:58 n'importe quel homme
00:16:03 Comme un sénateur ou le Président.
00:16:05 Tu es très naïf, tu sais !
00:16:07 Les sénateurs ne font tuer personne !
00:16:13 C'est toi qui es naïve, non ?
00:16:16 Les méthodes de mon père sont
00:16:22 D'ici 5 ans, les affaires de la
00:16:28 Crois-moi, je ne peux rien dire.
00:16:33 Michael, pourquoi es-tu venu ?
00:16:37 Que veux-tu, après si longtemps ?
00:16:42 Parce que j'ai besoin de toi.
00:16:44 Parce que je t'aime.
00:16:46 Parce que je veux t'épouser.
00:16:51 C'est trop tard, trop tard !
00:16:55 Je ferai tout
00:17:00 Ce qui est important, Kay, c'est...
00:17:06 d'être ensemble.
00:17:11 d'avoir des enfants.
00:17:12 Nos enfants !
00:17:15 Kay, j'ai besoin de toi.
00:17:19 Et je t'aime.
00:17:41 Les gens de Barzini grignotent
00:17:45 Je ne serai plus chez moi à Brooklyn !
00:17:48 Patience !
00:17:49 Je veux simplement
00:17:53 Je veux me défendre !
00:17:57 Non ! Barzini relancerait la guerre.
00:18:01 Mike, tu as tort !
00:18:03 Don Corleone,
00:18:05 vous disiez qu'un jour
00:18:10 Je ne voulais pas. Mais là,
00:18:14 A présent, c'est Mike
00:18:17 S'il accepte, alors bonne chance.
00:18:21 Quand on sera installés au Nevada,
00:18:28 - Quand irez-vous là-bas ?
00:18:32 Parrain, une fois
00:18:35 moi et Pete
00:18:38 Je le déteste,
00:18:40 D'ici 6 mois on pourra
00:18:44 As-tu confiance en mon jugement ?
00:18:47 - Me restes-tu fidèle ?
00:18:49 Alors sois l'ami de Mike,
00:18:52 et fais ce qu'il te demande.
00:18:57 J'ai entamé des négociations
00:19:02 Je ne peux rien dire de plus.
00:19:05 Carlo, tu es né au Nevada.
00:19:08 Une fois là-bas,
00:19:11 Tom n'est plus Consigliere.
00:19:14 Il sera notre avocat.
00:19:16 Ce n'est pas un désaveu,
00:19:20 Et si j'ai besoin d'aide,
00:19:22 Voilà, c'est tout.
00:19:43 Content pour toi, Carlo.
00:19:46 Mike, pourquoi me lâches-tu ?
00:19:50 Tu n'es pas
00:19:54 Et si on part d'ici,
00:20:03 J'ai conseillé Michael.
00:20:06 Je n'ai jamais dit que tu es
00:20:10 Santino était un mauvais Don,
00:20:14 Michael a toute ma confiance,
00:20:19 Il ne faut pas que tu sois mêlé
00:20:24 Je peux être utile !
00:20:25 Non, c'est non, Tom.
00:21:14 Je n'en reviens pas !
00:21:18 Ce docteur est un champion !
00:21:23 Laissez, on verra ça plus tard.
00:21:27 Attends, je vais ouvrir.
00:21:36 - bienvenue à Las Vegas !
00:21:46 Je reviens.
00:21:48 Occupe-toi d'elles, Johnny.
00:21:52 Qui sont ces filles ?
00:21:55 A toi de le découvrir !
00:21:57 Mets-les dehors.
00:22:01 Je suis ici pour affaires,
00:22:03 Fous-les dehors, je suis fatigué.
00:22:06 Et renvoie les musiciens.
00:22:13 Allez, du vent ! Dégagez !
00:22:20 Foutez le camp !
00:22:26 Je ne sais pas ce qui lui prend !
00:22:39 Où est Moe Greene ?
00:22:42 Il travaille. Il doit venir
00:22:46 Appelle-le.
00:22:49 Comment ça va, Johnny ?
00:22:53 On est tous fiers de toi.
00:22:55 Je veux te parler.
00:22:57 Le Don aussi est fier de toi.
00:22:59 Tout ça, c'est à lui
00:23:02 Il sait que tu n'es pas un ingrat,
00:23:06 Que dois-je faire ?
00:23:09 Nous vendons notre affaire d'huile
00:23:16 Moe Greene va nous vendre ses parts.
00:23:19 Le casino et l'hôtel
00:23:21 Tu en es bien sûr ?
00:23:23 Moe tient à sa boîte.
00:23:26 Je lui ferai une offre
00:23:33 Des attractions aideraient à attirer
00:23:37 On aimerait que tu chantes ici
00:23:43 Essaie de convaincre tes amis
00:23:49 On compte sur toi.
