The Informant

br
00:00:02 Embora este filme se baseie em
00:00:08 ...e personagens foram alterados
00:00:17 LEGENDA TRX
00:02:29 Sabe o suco de laranja que
00:02:32 Sabe o que tem nele?
00:02:33 Milho.
00:02:35 E você sabe o que tem no xarope
00:02:37 Sabe o que torna seu sabor
00:02:39 Milho. Quando você é bom
00:02:42 sabe o que torna os enormes
00:02:45 Sabe?
00:02:46 Milho.
00:02:48 Amido de milho.
00:02:50 Mas a empresa do papai
00:02:58 Porsche ou Porsché?
00:03:02 Três anos na Alemanha, eu deveria saber.
00:03:05 A palavra alemã que gosto mesmo
00:03:08 Todas essas sílabas
00:03:14 Archer Daniels Midland. A maioria
00:03:18 O provável é que nunca tiveram
00:03:20 Basta ler ao lado do pacote.
00:03:22 Somos nós. Agora ADM está
00:03:26 e transformado em um aminoácido
00:03:30 Se você é um acionista...
00:03:31 tudo o que importa é o milho entra
00:03:35 Temos a maior fábrica de lisina do mundo.
00:03:38 - Ei, Kirk.
00:03:40 - Quando vamos bater uma bola?
00:03:42 Quanto eles pagam para Kirk?
00:03:46 Aposto que ele recebe
00:03:47 Vai só ficar sentado à mesa e
00:03:51 Bom dia...
00:04:01 - Bom dia, Mark.
00:04:03 Eles têm os resultados da lisina.
00:04:20 Ótimo.
00:04:24 Ajustamos os níveis da
00:04:26 mas o vírus continua aparecendo.
00:04:28 Pensei que o tivéssemos
00:04:30 Começamos um novo
00:04:34 Nós vamos conseguir.
00:04:37 Estas coisas comem açúcar e
00:04:39 Um lugar quente cheio de açúcar.
00:04:44 Esta maldita coisa deveria
00:04:49 Não vamos nem chegar
00:04:51 Temos mais de $ 150 milhões
00:04:54 O japoneses têm estes problemas?
00:04:57 Não dou a mínima para
00:04:59 Você tem que fazer que
00:05:01 comam a dextrose e
00:05:04 Estamos tendo problemas
00:05:06 Não quero mais ouvir sobre o vírus.
00:05:08 Quanto estamos perdendo por mês?
00:05:11 Estamos uns sete milhões
00:05:15 Isso não será aceitável
00:05:18 Quer ir no próximo mês e dizer
00:05:22 Eu certamente não quero.
00:05:24 Somos número 44 na lista
00:05:28 Não quero que isto nos
00:05:31 Dê um jeito nisto.
00:05:35 Dê só milho a uma galinha e ela fica doente,
00:05:38 Doença de Pelagra.
00:05:41 Causou-lhes todos os tipos de problemas:
00:05:44 Dê milho e lisina a um frango e
00:05:48 em seis meses, em vez de oito.
00:05:50 Mark?
00:05:53 Onde você está?
00:05:57 Ei, você está ótima.
00:06:01 Levantaram a primeira parede
00:06:04 Sabe que estão fazendo
00:06:07 Agora estão dando lisina
00:06:11 Pode imaginar isto?
00:06:12 Você é um camarão jumbo
00:06:15 O que acha sobre isso?
00:06:18 Estranho, certo?
00:06:19 Estão abrindo uma fábrica no México.
00:06:21 Podem precisar que eu vá lá
00:06:24 O que você acha do México?
00:06:27 Pensei que íamos ter cavalos.
00:06:30 Toro.
00:06:32 É o que
00:06:34 Mas é também como os japoneses chamam
00:06:37 Toro. Peixe cru.
00:06:39 Quem foi o primeiro nesta ai?
00:06:42 Eu estive em Tóquio.
00:06:45 em máquinas automáticas bem
00:06:49 Caras de ternos comprando
00:06:52 Como isto é bom?
00:06:55 Sim.
00:06:57 Há um senhor chamado de Nakawara
00:07:00 Ele diz que você o conhece
00:07:03 Sim, pode passar.
00:07:05 É o japonês. Tem este cara,
00:07:09 Esteve aqui há algumas semanas.
00:07:11 Tenho falado com ele no trabalho,
00:07:14 por causa do fuso horário.
00:07:16 Mick, este cara sabia de tudo.
00:07:21 Ele me disse: "Ei, sabe aquele pesadelo
00:07:25 Antes de lhe perguntar do que
00:07:28 "Os meses em que a ADM estava
00:07:30 "ao mês no negócio de lisina".
00:07:33 Mick, eu não podia acreditar.
00:07:35 Ele ficou me dizendo que um dos
00:07:38 é mesmo um funcionário da Ajinomoto,
00:07:44 Eles estão injetando um vírus na dextrose
00:07:49 Esse é o problema.
00:07:50 Estou lhe dizendo, Mick,
00:07:53 É como o romance de Crichton.
00:07:55 Eu digo, "Por que está falando comigo?"
00:07:58 Sim, eu sei que ele diz.
00:08:01 Quanto ele quer?
00:08:03 Dez milhões de dólares.
00:08:06 Dez milhões, mas isto lhe dá
00:08:10 a identidade secreta, e uma nova
00:08:14 Teremos a fábrica funcionando
00:08:17 Quanto você conhece este cara?
00:08:21 Eu o conheci quando esteve aqui.
00:08:25 Então, não muito bem.
00:08:27 Muito bem?
00:08:31 Se você ouvir falar dele de novo,
00:08:35 Descubra por quanto
00:08:37 Quero dizer, se conseguirmos
00:08:41 pode valer a pena.
00:08:43 Mas quero manter isso em segredo.
00:08:44 Se existe um espião, não quero que
00:08:48 Com certeza.
00:08:53 Este seria um ótimo lugar para
00:08:55 As pessoas viriam de todo sul do Illinois,
00:08:59 Marcas famosas de roupas
00:09:01 com descontos de até
00:09:04 Talvez uma praça de alimentação
00:09:07 Aves comem insetos, carros comem aves,
00:09:11 - ... e a nova construção come a ferrugem.
00:09:14 Alexandre diz que tem um morcego
00:09:22 O FBI?
00:09:26 Deus, não.
00:09:28 Pensei que queria que fizesse
00:09:30 Foi o me disse para fazer.
00:09:33 Não vamos recostar e deixar
00:09:36 Não entendo. Não íamos falar
00:09:39 Claro que ele está nesta.
00:09:43 Vou me reunir com o FBI.
00:09:45 Eu já lhe disse tudo o que
00:09:48 Quero dizer, para quê?
00:09:49 Mark. Acalme-se. Está bem?
00:09:51 Não gostamos da ideia de falar com
00:09:55 Só vão gravar as ligações do cara,
00:10:00 Perguntas?
00:10:04 Nossa.
00:10:06 Mark?
00:10:08 O FBI?
00:10:10 Por que você tem que falar com o FBI.
00:10:12 Deixe que eles falem com o FBI.
00:10:15 Boneca, estou realmente
00:10:18 Tem algumas coisas acontecendo aqui.
00:10:22 O que significa isso, "coisas"?
00:10:24 Só significa que temos
00:10:28 Bem, o que fizer, Corky,
00:10:33 apenas seja franco com eles
00:10:37 Ele disse que queria
00:10:43 para uma conta numerada
00:10:46 e depois também no Caribe.
00:10:52 E quando foi a última vez
00:10:58 Dois dias atrás.
00:11:01 Mas acho que ele está
00:11:05 Ando protelando isto.
00:11:10 Quero dizer, ele já pode
00:11:14 E estas ligações, elas foram
00:11:20 Bem, tenho uma linha da ADM em casa.
00:11:25 Elas foram para a linha de negócios.
00:11:29 Bem, acho que deveríamos começar...
00:11:32 colocando um dispositivo
00:11:36 Tem uma liquidação na Bachrach's.
00:11:37 Eles têm aquelas gravatas
00:11:40 Quanto estão? Duas por uma
00:11:43 Tiras diagonais penduradas
00:11:46 Nunca colocar as bonitas
00:11:48 Deveria comprar todas
00:11:50 usá-las uma ou duas vezes e
00:11:53 Ninguém é parado na alfândega
00:11:55 Eu posso ajudar com isso.
00:11:59 Então...
00:12:01 É isto então.
00:12:03 Posso ir?
00:12:06 Ouça. Por que não...?
00:12:11 Gostaria de ir amanhã,
00:12:14 Ótimo. Não tem problema.
00:12:18 - Obrigado pela atenção.
00:12:44 Você disse a verdade, Mark.
00:12:49 Eu nem sequer tive a chance.
00:12:53 Eles estavam me observando
00:12:58 Cheviron estava na sala.
00:13:10 Mick Andreas tem o Vice-Presidente
00:13:14 Ele vai à casa de Richard Nixon
00:13:17 Não é como seus pais morreram
00:13:20 e ele acabou em um orfanato.
00:13:22 O pai de Mick fez um cheque
00:13:24 Ele foi parar na conta de
00:13:27 Ele admitiu isto?
00:13:29 Ademais, a ADM provavelmente
00:13:31 Provavelmente queriam que
00:13:34 porque eles a grampearam
00:13:37 Marty Allison ligou.
00:13:40 E Sid Hulse quer saber se pode
00:13:54 Lindos brincos, Ginger.
00:13:55 Aposto que pode vê-los
00:13:58 Mark comprou no exterior.
00:14:01 Não me lembro onde.
00:14:03 Nigéria?
00:14:05 Não é engraçado, Sid.
00:14:07 Você quem diz.
00:14:10 Então, Sid, viaja amanhã?
00:14:13 Para onde?
00:14:15 Giro do Oriente.
00:14:17 Tenho que ir lá.
00:14:20 O FBI irá às 10 da noite
00:14:22 Não estou ver você
00:14:23 Talvez mais, se eu me perder
00:14:27 Tenha uma boa viagem, Sid.
