The Informant
|
00:00:02 |
Embora este filme se baseie em |
00:00:08 |
...e personagens foram alterados |
00:00:17 |
LEGENDA TRX |
00:02:29 |
Sabe o suco de laranja que |
00:02:32 |
Sabe o que tem nele? |
00:02:33 |
Milho. |
00:02:35 |
E você sabe o que tem no xarope |
00:02:37 |
Sabe o que torna seu sabor |
00:02:39 |
Milho. Quando você é bom |
00:02:42 |
sabe o que torna os enormes |
00:02:45 |
Sabe? |
00:02:46 |
Milho. |
00:02:48 |
Amido de milho. |
00:02:50 |
Mas a empresa do papai |
00:02:58 |
Porsche ou Porsché? |
00:03:02 |
Três anos na Alemanha, eu deveria saber. |
00:03:05 |
A palavra alemã que gosto mesmo |
00:03:08 |
Todas essas sílabas |
00:03:14 |
Archer Daniels Midland. A maioria |
00:03:18 |
O provável é que nunca tiveram |
00:03:20 |
Basta ler ao lado do pacote. |
00:03:22 |
Somos nós. Agora ADM está |
00:03:26 |
e transformado em um aminoácido |
00:03:30 |
Se você é um acionista... |
00:03:31 |
tudo o que importa é o milho entra |
00:03:35 |
Temos a maior fábrica de lisina do mundo. |
00:03:38 |
- Ei, Kirk. |
00:03:40 |
- Quando vamos bater uma bola? |
00:03:42 |
Quanto eles pagam para Kirk? |
00:03:46 |
Aposto que ele recebe |
00:03:47 |
Vai só ficar sentado à mesa e |
00:03:51 |
Bom dia... |
00:04:01 |
- Bom dia, Mark. |
00:04:03 |
Eles têm os resultados da lisina. |
00:04:20 |
Ótimo. |
00:04:24 |
Ajustamos os níveis da |
00:04:26 |
mas o vírus continua aparecendo. |
00:04:28 |
Pensei que o tivéssemos |
00:04:30 |
Começamos um novo |
00:04:34 |
Nós vamos conseguir. |
00:04:37 |
Estas coisas comem açúcar e |
00:04:39 |
Um lugar quente cheio de açúcar. |
00:04:44 |
Esta maldita coisa deveria |
00:04:49 |
Não vamos nem chegar |
00:04:51 |
Temos mais de $ 150 milhões |
00:04:54 |
O japoneses têm estes problemas? |
00:04:57 |
Não dou a mínima para |
00:04:59 |
Você tem que fazer que |
00:05:01 |
comam a dextrose e |
00:05:04 |
Estamos tendo problemas |
00:05:06 |
Não quero mais ouvir sobre o vírus. |
00:05:08 |
Quanto estamos perdendo por mês? |
00:05:11 |
Estamos uns sete milhões |
00:05:15 |
Isso não será aceitável |
00:05:18 |
Quer ir no próximo mês e dizer |
00:05:22 |
Eu certamente não quero. |
00:05:24 |
Somos número 44 na lista |
00:05:28 |
Não quero que isto nos |
00:05:31 |
Dê um jeito nisto. |
00:05:35 |
Dê só milho a uma galinha e ela fica doente, |
00:05:38 |
Doença de Pelagra. |
00:05:41 |
Causou-lhes todos os tipos de problemas: |
00:05:44 |
Dê milho e lisina a um frango e |
00:05:48 |
em seis meses, em vez de oito. |
00:05:50 |
Mark? |
00:05:53 |
Onde você está? |
00:05:57 |
Ei, você está ótima. |
00:06:01 |
Levantaram a primeira parede |
00:06:04 |
Sabe que estão fazendo |
00:06:07 |
Agora estão dando lisina |
00:06:11 |
Pode imaginar isto? |
00:06:12 |
Você é um camarão jumbo |
00:06:15 |
O que acha sobre isso? |
00:06:18 |
Estranho, certo? |
00:06:19 |
Estão abrindo uma fábrica no México. |
00:06:21 |
Podem precisar que eu vá lá |
00:06:24 |
O que você acha do México? |
00:06:27 |
Pensei que íamos ter cavalos. |
00:06:30 |
Toro. |
00:06:32 |
É o que |
00:06:34 |
Mas é também como os japoneses chamam |
00:06:37 |
Toro. Peixe cru. |
00:06:39 |
Quem foi o primeiro nesta ai? |
00:06:42 |
Eu estive em Tóquio. |
00:06:45 |
em máquinas automáticas bem |
00:06:49 |
Caras de ternos comprando |
00:06:52 |
Como isto é bom? |
00:06:55 |
Sim. |
00:06:57 |
Há um senhor chamado de Nakawara |
00:07:00 |
Ele diz que você o conhece |
00:07:03 |
Sim, pode passar. |
00:07:05 |
É o japonês. Tem este cara, |
00:07:09 |
Esteve aqui há algumas semanas. |
00:07:11 |
Tenho falado com ele no trabalho, |
00:07:14 |
por causa do fuso horário. |
00:07:16 |
Mick, este cara sabia de tudo. |
00:07:21 |
Ele me disse: "Ei, sabe aquele pesadelo |
00:07:25 |
Antes de lhe perguntar do que |
00:07:28 |
"Os meses em que a ADM estava |
00:07:30 |
"ao mês no negócio de lisina". |
00:07:33 |
Mick, eu não podia acreditar. |
00:07:35 |
Ele ficou me dizendo que um dos |
00:07:38 |
é mesmo um funcionário da Ajinomoto, |
00:07:44 |
Eles estão injetando um vírus na dextrose |
00:07:49 |
Esse é o problema. |
00:07:50 |
Estou lhe dizendo, Mick, |
00:07:53 |
É como o romance de Crichton. |
00:07:55 |
Eu digo, "Por que está falando comigo?" |
00:07:58 |
Sim, eu sei que ele diz. |
00:08:01 |
Quanto ele quer? |
00:08:03 |
Dez milhões de dólares. |
00:08:06 |
Dez milhões, mas isto lhe dá |
00:08:10 |
a identidade secreta, e uma nova |
00:08:14 |
Teremos a fábrica funcionando |
00:08:17 |
Quanto você conhece este cara? |
00:08:21 |
Eu o conheci quando esteve aqui. |
00:08:25 |
Então, não muito bem. |
00:08:27 |
Muito bem? |
00:08:31 |
Se você ouvir falar dele de novo, |
00:08:35 |
Descubra por quanto |
00:08:37 |
Quero dizer, se conseguirmos |
00:08:41 |
pode valer a pena. |
00:08:43 |
Mas quero manter isso em segredo. |
00:08:44 |
Se existe um espião, não quero que |
00:08:48 |
Com certeza. |
00:08:53 |
Este seria um ótimo lugar para |
00:08:55 |
As pessoas viriam de todo sul do Illinois, |
00:08:59 |
Marcas famosas de roupas |
00:09:01 |
com descontos de até |
00:09:04 |
Talvez uma praça de alimentação |
00:09:07 |
Aves comem insetos, carros comem aves, |
00:09:11 |
- ... e a nova construção come a ferrugem. |
00:09:14 |
Alexandre diz que tem um morcego |
00:09:22 |
O FBI? |
00:09:26 |
Deus, não. |
00:09:28 |
Pensei que queria que fizesse |
00:09:30 |
Foi o me disse para fazer. |
00:09:33 |
Não vamos recostar e deixar |
00:09:36 |
Não entendo. Não íamos falar |
00:09:39 |
Claro que ele está nesta. |
00:09:43 |
Vou me reunir com o FBI. |
00:09:45 |
Eu já lhe disse tudo o que |
00:09:48 |
Quero dizer, para quê? |
00:09:49 |
Mark. Acalme-se. Está bem? |
00:09:51 |
Não gostamos da ideia de falar com |
00:09:55 |
Só vão gravar as ligações do cara, |
00:10:00 |
Perguntas? |
00:10:04 |
Nossa. |
00:10:06 |
Mark? |
00:10:08 |
O FBI? |
00:10:10 |
Por que você tem que falar com o FBI. |
00:10:12 |
Deixe que eles falem com o FBI. |
00:10:15 |
Boneca, estou realmente |
00:10:18 |
Tem algumas coisas acontecendo aqui. |
00:10:22 |
O que significa isso, "coisas"? |
00:10:24 |
Só significa que temos |
00:10:28 |
Bem, o que fizer, Corky, |
00:10:33 |
apenas seja franco com eles |
00:10:37 |
Ele disse que queria |
00:10:43 |
para uma conta numerada |
00:10:46 |
e depois também no Caribe. |
00:10:52 |
E quando foi a última vez |
00:10:58 |
Dois dias atrás. |
00:11:01 |
Mas acho que ele está |
00:11:05 |
Ando protelando isto. |
00:11:10 |
Quero dizer, ele já pode |
00:11:14 |
E estas ligações, elas foram |
00:11:20 |
Bem, tenho uma linha da ADM em casa. |
00:11:25 |
Elas foram para a linha de negócios. |
00:11:29 |
Bem, acho que deveríamos começar... |
00:11:32 |
colocando um dispositivo |
00:11:36 |
Tem uma liquidação na Bachrach's. |
00:11:37 |
Eles têm aquelas gravatas |
00:11:40 |
Quanto estão? Duas por uma |
00:11:43 |
Tiras diagonais penduradas |
00:11:46 |
Nunca colocar as bonitas |
00:11:48 |
Deveria comprar todas |
00:11:50 |
usá-las uma ou duas vezes e |
00:11:53 |
Ninguém é parado na alfândega |
00:11:55 |
Eu posso ajudar com isso. |
00:11:59 |
Então... |
00:12:01 |
É isto então. |
00:12:03 |
Posso ir? |
00:12:06 |
Ouça. Por que não...? |
00:12:11 |
Gostaria de ir amanhã, |
00:12:14 |
Ótimo. Não tem problema. |
00:12:18 |
- Obrigado pela atenção. |
00:12:44 |
Você disse a verdade, Mark. |
00:12:49 |
Eu nem sequer tive a chance. |
00:12:53 |
Eles estavam me observando |
00:12:58 |
Cheviron estava na sala. |
00:13:10 |
Mick Andreas tem o Vice-Presidente |
00:13:14 |
Ele vai à casa de Richard Nixon |
00:13:17 |
Não é como seus pais morreram |
00:13:20 |
e ele acabou em um orfanato. |
00:13:22 |
O pai de Mick fez um cheque |
00:13:24 |
Ele foi parar na conta de |
00:13:27 |
Ele admitiu isto? |
00:13:29 |
Ademais, a ADM provavelmente |
00:13:31 |
Provavelmente queriam que |
00:13:34 |
porque eles a grampearam |
00:13:37 |
Marty Allison ligou. |
00:13:40 |
E Sid Hulse quer saber se pode |
00:13:54 |
Lindos brincos, Ginger. |
00:13:55 |
Aposto que pode vê-los |
00:13:58 |
Mark comprou no exterior. |
00:14:01 |
Não me lembro onde. |
00:14:03 |
Nigéria? |
00:14:05 |
Não é engraçado, Sid. |
00:14:07 |
Você quem diz. |
00:14:10 |
Então, Sid, viaja amanhã? |
00:14:13 |
Para onde? |
00:14:15 |
Giro do Oriente. |
00:14:17 |
Tenho que ir lá. |
00:14:20 |
O FBI irá às 10 da noite |
00:14:22 |
Não estou ver você |
00:14:23 |
Talvez mais, se eu me perder |
00:14:27 |
Tenha uma boa viagem, Sid. |
00:14:33 |
Apenas conte tudo para eles. |
00:14:35 |
Nós vamos embora. |
00:14:38 |
Não gosto do que esta empresa |