00:23:53 bien sûr.
00:23:59 Salut, Mike !
00:24:05 - bonsoir, Moe.
00:24:07 Le chef s'est surpassé. Il y a
00:24:11 Donnez-leur des jetons,
00:24:17 J'ai assez de crédit
00:24:21 Me racheter ?
00:24:23 Oui, le casino et l'hôtel.
00:24:29 Les Corleone veulent me racheter ?
00:24:32 Non ! C'est moi qui vous rachèterai !
00:24:34 La boîte perd du fric,
00:24:37 Tu crois que je vole ?
00:24:40 Tu n'as pas de veine.
00:24:46 Ces Ritals me font rigoler ! Je te
00:24:50 quand tu as des ennuis,
00:24:54 Non ! Tu as pris Fredo parce qu'on
00:24:57 et que la Famille Molinari
00:25:02 Allons-y.
00:25:05 Vous ne faites plus le poids.
00:25:09 Barzini et ses alliés
00:25:12 Tu crois que tu peux débarquer ici
00:25:16 Je me suis entendu avec Barzini
00:25:17 Je pourrai garder la boîte.
00:25:21 Ainsi tu gifles Fredo en public ?
00:25:24 Ce n'était rien, Mike !
00:25:26 Ce n'était pas méchamment !
00:25:29 Il pique une rage de temps à autre,
00:25:31 mais on est bons copains !
00:25:33 Je dirige la boîte. Des fois,
00:25:38 On s'est accrochés,
00:25:41 Tu corriges mon frère ?
00:25:44 Il sautait toutes les serveuses !
00:25:47 Les joueurs du casino
00:25:55 Je rentre demain à New York.
00:25:59 Nom de Dieu !
00:26:00 Tu sais qui je suis ?
00:26:03 J'ai tué des types quand
00:26:06 Attends, j'ai une idée.
00:26:09 Tom, tu es le Consigliere.
00:26:13 Le Don est à moitié en retraite.
00:26:18 Si tu veux parler, parle à Mike.
00:26:25 A Las Vegas, on ne traite pas
00:26:33 Tu es mon frère
00:26:37 Mais ne prends jamais plus parti
00:26:51 Je dois voir mon père et ses associés.
00:26:57 Ce week-end on sortira. On ira au
00:27:09 Ta soeur a quelque chose
00:27:14 Veux-tu être le parrain
00:27:17 On verra.
00:27:19 Je vais y réfléchir. Viens !
00:27:29 Barzini lancera l'attaque.
00:27:32 Il y aura une réunion
00:27:37 Il garantira ta sécurité,
00:27:40 et c'est là que tu seras assassiné !
00:27:47 J'apprécie davantage le vin qu'avant.
00:27:52 En tout cas, j'en bois plus.
00:27:54 Ca te fait du bien.
00:28:03 - Ca va, avec Kay et les gosses ?
00:28:11 Ca ne t'ennuie pas que je remâche
00:28:16 Pas du tout.
00:28:18 C'est une vieille habitude. J'ai
00:28:25 Un homme n'a pas le droit d'en faire.
00:28:31 - Ton petit va bien ?
00:28:34 Il te ressemble de plus en plus.
00:28:39 Il est plus futé que moi.
00:28:41 Il lit déjà les "comics" à 3 ans !
00:28:45 Il lit les journaux !
00:28:54 Il te faut une écoute téléphonique,
00:28:56 pour surveiller les appels.
00:29:00 C'est déjà fait.
00:29:03 C'est vrai. J'ai oublié.
00:29:08 Qu'y a-t-il ?
00:29:11 Qu'est-ce qui te tracasse ?
00:29:16 Je vais tout régler.
00:29:19 Je te l'ai dit, je vais tout régler.
00:29:33 Je savais que Santino
00:29:38 Quant à Fredo...
00:29:42 Fredo n'est qu'un...
00:29:46 Mais je n'ai jamais voulu ça pour toi.
00:29:51 J'ai travaillé dur pour ma famille,
00:29:56 J'ai refusé de danser
00:30:00 pendant que les caïds
00:30:05 Je n'ai pas honte de ma vie,
00:30:10 que lorsque ton jour viendrait,
00:30:17 Le sénateur Corleone.
00:30:20 Le gouverneur Corleone.
00:30:23 Moi, être un "pezzo da novanta" !
00:30:30 Le temps m'a manqué.
00:30:34 On y arrivera, papa.
00:30:42 Ecoute, celui qui te proposera
00:30:46 ce sera lui le traître.
00:31:05 Je peux le prendre ?
00:31:22 Je peux les arroser ?
00:31:26 Par ici.
00:31:30 Attention, tu renverses tout !
00:31:55 Viens, je vais te montrer
00:31:59 Reste là.
00:32:04 Donne-moi une orange.