00:14:33 Apenas conte tudo para eles.
00:14:35 Nós vamos embora.
00:14:38 Não gosto do que esta empresa
00:14:41 Esta é uma oportunidade para
00:14:44 Lembra, você disse México?
00:14:47 Posso contar uma hora. Mas agora
00:14:53 Mark...
00:14:55 se você não contar, eu vou.
00:14:59 Eu não posso.
00:15:02 Não agora.
00:15:12 Olá. Por favor.
00:15:16 Agente Shepard,
00:15:19 Senhora. Sei que é tarde.
00:15:22 Vou deixá-la em paz
00:15:24 Ótimo. Talvez uma xícara de café
00:15:28 Certo.
00:15:30 Apenas mostre-me onde
00:15:35 Deve haver um programa de TV sobre
00:15:38 Ele atende, fica falando sozinho,
00:15:41 Ele está de alguma forma dividido
00:15:45 O programa é sobre ele
00:15:47 Ligarei para você amanhã.
00:15:50 Ótimo. Ótimo. Certo.
00:15:53 - Boa noite.
00:15:54 Boa noite, Sra. Whitacre.
00:15:56 Boa noite.
00:16:02 - Você vai dizer alguma coisa ou eu vou?
00:16:08 Brian?
00:16:11 Ei, tem um minuto?
00:16:22 Posso falar com você no carro?
00:16:25 Claro.
00:16:39 Podemos voltar para dentro, se quiser.
00:16:43 Eles podem ter uma escuta.
00:16:46 Uma escuta?
00:16:49 O quê?
00:16:51 Quem?
00:16:53 Nós?
00:16:56 Certo, tem coisas que eu sei.
00:16:59 eu poderia ser processado?
00:17:00 Não posso lhe dar imunidade,
00:17:03 sobre o seu envolvimento
00:17:06 seria discutido sob uma luz favorável
00:17:13 Certo. Tudo o que eu lhe disse ontem
00:17:18 Exceto uma coisa. Ele nunca me ligou
00:17:22 Bem, por que me contou
00:17:25 Antes de falar com você ontem,
00:17:29 para lhe dizer que ele ligou para
00:17:33 Por quê?
00:17:36 O que estou prestes a dizer-lhe,
00:17:40 Essa coisa de extorsão de Nakawara é
00:17:47 Isso envolve a combinação de preços
00:17:51 - Agora...
00:17:59 Preciso tomar nota.
00:18:03 - Certo, continue.
00:18:07 Estive em várias reuniões com
00:18:11 nos últimos meses, onde o único
00:18:15 A ADM me fez ir a essas reuniões.
00:18:17 Veja, por isso queriam
00:18:19 Porque as ligações de Nakawara
00:18:22 mas também as ligações das pessoas
00:18:25 Eles não querem
00:18:27 Fui instruído para dizer que as chamadas
00:18:31 Mas percebi que, quando começassem
00:18:34 veriam todas estas chamadas
00:18:37 Certo? Isso foi o que me assustou.
00:18:40 Assim, se você descobrisse o negócio
00:18:42 eu seria o bode expiatório.
00:18:44 Quem lhe disse para participar
00:18:52 Estou operando sob o comando
00:19:02 Ele parece ser um cara muito legal.
00:19:04 Espero que não se importa de chamá-lo
00:19:08 Eu poderia até tentar Bri.
00:19:09 Deve ser muito diferente para ele...
00:19:12 falar com um cara como eu, em vez de
00:19:16 Podia ver a gente pescando
00:19:19 Que bom ouvinte. Não se encontra
00:19:27 Bom dia.
00:19:47 Bom dia.
00:19:48 O que aconteceu ontem à noite?
00:19:50 O que quer dizer? Nada.
00:19:53 gravador no telefone.
00:19:57 Foi isto?
00:19:58 Bem, sim.
00:20:01 Ele disse que,
00:20:03 é só virar um interruptor
00:20:10 Sim?
00:20:12 - Coloque-a na linha.
00:20:14 Eles têm maneiras de verificar.
00:20:16 Claro.
00:20:18 Olá, querida.
00:20:20 O quê?
00:20:23 Devagar, querida, devagar...
00:20:25 O quê?
00:20:34 O quê?
00:20:36 Um quilo de toucinho, um sanduíche
00:20:38 algumas vitaminas.
00:20:42 Tudo em que a ADM se mete,
00:20:45 É isto o que ele está me dizendo!
00:20:47 Quero dizer, basicamente...
00:20:49 todos neste país
00:20:53 na hora em que acabam
00:20:56 Acha que as fábricas de automóveis
00:20:58 que ande 100 milhas por galão?
00:21:00 Acha que as redes de TV não
00:21:03 antes do início da temporada?
00:21:04 Paranoico é o que as pessoas
00:21:07 chamam você para que
00:21:10 Li isto em uma revista de bordo.
00:21:12 Um possível problema que vejo
00:21:15 é este cara Cheviron.
00:21:17 Ele quer ser mantido a par de
00:21:27 Eu quero conhecer Mike Whitacre.
00:21:30 Você disse que eles iam apenas
00:21:33 Uma linha.
00:21:35 - Estão apenas monitorando uma linha.
00:21:38 Isto absolutamente não é verdade.
00:21:42 Uma mulher chamada Regina da
00:21:45 e disse minhas duas linhas estão
00:21:48 Ora, Mark. A companhia telefônica
00:21:51 "Olá, só queremos avisar
00:21:53 "está grampeando os seus telefones".
00:21:56 Então por que Regina diria isto?
00:21:58 Ela não disse isso.
00:22:02 Ligue para a minha esposa.
00:22:04 - Ligue para Regina.
00:22:07 Eu vou. Certo?
00:22:10 Bom.
00:22:18 Eu não gosto de lã sobre a pele.
00:22:19 Nem mesmo que a lã leve que
00:22:23 Ginger gosta dela porque cai bem,
00:22:26 E quem quer que esta textura
00:22:28 Quem inventaria alguém chamado Regina?
00:22:40 FBI.
00:22:41 Olá, Brian.
00:22:44 Sim, Mark?
00:22:45 Eu estava falando com vocês
00:22:49 na casa de Mark Whitacre
00:22:52 e nós tínhamos acordado
00:22:55 Então, isso foi tudo que você fez, certo?
00:22:58 Eu realmente não posso
00:23:02 Certo.
00:23:04 Obrigado.
00:23:17 Decidimos que não
00:23:20 com quaisquer outros
00:23:22 Eu sabia.
00:23:24 Eu disse e vocês não
00:23:26 Vocês disseram:
00:23:29 Evidentemente, eles estavam mentindo
00:23:31 Bem, evidentemente, você não pode
00:23:37 Sim?
00:23:39 A ligação que estava esperando, Mark?
00:23:41 Bem, pode passar.
00:23:43 É um negócio sueco
00:23:46 Mark Whitacre.
00:23:47 Ei, Mark.
00:23:49 Disse a Shepard não mais
00:23:51 Olá. Tão bom saber de você.
00:23:54 Quero levar o meu supervisor
00:23:58 Este fim de semana está bem?
00:24:00 Bem, ótimo.
00:24:02 Bem... assim o Sr. Andreas está
00:24:06 - Certo.
00:24:08 - Certo.
00:24:09 O que faço se Shepard ligar?
00:24:12 Você me avisa e
00:24:14 Mas você não fala
00:24:18 Com certeza.
00:24:23 Certo, pessoal,
00:24:26 Nada de correr, nada de empurrar,
00:24:30 E quando tiverem tirado
00:24:33 vão até a garagem e peguem
00:24:37 E vou buscar seu pai
00:24:40 e ele virá fazer uma inspeção.
00:24:42 - O que foi, querido?
00:24:45 Querido, bem, estou repassando
00:24:51 Agora, qual é esta de todos
00:24:54 O único dispositivo de escuta
00:24:57 Tivemos um rastreador
00:25:00 mas não podemos ouvir com isso.
00:25:04 Contudo, a companhia telefônica
00:25:06 e dizer a ela sobre a nossa
00:25:08 Bem, estou envergonhado.
00:25:11 Não deveria ter acontecido.
00:25:13 - Trouxe os relatórios de despesas?
00:25:17 Certo, aqui tem Cidade do México,
00:25:22 Houve uma reunião da Associação
00:25:24 de Milho da Flórida na semana passada.
00:25:25 Mick e Terry estiveram nela.
00:25:27 Faziam a reunião ordinária
00:25:30 eles se reuniam com
00:25:32 e todos discutiam
00:25:34 Observe. Daqui uns seis meses,
00:25:38 vai ser cerca de 5 centavos a mais.
00:25:40 Bem, quando é a próxima reunião?
00:25:41 Em janeiro. Em algum lugar na Ásia.
00:25:45 Marcos, preciso lhe perguntar.
00:25:49 Sabemos que mentiu sobre o telefone
00:25:52 Mas agora está nos contando todas
00:25:55 Preciso lhe perguntar por quê.
00:25:59 Bem, porque estão acontecendo
00:26:02 Agora, sou um bioquímico.
00:26:06 E eles me levaram para
00:26:08 e de repente descobri todas estas coisas
00:26:11 Se eu quiser crescer com a ADM,
00:26:15 E assim de repente, estou mentindo.
00:26:18 Eu menti para você.
00:26:19 Quero dizer, eu me sinto
00:26:22 Você se olha usando um chapéu branco
00:26:25 Certamente. Algo assim.
00:26:27 Quando eu era criança, meus pais
00:26:30 Eu tinha talvez 6 anos e um homem
00:26:35 Guy tinha parques de diversões.
00:26:38 Tive uma grande oportunidade.
00:26:40 Fui para uma boa escola e tudo mais.
00:26:42 Agora adotei duas crianças.
00:26:44 Estou tentando fazer
00:26:48 Bem, Mark...
00:26:50 acha que estaria disposto
00:26:55 O que isso significa?
00:26:56 Você...
00:26:59 estaria disposto a usar uma escuta?
00:27:01 Não temos quaisquer outras fontes
00:27:05 Precisamos da sua ajuda.