00:14:41 |
Esta é uma oportunidade para |
00:14:44 |
Lembra, você disse México? |
00:14:47 |
Posso contar uma hora. Mas agora |
00:14:53 |
Mark... |
00:14:55 |
se você não contar, eu vou. |
00:14:59 |
Eu não posso. |
00:15:02 |
Não agora. |
00:15:12 |
Olá. Por favor. |
00:15:16 |
Agente Shepard, |
00:15:19 |
Senhora. Sei que é tarde. |
00:15:22 |
Vou deixá-la em paz |
00:15:24 |
Ótimo. Talvez uma xícara de café |
00:15:28 |
Certo. |
00:15:30 |
Apenas mostre-me onde |
00:15:35 |
Deve haver um programa de TV sobre |
00:15:38 |
Ele atende, fica falando sozinho, |
00:15:41 |
Ele está de alguma forma dividido |
00:15:45 |
O programa é sobre ele |
00:15:47 |
Ligarei para você amanhã. |
00:15:50 |
Ótimo. Ótimo. Certo. |
00:15:53 |
- Boa noite. |
00:15:54 |
Boa noite, Sra. Whitacre. |
00:15:56 |
Boa noite. |
00:16:02 |
- Você vai dizer alguma coisa ou eu vou? |
00:16:08 |
Brian? |
00:16:11 |
Ei, tem um minuto? |
00:16:22 |
Posso falar com você no carro? |
00:16:25 |
Claro. |
00:16:39 |
Podemos voltar para dentro, se quiser. |
00:16:43 |
Eles podem ter uma escuta. |
00:16:46 |
Uma escuta? |
00:16:49 |
O quê? |
00:16:51 |
Quem? |
00:16:53 |
Nós? |
00:16:56 |
Certo, tem coisas que eu sei. |
00:16:59 |
eu poderia ser processado? |
00:17:00 |
Não posso lhe dar imunidade, |
00:17:03 |
sobre o seu envolvimento |
00:17:06 |
seria discutido sob uma luz favorável |
00:17:13 |
Certo. Tudo o que eu lhe disse ontem |
00:17:18 |
Exceto uma coisa. Ele nunca me ligou |
00:17:22 |
Bem, por que me contou |
00:17:25 |
Antes de falar com você ontem, |
00:17:29 |
para lhe dizer que ele ligou para |
00:17:33 |
Por quê? |
00:17:36 |
O que estou prestes a dizer-lhe, |
00:17:40 |
Essa coisa de extorsão de Nakawara é |
00:17:47 |
Isso envolve a combinação de preços |
00:17:51 |
- Agora... |
00:17:59 |
Preciso tomar nota. |
00:18:03 |
- Certo, continue. |
00:18:07 |
Estive em várias reuniões com |
00:18:11 |
nos últimos meses, onde o único |
00:18:15 |
A ADM me fez ir a essas reuniões. |
00:18:17 |
Veja, por isso queriam |
00:18:19 |
Porque as ligações de Nakawara |
00:18:22 |
mas também as ligações das pessoas |
00:18:25 |
Eles não querem |
00:18:27 |
Fui instruído para dizer que as chamadas |
00:18:31 |
Mas percebi que, quando começassem |
00:18:34 |
veriam todas estas chamadas |
00:18:37 |
Certo? Isso foi o que me assustou. |
00:18:40 |
Assim, se você descobrisse o negócio |
00:18:42 |
eu seria o bode expiatório. |
00:18:44 |
Quem lhe disse para participar |
00:18:52 |
Estou operando sob o comando |
00:19:02 |
Ele parece ser um cara muito legal. |
00:19:04 |
Espero que não se importa de chamá-lo |
00:19:08 |
Eu poderia até tentar Bri. |
00:19:09 |
Deve ser muito diferente para ele... |
00:19:12 |
falar com um cara como eu, em vez de |
00:19:16 |
Podia ver a gente pescando |
00:19:19 |
Que bom ouvinte. Não se encontra |
00:19:27 |
Bom dia. |
00:19:47 |
Bom dia. |
00:19:48 |
O que aconteceu ontem à noite? |
00:19:50 |
O que quer dizer? Nada. |
00:19:53 |
gravador no telefone. |
00:19:57 |
Foi isto? |
00:19:58 |
Bem, sim. |
00:20:01 |
Ele disse que, |
00:20:03 |
é só virar um interruptor |
00:20:10 |
Sim? |
00:20:12 |
- Coloque-a na linha. |
00:20:14 |
Eles têm maneiras de verificar. |
00:20:16 |
Claro. |
00:20:18 |
Olá, querida. |
00:20:20 |
O quê? |
00:20:23 |
Devagar, querida, devagar... |
00:20:25 |
O quê? |
00:20:34 |
O quê? |
00:20:36 |
Um quilo de toucinho, um sanduíche |
00:20:38 |
algumas vitaminas. |
00:20:42 |
Tudo em que a ADM se mete, |
00:20:45 |
É isto o que ele está me dizendo! |
00:20:47 |
Quero dizer, basicamente... |
00:20:49 |
todos neste país |
00:20:53 |
na hora em que acabam |
00:20:56 |
Acha que as fábricas de automóveis |
00:20:58 |
que ande 100 milhas por galão? |
00:21:00 |
Acha que as redes de TV não |
00:21:03 |
antes do início da temporada? |
00:21:04 |
Paranoico é o que as pessoas |
00:21:07 |
chamam você para que |
00:21:10 |
Li isto em uma revista de bordo. |
00:21:12 |
Um possível problema que vejo |
00:21:15 |
é este cara Cheviron. |
00:21:17 |
Ele quer ser mantido a par de |
00:21:27 |
Eu quero conhecer Mike Whitacre. |
00:21:30 |
Você disse que eles iam apenas |
00:21:33 |
Uma linha. |
00:21:35 |
- Estão apenas monitorando uma linha. |
00:21:38 |
Isto absolutamente não é verdade. |
00:21:42 |
Uma mulher chamada Regina da |
00:21:45 |
e disse minhas duas linhas estão |
00:21:48 |
Ora, Mark. A companhia telefônica |
00:21:51 |
"Olá, só queremos avisar |
00:21:53 |
"está grampeando os seus telefones". |
00:21:56 |
Então por que Regina diria isto? |
00:21:58 |
Ela não disse isso. |
00:22:02 |
Ligue para a minha esposa. |
00:22:04 |
- Ligue para Regina. |
00:22:07 |
Eu vou. Certo? |
00:22:10 |
Bom. |
00:22:18 |
Eu não gosto de lã sobre a pele. |
00:22:19 |
Nem mesmo que a lã leve que |
00:22:23 |
Ginger gosta dela porque cai bem, |
00:22:26 |
E quem quer que esta textura |
00:22:28 |
Quem inventaria alguém chamado Regina? |
00:22:40 |
FBI. |
00:22:41 |
Olá, Brian. |
00:22:44 |
Sim, Mark? |
00:22:45 |
Eu estava falando com vocês |
00:22:49 |
na casa de Mark Whitacre |
00:22:52 |
e nós tínhamos acordado |
00:22:55 |
Então, isso foi tudo que você fez, certo? |
00:22:58 |
Eu realmente não posso |
00:23:02 |
Certo. |
00:23:04 |
Obrigado. |
00:23:17 |
Decidimos que não |
00:23:20 |
com quaisquer outros |
00:23:22 |
Eu sabia. |
00:23:24 |
Eu disse e vocês não |
00:23:26 |
Vocês disseram: |
00:23:29 |
Evidentemente, eles estavam mentindo |
00:23:31 |
Bem, evidentemente, você não pode |
00:23:37 |
Sim? |
00:23:39 |
A ligação que estava esperando, Mark? |
00:23:41 |
Bem, pode passar. |
00:23:43 |
É um negócio sueco |
00:23:46 |
Mark Whitacre. |
00:23:47 |
Ei, Mark. |
00:23:49 |
Disse a Shepard não mais |
00:23:51 |
Olá. Tão bom saber de você. |
00:23:54 |
Quero levar o meu supervisor |
00:23:58 |
Este fim de semana está bem? |
00:24:00 |
Bem, ótimo. |
00:24:02 |
Bem... assim o Sr. Andreas está |
00:24:06 |
- Certo. |
00:24:08 |
- Certo. |
00:24:09 |
O que faço se Shepard ligar? |
00:24:12 |
Você me avisa e |
00:24:14 |
Mas você não fala |
00:24:18 |
Com certeza. |
00:24:23 |
Certo, pessoal, |
00:24:26 |
Nada de correr, nada de empurrar, |
00:24:30 |
E quando tiverem tirado |
00:24:33 |
vão até a garagem e peguem |
00:24:37 |
E vou buscar seu pai |
00:24:40 |
e ele virá fazer uma inspeção. |
00:24:42 |
- O que foi, querido? |
00:24:45 |
Querido, bem, estou repassando |
00:24:51 |
Agora, qual é esta de todos |
00:24:54 |
O único dispositivo de escuta |
00:24:57 |
Tivemos um rastreador |
00:25:00 |
mas não podemos ouvir com isso. |
00:25:04 |
Contudo, a companhia telefônica |
00:25:06 |
e dizer a ela sobre a nossa |
00:25:08 |
Bem, estou envergonhado. |
00:25:11 |
Não deveria ter acontecido. |
00:25:13 |
- Trouxe os relatórios de despesas? |
00:25:17 |
Certo, aqui tem Cidade do México, |
00:25:22 |
Houve uma reunião da Associação |
00:25:24 |
de Milho da Flórida na semana passada. |
00:25:25 |
Mick e Terry estiveram nela. |
00:25:27 |
Faziam a reunião ordinária |
00:25:30 |
eles se reuniam com |
00:25:32 |
e todos discutiam |
00:25:34 |
Observe. Daqui uns seis meses, |
00:25:38 |
vai ser cerca de 5 centavos a mais. |
00:25:40 |
Bem, quando é a próxima reunião? |
00:25:41 |
Em janeiro. Em algum lugar na Ásia. |
00:25:45 |
Marcos, preciso lhe perguntar. |
00:25:49 |
Sabemos que mentiu sobre o telefone |
00:25:52 |
Mas agora está nos contando todas |
00:25:55 |
Preciso lhe perguntar por quê. |
00:25:59 |
Bem, porque estão acontecendo |
00:26:02 |
Agora, sou um bioquímico. |
00:26:06 |
E eles me levaram para |
00:26:08 |
e de repente descobri todas estas coisas |
00:26:11 |
Se eu quiser crescer com a ADM, |
00:26:15 |
E assim de repente, estou mentindo. |
00:26:18 |
Eu menti para você. |
00:26:19 |
Quero dizer, eu me sinto |
00:26:22 |
Você se olha usando um chapéu branco |
00:26:25 |
Certamente. Algo assim. |
00:26:27 |
Quando eu era criança, meus pais |
00:26:30 |
Eu tinha talvez 6 anos e um homem |
00:26:35 |
Guy tinha parques de diversões. |
00:26:38 |
Tive uma grande oportunidade. |
00:26:40 |
Fui para uma boa escola e tudo mais. |
00:26:42 |
Agora adotei duas crianças. |
00:26:44 |
Estou tentando fazer |
00:26:48 |
Bem, Mark... |
00:26:50 |
acha que estaria disposto |
00:26:55 |
O que isso significa? |
00:26:56 |
Você... |
00:26:59 |
estaria disposto a usar uma escuta? |
00:27:01 |
Não temos quaisquer outras fontes |
00:27:05 |
Precisamos da sua ajuda. |
00:27:06 |
Estaremos com você o tempo todo. |
00:27:10 |
Usarei o meu beeper |
00:27:12 |
quando for hora |
00:27:14 |
Quando ouvir isso... |