00:32:24 C'est un nouveau truc !
00:32:42 Où tu es ?
00:35:34 Je peux te parler une minute ?
00:35:46 Barzini veut organiser une réunion,
00:35:52 Tu lui as parlé ?
00:35:56 Je garantirais ta sécurité.
00:36:04 D'accord.
00:36:21 Tu sais ce qu'ils vont faire ?
00:36:27 Ils organisent une réunion à Brooklyn.
00:36:32 là où je ne risque rien !
00:36:46 Je craignais Clemenza, pas Tessio.
00:36:49 Le coup est malin, et Tessio
00:36:55 Faisons-les attendre.
00:36:58 On fera ça après le baptême.
00:37:02 Je vais être le parrain
00:37:05 Ensuite, je rencontrerai
00:37:11 et tous les chefs des cinq Familles.
00:39:29 Michael, crois-tu en Dieu,
00:39:33 J'y crois.
00:39:35 Crois-tu en Jésus-Christ,
00:39:38 J'y crois.
00:39:39 Crois-tu au Saint-Esprit
00:39:43 J'y crois.
00:40:49 Renonces-tu à Satan ?
00:40:58 Je renonce à lui.
00:41:08 Et à ses oeuvres ?
00:41:23 Je renonce.
00:41:29 Et à ses pompes ?
00:41:31 Je renonce.
00:41:48 Michael Rizzi,
00:41:52 Je le veux.
00:42:48 On ne part pas à Las Vegas
00:42:52 Oh, nos premières vacances !
00:42:54 - Que dois-je faire ?
00:43:00 J'arriverai dans deux jours.
00:43:17 A tout à l'heure, à Brooklyn.
00:43:21 Mike nous arrangera un joli coup ?
00:43:24 J'en suis sûr.
00:43:34 Le Patron prendra une autre voiture.
00:43:38 Il peut pas faire ça !
00:43:40 - J'ai mes ordres !
00:43:55 Dis à Mike que c'était les affaires.
00:44:00 Il le sait.
00:44:09 Tom, tu peux me tirer de là ?
00:44:12 - En souvenir du passé ?
00:44:59 Il te faut répondre
00:45:06 Mike, tu te trompes !
00:45:08 Tu as donné Sonny à Barzini
00:45:11 En jouant ce numéro à ma soeur,
00:45:15 que ça abuserait un Corleone ?
00:45:16 Je suis innocent.
00:45:20 Je t'en prie, ne fais pas ça !
00:45:25 Mike ! Ne me fais pas ça !
00:45:36 Barzini est mort.
00:45:40 Philippe Tattaglia aussi.
00:45:45 Strachi... Cuneo...
00:45:51 Je règle les comptes de la Famille.
00:45:56 Avoue !
00:46:01 Donnez-lui à boire.
00:46:12 N'aie pas peur. Je n'ai pas envie
00:46:18 Et je suis le parrain de ton fils !
00:46:27 Allez, bois.
00:46:34 Tu ne travailleras plus avec nous,
00:46:38 Tu es lessivé.
00:46:48 Tu ne bougeras plus de là-bas.
00:46:51 Mais ne raconte pas
00:46:55 C'est une insulte
00:46:58 et ça me met en colère.
00:47:03 Qui a monté ce coup ?
00:47:06 Tattaglia ou Barzini ?
00:47:16 Barzini
00:47:29 On va te conduire à l'aéroport.
00:47:33 Je téléphonerai à ta femme.
00:47:41 File ! Je ne veux plus te voir.
00:48:08 bonjour, Carlo.
00:49:08 Oh, Mama, je t'en prie !
00:49:18 Michael ? Où est-il ?
00:49:26 Ignoble salaud !
00:49:29 Papa n'était plus là pour te retenir,
00:49:33 Vous lui reprochiez
00:49:36 Et moi ? Tu te fiches bien de moi !
00:49:46 C'est pour ça
00:49:48 Il avait décidé de l'assassiner !
00:49:51 Dire que tu es le parrain
00:49:54 Salaud, tu n'as pas de coeur !
00:49:56 Tu sais combien d'autres gens
00:50:00 Voilà qui est ton mari !
00:50:16 Aidez-la à monter.
00:50:19 Appelez un médecin.
00:50:40 Elle est hystérique !
00:50:46 Hystérique !
00:50:50 Mike, est-ce vrai ?
00:50:53 Ne t'occupe pas de mes affaires.
00:50:55 - Est-ce que c'est vrai ?
00:50:59 Assez !
00:51:23 Cette fois seulement,
00:51:28 tu peux m'interroger
00:51:37 Est-ce vrai ?
00:51:46 Non.
00:52:00 On a tous les deux besoin d'un verre.
00:52:33 Don Corleone !
00:55:09 Sous-titres français : Eric KAHANE