00:27:06 Estaremos com você o tempo todo.
00:27:10 Usarei o meu beeper
00:27:12 quando for hora
00:27:14 Quando ouvir isso...
00:27:18 você me liga.
00:27:21 Ele é observado de perto
00:27:24 e há motivos para acreditar que
00:27:28 Ele está sob muita pressão.
00:27:31 Quero dizer, é preciso
00:27:33 Ele nos diz a verdade um dia...
00:27:35 e acorda no dia seguinte
00:27:39 Bem, a boa notícia é que ele decidiu
00:27:45 Tem estas borboletas na América Central.
00:27:48 Elas são o azul e laranja e amarelo
00:27:51 Veneno suficiente para parar
00:27:53 Mas os pássaros sabem disso de alguma forma,
00:27:57 Mas existem outras... borboletas.
00:27:59 Elas são laranja, azul e amarelo também,
00:28:03 Ficam apenas voando,
00:28:06 virando-se com a sua aparência.
00:28:07 Ei, Mark.
00:28:09 - Olá, Brian.
00:28:19 Vamos fazer isso aqui?
00:28:25 Não podemos conseguir um quarto.
00:28:34 Não sei, só meio que parece,
00:28:38 É o melhor que posso fazer agora.
00:28:42 Certo.
00:28:44 Só...
00:28:47 Segure o microfone
00:28:49 e eu vou segurar o gravador.
00:28:51 009...
00:28:53 454...
00:28:56 58822.
00:28:59 Obrigado.
00:29:02 - Não, não, ponha no fone.
00:29:06 O fone.
00:29:08 - Está no fone.
00:29:14 Estou na espera.
00:29:19 Olá, Sr. Yamamoto.
00:29:23 Olá, senhor.
00:29:27 Não, estou viajando muito esta semana,
00:29:30 Como estão as vendas?
00:29:33 Certamente precisamos,
00:29:36 Em relação aos nossos
00:29:38 precisamos definitivamente
00:29:42 É melhor manter um preço
00:29:45 e de 1,05 dólares
00:29:47 e ai está, combinação de preços.
00:29:50 Bem, isso é ótimo, Mark.
00:29:54 Sim.
00:29:55 - Obrigado. Muito obrigado.
00:29:59 Gosto de uma piscina coberta.
00:30:03 Gosto do vapor saindo dela no inverno.
00:30:06 Bem, Marty...
00:30:10 Quando começou a trabalhar na ADM
00:30:13 Eu queria 50 mil.
00:30:15 Mas eu fui e disse a Terry...
00:30:17 "Não podemos ter este cara
00:30:19 Eu consegui para você.
00:30:22 Eu sei, Mark. Sempre foi muito
00:30:25 Eis o que quero que você faça.
00:30:28 Quero que você escreva um nome.
00:30:32 Certo. Qual é o nome?
00:30:37 Nordkron Chemie.
00:30:40 O que é isto, como, um nome
00:30:45 Gosto das minhas mãos. Acho que
00:30:48 Acho que isso pode ser usado
00:30:51 Se conseguir que as pessoas
00:30:53 então posso obter um bom resultado
00:30:55 O contato visual é realmente
00:30:57 Ei, vou ver as mensagens.
00:31:08 Você tem uma mensagem.
00:31:14 Desculpe, caras, meu telefone morreu.
00:31:16 Tem um telefone... um tipo de
00:31:19 - Do outro lado da recepção.
00:31:20 - Mark, este é um bioproduto importante.
00:31:23 Olá, Dave.
00:31:25 - Ela está bem.
00:31:27 - FBI.
00:31:30 Eu lhe disse que estou fora da cidade
00:31:33 O caso está recebendo
00:31:35 Tem um outro agente trabalhando
00:31:37 Não posso falar agora. Preciso ir.
00:31:39 Tenho pessoas à minha espera.
00:31:43 Estou aqui, Dave.
00:31:45 Ser capaz de fazer duas coisas
00:31:47 é uma grande parte do sucesso.
00:31:49 Tento fazer exercícios abdominais...
00:31:51 mesmo quando estou
00:31:53 Esticando. Segurando.
00:31:55 Depois, soltando.
00:31:56 Até passo fio dental no chuveiro...
00:31:58 quando estou com
00:31:59 durante o tempo que deve
00:32:02 Essas coisas podem realmente
00:32:05 Ei, Kirk.
00:32:07 Estou indo para a Europa...
00:32:08 e pensei que poderia entregar...
00:32:10 aquele cheque do negócio
00:32:12 Lembre-me. Negócio da ABP?
00:32:14 É uma bactéria da treonina.
00:32:17 Queremos entrar no mercado.
00:32:20 Vamos mandar pelo
00:32:21 Não, não vou ver o tal de Thorstensson,
00:32:29 O sistema métrico nunca deu certo.
00:32:31 com polegadas de um lado,
00:32:34 Eu pronunciava "cintímetros"
00:32:36 e ninguém nunca me corrigiu.
00:32:38 Deixavam-me passar por idiota.
00:32:41 mas é útil conhecer as conversões
00:32:43 A garrafa de litro é a única coisa
00:32:46 porque "litro" é uma palavra
00:32:49 Quarto.
00:32:52 Mark, é Marty ligando de novo.
00:32:56 Mensagem apagada.
00:33:10 FBI.
00:33:11 Brian, é Mark.
00:33:13 Ouça, tem sido difícil para mim
00:33:16 pois estou fora do país
00:33:19 Ouça, precisamos saber se teve
00:33:22 Eu já lhe disse que
00:33:26 Bem, e quanto a combinação de preços?
00:33:30 Acho que vocês ficando por
00:33:33 Dizem que estamos fazendo tudo
00:33:36 Mick disse que acabou.
00:33:39 O quê? Quando aconteceu,
00:33:43 Tudo mudou. Tenho a lisina
00:33:46 O vírus sumiu.
00:33:48 Mick me levou até a sua sala,
00:33:51 Disse, "Whitacre, a partir de agora
00:33:54 Mark.
00:33:56 Ouça, Mark, o FBI sabe
00:34:00 Vamos investigar de qualquer forma.
00:34:03 De qualquer forma?
00:34:05 Realmente precisamos
00:34:07 É uma abordagem diferente agora.
00:34:10 Tudo mudou.
00:34:13 Meu avião está embarcando.
00:34:28 - Tudo bem?
00:34:31 Crianças.
00:34:36 - Onde estávamos?
00:34:40 E deveríamos estar discutindo Ferraris.
00:34:45 Você tem "Fuilfoderhaltertinte"
00:34:51 Um dos caras japoneses
00:34:53 Este vendedor de lisina está
00:34:55 com alguém da ConAgra ou
00:34:58 E o cliente se inclina e diz:
00:35:01 "Tenho a mesma gravata que você,
00:35:05 E então ele cai morto,
00:35:09 Vivo e depois morto.
00:35:12 Aneurisma cerebral.
00:35:14 Talvez todos tenham uma frase assim.
00:35:17 "Tenho a mesma gravata que você,
00:35:21 Morto. A última coisa que dirão.
00:35:25 Xarope de milho de alta frutose.
00:35:29 Ele disse que Andreas o chamou
00:35:32 Ele pode se atrasar.
00:35:34 Se ele não aparecer, o governo
00:35:40 E ai vem.
00:35:47 Shepard.
00:35:48 Não posso ir esta noite ao hotel.
00:35:52 Marcos, esta é a terceira vez,
00:35:54 Preciso ir.
00:35:57 - Mark, não pode ficar cancelando.
00:36:01 Eles acabaram de me oferecer
00:36:05 Não vou perder o meu emprego
00:36:08 Tenho uma família. Estou construindo
00:36:11 - Mas você nos disse...
00:36:15 Ei, Mick.
00:36:18 Mark, escute-me.
00:36:20 A única coisa lógica para você
00:36:25 O que acontece
00:36:26 Então alguém vai...
00:36:27 e você vai acabar
00:36:31 As fitas não dizem nada,
00:36:34 Temos uma política
00:36:36 Bem, se foi isso o que ele disse.
00:36:38 Então quero ouvir a fita.
00:36:43 Certo, nunca fiz nenhuma fita.
00:36:45 Nunca fiz nenhuma porque não vai
00:36:49 Acabou, e elas seriam
00:36:51 - Marcos, vamos lá.
00:36:53 Diga-me como posso provar
00:37:39 Mick Andreas e o seu pai
00:37:42 Dizem que estamos nisto juntos.
00:37:44 Reuniões de grupos em
00:37:47 Não posso proteger estes caras
00:37:50 Ei, eu tentei. Qualquer um podia
00:37:53 Eu fiz o meu melhor para a ADM.
00:37:58 Ei, como fui?
00:38:00 Mark, temos alguns problemas.
00:38:02 Espere um minuto.
00:38:05 A agulha nem sequer se moveu.
00:38:07 Mark, você não sabe como
00:38:11 Bem, primeiro de tudo,
00:38:13 Mark, você espirrou
00:38:16 Vamos lá. Extorsionistas não deixam
00:38:20 Eu sei que é difícil...
00:38:22 manter tudo guardado,
00:38:26 Mas só há uma boa escolha para você.
00:38:30 Há algo que você está escondendo.
00:38:33 mas a única forma de se proteger
00:38:46 Certo.
00:38:49 Certo.
00:38:54 Você entende...
00:38:58 que tudo isso pode ser usado
00:39:01 Vou ter que escrever tudo
00:39:04 Vamos descobrir o que
00:39:07 Não vai sair desta sala até
00:39:10 Portanto, antes de responder
00:39:13 quero que pense em Ginger...
00:39:15 e na sua família e na sua carreira.
00:39:20 O que aconteceu com Nakawara?
00:39:24 Existe um espião?
00:39:28 Bem, sim, acho que definitivamente
00:39:31 antes na ADM.
00:39:41 - Eu inventei.
00:39:43 Eu tive que inventar.
00:39:45 Ouça, tivemos problemas
00:39:48 e estávamos muito atrasados
00:39:50 Dwayne estava pensando
00:39:52 e todo mundo olhava
00:39:54 É tudo "Culpe o Whitacre."