00:27:18 |
você me liga. |
00:27:21 |
Ele é observado de perto |
00:27:24 |
e há motivos para acreditar que |
00:27:28 |
Ele está sob muita pressão. |
00:27:31 |
Quero dizer, é preciso |
00:27:33 |
Ele nos diz a verdade um dia... |
00:27:35 |
e acorda no dia seguinte |
00:27:39 |
Bem, a boa notícia é que ele decidiu |
00:27:45 |
Tem estas borboletas na América Central. |
00:27:48 |
Elas são o azul e laranja e amarelo |
00:27:51 |
Veneno suficiente para parar |
00:27:53 |
Mas os pássaros sabem disso de alguma forma, |
00:27:57 |
Mas existem outras... borboletas. |
00:27:59 |
Elas são laranja, azul e amarelo também, |
00:28:03 |
Ficam apenas voando, |
00:28:06 |
virando-se com a sua aparência. |
00:28:07 |
Ei, Mark. |
00:28:09 |
- Olá, Brian. |
00:28:19 |
Vamos fazer isso aqui? |
00:28:25 |
Não podemos conseguir um quarto. |
00:28:34 |
Não sei, só meio que parece, |
00:28:38 |
É o melhor que posso fazer agora. |
00:28:42 |
Certo. |
00:28:44 |
Só... |
00:28:47 |
Segure o microfone |
00:28:49 |
e eu vou segurar o gravador. |
00:28:51 |
009... |
00:28:53 |
454... |
00:28:56 |
58822. |
00:28:59 |
Obrigado. |
00:29:02 |
- Não, não, ponha no fone. |
00:29:06 |
O fone. |
00:29:08 |
- Está no fone. |
00:29:14 |
Estou na espera. |
00:29:19 |
Olá, Sr. Yamamoto. |
00:29:23 |
Olá, senhor. |
00:29:27 |
Não, estou viajando muito esta semana, |
00:29:30 |
Como estão as vendas? |
00:29:33 |
Certamente precisamos, |
00:29:36 |
Em relação aos nossos |
00:29:38 |
precisamos definitivamente |
00:29:42 |
É melhor manter um preço |
00:29:45 |
e de 1,05 dólares |
00:29:47 |
e ai está, combinação de preços. |
00:29:50 |
Bem, isso é ótimo, Mark. |
00:29:54 |
Sim. |
00:29:55 |
- Obrigado. Muito obrigado. |
00:29:59 |
Gosto de uma piscina coberta. |
00:30:03 |
Gosto do vapor saindo dela no inverno. |
00:30:06 |
Bem, Marty... |
00:30:10 |
Quando começou a trabalhar na ADM |
00:30:13 |
Eu queria 50 mil. |
00:30:15 |
Mas eu fui e disse a Terry... |
00:30:17 |
"Não podemos ter este cara |
00:30:19 |
Eu consegui para você. |
00:30:22 |
Eu sei, Mark. Sempre foi muito |
00:30:25 |
Eis o que quero que você faça. |
00:30:28 |
Quero que você escreva um nome. |
00:30:32 |
Certo. Qual é o nome? |
00:30:37 |
Nordkron Chemie. |
00:30:40 |
O que é isto, como, um nome |
00:30:45 |
Gosto das minhas mãos. Acho que |
00:30:48 |
Acho que isso pode ser usado |
00:30:51 |
Se conseguir que as pessoas |
00:30:53 |
então posso obter um bom resultado |
00:30:55 |
O contato visual é realmente |
00:30:57 |
Ei, vou ver as mensagens. |
00:31:08 |
Você tem uma mensagem. |
00:31:14 |
Desculpe, caras, meu telefone morreu. |
00:31:16 |
Tem um telefone... um tipo de |
00:31:19 |
- Do outro lado da recepção. |
00:31:20 |
- Mark, este é um bioproduto importante. |
00:31:23 |
Olá, Dave. |
00:31:25 |
- Ela está bem. |
00:31:27 |
- FBI. |
00:31:30 |
Eu lhe disse que estou fora da cidade |
00:31:33 |
O caso está recebendo |
00:31:35 |
Tem um outro agente trabalhando |
00:31:37 |
Não posso falar agora. Preciso ir. |
00:31:39 |
Tenho pessoas à minha espera. |
00:31:43 |
Estou aqui, Dave. |
00:31:45 |
Ser capaz de fazer duas coisas |
00:31:47 |
é uma grande parte do sucesso. |
00:31:49 |
Tento fazer exercícios abdominais... |
00:31:51 |
mesmo quando estou |
00:31:53 |
Esticando. Segurando. |
00:31:55 |
Depois, soltando. |
00:31:56 |
Até passo fio dental no chuveiro... |
00:31:58 |
quando estou com |
00:31:59 |
durante o tempo que deve |
00:32:02 |
Essas coisas podem realmente |
00:32:05 |
Ei, Kirk. |
00:32:07 |
Estou indo para a Europa... |
00:32:08 |
e pensei que poderia entregar... |
00:32:10 |
aquele cheque do negócio |
00:32:12 |
Lembre-me. Negócio da ABP? |
00:32:14 |
É uma bactéria da treonina. |
00:32:17 |
Queremos entrar no mercado. |
00:32:20 |
Vamos mandar pelo |
00:32:21 |
Não, não vou ver o tal de Thorstensson, |
00:32:29 |
O sistema métrico nunca deu certo. |
00:32:31 |
com polegadas de um lado, |
00:32:34 |
Eu pronunciava "cintímetros" |
00:32:36 |
e ninguém nunca me corrigiu. |
00:32:38 |
Deixavam-me passar por idiota. |
00:32:41 |
mas é útil conhecer as conversões |
00:32:43 |
A garrafa de litro é a única coisa |
00:32:46 |
porque "litro" é uma palavra |
00:32:49 |
Quarto. |
00:32:52 |
Mark, é Marty ligando de novo. |
00:32:56 |
Mensagem apagada. |
00:33:10 |
FBI. |
00:33:11 |
Brian, é Mark. |
00:33:13 |
Ouça, tem sido difícil para mim |
00:33:16 |
pois estou fora do país |
00:33:19 |
Ouça, precisamos saber se teve |
00:33:22 |
Eu já lhe disse que |
00:33:26 |
Bem, e quanto a combinação de preços? |
00:33:30 |
Acho que vocês ficando por |
00:33:33 |
Dizem que estamos fazendo tudo |
00:33:36 |
Mick disse que acabou. |
00:33:39 |
O quê? Quando aconteceu, |
00:33:43 |
Tudo mudou. Tenho a lisina |
00:33:46 |
O vírus sumiu. |
00:33:48 |
Mick me levou até a sua sala, |
00:33:51 |
Disse, "Whitacre, a partir de agora |
00:33:54 |
Mark. |
00:33:56 |
Ouça, Mark, o FBI sabe |
00:34:00 |
Vamos investigar de qualquer forma. |
00:34:03 |
De qualquer forma? |
00:34:05 |
Realmente precisamos |
00:34:07 |
É uma abordagem diferente agora. |
00:34:10 |
Tudo mudou. |
00:34:13 |
Meu avião está embarcando. |
00:34:28 |
- Tudo bem? |
00:34:31 |
Crianças. |
00:34:36 |
- Onde estávamos? |
00:34:40 |
E deveríamos estar discutindo Ferraris. |
00:34:45 |
Você tem "Fuilfoderhaltertinte" |
00:34:51 |
Um dos caras japoneses |
00:34:53 |
Este vendedor de lisina está |
00:34:55 |
com alguém da ConAgra ou |
00:34:58 |
E o cliente se inclina e diz: |
00:35:01 |
"Tenho a mesma gravata que você, |
00:35:05 |
E então ele cai morto, |
00:35:09 |
Vivo e depois morto. |
00:35:12 |
Aneurisma cerebral. |
00:35:14 |
Talvez todos tenham uma frase assim. |
00:35:17 |
"Tenho a mesma gravata que você, |
00:35:21 |
Morto. A última coisa que dirão. |
00:35:25 |
Xarope de milho de alta frutose. |
00:35:29 |
Ele disse que Andreas o chamou |
00:35:32 |
Ele pode se atrasar. |
00:35:34 |
Se ele não aparecer, o governo |
00:35:40 |
E ai vem. |
00:35:47 |
Shepard. |
00:35:48 |
Não posso ir esta noite ao hotel. |
00:35:52 |
Marcos, esta é a terceira vez, |
00:35:54 |
Preciso ir. |
00:35:57 |
- Mark, não pode ficar cancelando. |
00:36:01 |
Eles acabaram de me oferecer |
00:36:05 |
Não vou perder o meu emprego |
00:36:08 |
Tenho uma família. Estou construindo |
00:36:11 |
- Mas você nos disse... |
00:36:15 |
Ei, Mick. |
00:36:18 |
Mark, escute-me. |
00:36:20 |
A única coisa lógica para você |
00:36:25 |
O que acontece |
00:36:26 |
Então alguém vai... |
00:36:27 |
e você vai acabar |
00:36:31 |
As fitas não dizem nada, |
00:36:34 |
Temos uma política |
00:36:36 |
Bem, se foi isso o que ele disse. |
00:36:38 |
Então quero ouvir a fita. |
00:36:43 |
Certo, nunca fiz nenhuma fita. |
00:36:45 |
Nunca fiz nenhuma porque não vai |
00:36:49 |
Acabou, e elas seriam |
00:36:51 |
- Marcos, vamos lá. |
00:36:53 |
Diga-me como posso provar |
00:37:39 |
Mick Andreas e o seu pai |
00:37:42 |
Dizem que estamos nisto juntos. |
00:37:44 |
Reuniões de grupos em |
00:37:47 |
Não posso proteger estes caras |
00:37:50 |
Ei, eu tentei. Qualquer um podia |
00:37:53 |
Eu fiz o meu melhor para a ADM. |
00:37:58 |
Ei, como fui? |
00:38:00 |
Mark, temos alguns problemas. |
00:38:02 |
Espere um minuto. |
00:38:05 |
A agulha nem sequer se moveu. |
00:38:07 |
Mark, você não sabe como |
00:38:11 |
Bem, primeiro de tudo, |
00:38:13 |
Mark, você espirrou |
00:38:16 |
Vamos lá. Extorsionistas não deixam |
00:38:20 |
Eu sei que é difícil... |
00:38:22 |
manter tudo guardado, |
00:38:26 |
Mas só há uma boa escolha para você. |
00:38:30 |
Há algo que você está escondendo. |
00:38:33 |
mas a única forma de se proteger |
00:38:46 |
Certo. |
00:38:49 |
Certo. |
00:38:54 |
Você entende... |
00:38:58 |
que tudo isso pode ser usado |
00:39:01 |
Vou ter que escrever tudo |
00:39:04 |
Vamos descobrir o que |
00:39:07 |
Não vai sair desta sala até |
00:39:10 |
Portanto, antes de responder |
00:39:13 |
quero que pense em Ginger... |
00:39:15 |
e na sua família e na sua carreira. |
00:39:20 |
O que aconteceu com Nakawara? |
00:39:24 |
Existe um espião? |
00:39:28 |
Bem, sim, acho que definitivamente |
00:39:31 |
antes na ADM. |
00:39:41 |
- Eu inventei. |
00:39:43 |
Eu tive que inventar. |
00:39:45 |
Ouça, tivemos problemas |
00:39:48 |
e estávamos muito atrasados |
00:39:50 |
Dwayne estava pensando |
00:39:52 |
e todo mundo olhava |
00:39:54 |
É tudo "Culpe o Whitacre." |
00:39:57 |
Estamos falando |
00:40:00 |
Vim da Europa, mudei a minha família. |
00:40:05 |
E quanto o cartel de preços? |
00:40:09 |