00:39:57 Estamos falando
00:40:00 Vim da Europa, mudei a minha família.
00:40:05 E quanto o cartel de preços?
00:40:09 Quero dizer, não há nenhuma
00:40:11 Continuava tão recentemente
00:40:15 Não é apenas lisina.
00:40:18 Um cara saiu da empresa porque
00:40:22 O cara do gluconato.
00:40:24 Reuni-me com os caras da Ajinomoto
00:40:28 A questão era realmente
00:40:32 Você define os níveis de volume,
00:40:35 e então encontra os preços viáveis.
00:40:41 Se há algo mais que deseja
00:40:43 O que mais há?
00:40:56 Sete e meia da manhã, 17 de março...
00:40:59 1993.
00:41:01 Eu estacionei carro.
00:41:03 Estou me aproximando
00:41:08 Entrada ultrapassada.
00:41:10 Terrance Wilson.
00:41:15 Nosso amigo do Japão
00:41:18 Não, ele não estava
00:41:20 Bem, falei com Mimoto
00:41:24 Disse que não haverá paz
00:41:26 até que baixemos a produção
00:41:29 Bem, em 92, fizemos exatamente
00:41:32 em termos de volume.
00:41:34 Exatamente.
00:41:37 Ele disse que quer falar com você.
00:41:39 É? Bem, estarei lá, dizendo:
00:41:47 Este foi Terry Wilson falando
00:41:52 e os níveis de preços
00:41:55 Corporação Ajinomoto.
00:41:59 A propósito, não houve discussão
00:42:01 Fiz isso apenas para fins ilustrativos.
00:42:04 Repito, nenhuma discussão com Mimoto.
00:42:06 - Bom dia, Mark.
00:42:21 - Por favor, entrem
00:42:23 Bom dia. Olá. Bom dia.
00:42:28 Antes de tratarmos
00:42:30 temos que concordar
00:42:34 É a única maneira que
00:42:36 Manter todo mundo no alvo.
00:42:39 Temos que ser muito cuidadosos.
00:42:41 É preciso ver os seus telefones.
00:42:45 Desculpe-me, preciso de uma pausa.
00:42:58 Lado B, primeira fita.
00:43:04 Tenho bem mais de dois milhões
00:43:07 Sou cartão platina de um modo geral.
00:43:09 Recebo uma carta todo ano
00:43:12 É uma carta padrão.
00:43:14 Elas provavelmente vêm e ele assina
00:43:20 Foi ótimo. Acho que seremos
00:43:27 Agora o que acontece?
00:43:29 Algo que você respirou em um avião,
00:43:32 e agora está nas suas mãos,
00:43:34 Talvez pegou de seus filhos e agora
00:43:38 Vou perder uns dias ou Alexander vai
00:43:41 O que isto vale para o FBI
00:43:44 O que diz sobre a exposição
00:43:47 Fita sete, lado dois.
00:43:51 Mais uma vez, Terry Wilson
00:43:55 Representando a Euro Lisina,
00:44:00 Esta é uma companhia francesa.
00:44:09 Há uma grande oportunidade aí.
00:44:13 Não há escolhas a serem feitas,
00:44:15 Você é uma formiga,
00:44:17 parte do mundo onde funciona...
00:44:19 e o restante do mundo
00:44:22 Não vai durar.
00:44:23 - Terry, Alain, Philippe.
00:44:26 Obviamente nós entraríamos
00:44:29 - Mas os coreanos e os japoneses...
00:44:33 Então não vai funcionar.
00:44:36 Bem, você faz funcionar nas
00:44:40 Terry não gosta muito de mim.
00:44:43 O que causa estas manchas?
00:44:45 Deve ser alguma coisa médica.
00:44:47 Ele vai ter um derrame e alguém vai dizer:
00:44:51 Se os preços subiram na Europa...
00:44:53 é porque conversamos no México
00:44:56 Isto mesmo. Você fez acontecer.
00:44:59 Foi nosso prazer.
00:45:03 Mark, este é o tipo de fitas
00:45:06 E estamos recebendo nossas ordens
00:45:08 E estamos nossas ordens de Andreas.
00:45:11 Precisamos melhorar a qualidade
00:45:23 Ei, Rusty.
00:45:26 Dê uma olhada em uma coisa.
00:45:32 O que você acha?
00:45:34 É uma bela maleta.
00:45:36 Mas espere.
00:45:39 Tem mais.
00:45:44 Isto...
00:45:46 é um SN Nagra.
00:45:48 Pedi que o FBI mandasse
00:45:51 Mark Whitacre, agente secreto 0014.
00:45:56 Por que 0014?
00:45:59 Porque eu sou duas vezes
00:46:05 Obrigado de novo.
00:46:10 O que aconteceu com aquela
00:46:13 Ela se mudou para a Califórnia?
00:46:15 Tina. Sim, ela vai se casar.
00:46:18 Minha Tina vai se casar?
00:46:21 Ela vai se casar daqui a
00:46:26 Bem, não vai durar muito.
00:46:30 Ela vai voltar.
00:46:31 Só espero que não engravide e
00:46:35 Ela tinha um belo corpo.
00:46:38 Quando ursos polares caçam,
00:46:40 em um buraco no gelo
00:46:43 Ficam com uma pata sobre
00:46:46 porque eles têm nariz preto.
00:46:48 Eles combinariam perfeitamente
00:46:50 Então a pergunta é, como sabem
00:46:55 Olhando para outros ursos polares?
00:46:57 Eles veem os seus reflexos na água,
00:46:59 "Eu seria invisível se não fosse por isso".
00:47:02 Isso parece muito pensamento
00:47:07 Lembre-se de revistá-los por
00:47:10 - O quê?
00:47:11 Sempre que nos reunimos
00:47:13 Você está brincando, certo?
00:47:16 - Não recebi nenhum memorando sobre isso.
00:47:20 Eles não têm os culhões para
00:47:22 Quando terminar, o Conselho de Administração
00:47:25 Vão ver a posição em que eu estava.
00:47:29 Essa é a única conclusão
00:47:31 Sou o presidente de divisão
00:47:34 Falo várias línguas fluentemente.
00:47:49 Gostaria de um café ou frutas?
00:47:55 Não.
00:47:57 Não.
00:47:58 Mark, não.
00:48:00 - Não.
00:48:07 Já gastamos mais
00:48:09 uma melhor situação
00:48:12 Falamos um pouco sobre isso
00:48:14 mas precisamos chegar
00:48:18 - Temos acionistas públicos.
00:48:20 É preciso ampliar um pouco.
00:48:22 Precisamos mostrar eles
00:48:26 Agora a pergunta é:
00:48:27 Se o mercado crescer,
00:48:32 Se Kyowa Hakko, Miwon e
00:48:35 recebem cada um
00:48:37 nós podemos dividir o resto.
00:48:40 Se formos ter qualquer estabilidade.
00:48:43 Precisamos...
00:48:47 Bem, o que estariam dispostos a aceitar?
00:48:50 ADM já absorveu
00:48:53 Temos muito mais capacidade
00:48:56 Poderíamos crescer 20 mil toneladas.
00:49:01 Eu vou entrar.
00:49:03 Não, espere. Espere.
00:49:04 - Eu preciso da sua opinião.
00:49:10 Eles falam sobre Paris.
00:49:11 - Eu não consigo entender.
00:49:13 Temos um grande
00:49:15 Eles têm um grande Conselho
00:49:18 E todos eles estão sofrendo juntos.
00:49:21 Bem, onde está o acordo?
00:49:25 Se não houver um acordo,
00:49:28 Você está ficando atolada
00:49:31 Apenas olhe para as ações.
00:49:32 Veja o que acontece aqui.
00:49:34 Certo?
00:49:36 Viu o que ele está fazendo?
00:49:38 Sim, eu olhei e só vi um quadro
00:49:42 Nem vejo os números naquilo.
00:49:43 Não consigo, não consigo
00:49:46 O que mais você quer?
00:49:48 dividindo o mercado,
00:49:51 Pode ser apenas uma proposta.
00:49:53 As outras empresas não estavam lá.
00:49:56 Só estou lhes dizendo.
00:49:58 Pela perspectiva do Departamento
00:50:01 Teremos outra reunião para resolver
00:50:05 Temos que dividir os volumes e
00:50:09 Europa de novo?
00:50:11 A Europa está fora.
00:50:12 Há um investigação lá sobre
00:50:14 no negócio de fabricação de cimento.
00:50:16 Deixou todo mundo,
00:50:19 Não podemos filmar no Japão.
00:50:22 Havaí.
00:50:24 - Havaí?
00:51:08 Certo. Então todo mundo só...
00:51:11 Maldição, Mark. Olhe o tamanho disto.
00:51:14 Sim.
00:51:15 Pode ligar e conseguir
00:51:17 - Esta é a única sala que eles tinham.
00:51:21 Eu vou. Eu vou. Fiquem à vontade,
00:51:25 Vocês têm uma suíte
00:51:28 um pouco mais espaçoso para nós?
00:51:31 O Salão Makuaha. Sim.
00:51:36 Mas é, eu entendo. Eu entendo.
00:51:40 Certo, então é isso.
00:51:45 Certo, então vamos nos virar.
00:51:49 Parece que estamos aqui para ficar
00:51:52 Então vamos nos ajeitar e...
00:51:55 começar.
00:51:57 Não.
00:52:04 Bem, eu gostaria de saudar
00:52:07 Deixe-me só...
00:52:09 Permita-me um segundo.
00:52:11 mais confortável
00:52:18 Bom menino, Mark.
00:52:23 Temos um velho ditado na ADM.
00:52:28 "É melhor ter os elefantes
00:52:32 do que fora da tenda
00:52:35 Mijando para fora?
00:52:38 É melhor fazer parte do grupo.
00:52:40 O que ele está dizendo é que
00:52:43 Que os concorrentes são
00:52:45 Por isso é importante termos
00:52:47 envolvidos, incluindo a Corporação Cheil.
00:52:49 Quero saber porque fomos
00:52:53 Precisamos ser parte disto.
00:52:56 - Sim.
00:52:59 nos níveis acordados?
00:53:02 Bem, seria a nossa preferência que
00:53:07 E se descobrirmos
00:53:09 vamos contratar algum mafioso
00:53:13 Isso é só pouco frívolo, claro...
00:53:15 mas a questão é que, se não
00:53:19 não vai funcionar.
00:53:22 Tudo bem para você?
00:53:25 Sim. Tudo bem.
00:53:29 Então...
00:53:31 o que estamos dizendo?
00:53:35 O quê? Está com um
00:53:39 Então nós estamos todos...
00:53:43 - De acordo.
00:53:49 Acordo. Você ouviu.
00:53:52 - Parabéns.
00:53:54 Muito bem.
00:53:56 Nossa. E quanto este Whitacre?
00:53:59 Qual é a dele?
00:54:01 - O que você quer dizer?
00:54:04 O cara ganha 350 mil por ano,
00:54:08 Quando isso acontece?
00:54:12 Alguma dona em algum lugar
00:54:14 que ele visita em uma destas
00:54:17 Qual é a dele?
00:54:27 Nós queríamos mostrar-lhe isto.
00:54:29 Esta é um foto de Mark Whitacre
00:54:33 Levamos conosco o tempo todo...
00:54:35 como um lembrete constante
00:54:39 com a família verdadeira
00:54:42 A única razão que temos estas
00:54:47 Queremos saber
00:54:49 se ele perder o emprego...
00:54:51 se o governo vai apoiá-lo?
00:54:54 - Mark, você é um idiota?
00:54:58 Mick terá ido. Terry terá ido.
00:55:02 Eu sou um cientista e entendo
00:55:05 Sou a única pessoa qualificada
00:55:07 Mark, isto é completamente ilógico.
00:55:10 Como pode ficar lá quando
00:55:13 Porque eles precisam de mim
00:55:15 Primeiro de tudo, sou extremamente
00:55:19 E em segundo lugar,
00:55:21 Certo? O Conselho vai ver isso.
00:55:25 É o FBI, certo? Estão fazendo
00:55:29 É Brian Shepard pondo ideias
00:55:31 para manter você
00:55:33 Estou lhe dizendo. Vão me fazer
00:55:37 Então é isso, hein?
00:55:40 Como está indo a sua família?
00:55:42 Bom. Ela vai estar em um parque
00:55:46 Aconteça o que acontecer amanhã,
00:55:49 conseguir um advogado que
00:55:52 - Quer que eu arrume um advogado agora?
00:55:56 Primeiramente, os advogados irão
00:55:59 com uma lista de advogados
00:56:02 Tem que entender que estes
00:56:05 Eles não representam você.
00:56:07 Não escolha um destes advogados.
00:56:09 Diga que tem o seu próprio advogado.
00:56:11 Precisa dizer a eles que você está
00:56:15 É perfeitamente razoável
00:56:17 Acho que sei de um advogado em Decatur.
00:56:21 A cidade é muito pequena.
00:56:23 Estou certo que você conheceu advogados
00:56:25 que poderiam cuidar com isso.
00:56:27 Certamente.
00:56:29 Agora, Mark? Mark?
00:56:32 Depois que isto começar,
00:56:35 Vão saber que alguém de dentro
00:56:39 E eles vão fazer de tudo
00:56:43 Mas vocês ainda acham que
00:56:46 Você vão, sabem, vocês vão pegar
00:56:48 mas eu vou ficar bem, certo?
00:56:52 Bem, acho que é importante
00:56:56 o que falamos antes e o que
00:57:01 é dizer-lhes...
00:57:05 - ... que está cooperando com o governo.
00:57:08 Mas só estou perguntando
00:57:09 que vou ficar bem na companhia.
00:57:12 Bem, acho que a cultura corporativa
00:57:15 Eu diria que sim.
00:57:17 - Sim.
00:57:20 - Certo?
00:58:04 - Ora, Mark, está inventando isto.
00:58:08 morreu engasgado com
00:58:12 Fato. Fato.
00:58:14 Bem, aí está, de Mark Whitacre,
00:58:17 Sabe o que Ph. D. significa, não é?
00:58:21 Deixe-me adivinhar.
00:58:23 Daniels foi morto por um porco
00:58:31 A galinha pegou Archer.
00:58:33 nossos negócios com as Fazendas
00:58:36 Qual é a contagem de corpos,
00:58:38 Sr. Wilson, Sr. Whitacre.
00:58:40 Sou Bob Herndon e
00:58:43 - Este é o agente especial Shepard.
00:58:45 - Sr. Whitacre, poderia vir comigo?
00:58:48 - Não faço ideia do que se trata.
00:58:52 - Poderia vir conosco?
00:58:54 - Um advogado? Terry.
00:58:56 Salvei um cara uma vez em
00:58:59 Ele estava engasgando e eu tive
00:59:03 Ele me manda cartões de boas
00:59:06 Diz onde seus filhos estão estudando.
00:59:09 Você pode fazer curso de primeiros
00:59:12 Tem uma razão para envergonhar
00:59:14 e eu na frente de um cliente
00:59:16 Este é um assunto sério.
00:59:18 Envolve uma investigação internacional
00:59:22 Vimos você e seu chefe,
00:59:25 conspirar com seus concorrentes
00:59:28 Vimos você dizer aos outros
00:59:30 Haverá indiciamentos.
00:59:32 Mandados de busca foram expedidos.
00:59:34 E algumas pessoas,
00:59:37 e com quem trabalha,
00:59:41 Olhe para isso.
00:59:42 Olhe para isso.
00:59:46 Quisera ser uma mosca
00:59:49 Ei, eu fui bom, certo?
00:59:52 Eu na verdade senti medo.
00:59:54 Lembre-se do que
00:59:56 Diga-lhes logo que você
00:59:59 - ... e não aceite um dos advogados deles.
01:00:02 O que você disse ao seu cara?
01:00:04 Nada, eu não disse nada.
01:00:06 Eu também não.
01:00:07 Ele disse que tinha fitas da combinação
01:00:10 Bem, aposto que
01:00:12 Sempre disse isso.
01:00:14 Não posso acreditar que iriam
01:00:17 Ouça, eu recebo telefonemas
01:00:19 Eu sei, eu sei.
01:00:22 Deus.
01:00:23 Vamos ver os advogados.
01:00:25 Vê? Telefones.
01:00:27 Eles pegaram todos.
01:00:29 Que droga.
01:00:31 Não, eles mostraram
01:00:33 Uma reunião com a porra dos japoneses.
01:00:36 - Estamos indo para lá.
01:00:39 - Como conseguiram uma fita. droga?
01:00:42 Quando você computar tudo
01:00:45 vai demorar dez anos
01:00:47 Depois um acordo.
01:00:48 Isso é tudo que vai ser.
01:00:54 - Como está indo?
01:00:55 FBI.
01:00:58 Sim, está aqui. Agente Templos
01:01:05 Aqui é James Mutchnik.
01:01:06 Acabamos de entrevistar
01:01:10 Schmidt sabia que iríamos.
01:01:15 Diz que Whitacre lhe contou.
01:01:18 Obrigado.
01:01:20 - Ele vê você sentado à janela e...
01:01:23 Posso falar com vocês
01:01:30 Isto foi incrível.
01:01:33 Terry estava tão assustado e Mick
01:01:36 - Eles estavam putos.
01:01:38 A melhor parte é que pensam
01:01:41 Tipo: "Você está bem?"
01:01:43 - Você fez uma fita?
01:01:46 Realmente boa.
01:01:48 Então, terminou.
01:01:50 Mark...
01:01:52 para quem você contou?
01:01:55 - O quê?
01:02:03 Bem...
01:02:06 Eu tive que dizer à minha secretária.
01:02:09 Pessoal, eu sou o chefe
01:02:12 Ela tinha que saber como me contactar.
01:02:16 Então tudo o que disse foi:
01:02:20 "Posso ficar de contato
01:02:22 Foi isto. Ela não fazia
01:02:32 Estou certo que falei nome
01:02:36 na minha Divisão.
01:02:38 Kathy é uma amiga.
01:02:43 Não queria que ficasse com medo.
01:02:45 Por que faria isso, Mark?
01:02:48 Porque não queria que ficasse com medo.
01:02:53 - Rapazes, podemos confiar Kathy.
01:02:55 Não nos sacaneie, Mark.
01:03:03 - Kirk Schmidt.
01:03:07 Ouça, receava que ele não fosse
01:03:10 Que ele fosse se fechar
01:03:13 Você poderia ter arruinado
01:03:15 Alguma coisa deu errado?
01:03:18 Tempo. Tempo. Tempo.
01:03:21 Mark, sabe que o que você fez
01:03:26 - Deveria ter sido um segredo.
01:03:31 Mas tem mais alguma coisa
01:03:35 Não.
01:03:37 Não, que eu me lembre.
01:03:46 Lembre-se...
01:03:48 de lhes dizer que vai escolher
01:03:50 Eu sei sobre os advogados, Brian!
01:04:39 Mark Whitacre, Aubrey Daniel.
01:04:42 Prazer em conhecê-lo.
01:04:44 Certo.
01:04:46 - Este é John Dowd, um colega meu.
01:04:49 Dwayne nos informou sobre
01:04:53 Aubrey processou o Tenente Calley
01:04:57 então isto vai ser moleza para ele.
01:05:00 Esperamos que você tenha
01:05:03 - Claro.
01:05:05 Papai e eu queremos que
01:05:08 que nós vamos pagar
01:05:11 Ótimo. Ótimo.
01:05:13 Então... Então, vamos deixar
01:05:17 Certo.
01:05:20 - Como está se segurando, Mark?
01:05:29 - John, posso lhe perguntar uma coisa?
01:05:32 Se eu lhe disser alguma coisa...
01:05:34 você pode contar
01:06:04 Aqui vamos nós.
01:06:17 Preciso lhes dizer que eu vou
01:06:21 Eles têm centenas de fitas.