Quero dizer, não há nenhuma |
00:40:11 |
Continuava tão recentemente |
00:40:15 |
Não é apenas lisina. |
00:40:18 |
Um cara saiu da empresa porque |
00:40:22 |
O cara do gluconato. |
00:40:24 |
Reuni-me com os caras da Ajinomoto |
00:40:28 |
A questão era realmente |
00:40:32 |
Você define os níveis de volume, |
00:40:35 |
e então encontra os preços viáveis. |
00:40:41 |
Se há algo mais que deseja |
00:40:43 |
O que mais há? |
00:40:56 |
Sete e meia da manhã, 17 de março... |
00:40:59 |
1993. |
00:41:01 |
Eu estacionei carro. |
00:41:03 |
Estou me aproximando |
00:41:08 |
Entrada ultrapassada. |
00:41:10 |
Terrance Wilson. |
00:41:15 |
Nosso amigo do Japão |
00:41:18 |
Não, ele não estava |
00:41:20 |
Bem, falei com Mimoto |
00:41:24 |
Disse que não haverá paz |
00:41:26 |
até que baixemos a produção |
00:41:29 |
Bem, em 92, fizemos exatamente |
00:41:32 |
em termos de volume. |
00:41:34 |
Exatamente. |
00:41:37 |
Ele disse que quer falar com você. |
00:41:39 |
É? Bem, estarei lá, dizendo: |
00:41:47 |
Este foi Terry Wilson falando |
00:41:52 |
e os níveis de preços |
00:41:55 |
Corporação Ajinomoto. |
00:41:59 |
A propósito, não houve discussão |
00:42:01 |
Fiz isso apenas para fins ilustrativos. |
00:42:04 |
Repito, nenhuma discussão com Mimoto. |
00:42:06 |
- Bom dia, Mark. |
00:42:21 |
- Por favor, entrem |
00:42:23 |
Bom dia. Olá. Bom dia. |
00:42:28 |
Antes de tratarmos |
00:42:30 |
temos que concordar |
00:42:34 |
É a única maneira que |
00:42:36 |
Manter todo mundo no alvo. |
00:42:39 |
Temos que ser muito cuidadosos. |
00:42:41 |
É preciso ver os seus telefones. |
00:42:45 |
Desculpe-me, preciso de uma pausa. |
00:42:58 |
Lado B, primeira fita. |
00:43:04 |
Tenho bem mais de dois milhões |
00:43:07 |
Sou cartão platina de um modo geral. |
00:43:09 |
Recebo uma carta todo ano |
00:43:12 |
É uma carta padrão. |
00:43:14 |
Elas provavelmente vêm e ele assina |
00:43:20 |
Foi ótimo. Acho que seremos |
00:43:27 |
Agora o que acontece? |
00:43:29 |
Algo que você respirou em um avião, |
00:43:32 |
e agora está nas suas mãos, |
00:43:34 |
Talvez pegou de seus filhos e agora |
00:43:38 |
Vou perder uns dias ou Alexander vai |
00:43:41 |
O que isto vale para o FBI |
00:43:44 |
O que diz sobre a exposição |
00:43:47 |
Fita sete, lado dois. |
00:43:51 |
Mais uma vez, Terry Wilson |
00:43:55 |
Representando a Euro Lisina, |
00:44:00 |
Esta é uma companhia francesa. |
00:44:09 |
Há uma grande oportunidade aí. |
00:44:13 |
Não há escolhas a serem feitas, |
00:44:15 |
Você é uma formiga, |
00:44:17 |
parte do mundo onde funciona... |
00:44:19 |
e o restante do mundo |
00:44:22 |
Não vai durar. |
00:44:23 |
- Terry, Alain, Philippe. |
00:44:26 |
Obviamente nós entraríamos |
00:44:29 |
- Mas os coreanos e os japoneses... |
00:44:33 |
Então não vai funcionar. |
00:44:36 |
Bem, você faz funcionar nas |
00:44:40 |
Terry não gosta muito de mim. |
00:44:43 |
O que causa estas manchas? |
00:44:45 |
Deve ser alguma coisa médica. |
00:44:47 |
Ele vai ter um derrame e alguém vai dizer: |
00:44:51 |
Se os preços subiram na Europa... |
00:44:53 |
é porque conversamos no México |
00:44:56 |
Isto mesmo. Você fez acontecer. |
00:44:59 |
Foi nosso prazer. |
00:45:03 |
Mark, este é o tipo de fitas |
00:45:06 |
E estamos recebendo nossas ordens |
00:45:08 |
E estamos nossas ordens de Andreas. |
00:45:11 |
Precisamos melhorar a qualidade |
00:45:23 |
Ei, Rusty. |
00:45:26 |
Dê uma olhada em uma coisa. |
00:45:32 |
O que você acha? |
00:45:34 |
É uma bela maleta. |
00:45:36 |
Mas espere. |
00:45:39 |
Tem mais. |
00:45:44 |
Isto... |
00:45:46 |
é um SN Nagra. |
00:45:48 |
Pedi que o FBI mandasse |
00:45:51 |
Mark Whitacre, agente secreto 0014. |
00:45:56 |
Por que 0014? |
00:45:59 |
Porque eu sou duas vezes |
00:46:05 |
Obrigado de novo. |
00:46:10 |
O que aconteceu com aquela |
00:46:13 |
Ela se mudou para a Califórnia? |
00:46:15 |
Tina. Sim, ela vai se casar. |
00:46:18 |
Minha Tina vai se casar? |
00:46:21 |
Ela vai se casar daqui a |
00:46:26 |
Bem, não vai durar muito. |
00:46:30 |
Ela vai voltar. |
00:46:31 |
Só espero que não engravide e |
00:46:35 |
Ela tinha um belo corpo. |
00:46:38 |
Quando ursos polares caçam, |
00:46:40 |
em um buraco no gelo |
00:46:43 |
Ficam com uma pata sobre |
00:46:46 |
porque eles têm nariz preto. |
00:46:48 |
Eles combinariam perfeitamente |
00:46:50 |
Então a pergunta é, como sabem |
00:46:55 |
Olhando para outros ursos polares? |
00:46:57 |
Eles veem os seus reflexos na água, |
00:46:59 |
"Eu seria invisível se não fosse por isso". |
00:47:02 |
Isso parece muito pensamento |
00:47:07 |
Lembre-se de revistá-los por |
00:47:10 |
- O quê? |
00:47:11 |
Sempre que nos reunimos |
00:47:13 |
Você está brincando, certo? |
00:47:16 |
- Não recebi nenhum memorando sobre isso. |
00:47:20 |
Eles não têm os culhões para |
00:47:22 |
Quando terminar, o Conselho de Administração |
00:47:25 |
Vão ver a posição em que eu estava. |
00:47:29 |
Essa é a única conclusão |
00:47:31 |
Sou o presidente de divisão |
00:47:34 |
Falo várias línguas fluentemente. |
00:47:49 |
Gostaria de um café ou frutas? |
00:47:55 |
Não. |
00:47:57 |
Não. |
00:47:58 |
Mark, não. |
00:48:00 |
- Não. |
00:48:07 |
Já gastamos mais |
00:48:09 |
uma melhor situação |
00:48:12 |
Falamos um pouco sobre isso |
00:48:14 |
mas precisamos chegar |
00:48:18 |
- Temos acionistas públicos. |
00:48:20 |
É preciso ampliar um pouco. |
00:48:22 |
Precisamos mostrar eles |
00:48:26 |
Agora a pergunta é: |
00:48:27 |
Se o mercado crescer, |
00:48:32 |
Se Kyowa Hakko, Miwon e |
00:48:35 |
recebem cada um |
00:48:37 |
nós podemos dividir o resto. |
00:48:40 |
Se formos ter qualquer estabilidade. |
00:48:43 |
Precisamos... |
00:48:47 |
Bem, o que estariam dispostos a aceitar? |
00:48:50 |
ADM já absorveu |
00:48:53 |
Temos muito mais capacidade |
00:48:56 |
Poderíamos crescer 20 mil toneladas. |
00:49:01 |
Eu vou entrar. |
00:49:03 |
Não, espere. Espere. |
00:49:04 |
- Eu preciso da sua opinião. |
00:49:10 |
Eles falam sobre Paris. |
00:49:11 |
- Eu não consigo entender. |
00:49:13 |
Temos um grande |
00:49:15 |
Eles têm um grande Conselho |
00:49:18 |
E todos eles estão sofrendo juntos. |
00:49:21 |
Bem, onde está o acordo? |
00:49:25 |
Se não houver um acordo, |
00:49:28 |
Você está ficando atolada |
00:49:31 |
Apenas olhe para as ações. |
00:49:32 |
Veja o que acontece aqui. |
00:49:34 |
Certo? |
00:49:36 |
Viu o que ele está fazendo? |
00:49:38 |
Sim, eu olhei e só vi um quadro |
00:49:42 |
Nem vejo os números naquilo. |
00:49:43 |
Não consigo, não consigo |
00:49:46 |
O que mais você quer? |
00:49:48 |
dividindo o mercado, |
00:49:51 |
Pode ser apenas uma proposta. |
00:49:53 |
As outras empresas não estavam lá. |
00:49:56 |
Só estou lhes dizendo. |
00:49:58 |
Pela perspectiva do Departamento |
00:50:01 |
Teremos outra reunião para resolver |
00:50:05 |
Temos que dividir os volumes e |
00:50:09 |
Europa de novo? |
00:50:11 |
A Europa está fora. |
00:50:12 |
Há um investigação lá sobre |
00:50:14 |
no negócio de fabricação de cimento. |
00:50:16 |
Deixou todo mundo, |
00:50:19 |
Não podemos filmar no Japão. |
00:50:22 |
Havaí. |
00:50:24 |
- Havaí? |
00:51:08 |
Certo. Então todo mundo só... |
00:51:11 |
Maldição, Mark. Olhe o tamanho disto. |
00:51:14 |
Sim. |
00:51:15 |
Pode ligar e conseguir |
00:51:17 |
- Esta é a única sala que eles tinham. |
00:51:21 |
Eu vou. Eu vou. Fiquem à vontade, |
00:51:25 |
Vocês têm uma suíte |
00:51:28 |
um pouco mais espaçoso para nós? |
00:51:31 |
O Salão Makuaha. Sim. |
00:51:36 |
Mas é, eu entendo. Eu entendo. |
00:51:40 |
Certo, então é isso. |
00:51:45 |
Certo, então vamos nos virar. |
00:51:49 |
Parece que estamos aqui para ficar |
00:51:52 |
Então vamos nos ajeitar e... |
00:51:55 |
começar. |
00:51:57 |
Não. |
00:52:04 |
Bem, eu gostaria de saudar |
00:52:07 |
Deixe-me só... |
00:52:09 |
Permita-me um segundo. |
00:52:11 |
mais confortável |
00:52:18 |
Bom menino, Mark. |
00:52:23 |
Temos um velho ditado na ADM. |
00:52:28 |
"É melhor ter os elefantes |
00:52:32 |
do que fora da tenda |
00:52:35 |
Mijando para fora? |
00:52:38 |
É melhor fazer parte do grupo. |
00:52:40 |
O que ele está dizendo é que |
00:52:43 |
Que os concorrentes são |
00:52:45 |
Por isso é importante termos |
00:52:47 |
envolvidos, incluindo a Corporação Cheil. |
00:52:49 |
Quero saber porque fomos |
00:52:53 |
Precisamos ser parte disto. |
00:52:56 |
- Sim. |
00:52:59 |
nos níveis acordados? |
00:53:02 |
Bem, seria a nossa preferência que |
00:53:07 |
E se descobrirmos |
00:53:09 |
vamos contratar algum mafioso |