01:06:24 Eles sabem tudo sobre a lisina.
01:06:27 E João aqui concorda comigo
01:06:30 Nenhuma dúvida sobre isso.
01:06:36 Quero dizer que lamento
01:06:39 Lamenta?
01:06:41 O que é isso?
01:06:44 É bom falar, arejar.
01:06:46 Você fica como um balão
01:06:49 Um balão à procura de
01:06:53 Pode-se ficar doente guardando
01:06:56 Eu não pedi isso.
01:06:58 Tenho um amigo da escola
01:07:01 E ele está sempre me dizendo
01:07:04 Como no filme "A firma".
01:07:07 Eles têm guardar segredo ou...
01:07:09 ficam encrencados.
01:07:11 É o que eles dizem: encurralados.
01:07:13 Então, não havia nenhum sabotador.
01:07:16 Bem, talvez houvesse.
01:07:19 Certo.
01:07:21 A ADM rouba tecnologia
01:07:23 então não seria surpresa se
01:07:26 Mas, uma vez eu disse ao FBI
01:07:29 eles disseram que eu não
01:07:32 senão colaborar como testemunha.
01:07:34 E você começou a fazer as fitas.
01:07:38 Existem mais de 200 fitas.
01:07:43 Há tantas pessoas legais no mundo.
01:07:47 Bons vizinhos, bons ouvintes.
01:07:50 Como quando havia inundações
01:07:52 e as pessoas perdendo tudo
01:07:55 Alguém sempre aparece com
01:07:57 para os velhos e
01:07:59 Por isso que Ginger e eu compramos
01:08:02 para aquela menina depois
01:08:04 Este tipo de coisa
01:08:06 Jim aqui me parece
01:08:08 Ele é um cara um-em-cem, quando
01:08:12 você agradece à sua estrela
01:08:14 Contribuições ilegais de campanha,
01:08:18 Então eu voltava.
01:08:21 Brian e Bob e eu
01:08:24 Sabe, nós planejávamos.
01:08:27 Pegávamos tudo precisávamos,
01:08:30 Depois fomos ao Departamento
01:08:32 e antes que soubesse, estávamos
01:08:34 invadindo o local,
01:08:36 E por quanto tempo você fez isso?
01:08:39 Dois anos e meio.
01:08:43 Dois anos e meio.
01:08:46 Sabe, e eu sempre pensei...
01:08:48 que ainda haveria um lugar para mim
01:08:52 Ainda tenho muitos amigos lá.
01:08:54 Muitos amigos.
01:08:58 Ei, Mark.
01:09:01 É muito importante para o seu caso
01:09:03 este assunto com ninguém mais.
01:09:05 Estas pessoas com quem trabalha,
01:09:07 elas podem acabar sendo testemunhas.
01:09:10 Bob e eu somos as únicas pessoas
01:09:14 Certo? E quero que saiba
01:09:18 - Certo. Sim.
01:09:20 Bem, continuavam vindo aqui
01:09:24 Você falou com
01:09:27 O que disse? É mesmo importante
01:09:31 Eu? Disse sem comentários,
01:09:34 Eles tinham mesmo a história.
01:09:39 Viu meu retrato pontilhado?
01:09:48 Droga.
01:09:57 Gostaria de qualquer comentário
01:09:59 as alegações na TV até agora.
01:10:01 Apenas um comentário rápido.
01:10:03 Sai para lhes dizer que...
01:10:06 não estou autorizado a falar
01:10:08 Pelo menos algum comentário
01:10:11 na queda do preço
01:10:13 Qual foi a reação de seus amigos
01:10:16 Bem, sou uma pessoa envolvida
01:10:20 Acredita que você e a sua família
01:10:22 O governo tomou alguma medida
01:10:28 Ainda estamos recebendo
01:10:31 E eu sei de verdade que
01:10:35 têm dito às pessoas
01:10:36 um bom trabalhador e
01:10:40 Nós dissemos a Mark.
01:10:42 Dissemos que ele tinha que
01:10:44 que ele poderia ser atacado...
01:10:46 que não ia ganhar nenhum
01:10:50 Bem, ele só fica amuado por aqui
01:10:53 assistindo ao noticiário,
01:10:57 Ou ele está ligando
01:10:59 tentando saber a última fofoca.
01:11:03 Talvez vocês devessem sair da cidade
01:11:07 Ele tem que parar de falar
01:11:13 Bem, o FBI nunca me forçou
01:11:16 Eu não devo a verdade
01:11:18 Dei a Brian Shepard dois anos
01:11:20 agora tenho despesas legais
01:11:22 E eu sou o mocinho nisto.
01:11:25 Brian Shepard vai perder o emprego
01:11:29 Fui à escola no Dia da Carreira
01:11:33 e as oportunidades de carreira
01:11:35 Podem Brian Shepard e Bob Herndon
01:11:38 Fiz o bastante para Brian Shepard.
01:11:40 Quem leva as crianças para
01:11:42 Quem tem a placa para o Prêmio
01:11:45 Onde estão os seus amigos quando
01:11:48 Onde estão a carne assada
01:12:22 Você pode ver onde ele colou.
01:12:25 Ele é um falsificador de merda.
01:12:35 - Mark Whitacre.
01:12:40 Ouça, estou no escritório Mick Andreas
01:12:44 O nome Lennart Thorstensson
01:12:50 Que tal Nordkron Chemie?
01:12:58 Vou pedir para alguém ligar
01:13:00 Claro. Faça isto.
01:13:06 - Ele vai nos ligar de volta.
01:13:23 Meu advogado está me dizendo...
01:13:28 tem algo que estava querendo
01:13:31 Não nos diga nada.
01:13:32 Você agora tem um advogado
01:13:37 Não estamos pedindo para você.
01:13:40 Certo, e se eu apenas
01:13:44 E, sabem, vou falar sobre
01:13:48 e vocês podem me dizer se estão erradas
01:13:52 Certo, por exemplo...
01:13:55 e se...
01:13:58 uma companhia deu um carro
01:14:00 Sabem, um carro da companhia.
01:14:02 E em vez de dirigi-lo
01:14:05 ele levou seu carro e deu
01:14:10 Isso seria um problema?
01:14:13 É isso?
01:14:15 Esta é a hipótese?
01:14:18 Isso não deveria ser um problema.
01:14:21 Certo.
01:14:24 E se fosse um avião corporativo...
01:14:27 que o executivo estava usando
01:14:31 Basicamente a mesma coisa.
01:14:33 Talvez alguns problemas
01:14:37 Certo.
01:14:40 E se...
01:14:42 fosse prática normal na ADM...
01:14:45 para os executivos aceitarem
01:14:47 propinas em dinheiro?
01:14:56 De quanto dinheiro estamos falando...
01:14:59 Mark?
01:15:01 Bem, Brian, hipoteticamente,
01:15:06 - Quanto?
01:15:09 Certo? Eu não era o único
01:15:13 Todo mundo está fazendo.
01:15:16 Quando isto começou, Mark?
01:15:19 Em dezembro de 1991.
01:15:26 Você...
01:15:29 Como você foi pago?
01:15:32 Com cheque.
01:15:34 Um cheque é depositado
01:15:36 e sempre inferior a $ 10 mil.
01:15:42 E algum destes cheques entrou...
01:15:46 depois que nos conhecermos?
01:15:53 Talvez.
01:15:59 Dois e meio milhões de dólares,
01:16:03 enquanto Mark Whitacre estava lá
01:16:06 Agora, temos o depoimento
01:16:08 do Sr. Lennart Thorstensson
01:16:11 de que ele nunca viu este contrato,
01:16:17 Nem ele nem a sua empresa
01:16:22 Agora, está claro para nós
01:16:24 impelido por sua ambição
01:16:27 tentou incriminar os seus superiores...
01:16:30 em uma conspiração de cartel
01:16:33 Sua cooperação com o governo...
01:16:35 apenas uma cortina de fumaça
01:16:37 trapaças e roubo.
01:16:40 Temos informações adicionais...
01:16:42 que estamos dispostos a compartilhar
01:16:45 que o dinheiro já foi transferido
01:16:48 com o pleno conhecimento
01:16:50 dos parceiros de Whitacre no FBI.
01:16:53 Do que estão me acusando?
01:16:57 Estão dizendo que estou
01:16:59 O parágrafo 8° do nosso acordo
01:17:01 afirma que as suas ações são
01:17:04 ao FBI e ao governo
01:17:07 Dizem que ele roubou $ 2,5 milhões...
01:17:09 enquanto estava sob nosso controle.
01:17:10 Mas como poderíamos saber o que
01:17:14 A pergunta que eles fazem não é
01:17:17 É "Por que não soubemos?"
01:17:19 Não. A pergunta é,
01:17:22 A investigação mudou da ADM
01:17:26 É claro. A ADM decide que
01:17:29 assim que descobrem que
01:17:32 Quem está contando dinheiro lá?
01:17:35 durante anos, depois encontrá-los
01:17:37 Temos que chamar Mark.
01:17:38 - Não quero que faça isso.
01:17:44 É isto?
01:17:47 Estamos acabados?
01:17:50 Pensei que o FBI nunca deixasse...
01:17:52 uma testemunha no mato
01:17:53 Ele não é mais uma testemunha.
01:17:56 Só fiquei com $1,5 milhões.
01:18:00 Ele sabia que estas coisas aconteciam.
01:18:02 Não pode mentir para estas pessoas.
01:18:05 Se vamos entrar, temos que entrar
01:18:07 Fica mal se disser que vai
01:18:10 Então você está ferrado.
01:18:11 É isso. O que você tem
01:18:14 Encontrei todos extratos bancários,
01:18:18 Por que eu iria esconder algo
01:18:21 É isso.
01:18:38 Não tenho contado a vocês
01:18:41 mas vou esclarecer isto lá hoje.
01:18:43 - O quê?
01:18:46 Não, não, eu quero contar.
01:18:49 A conduta do Sr. Whitacre constitui
01:18:53 com o governo dos EUA.