00:53:13 |
Isso é só pouco frívolo, claro... |
00:53:15 |
mas a questão é que, se não |
00:53:19 |
não vai funcionar. |
00:53:22 |
Tudo bem para você? |
00:53:25 |
Sim. Tudo bem. |
00:53:29 |
Então... |
00:53:31 |
o que estamos dizendo? |
00:53:35 |
O quê? Está com um |
00:53:39 |
Então nós estamos todos... |
00:53:43 |
- De acordo. |
00:53:49 |
Acordo. Você ouviu. |
00:53:52 |
- Parabéns. |
00:53:54 |
Muito bem. |
00:53:56 |
Nossa. E quanto este Whitacre? |
00:53:59 |
Qual é a dele? |
00:54:01 |
- O que você quer dizer? |
00:54:04 |
O cara ganha 350 mil por ano, |
00:54:08 |
Quando isso acontece? |
00:54:12 |
Alguma dona em algum lugar |
00:54:14 |
que ele visita em uma destas |
00:54:17 |
Qual é a dele? |
00:54:27 |
Nós queríamos mostrar-lhe isto. |
00:54:29 |
Esta é um foto de Mark Whitacre |
00:54:33 |
Levamos conosco o tempo todo... |
00:54:35 |
como um lembrete constante |
00:54:39 |
com a família verdadeira |
00:54:42 |
A única razão que temos estas |
00:54:47 |
Queremos saber |
00:54:49 |
se ele perder o emprego... |
00:54:51 |
se o governo vai apoiá-lo? |
00:54:54 |
- Mark, você é um idiota? |
00:54:58 |
Mick terá ido. Terry terá ido. |
00:55:02 |
Eu sou um cientista e entendo |
00:55:05 |
Sou a única pessoa qualificada |
00:55:07 |
Mark, isto é completamente ilógico. |
00:55:10 |
Como pode ficar lá quando |
00:55:13 |
Porque eles precisam de mim |
00:55:15 |
Primeiro de tudo, sou extremamente |
00:55:19 |
E em segundo lugar, |
00:55:21 |
Certo? O Conselho vai ver isso. |
00:55:25 |
É o FBI, certo? Estão fazendo |
00:55:29 |
É Brian Shepard pondo ideias |
00:55:31 |
para manter você |
00:55:33 |
Estou lhe dizendo. Vão me fazer |
00:55:37 |
Então é isso, hein? |
00:55:40 |
Como está indo a sua família? |
00:55:42 |
Bom. Ela vai estar em um parque |
00:55:46 |
Aconteça o que acontecer amanhã, |
00:55:49 |
conseguir um advogado que |
00:55:52 |
- Quer que eu arrume um advogado agora? |
00:55:56 |
Primeiramente, os advogados irão |
00:55:59 |
com uma lista de advogados |
00:56:02 |
Tem que entender que estes |
00:56:05 |
Eles não representam você. |
00:56:07 |
Não escolha um destes advogados. |
00:56:09 |
Diga que tem o seu próprio advogado. |
00:56:11 |
Precisa dizer a eles que você está |
00:56:15 |
É perfeitamente razoável |
00:56:17 |
Acho que sei de um advogado em Decatur. |
00:56:21 |
A cidade é muito pequena. |
00:56:23 |
Estou certo que você conheceu advogados |
00:56:25 |
que poderiam cuidar com isso. |
00:56:27 |
Certamente. |
00:56:29 |
Agora, Mark? Mark? |
00:56:32 |
Depois que isto começar, |
00:56:35 |
Vão saber que alguém de dentro |
00:56:39 |
E eles vão fazer de tudo |
00:56:43 |
Mas vocês ainda acham que |
00:56:46 |
Você vão, sabem, vocês vão pegar |
00:56:48 |
mas eu vou ficar bem, certo? |
00:56:52 |
Bem, acho que é importante |
00:56:56 |
o que falamos antes e o que |
00:57:01 |
é dizer-lhes... |
00:57:05 |
- ... que está cooperando com o governo. |
00:57:08 |
Mas só estou perguntando |
00:57:09 |
que vou ficar bem na companhia. |
00:57:12 |
Bem, acho que a cultura corporativa |
00:57:15 |
Eu diria que sim. |
00:57:17 |
- Sim. |
00:57:20 |
- Certo? |
00:58:04 |
- Ora, Mark, está inventando isto. |
00:58:08 |
morreu engasgado com |
00:58:12 |
Fato. Fato. |
00:58:14 |
Bem, aí está, de Mark Whitacre, |
00:58:17 |
Sabe o que Ph. D. significa, não é? |
00:58:21 |
Deixe-me adivinhar. |
00:58:23 |
Daniels foi morto por um porco |
00:58:31 |
A galinha pegou Archer. |
00:58:33 |
nossos negócios com as Fazendas |
00:58:36 |
Qual é a contagem de corpos, |
00:58:38 |
Sr. Wilson, Sr. Whitacre. |
00:58:40 |
Sou Bob Herndon e |
00:58:43 |
- Este é o agente especial Shepard. |
00:58:45 |
- Sr. Whitacre, poderia vir comigo? |
00:58:48 |
- Não faço ideia do que se trata. |
00:58:52 |
- Poderia vir conosco? |
00:58:54 |
- Um advogado? Terry. |
00:58:56 |
Salvei um cara uma vez em |
00:58:59 |
Ele estava engasgando e eu tive |
00:59:03 |
Ele me manda cartões de boas |
00:59:06 |
Diz onde seus filhos estão estudando. |
00:59:09 |
Você pode fazer curso de primeiros |
00:59:12 |
Tem uma razão para envergonhar |
00:59:14 |
e eu na frente de um cliente |
00:59:16 |
Este é um assunto sério. |
00:59:18 |
Envolve uma investigação internacional |
00:59:22 |
Vimos você e seu chefe, |
00:59:25 |
conspirar com seus concorrentes |
00:59:28 |
Vimos você dizer aos outros |
00:59:30 |
Haverá indiciamentos. |
00:59:32 |
Mandados de busca foram expedidos. |
00:59:34 |
E algumas pessoas, |
00:59:37 |
e com quem trabalha, |
00:59:41 |
Olhe para isso. |
00:59:42 |
Olhe para isso. |
00:59:46 |
Quisera ser uma mosca |
00:59:49 |
Ei, eu fui bom, certo? |
00:59:52 |
Eu na verdade senti medo. |
00:59:54 |
Lembre-se do que |
00:59:56 |
Diga-lhes logo que você |
00:59:59 |
- ... e não aceite um dos advogados deles. |
01:00:02 |
O que você disse ao seu cara? |
01:00:04 |
Nada, eu não disse nada. |
01:00:06 |
Eu também não. |
01:00:07 |
Ele disse que tinha fitas da combinação |
01:00:10 |
Bem, aposto que |
01:00:12 |
Sempre disse isso. |
01:00:14 |
Não posso acreditar que iriam |
01:00:17 |
Ouça, eu recebo telefonemas |
01:00:19 |
Eu sei, eu sei. |
01:00:22 |
Deus. |
01:00:23 |
Vamos ver os advogados. |
01:00:25 |
Vê? Telefones. |
01:00:27 |
Eles pegaram todos. |
01:00:29 |
Que droga. |
01:00:31 |
Não, eles mostraram |
01:00:33 |
Uma reunião com a porra dos japoneses. |
01:00:36 |
- Estamos indo para lá. |
01:00:39 |
- Como conseguiram uma fita. droga? |
01:00:42 |
Quando você computar tudo |
01:00:45 |
vai demorar dez anos |
01:00:47 |
Depois um acordo. |
01:00:48 |
Isso é tudo que vai ser. |
01:00:54 |
- Como está indo? |
01:00:55 |
FBI. |
01:00:58 |
Sim, está aqui. Agente Templos |
01:01:05 |
Aqui é James Mutchnik. |
01:01:06 |
Acabamos de entrevistar |
01:01:10 |
Schmidt sabia que iríamos. |
01:01:15 |
Diz que Whitacre lhe contou. |
01:01:18 |
Obrigado. |
01:01:20 |
- Ele vê você sentado à janela e... |
01:01:23 |
Posso falar com vocês |
01:01:30 |
Isto foi incrível. |
01:01:33 |
Terry estava tão assustado e Mick |
01:01:36 |
- Eles estavam putos. |
01:01:38 |
A melhor parte é que pensam |
01:01:41 |
Tipo: "Você está bem?" |
01:01:43 |
- Você fez uma fita? |
01:01:46 |
Realmente boa. |
01:01:48 |
Então, terminou. |
01:01:50 |
Mark... |
01:01:52 |
para quem você contou? |
01:01:55 |
- O quê? |
01:02:03 |
Bem... |
01:02:06 |
Eu tive que dizer à minha secretária. |
01:02:09 |
Pessoal, eu sou o chefe |
01:02:12 |
Ela tinha que saber como me contactar. |
01:02:16 |
Então tudo o que disse foi: |
01:02:20 |
"Posso ficar de contato |
01:02:22 |
Foi isto. Ela não fazia |
01:02:32 |
Estou certo que falei nome |
01:02:36 |
na minha Divisão. |
01:02:38 |
Kathy é uma amiga. |
01:02:43 |
Não queria que ficasse com medo. |
01:02:45 |
Por que faria isso, Mark? |
01:02:48 |
Porque não queria que ficasse com medo. |
01:02:53 |
- Rapazes, podemos confiar Kathy. |
01:02:55 |
Não nos sacaneie, Mark. |
01:03:03 |
- Kirk Schmidt. |
01:03:07 |
Ouça, receava que ele não fosse |
01:03:10 |
Que ele fosse se fechar |
01:03:13 |
Você poderia ter arruinado |
01:03:15 |
Alguma coisa deu errado? |
01:03:18 |
Tempo. Tempo. Tempo. |
01:03:21 |
Mark, sabe que o que você fez |
01:03:26 |
- Deveria ter sido um segredo. |
01:03:31 |
Mas tem mais alguma coisa |
01:03:35 |
Não. |
01:03:37 |
Não, que eu me lembre. |
01:03:46 |
Lembre-se... |
01:03:48 |
de lhes dizer que vai escolher |
01:03:50 |
Eu sei sobre os advogados, Brian! |
01:04:39 |
Mark Whitacre, Aubrey Daniel. |
01:04:42 |
Prazer em conhecê-lo. |
01:04:44 |
Certo. |
01:04:46 |
- Este é John Dowd, um colega meu. |
01:04:49 |
Dwayne nos informou sobre |
01:04:53 |
Aubrey processou o Tenente Calley |
01:04:57 |
então isto vai ser moleza para ele. |
01:05:00 |
Esperamos que você tenha |
01:05:03 |
- Claro. |
01:05:05 |
Papai e eu queremos que |
01:05:08 |
que nós vamos pagar |
01:05:11 |
Ótimo. Ótimo. |
01:05:13 |
Então... Então, vamos deixar |
01:05:17 |
Certo. |
01:05:20 |
- Como está se segurando, Mark? |
01:05:29 |
- John, posso lhe perguntar uma coisa? |
01:05:32 |
Se eu lhe disser alguma coisa... |
01:05:34 |
você pode contar |
01:06:04 |
Aqui vamos nós. |
01:06:17 |
Preciso lhes dizer que eu vou |
01:06:21 |
Eles têm centenas de fitas. |
01:06:24 |
Eles sabem tudo sobre a lisina. |
01:06:27 |
E João aqui concorda comigo |
01:06:30 |
Nenhuma dúvida sobre isso. |
01:06:36 |
Quero dizer que lamento |
01:06:39 |
Lamenta? |
01:06:41 |
O que é isso? |
01:06:44 |
É bom falar, arejar. |
01:06:46 |
Você fica como um balão |
01:06:49 |
Um balão à procura de |
01:06:53 |
Pode-se ficar doente guardando |
01:06:56 |
Eu não pedi isso. |
01:06:58 |
Tenho um amigo da escola |
01:07:01 |
E ele está sempre me dizendo |
01:07:04 |
Como no filme "A firma". |
01:07:07 |
Eles têm guardar segredo ou... |
01:07:09 |
ficam encrencados. |
01:07:11 |
É o que eles dizem: encurralados. |
01:07:13 |
Então, não havia nenhum sabotador. |
01:07:16 |
Bem, talvez houvesse. |
01:07:19 |
Certo. |
01:07:21 |
A ADM rouba tecnologia |
01:07:23 |
então não seria surpresa se |
01:07:26 |
Mas, uma vez eu disse ao FBI |
01:07:29 |
eles disseram que eu não |
01:07:32 |
senão colaborar como testemunha. |
01:07:34 |
E você começou a fazer as fitas. |
01:07:38 |
Existem mais de 200 fitas. |
01:07:43 |
Há tantas pessoas legais no mundo. |
01:07:47 |
Bons vizinhos, bons ouvintes. |
01:07:50 |
Como quando havia inundações |
01:07:52 |
e as pessoas perdendo tudo |
01:07:55 |
Alguém sempre aparece com |
01:07:57 |
para os velhos e |
01:07:59 |
Por isso que Ginger e eu compramos |
01:08:02 |
para aquela menina depois |
01:08:04 |
Este tipo de coisa |
01:08:06 |
Jim aqui me parece |
01:08:08 |
Ele é um cara um-em-cem, quando |
01:08:12 |
você agradece à sua estrela |
01:08:14 |
Contribuições ilegais de campanha, |
01:08:18 |
Então eu voltava. |
01:08:21 |
Brian e Bob e eu |
01:08:24 |
Sabe, nós planejávamos. |
01:08:27 |
Pegávamos tudo precisávamos, |
01:08:30 |
Depois fomos ao Departamento |
01:08:32 |
e antes que soubesse, estávamos |
01:08:34 |
invadindo o local, |
01:08:36 |
E por quanto tempo você fez isso? |
01:08:39 |
Dois anos e meio. |
01:08:43 |
Dois anos e meio. |
01:08:46 |
Sabe, e eu sempre pensei... |
01:08:48 |
que ainda haveria um lugar para mim |
01:08:52 |
Ainda tenho muitos amigos lá. |
01:08:54 |
Muitos amigos. |
01:08:58 |
Ei, Mark. |
01:09:01 |
É muito importante para o seu caso |
01:09:03 |
este assunto com ninguém mais. |
01:09:05 |
Estas pessoas com quem trabalha, |
01:09:07 |
elas podem acabar sendo testemunhas. |
01:09:10 |
Bob e eu somos as únicas pessoas |
01:09:14 |
Certo? E quero que saiba |
01:09:18 |
- Certo. Sim. |
01:09:20 |
Bem, continuavam vindo aqui |
01:09:24 |
Você falou com |
01:09:27 |
O que disse? É mesmo importante |
01:09:31 |
Eu? Disse sem comentários, |
01:09:34 |
Eles tinham mesmo a história. |
01:09:39 |
Viu meu retrato pontilhado? |
01:09:48 |
Droga. |
01:09:57 |
Gostaria de qualquer comentário |
01:09:59 |
as alegações na TV até agora. |
01:10:01 |
Apenas um comentário rápido. |
01:10:03 |
Sai para lhes dizer que... |
01:10:06 |
não estou autorizado a falar |
01:10:08 |
Pelo menos algum comentário |
01:10:11 |
na queda do preço |
01:10:13 |
Qual foi a reação de seus amigos |
01:10:16 |
Bem, sou uma pessoa envolvida |
01:10:20 |
Acredita que você e a sua família |
01:10:22 |
O governo tomou alguma medida |
01:10:28 |
Ainda estamos recebendo |
01:10:31 |
E eu sei de verdade que |
01:10:35 |
têm dito às pessoas |
01:10:36 |
um bom trabalhador e |
01:10:40 |
Nós dissemos a Mark. |
01:10:42 |
Dissemos que ele tinha que |
01:10:44 |
que ele poderia ser atacado... |
01:10:46 |
que não ia ganhar nenhum |
01:10:50 |
Bem, ele só fica amuado por aqui |
01:10:53 |
assistindo ao noticiário, |
01:10:57 |
Ou ele está ligando |
01:10:59 |
tentando saber a última fofoca. |
01:11:03 |
Talvez vocês devessem sair da cidade |
01:11:07 |
Ele tem que parar de falar |
01:11:13 |
Bem, o FBI nunca me forçou |
01:11:16 |
Eu não devo a verdade |
01:11:18 |
Dei a Brian Shepard dois anos |
01:11:20 |
agora tenho despesas legais |
01:11:22 |
E eu sou o mocinho nisto. |
01:11:25 |
Brian Shepard vai perder o emprego |
01:11:29 |
Fui à escola no Dia da Carreira |
01:11:33 |
e as oportunidades de carreira |
01:11:35 |
Podem Brian Shepard e Bob Herndon |
01:11:38 |
Fiz o bastante para Brian Shepard. |
01:11:40 |
Quem leva as crianças para |
01:11:42 |
Quem tem a placa para o Prêmio |
01:11:45 |
Onde estão os seus amigos quando |
01:11:48 |
Onde estão a carne assada |
01:12:22 |
Você pode ver onde ele colou. |
01:12:25 |
Ele é um falsificador de merda. |
01:12:35 |
- Mark Whitacre. |
01:12:40 |
Ouça, estou no escritório Mick Andreas |
01:12:44 |
O nome Lennart Thorstensson |
01:12:50 |
Que tal Nordkron Chemie? |
01:12:58 |
Vou pedir para alguém ligar |
01:13:00 |
Claro. Faça isto. |
01:13:06 |
- Ele vai nos ligar de volta. |
01:13:23 |
Meu advogado está me dizendo... |
01:13:28 |
tem algo que estava querendo |
01:13:31 |
Não nos diga nada. |
01:13:32 |
Você agora tem um advogado |
01:13:37 |
Não estamos pedindo para você. |
01:13:40 |
Certo, e se eu apenas |
01:13:44 |
E, sabem, vou falar sobre |
01:13:48 |
e vocês podem me dizer se estão erradas |
01:13:52 |
Certo, por exemplo... |
01:13:55 |
e se... |
01:13:58 |
uma companhia deu um carro |
01:14:00 |
Sabem, um carro da companhia. |
01:14:02 |
E em vez de dirigi-lo |
01:14:05 |
ele levou seu carro e deu |
01:14:10 |
Isso seria um problema? |
01:14:13 |
É isso? |
01:14:15 |
Esta é a hipótese? |
01:14:18 |
Isso não deveria ser um problema. |
01:14:21 |
Certo. |
01:14:24 |
E se fosse um avião corporativo... |
01:14:27 |
que o executivo estava usando |
01:14:31 |
Basicamente a mesma coisa. |
01:14:33 |
Talvez alguns problemas |
01:14:37 |
Certo. |
01:14:40 |
E se... |
01:14:42 |
fosse prática normal na ADM... |
01:14:45 |
para os executivos aceitarem |
01:14:47 |
propinas em dinheiro? |
01:14:56 |
De quanto dinheiro estamos falando... |
01:14:59 |
Mark? |
01:15:01 |
Bem, Brian, hipoteticamente, |
01:15:06 |
- Quanto? |
01:15:09 |
Certo? Eu não era o único |
01:15:13 |
Todo mundo está fazendo. |
01:15:16 |
Quando isto começou, Mark? |
01:15:19 |
Em dezembro de 1991. |
01:15:26 |
Você... |
01:15:29 |
Como você foi pago? |
01:15:32 |
Com cheque. |
01:15:34 |
Um cheque é depositado |
01:15:36 |
e sempre inferior a $ 10 mil. |
01:15:42 |
E algum destes cheques entrou... |
01:15:46 |
depois que nos conhecermos? |
01:15:53 |
Talvez. |
01:15:59 |
Dois e meio milhões de dólares, |
01:16:03 |
enquanto Mark Whitacre estava lá |
01:16:06 |
Agora, temos o depoimento |
01:16:08 |
do Sr. Lennart Thorstensson |
01:16:11 |
de que ele nunca viu este contrato, |
01:16:17 |
Nem ele nem a sua empresa |
01:16:22 |
Agora, está claro para nós |
01:16:24 |
impelido por sua ambição |
01:16:27 |
tentou incriminar os seus superiores... |
01:16:30 |
em uma conspiração de cartel |
01:16:33 |
Sua cooperação com o governo... |
01:16:35 |
apenas uma cortina de fumaça |
01:16:37 |
trapaças e roubo. |
01:16:40 |
Temos informações adicionais... |
01:16:42 |
que estamos dispostos a compartilhar |
01:16:45 |
que o dinheiro já foi transferido |
01:16:48 |
com o pleno conhecimento |
01:16:50 |
dos parceiros de Whitacre no FBI. |
01:16:53 |
Do que estão me acusando? |
01:16:57 |
Estão dizendo que estou |
01:16:59 |
O parágrafo 8° do nosso acordo |
01:17:01 |
afirma que as suas ações são |
01:17:04 |
ao FBI e ao governo |
01:17:07 |
Dizem que ele roubou $ 2,5 milhões... |
01:17:09 |
enquanto estava sob nosso controle. |
01:17:10 |
Mas como poderíamos saber o que |
01:17:14 |
A pergunta que eles fazem não é |
01:17:17 |
É "Por que não soubemos?" |
01:17:19 |
Não. A pergunta é, |
01:17:22 |
A investigação mudou da ADM |
01:17:26 |
É claro. A ADM decide que |
01:17:29 |
assim que descobrem que |
01:17:32 |
Quem está contando dinheiro lá? |
01:17:35 |
durante anos, depois encontrá-los |
01:17:37 |
Temos que chamar Mark. |
01:17:38 |
- Não quero que faça isso. |
01:17:44 |
É isto? |
01:17:47 |
Estamos acabados? |
01:17:50 |
Pensei que o FBI nunca deixasse... |
01:17:52 |
uma testemunha no mato |
01:17:53 |
Ele não é mais uma testemunha. |
01:17:56 |
Só fiquei com $1,5 milhões. |
01:18:00 |
Ele sabia que estas coisas aconteciam. |
01:18:02 |
Não pode mentir para estas pessoas. |
01:18:05 |
Se vamos entrar, temos que entrar |
01:18:07 |
Fica mal se disser que vai |
01:18:10 |
Então você está ferrado. |
01:18:11 |
É isso. O que você tem |
01:18:14 |
Encontrei todos extratos bancários, |
01:18:18 |
Por que eu iria esconder algo |
01:18:21 |
É isso. |
01:18:38 |
Não tenho contado a vocês |
01:18:41 |
mas vou esclarecer isto lá hoje. |
01:18:43 |
- O quê? |
01:18:46 |
Não, não, eu quero contar. |
01:18:49 |
A conduta do Sr. Whitacre constitui |
01:18:53 |
com o governo dos EUA. |
01:18:54 |
Ele não é mais uma testemunha |
01:18:58 |
Isso é ultrajante. Meu cliente |
01:19:01 |
Claramente, ele cometeu erros, |
01:19:04 |
Não estamos aqui para discutir |
01:19:07 |
Sr. Whitacre, o meu nome |
01:19:09 |
e eu estou com a Unidade |
01:19:12 |
Esta é Maria Spearing |
01:19:14 |