01:18:54 Ele não é mais uma testemunha
01:18:58 Isso é ultrajante. Meu cliente
01:19:01 Claramente, ele cometeu erros,
01:19:04 Não estamos aqui para discutir
01:19:07 Sr. Whitacre, o meu nome
01:19:09 e eu estou com a Unidade
01:19:12 Esta é Maria Spearing
01:19:14 da Divisão de Fraudes
01:19:17 E nós estávamos pensando
01:19:20 quando a sua conduta criminosa
01:19:24 No início de 1992.
01:19:28 Fui ensinado como as coisas são feitas
01:19:34 que me mostrou como
01:19:37 e propinas a fim de ganhar
01:19:40 Meu cliente está voluntariamente...
01:19:42 Não, estou ciente de que a fraude
01:19:46 era errada e...
01:19:48 eu aceito a responsabilidade.
01:19:50 Como você recebeu o dinheiro?
01:19:52 Por cheque. Eles depositavam
01:19:56 Eles pagaram propinas em cheques?
01:19:59 Que companhia pagaria propinas
01:20:01 Bem, eu não lembro do nome
01:20:04 Era, como, Agra Consultoria
01:20:08 Não se lembra do nome da
01:20:11 Está difícil para me lembrar agora.
01:20:14 Tenho coisas acontecendo na minha vida,
01:20:17 Nós viemos até vocês.
01:20:19 Vamos devolver o dinheiro.
01:20:21 Acho que isso pode ajudar
01:20:29 Agora, onde conseguiram isto?
01:20:32 Estes são documentos da ADM
01:20:37 Estas pessoas não viram "A Firma"?
01:20:41 Está tudo lá. Tudo o que fizeram
01:20:45 Não sou o único com quem
01:20:47 Nem podemos mais ver você.
01:20:49 E se você ligar e começar a falar
01:20:55 Pode nos falar-nos sobre
01:20:59 mas só isso.
01:21:03 Mark, por favor, entenda.
01:21:06 Não é o que queremos.
01:21:10 Sabe, a coisa é que
01:21:13 toda a minha frustração...
01:21:15 decorre do meu trabalho com vocês.
01:21:18 E toda esta porcaria no jornal...
01:21:22 Meus filhos estão vendo isso.
01:21:25 E tudo é só despejar
01:21:28 Lembre-se, Mark, nós dissemos
01:21:33 o que iria acontecer
01:21:36 Você nunca nos contou sobre
01:21:38 Não vejo o que isso tem a ver
01:21:41 Ele trabalhou para vocês
01:21:44 Ele arriscou a sua carreira,
01:21:47 e agora vocês só viram
01:21:51 e nos deixam aqui.
01:21:53 Sim, Ginger.
01:21:55 A razão pela qual
01:21:59 é porque estamos preocupados
01:22:04 É importante que diga tudo
01:22:10 Cem por cento.
01:22:11 Vocês não teriam nada sem ele,
01:22:16 Ele foi usado pelo governo e
01:22:19 porque é mais fácil ir atrás
01:22:21 do que de alguém chamado Andreas.
01:22:27 Levamos as crianças uma vez
01:22:30 Você é o cavaleiro branco.
01:22:31 As crianças andaram a cavalo e
01:22:35 O cavaleiro branco sempre vence.
01:22:37 As forças da escuridão caem
01:22:39 Alguém toca em um alaúde
01:22:43 Naquele dia estava 30 graus e
01:22:46 nem consigo me lembrar
01:22:48 Éramos os próximos na fila e
01:22:52 Ginger estava chupando um picolé
01:22:55 As crianças estavam chorando.
01:22:56 Lembro de um fazendeiro dizer
01:22:58 na sua caminhonete
01:23:00 De um cavaleiro branco
01:23:02 Mandaram todos se virar antes
01:23:05 Mas ainda que não pudessem ver,
01:23:08 Como se recuperar disto?
01:23:10 Como isto pode ser justo?
01:23:13 Bem, ele não parava
01:23:17 Tivemos oito carros.
01:23:20 Três deles nunca sequer usamos.
01:23:24 E como mais ele mudou?
01:23:28 Bem, sempre fui eu quem
01:23:31 E Corky era o alegre.
01:23:36 Mas isto mudou também.
01:23:38 Tem uma em Hong Kong.
01:23:41 Depois, tem as contas
01:23:44 Certo, certo.
01:23:46 Outras coisas. Tem um advogado
01:23:50 Contou ao seu advogado
01:23:52 Não, eu não preciso contar...
01:23:57 Mark, precisa dizer ao seu advogado
01:24:00 Os bens foram obtidos legalmente.
01:24:04 Alguém de sua família foi algum dia
01:24:08 Sabe, maníaco-depressivo?
01:24:14 Eu tenho uma tia que falavam
01:24:17 Sim?
01:24:19 Quanto aos meus pais,
01:24:21 Meus pais morreram em um acidente
01:24:25 Fui adotado por um homem rico
01:24:27 Era dono de parques de diversões.
01:24:30 Tive uma grande oportunidade ai,
01:24:33 Assim, meu cliente está aqui
01:24:35 Agente de D'Angelo,
01:24:39 Esta é sua chance de
01:24:42 Esta é a sua chance de se redimir.
01:24:44 Mas se você não vai ser
01:24:46 pare de falar agora.
01:24:49 Eu entendo isso.
01:24:53 Só quero dizer que sinto...
01:24:56 muito. Sinto muitíssimo.
01:25:01 Da última vez que falamos,
01:25:04 E disse algumas coisas
01:25:09 Eu quero esclarecer isto.
01:25:12 A primeira propina foi em 1992.
01:25:16 Mick sabia tudo sobre ela.
01:25:18 Ele me disse que haveria
01:25:22 em alguns dos contratos
01:25:25 que eram contratos da ADM.
01:25:29 Havia mais alguém envolvido?
01:25:33 Assim, Sr. Richter, temos...
01:25:36 dinheiro deixando da
01:25:42 e aqui.
01:25:44 E vai para a conta de Whitacre...
01:25:48 para a conta de sua esposa Ginger...
01:25:51 e este vai para a conta
01:25:55 Como disse, são os empréstimos.
01:26:00 Ele me fez criar uma empresa,
01:26:04 e apenas para emitir estas
01:26:09 E havia uma conta bancária
01:26:12 e então eu receberia um cheque
01:26:16 e a maior parte dele
01:26:20 Certo, ouça.
01:26:23 Sabemos que protegendo
01:26:27 mas a sua história não
01:26:32 Você está certo,
01:26:35 Todo o dinheiro foi para Mark.
01:26:37 Quando isto começou?
01:26:39 Marcos me contou sobre esta coisa
01:26:43 Você sabe sobre estes golpes
01:26:47 A fraude 419?
01:26:50 Você recebe uma carta de
01:26:52 pedindo um dinheiro para ajudar
01:26:54 - Prometem uma porcentagem do dinheiro.
01:26:58 Já se perguntou quem era burro bastante
01:27:05 Isso é realmente vergonhoso.
01:27:09 Então, quanto dinheiro você diria
01:27:21 Sete pontos sete milhões de dólares.
01:27:25 Mas como disse, Mick sabia tudo
01:27:28 Ele aprovava esse tipo
01:27:32 Então, não cinco,
01:27:35 Sete pontos sete.
01:27:36 Jim, todos nós compreendemos
01:27:39 mas pegamos o seu cara.
01:27:41 E estes são casos que sabemos
01:27:44 Quarenta e cinco acusações
01:27:47 e lavagem de dinheiro
01:27:50 Assim, explique-nos,
01:27:53 Eu não sou idiota.
01:27:56 Ele roubou nove milhões de dólares.
01:27:58 Isso é bastante indefensável.
01:28:00 Mas esses caras da ADM roubaram
01:28:04 de pessoas inocentes
01:28:06 Mark mostrou que quatro caras
01:28:09 não é uma reunião de negócios.
01:28:12 E não só ele falar sobre isso,
01:28:16 Quando agentes saem à paisana
01:28:18 eles recebem treinamento
01:28:20 Nós ouvimos isso o tempo
01:28:22 Como é fácil para um agente
01:28:24 Quero dizer, aqui está Mark,
01:28:29 Mas vocês só o jogaram lá.
01:28:31 Dizem para tocar em frente,
01:28:34 para ter certeza de que
01:28:49 Amor.
01:28:52 Ginger.
01:29:02 Eles me sequestraram.
01:29:04 Eles me colocaram em um carro.
01:29:07 - Eles não me deixavam sair.
01:29:09 - Minha perna.
01:29:11 Estou com câibras.
01:29:13 Quem fez isso?
01:29:15 É óbvio. Olhe o meu casaco.
01:29:20 Eu fui sequestrado.
01:29:22 Fui jogado no banco de atrás de...
01:29:25 um Dodge Dynasty castanho claro...
01:29:27 por dois bandidos...
01:29:29 e que me levaram por
01:29:34 E basicamente, disseram-me...
01:29:36 sabe, para esquecer tudo
01:29:39 e pode esquecer de mencionar
01:29:42 em um tribunal ou
01:29:45 Os homens se identificaram?
01:29:47 Acho que sabemos quem
01:29:50 E eles serraram a maçaneta
01:29:54 Sim, de cada lado,
01:29:58 Você ficou preso.
01:30:01 Não.
01:30:03 Onde estava o FBI nisto tudo?
01:30:06 Bem, eu acho... Achamos que
01:30:10 que o FBI fez a mesma coisa.
01:30:14 Quero dizer, trancaram o meu marido
01:30:17 e levaram a nossa família
01:30:20 - Três a cinco anos?
01:30:23 Na cadeia? Mas o bandido
01:30:27 Todos os lugares que vamos,
01:30:30 É só despejar sobre Mark Whitacre.
01:30:32 Você tem que se concentrar aqui.
01:30:34 Você roubou $ 9 milhões
01:30:39 Talvez em sua cabeça,
01:30:40 Para eles, você é um cara
01:30:42 e depois mentiu sobre isso.
01:30:44 Ginger e eu conversamos e
01:30:48 Brian Shepard e o governo
01:30:51 Meu Deus.