da Divisão de Fraudes |
01:19:17 |
E nós estávamos pensando |
01:19:20 |
quando a sua conduta criminosa |
01:19:24 |
No início de 1992. |
01:19:28 |
Fui ensinado como as coisas são feitas |
01:19:34 |
que me mostrou como |
01:19:37 |
e propinas a fim de ganhar |
01:19:40 |
Meu cliente está voluntariamente... |
01:19:42 |
Não, estou ciente de que a fraude |
01:19:46 |
era errada e... |
01:19:48 |
eu aceito a responsabilidade. |
01:19:50 |
Como você recebeu o dinheiro? |
01:19:52 |
Por cheque. Eles depositavam |
01:19:56 |
Eles pagaram propinas em cheques? |
01:19:59 |
Que companhia pagaria propinas |
01:20:01 |
Bem, eu não lembro do nome |
01:20:04 |
Era, como, Agra Consultoria |
01:20:08 |
Não se lembra do nome da |
01:20:11 |
Está difícil para me lembrar agora. |
01:20:14 |
Tenho coisas acontecendo na minha vida, |
01:20:17 |
Nós viemos até vocês. |
01:20:19 |
Vamos devolver o dinheiro. |
01:20:21 |
Acho que isso pode ajudar |
01:20:29 |
Agora, onde conseguiram isto? |
01:20:32 |
Estes são documentos da ADM |
01:20:37 |
Estas pessoas não viram "A Firma"? |
01:20:41 |
Está tudo lá. Tudo o que fizeram |
01:20:45 |
Não sou o único com quem |
01:20:47 |
Nem podemos mais ver você. |
01:20:49 |
E se você ligar e começar a falar |
01:20:55 |
Pode nos falar-nos sobre |
01:20:59 |
mas só isso. |
01:21:03 |
Mark, por favor, entenda. |
01:21:06 |
Não é o que queremos. |
01:21:10 |
Sabe, a coisa é que |
01:21:13 |
toda a minha frustração... |
01:21:15 |
decorre do meu trabalho com vocês. |
01:21:18 |
E toda esta porcaria no jornal... |
01:21:22 |
Meus filhos estão vendo isso. |
01:21:25 |
E tudo é só despejar |
01:21:28 |
Lembre-se, Mark, nós dissemos |
01:21:33 |
o que iria acontecer |
01:21:36 |
Você nunca nos contou sobre |
01:21:38 |
Não vejo o que isso tem a ver |
01:21:41 |
Ele trabalhou para vocês |
01:21:44 |
Ele arriscou a sua carreira, |
01:21:47 |
e agora vocês só viram |
01:21:51 |
e nos deixam aqui. |
01:21:53 |
Sim, Ginger. |
01:21:55 |
A razão pela qual |
01:21:59 |
é porque estamos preocupados |
01:22:04 |
É importante que diga tudo |
01:22:10 |
Cem por cento. |
01:22:11 |
Vocês não teriam nada sem ele, |
01:22:16 |
Ele foi usado pelo governo e |
01:22:19 |
porque é mais fácil ir atrás |
01:22:21 |
do que de alguém chamado Andreas. |
01:22:27 |
Levamos as crianças uma vez |
01:22:30 |
Você é o cavaleiro branco. |
01:22:31 |
As crianças andaram a cavalo e |
01:22:35 |
O cavaleiro branco sempre vence. |
01:22:37 |
As forças da escuridão caem |
01:22:39 |
Alguém toca em um alaúde |
01:22:43 |
Naquele dia estava 30 graus e |
01:22:46 |
nem consigo me lembrar |
01:22:48 |
Éramos os próximos na fila e |
01:22:52 |
Ginger estava chupando um picolé |
01:22:55 |
As crianças estavam chorando. |
01:22:56 |
Lembro de um fazendeiro dizer |
01:22:58 |
na sua caminhonete |
01:23:00 |
De um cavaleiro branco |
01:23:02 |
Mandaram todos se virar antes |
01:23:05 |
Mas ainda que não pudessem ver, |
01:23:08 |
Como se recuperar disto? |
01:23:10 |
Como isto pode ser justo? |
01:23:13 |
Bem, ele não parava |
01:23:17 |
Tivemos oito carros. |
01:23:20 |
Três deles nunca sequer usamos. |
01:23:24 |
E como mais ele mudou? |
01:23:28 |
Bem, sempre fui eu quem |
01:23:31 |
E Corky era o alegre. |
01:23:36 |
Mas isto mudou também. |
01:23:38 |
Tem uma em Hong Kong. |
01:23:41 |
Depois, tem as contas |
01:23:44 |
Certo, certo. |
01:23:46 |
Outras coisas. Tem um advogado |
01:23:50 |
Contou ao seu advogado |
01:23:52 |
Não, eu não preciso contar... |
01:23:57 |
Mark, precisa dizer ao seu advogado |
01:24:00 |
Os bens foram obtidos legalmente. |
01:24:04 |
Alguém de sua família foi algum dia |
01:24:08 |
Sabe, maníaco-depressivo? |
01:24:14 |
Eu tenho uma tia que falavam |
01:24:17 |
Sim? |
01:24:19 |
Quanto aos meus pais, |
01:24:21 |
Meus pais morreram em um acidente |
01:24:25 |
Fui adotado por um homem rico |
01:24:27 |
Era dono de parques de diversões. |
01:24:30 |
Tive uma grande oportunidade ai, |
01:24:33 |
Assim, meu cliente está aqui |
01:24:35 |
Agente de D'Angelo, |
01:24:39 |
Esta é sua chance de |
01:24:42 |
Esta é a sua chance de se redimir. |
01:24:44 |
Mas se você não vai ser |
01:24:46 |
pare de falar agora. |
01:24:49 |
Eu entendo isso. |
01:24:53 |
Só quero dizer que sinto... |
01:24:56 |
muito. Sinto muitíssimo. |
01:25:01 |
Da última vez que falamos, |
01:25:04 |
E disse algumas coisas |
01:25:09 |
Eu quero esclarecer isto. |
01:25:12 |
A primeira propina foi em 1992. |
01:25:16 |
Mick sabia tudo sobre ela. |
01:25:18 |
Ele me disse que haveria |
01:25:22 |
em alguns dos contratos |
01:25:25 |
que eram contratos da ADM. |
01:25:29 |
Havia mais alguém envolvido? |
01:25:33 |
Assim, Sr. Richter, temos... |
01:25:36 |
dinheiro deixando da |
01:25:42 |
e aqui. |
01:25:44 |
E vai para a conta de Whitacre... |
01:25:48 |
para a conta de sua esposa Ginger... |
01:25:51 |
e este vai para a conta |
01:25:55 |
Como disse, são os empréstimos. |
01:26:00 |
Ele me fez criar uma empresa, |
01:26:04 |
e apenas para emitir estas |
01:26:09 |
E havia uma conta bancária |
01:26:12 |
e então eu receberia um cheque |
01:26:16 |
e a maior parte dele |
01:26:20 |
Certo, ouça. |
01:26:23 |
Sabemos que protegendo |
01:26:27 |
mas a sua história não |
01:26:32 |
Você está certo, |
01:26:35 |
Todo o dinheiro foi para Mark. |
01:26:37 |
Quando isto começou? |
01:26:39 |
Marcos me contou sobre esta coisa |
01:26:43 |
Você sabe sobre estes golpes |
01:26:47 |
A fraude 419? |
01:26:50 |
Você recebe uma carta de |
01:26:52 |
pedindo um dinheiro para ajudar |
01:26:54 |
- Prometem uma porcentagem do dinheiro. |
01:26:58 |
Já se perguntou quem era burro bastante |
01:27:05 |
Isso é realmente vergonhoso. |
01:27:09 |
Então, quanto dinheiro você diria |
01:27:21 |
Sete pontos sete milhões de dólares. |
01:27:25 |
Mas como disse, Mick sabia tudo |
01:27:28 |
Ele aprovava esse tipo |
01:27:32 |
Então, não cinco, |
01:27:35 |
Sete pontos sete. |
01:27:36 |
Jim, todos nós compreendemos |
01:27:39 |
mas pegamos o seu cara. |
01:27:41 |
E estes são casos que sabemos |
01:27:44 |
Quarenta e cinco acusações |
01:27:47 |
e lavagem de dinheiro |
01:27:50 |
Assim, explique-nos, |
01:27:53 |
Eu não sou idiota. |
01:27:56 |
Ele roubou nove milhões de dólares. |
01:27:58 |
Isso é bastante indefensável. |
01:28:00 |
Mas esses caras da ADM roubaram |
01:28:04 |
de pessoas inocentes |
01:28:06 |
Mark mostrou que quatro caras |
01:28:09 |
não é uma reunião de negócios. |
01:28:12 |
E não só ele falar sobre isso, |
01:28:16 |
Quando agentes saem à paisana |
01:28:18 |
eles recebem treinamento |
01:28:20 |
Nós ouvimos isso o tempo |
01:28:22 |
Como é fácil para um agente |
01:28:24 |
Quero dizer, aqui está Mark, |
01:28:29 |
Mas vocês só o jogaram lá. |
01:28:31 |
Dizem para tocar em frente, |
01:28:34 |
para ter certeza de que |
01:28:49 |
Amor. |
01:28:52 |
Ginger. |
01:29:02 |
Eles me sequestraram. |
01:29:04 |
Eles me colocaram em um carro. |
01:29:07 |
- Eles não me deixavam sair. |
01:29:09 |
- Minha perna. |
01:29:11 |
Estou com câibras. |
01:29:13 |
Quem fez isso? |
01:29:15 |
É óbvio. Olhe o meu casaco. |
01:29:20 |
Eu fui sequestrado. |
01:29:22 |
Fui jogado no banco de atrás de... |
01:29:25 |
um Dodge Dynasty castanho claro... |
01:29:27 |
por dois bandidos... |
01:29:29 |
e que me levaram por |
01:29:34 |
E basicamente, disseram-me... |
01:29:36 |
sabe, para esquecer tudo |
01:29:39 |
e pode esquecer de mencionar |
01:29:42 |
em um tribunal ou |
01:29:45 |
Os homens se identificaram? |
01:29:47 |
Acho que sabemos quem |
01:29:50 |
E eles serraram a maçaneta |
01:29:54 |
Sim, de cada lado, |
01:29:58 |
Você ficou preso. |
01:30:01 |
Não. |
01:30:03 |
Onde estava o FBI nisto tudo? |
01:30:06 |
Bem, eu acho... Achamos que |
01:30:10 |
que o FBI fez a mesma coisa. |
01:30:14 |
Quero dizer, trancaram o meu marido |
01:30:17 |
e levaram a nossa família |
01:30:20 |
- Três a cinco anos? |
01:30:23 |
Na cadeia? Mas o bandido |
01:30:27 |
Todos os lugares que vamos, |
01:30:30 |
É só despejar sobre Mark Whitacre. |
01:30:32 |
Você tem que se concentrar aqui. |
01:30:34 |
Você roubou $ 9 milhões |
01:30:39 |
Talvez em sua cabeça, |
01:30:40 |
Para eles, você é um cara |
01:30:42 |
e depois mentiu sobre isso. |
01:30:44 |
Ginger e eu conversamos e |
01:30:48 |
Brian Shepard e o governo |
01:30:51 |
Meu Deus. |
01:30:53 |
Ele me bateu com uma maleta. |
01:30:58 |
Marcos, vamos lá. |
01:31:01 |
E me disse para destruir fitas |
01:31:05 |
Por que Brian Shepard |
01:31:07 |
Talvez a pergunta que deva |
01:31:09 |
é o que Brian Shepard |
01:31:12 |
Tudo bem. |
01:31:15 |
Aceite o acordo. |
01:31:22 |
Obrigado, Jim, mas... |
01:31:24 |
vamos por um caminho diferente. |
01:31:30 |
- Evelyn? |
01:31:31 |
Tem um repórter no telefone |
01:31:35 |
Tem algumas perguntas |
01:31:38 |
Um repórter. |
01:31:42 |
Aqui é Evelyn Whitacre. |
01:31:46 |
O que quer dizer, adotado? |
01:31:49 |
Bem, como mãe dele, |
01:31:53 |
que o meu marido e eu |
01:31:56 |
em um acidente de carro... |
01:31:58 |
e Mark não foi adotado |
01:32:06 |
Marcos anda dizendo para |
01:32:09 |
morremos em um acidente de carro... |
01:32:11 |
e que ele foi adotado |
01:32:15 |
O que você acha disso? |
01:32:20 |
É meio estranho. |
01:32:23 |
Li este estudo na revista Time |
01:32:26 |
que é uma faculdade de prestígio. |
01:32:27 |
Havia pessoas que nunca acreditaram, |
01:32:30 |
entraria em uma faculdade de prestígio. |
01:32:32 |
que eu conheci na 8ª série. |
01:32:34 |
E o estudo dizia que as pessoas |
01:32:37 |
com pessoas que foram adotadas |
01:32:40 |
Então inventei esta história de adoção |
01:32:44 |
Quando arrumei um emprego, |
01:32:45 |
contou para as pessoas |
01:32:47 |
que eu era este cara incrível que... |
01:32:48 |
tinha realizado tudo isto |
01:32:51 |
Assim, foram na verdade outras |
01:32:54 |
Admito que foi errado |
01:32:56 |
mas foram outros que |
01:32:58 |
Mesmo as pessoas na ADM. |
01:32:59 |
Meu novo advogado vê isso. |
01:33:02 |
Tudo isso vem de |
01:33:07 |
antes que a maioria de nós |
01:33:10 |
É maior do que |
01:33:13 |
e está em andamento. |
01:33:16 |
Sei que vocês são céticos, |
01:33:19 |
Meu cliente, Mark Whitacre, |
01:33:24 |
Talvez eu seja apenas um advogado |
01:33:26 |
de Taylorville, "Lugar Nenhum", |
01:33:30 |
mas eu lhes digo... |
01:33:32 |
que sei que a identidade |
01:33:39 |
- De quem? |
01:33:42 |
E não é que vocês estão pensando. |
01:33:44 |
Mark tem fitas, fitas que o |
01:33:49 |
Fitas que delineiam as ações |
01:33:52 |
que bateu em Mark Whitacre |
01:33:55 |
quando Mark estava cooperando |
01:33:58 |
Meu cliente tem uma carta |
01:34:02 |
que define e confirma a crueldade... |
01:34:05 |
perpetrada contra ele |
01:34:09 |
Uma carta de seu psiquiatra... |
01:34:11 |
claramente exonerando o meu cliente |
01:34:17 |
"É óbvio que o FBI cometeu |
01:34:22 |
"na forma como manipularam e |
01:34:24 |
"enormes erros", dita por um médico. |
01:34:28 |
"Quando se discute suicídio, |
01:34:30 |
"Quando se discute |
01:34:32 |
"então é muito, muito sério". |
01:34:34 |
"Também sinto que o FBI exigindo |
01:34:37 |
"contra a ADM foi outro engano..." |
01:34:40 |
"que o forçou para uma situação bipolar". |
01:34:43 |
"Eles deveriam ter visto |
01:34:45 |
"que existe um problema médico". |
01:34:47 |
"Do ponto de vista médico, foi |
01:34:50 |
"o que o FBI fez com você". |
01:34:52 |
"Do ponto de vista legal, seu advogado |
01:34:55 |
"e qual é terminologia. |
01:34:58 |
"Você e sua família passaram por |
01:35:02 |
"Eles deveriam saber". |
01:35:06 |
Este é o Dr. Miller. |
01:35:08 |
Eu li a carta, Mark. |
01:35:12 |
O problema com a carta é... |
01:35:15 |
é uma mentira. |
01:35:18 |
Do que você está falando, Brian? |
01:35:20 |
É o seu papel timbrado. |
01:35:23 |
- Do que você está falando? |
01:35:28 |
No papel timbrado? |
01:35:33 |
Esta carta foi escrita |
01:35:36 |
Esse código de área não existia então. |
01:35:42 |
Certo, mas anunciaram que |
01:35:46 |
Eu até me lembro disso. |
01:35:47 |
As pessoas encomendavam |
01:35:50 |
Eu pensei nisto. |
01:35:52 |
Então perguntei a companhia telefônica. |
01:35:57 |
Este é o comunicado de imprensa |
01:36:00 |
o novo código de área 847. |
01:36:03 |
Está datado de seis dias depois que |
01:36:07 |
Miller não podia saber disto. |
01:36:15 |
Ron Henkoff da Fortune ligou para |
01:36:19 |
Se você conversar com Henkoff... |
01:36:24 |
Ron Henkoff da revista Fortune... |
01:36:29 |
confirmou a carta com o Dr. Miller. |
01:36:32 |
- Eu conversei com o Dr. Miller, Mark. |
01:36:35 |
Isso é uma violação |
01:36:38 |
Isso é uma violação total do |
01:36:42 |
Você não pode chamar Miller. |
01:36:43 |
O sigilo entre médico e paciente |
01:36:48 |
Então por que a revista Fortune |
01:36:52 |
Bem, por que Ron Henkoff, |
01:36:55 |
colocou a histoia como |
01:36:58 |
Pare com isso, Mark. |
01:37:00 |
Henk... Se você falar com Henkoff... |
01:37:02 |
Você precisa parar de fazer |
01:37:07 |
Por que...? |
01:37:12 |
Eu não sei. |
01:37:21 |
Bem, acho que talvez eu devesse |
01:37:30 |
Processo 97-2001... |
01:37:32 |
Estados Unidos da America |
01:37:38 |
Você tem o direito de fazer |
01:37:45 |
Obrigado. |
01:37:49 |
Realmente agradeço a oportunidade... |
01:37:54 |
de vir aqui e dizer algumas palavras. |
01:38:01 |
Uau. |
01:38:04 |
Mas que coisa. |
01:38:08 |
Foram cinco longos anos. |
01:38:11 |
Um monte de lembranças. |
01:38:15 |
Realmente queria |
01:38:18 |
muitas pessoas nesta sala... |
01:38:20 |
e muitas pessoas que não |
01:38:24 |
por minhas ações. |
01:38:28 |
Estou tomando remédios agora... |
01:38:30 |
então estou vendo coisas |
01:38:34 |
E eu realmente só quero... |
01:38:38 |
Percebo que magoei muitas |
01:38:41 |
Eu sinto muito, muito, muito. |
01:38:44 |
e aceito a responsabilidade |
01:38:49 |
Obrigado. |
01:38:53 |
Observar que o Sr. Whitacre |
01:38:56 |
é uma flagrante meia-palavra. |
01:38:59 |
Ele é instruído... |
01:39:01 |
tem uma esposa e família amorosa... |
01:39:03 |
e é bem respeitado na comunidade. |
01:39:05 |
Não é inconcebível que, |
01:39:08 |
ele poderia ter sido Presidente |
01:39:13 |
No entanto, este tribunal... |
01:39:18 |
não consegue encontrar |
01:39:20 |
entre transtorno bipolar do Sr. Whitacre... |
01:39:22 |
e as 45 acusações delitos |
01:39:26 |
são de cobiça apenas ordinária. |
01:39:28 |
É muito difícil dizer |
01:39:30 |
está dizendo a verdade. |
01:39:33 |
Não acho que o que |
01:39:35 |
quando você olha para mim |
01:39:39 |
Se você for e assaltar |
01:39:42 |
você pega talvez cinco anos |
01:39:44 |
Mick e Terry assaltaram todas |
01:39:48 |
e eles pegaram três anos. |
01:39:50 |
Então diga-me como faz sentido |
01:39:54 |
Você deve considerar isto, |
01:39:56 |
quando reexaminar este pedido |
01:39:59 |
Também gostaria de aproveitar |
01:40:01 |
para pedir desculpas no meu nome |
01:40:05 |
ao Agente Especial Brian Shepard. |
01:40:07 |
Ele nunca me bateu com uma maleta |
01:40:11 |
A ideia de processá-lo veio |
01:40:16 |
Eu não deveria ter escutado. |
01:40:20 |
Enquanto estive na ADM, |
01:40:23 |
que realmente não sabia quem eu era. |
01:40:26 |
E sei que hoje mais |
01:40:29 |
e o que eu realmente |
01:40:31 |
Completei três cursos de |
01:40:36 |
um Juris Doctor, que é, naturalmente, |
01:40:39 |
outra graduação avançada |
01:40:43 |
Durmo melhor aqui na prisão |
01:40:46 |
Minha esposa, Ginger, me perdoou. |
01:40:50 |
Ela realmente acredita |
01:40:53 |
nos aproximou mais em um |
01:40:58 |
E eu espero que me permitam |
01:41:00 |
para que eu possa voltar a vida |
01:41:04 |
dois dos quais são adotados. |
01:41:05 |
Especialmente à luz do fato |
01:41:08 |
por causa do meu depoimento... |
01:41:10 |
o governo dos Estados Unidos |
01:41:13 |
mais de um bilhão de dólares... |
01:41:15 |
em multas por combinação de preços |
01:41:18 |
É isto. |
01:41:31 |
Boa sorte com o perdão, Mark. |
01:41:33 |
Obrigado, Bob. Obrigado por |
01:41:37 |
Quisera que Brian pudesse ter vindo. |
01:41:39 |
- Bem, ele ainda está bastante zangado. |
01:41:43 |
Bem, diga a ele que eu realmente |
01:41:47 |
Claro, Mark. |
01:41:48 |
A ironia é que se eu não |
01:41:51 |
eu nunca teria roubado os 11,5 |
01:41:54 |
Foi minha indenização. |
01:41:56 |
Tive que criar a minha própria |
01:41:58 |
Grupo de trabalho. |
01:42:00 |
Até logo, Bob. |
01:42:02 |
- Onze milhões e meio? |
01:42:05 |
Pensei que fosse nove e meio. |
01:42:07 |
- O que eu disse? |
01:42:10 |
Sabe que o pessoal da ADM |
01:42:14 |
Que você plantou o vírus, |
01:42:17 |
Os 11 e meio são com os juros. |
01:42:21 |
Mark, foram nove e meio |
01:42:25 |
Eu não sei, Bob. |
01:42:28 |
Você me diz. |
01:42:35 |
Uma investigação do FBI, |
01:42:38 |
concluiu que todos os fundos |
01:42:44 |
Whitacre acabou admitindo que |
01:42:50 |
A ADM pagou mais de $ 500 milhões |
01:42:54 |
Atualmente, ela está |
01:43:00 |
Mick Andreas e Terry Wilson |
01:43:04 |
Eles foram soltos em 2002. |
01:43:40 |
Mike Whitacre é atualmente Diretor |
01:43:43 |
...da Cypress Systems, Inc. |
01:43:47 |
Ele não recebeu o perdão presidencial. |
01:43:54 |
LEGENDA TRX |