01:30:53 Ele me bateu com uma maleta.
01:30:58 Marcos, vamos lá.
01:31:01 E me disse para destruir fitas
01:31:05 Por que Brian Shepard
01:31:07 Talvez a pergunta que deva
01:31:09 é o que Brian Shepard
01:31:12 Tudo bem.
01:31:15 Aceite o acordo.
01:31:22 Obrigado, Jim, mas...
01:31:24 vamos por um caminho diferente.
01:31:30 - Evelyn?
01:31:31 Tem um repórter no telefone
01:31:35 Tem algumas perguntas
01:31:38 Um repórter.
01:31:42 Aqui é Evelyn Whitacre.
01:31:46 O que quer dizer, adotado?
01:31:49 Bem, como mãe dele,
01:31:53 que o meu marido e eu
01:31:56 em um acidente de carro...
01:31:58 e Mark não foi adotado
01:32:06 Marcos anda dizendo para
01:32:09 morremos em um acidente de carro...
01:32:11 e que ele foi adotado
01:32:15 O que você acha disso?
01:32:20 É meio estranho.
01:32:23 Li este estudo na revista Time
01:32:26 que é uma faculdade de prestígio.
01:32:27 Havia pessoas que nunca acreditaram,
01:32:30 entraria em uma faculdade de prestígio.
01:32:32 que eu conheci na 8ª série.
01:32:34 E o estudo dizia que as pessoas
01:32:37 com pessoas que foram adotadas
01:32:40 Então inventei esta história de adoção
01:32:44 Quando arrumei um emprego,
01:32:45 contou para as pessoas
01:32:47 que eu era este cara incrível que...
01:32:48 tinha realizado tudo isto
01:32:51 Assim, foram na verdade outras
01:32:54 Admito que foi errado
01:32:56 mas foram outros que
01:32:58 Mesmo as pessoas na ADM.
01:32:59 Meu novo advogado vê isso.
01:33:02 Tudo isso vem de
01:33:07 antes que a maioria de nós
01:33:10 É maior do que
01:33:13 e está em andamento.
01:33:16 Sei que vocês são céticos,
01:33:19 Meu cliente, Mark Whitacre,
01:33:24 Talvez eu seja apenas um advogado
01:33:26 de Taylorville, "Lugar Nenhum",
01:33:30 mas eu lhes digo...
01:33:32 que sei que a identidade
01:33:39 - De quem?
01:33:42 E não é que vocês estão pensando.
01:33:44 Mark tem fitas, fitas que o
01:33:49 Fitas que delineiam as ações
01:33:52 que bateu em Mark Whitacre
01:33:55 quando Mark estava cooperando
01:33:58 Meu cliente tem uma carta
01:34:02 que define e confirma a crueldade...
01:34:05 perpetrada contra ele
01:34:09 Uma carta de seu psiquiatra...
01:34:11 claramente exonerando o meu cliente
01:34:17 "É óbvio que o FBI cometeu
01:34:22 "na forma como manipularam e
01:34:24 "enormes erros", dita por um médico.
01:34:28 "Quando se discute suicídio,
01:34:30 "Quando se discute
01:34:32 "então é muito, muito sério".
01:34:34 "Também sinto que o FBI exigindo
01:34:37 "contra a ADM foi outro engano..."
01:34:40 "que o forçou para uma situação bipolar".
01:34:43 "Eles deveriam ter visto
01:34:45 "que existe um problema médico".
01:34:47 "Do ponto de vista médico, foi
01:34:50 "o que o FBI fez com você".
01:34:52 "Do ponto de vista legal, seu advogado
01:34:55 "e qual é terminologia.
01:34:58 "Você e sua família passaram por
01:35:02 "Eles deveriam saber".
01:35:06 Este é o Dr. Miller.
01:35:08 Eu li a carta, Mark.
01:35:12 O problema com a carta é...
01:35:15 é uma mentira.
01:35:18 Do que você está falando, Brian?
01:35:20 É o seu papel timbrado.
01:35:23 - Do que você está falando?
01:35:28 No papel timbrado?
01:35:33 Esta carta foi escrita
01:35:36 Esse código de área não existia então.
01:35:42 Certo, mas anunciaram que
01:35:46 Eu até me lembro disso.
01:35:47 As pessoas encomendavam
01:35:50 Eu pensei nisto.
01:35:52 Então perguntei a companhia telefônica.
01:35:57 Este é o comunicado de imprensa
01:36:00 o novo código de área 847.
01:36:03 Está datado de seis dias depois que
01:36:07 Miller não podia saber disto.
01:36:15 Ron Henkoff da Fortune ligou para
01:36:19 Se você conversar com Henkoff...
01:36:24 Ron Henkoff da revista Fortune...
01:36:29 confirmou a carta com o Dr. Miller.
01:36:32 - Eu conversei com o Dr. Miller, Mark.
01:36:35 Isso é uma violação
01:36:38 Isso é uma violação total do
01:36:42 Você não pode chamar Miller.
01:36:43 O sigilo entre médico e paciente
01:36:48 Então por que a revista Fortune
01:36:52 Bem, por que Ron Henkoff,
01:36:55 colocou a histoia como
01:36:58 Pare com isso, Mark.
01:37:00 Henk... Se você falar com Henkoff...
01:37:02 Você precisa parar de fazer
01:37:07 Por que...?
01:37:12 Eu não sei.
01:37:21 Bem, acho que talvez eu devesse
01:37:30 Processo 97-2001...
01:37:32 Estados Unidos da America
01:37:38 Você tem o direito de fazer
01:37:45 Obrigado.
01:37:49 Realmente agradeço a oportunidade...
01:37:54 de vir aqui e dizer algumas palavras.
01:38:01 Uau.
01:38:04 Mas que coisa.
01:38:08 Foram cinco longos anos.
01:38:11 Um monte de lembranças.
01:38:15 Realmente queria
01:38:18 muitas pessoas nesta sala...
01:38:20 e muitas pessoas que não
01:38:24 por minhas ações.
01:38:28 Estou tomando remédios agora...
01:38:30 então estou vendo coisas
01:38:34 E eu realmente só quero...
01:38:38 Percebo que magoei muitas
01:38:41 Eu sinto muito, muito, muito.
01:38:44 e aceito a responsabilidade
01:38:49 Obrigado.
01:38:53 Observar que o Sr. Whitacre
01:38:56 é uma flagrante meia-palavra.
01:38:59 Ele é instruído...
01:39:01 tem uma esposa e família amorosa...
01:39:03 e é bem respeitado na comunidade.
01:39:05 Não é inconcebível que,
01:39:08 ele poderia ter sido Presidente
01:39:13 No entanto, este tribunal...
01:39:18 não consegue encontrar
01:39:20 entre transtorno bipolar do Sr. Whitacre...
01:39:22 e as 45 acusações delitos
01:39:26 são de cobiça apenas ordinária.
01:39:28 É muito difícil dizer
01:39:30 está dizendo a verdade.
01:39:33 Não acho que o que
01:39:35 quando você olha para mim
01:39:39 Se você for e assaltar
01:39:42 você pega talvez cinco anos
01:39:44 Mick e Terry assaltaram todas
01:39:48 e eles pegaram três anos.
01:39:50 Então diga-me como faz sentido
01:39:54 Você deve considerar isto,
01:39:56 quando reexaminar este pedido
01:39:59 Também gostaria de aproveitar
01:40:01 para pedir desculpas no meu nome
01:40:05 ao Agente Especial Brian Shepard.
01:40:07 Ele nunca me bateu com uma maleta
01:40:11 A ideia de processá-lo veio
01:40:16 Eu não deveria ter escutado.
01:40:20 Enquanto estive na ADM,
01:40:23 que realmente não sabia quem eu era.
01:40:26 E sei que hoje mais
01:40:29 e o que eu realmente
01:40:31 Completei três cursos de
01:40:36 um Juris Doctor, que é, naturalmente,
01:40:39 outra graduação avançada
01:40:43 Durmo melhor aqui na prisão
01:40:46 Minha esposa, Ginger, me perdoou.
01:40:50 Ela realmente acredita
01:40:53 nos aproximou mais em um
01:40:58 E eu espero que me permitam
01:41:00 para que eu possa voltar a vida
01:41:04 dois dos quais são adotados.
01:41:05 Especialmente à luz do fato
01:41:08 por causa do meu depoimento...
01:41:10 o governo dos Estados Unidos
01:41:13 mais de um bilhão de dólares...
01:41:15 em multas por combinação de preços
01:41:18 É isto.
01:41:31 Boa sorte com o perdão, Mark.
01:41:33 Obrigado, Bob. Obrigado por
01:41:37 Quisera que Brian pudesse ter vindo.
01:41:39 - Bem, ele ainda está bastante zangado.
01:41:43 Bem, diga a ele que eu realmente
01:41:47 Claro, Mark.
01:41:48 A ironia é que se eu não
01:41:51 eu nunca teria roubado os 11,5
01:41:54 Foi minha indenização.
01:41:56 Tive que criar a minha própria
01:41:58 Grupo de trabalho.
01:42:00 Até logo, Bob.
01:42:02 - Onze milhões e meio?
01:42:05 Pensei que fosse nove e meio.
01:42:07 - O que eu disse?
01:42:10 Sabe que o pessoal da ADM
01:42:14 Que você plantou o vírus,
01:42:17 Os 11 e meio são com os juros.
01:42:21 Mark, foram nove e meio
01:42:25 Eu não sei, Bob.
01:42:28 Você me diz.
01:42:35 Uma investigação do FBI,
01:42:38 concluiu que todos os fundos
01:42:44 Whitacre acabou admitindo que
01:42:50 A ADM pagou mais de $ 500 milhões
01:42:54 Atualmente, ela está
01:43:00 Mick Andreas e Terry Wilson
01:43:04 Eles foram soltos em 2002.
01:43:40 Mike Whitacre é atualmente Diretor
01:43:43 ...da Cypress Systems, Inc.
01:43:47 Ele não recebeu o perdão presidencial.
01:43:54 LEGENDA TRX